Стихи страшилы Рэдли

Boo Radley verse

This page is like the window
With that loose shutter to see
To read the words of wind of
Sensations come to me.

He penetrates the walls
Through each of tiny gap...
My space of life is small
Because the handicap.

The fence, the clouds, the soil,
The golden oak, the knot-hole...
Which holds my silver coins,
My arts, my planet at whole.

My world... I make it wider,
No one helps but the wind,
He makes me artist, writer
Like I have got the wings...

The flight... what the sensations!
What colours, scents and sounds...
The kiss of life for patience
And all is clear and loud.

The flight... it can’t be endless...
The misery of the jail...
Why they call me Boo Radley*
If Boo is name of their?

It’s raining outside,
The flakes of snow are falling
And sparkling in the light
That’s thrown off the pole.

The neighbour girl doesn’t sleep
This night... she is just watching
The snow, the trail, the tree,
My coins... she is holding...

* one of characters of the novel
Harper Lee "To Kill a Mockingbird"

(просто перевод)

Эта страница, как окно
С разболтанным ставнем, чтобы видеть
И читать слова, которые ветер
Ощущений открыл мне.

Он проникает сквозь стены
Через каждый крошечный зазор ...
Мое пространство жизни мало
Из-за этих стен.

Забор, облако, земля,
Золотой дуб, дупло ...
Оно хранит мои серебряные монеты,
Мои поделки, целую планету моей жизни.

Мой мир ... Я делаю его шире,
Никто не помогает, только ветер,
Он делает меня художником и писателем,
Как будто я получил крылья ...

Полет ... какие ощущения!
Какие цвета, ароматы и звуки ...
Поцелуй жизни за терпение
И все так ясно и отчетливо.

Полет ... не может быть бесконечным ...
Страдания тюрьмы ...
Почему они называют меня Бу Рэдли *
Если они сами достойны такого имени?

Идет дождь на улице,
Хлопья снега падают
И сверкают в свете
Пролившемся с фонаря.

Соседская девочка не спит
В эту ночь, она просто смотрит на
Снег, тропу, дерево,
Серебряные монеты ... что в ее руке...

* Страшила Рэдли - один из героев романа
Харпер Ли "Убить пересмешника"


Рецензии
in memoriam of the outstanding writer

Гималайский Кедр   20.02.2016 22:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.