Гамбит старого шулера

               

                Драма в четырех действия

                Действующие лица

ТУМАНОВ Илья Николаевич, генеральный директор строительной  компании «Ардо».

ЯНА Ярославна,  его сотрудница, потом жена,38 лет.

РЕДЬКО Михаил  Федорович, главный бухгалтер  в  компании «Ардо»,62 года

РУСЛАН, бывший милиционер, 27 лет

АКИМ, криминальный авторитет, 74 года

ЭСТАН, профессиональный брачный аферист 39 лет

РОКОТОВ Дмитрий Олегович, генеральный директор строительной компании «Норд», 42 года.

СЕКРЕТАРША в приемной 48 лет
          

Действие происходит во Владивостоке  в период подготовки   города к САММИТу АТЭС.    


                ДЕЙСТВИЕ   ПЕРВОЕ


Кабинет Туманова.  В центре  большой  письменный стол, вокруг  приставленного  к нему  меньшего,  расставлены стулья. Тут же платяной шкаф с внутренней зеркальной дверкой. На стене,  над креслом хозяина кабинета  в рамке  портрет президента.  В кабинете никого  нет. 

Стремительно врывается  Туманов, на ходу бросая  невидимой для зрителя секретарше за дверью:  Срочно ко мне главного бухгалтера. Снимает плащ, на плечиках вешает  в шкаф. Вынутой из костюмного кармашка расческой, перед зеркалом причесывает волосы, усаживается за стол.

                Входит Михаил Федорович.

ТУМАНОВ. Заходите, Михаил Федорович (Встает, протягивает руку для пожатия.) Садитесь. Слышали? (Сияет от переполнявшего его счастья.)

РЕДЬКО: О чем?

ТУМАНОВ  (с несвойственной ему игривостью в голосе). Ну, Михаил
Федорович, вы   меня удивляете!

РЕДЬКО (уставился на Генерального, ожидая  от того чего угодно).

ТУМАНОВ. Ладно, скажу. (Лукаво смотрит на  собеседника, игриво постукивая  пальцами о стол.)  Более пяти миллиардов рублей! ( Самодовольно откидывается на спинку кресла.)  Не считая тех  сумм, что мы уже осваиваем!

РЕДЬКО. А вон вы о чем,  об АТЭС.

ТУМАНОВ. Да, да об этом самом! Я только что от губернатора и есть твердые наметки, что застройка бухты Патрокл будет осуществляться нашей компанией. Ну, как вам такое известие?!

РЕДЬКО (про себя). Да, стратег ты великий. (И к Туманову.) Неужто есть наметки осуществления планов Президента по нашему городу?

ТУМАНОВ   (радостно). Есть! Есть!  (Подхватывается из-за стола. Энергично бегает по кабинету.) Представляете, Михаил Федорович, какой громаднейший фронт работ открывается   перед нами!   Да здесь никакой  буйной фантазии  не хватит, чтобы осознать,  что предстоит нам  построить! (Успокоившись.)   Деньги не сегодня  - завтра   поступят на наш счет.  Обязательно проследите за этим. (Смеется.) Вы же у меня главный кассир.  Я был твердо уверен, что именно нашей компании достанется подряд на строительство  объекта в бухте Потрокл. Там мы уже начали рыть котлованы под фундаменты, благоустраиваем подъездные пути к комплексу, ведем подсыпку рельсовых путей для монтажа башенных кранов.  Эх, Михаил Федорович,  да мы так развернемся,  что небу жарко станет! (Звонит телефон. Берет трубку.  Слушает.) Да, да, я уже  выезжаю. (Слушает.)  Непременно. Как договаривались. (Кладет трубку. К Редько.) Михаил Федорович, вот  документы. (Двигает папку в сторону Редько.)  Вы вместе с Яной   Ярославной поработайте над ними,  доведите  бумаги  до логического завершения. (Одевает плащ.) Их придется не только в банк отправлять, но и на стол Губернатору.  Ну, я побежал. На объекте меня ждет главный архитектор города.   Документы из кабинета не выносить, работайте с ними   здесь. (Уходит.)

РЕДЬКО (наклоняется к переговорному  аппарату). Нина Павловна, пригласите в кабинет Генерального Яну Ярославну. 

ГОЛОС. Хорошо.


                Пауза, Редько рассматривает бумаги.

                Входит Яна.


ЯНА. Звали, Михаил Федорович?

РЕДЬКО: Да, да, проходите, садитесь.  Нам Илья Николаевич подкинул срочную работенку.  Даже предоставил свой кабинет, чтобы не отвлекались.  Взгляните  на бумаги. Я  бегло просмотрел, в них  действительно следует кое-что причесать. 

ЯНА (рассматривает бумаги). Ну что же все ясно. Работа не сложная, от нас требуется лишь   подкорректировать кое-какие пункты.

Раскладывают бумаги, сортируют, что-то откладывают в сторону и т.д.


РЕДЬКО (восхищенно). Заполучил таки этот неугомонный фанатик  подряд на  строительство жилищного комплекса на  Потрокле! И вот они денежки… (Хлопает ладонью по кипе бумаг.) Сколько я знаю Илью Николаевича, как был он  настырным и упертым, таким и остался  по сей день.  (Восхищенно.) Как танк идет напролом, и всегда  добивается, чего хочет!

ЯНА. Вы  давно его знаете?

РЕДЬКО. Очень давно. Еще с тех давних и добрых времен, когда строители у государства были в почете.   В то время я работал в Главвладивостокстрое  в Доме Строительных Организаций в должности зам главного бухгалтера, а Илья Николаевич,  управляющим строительным трестом. Он ежемесячно приезжал ко  мне с отчетами. Вот там и познакомились.

Редько встал  со стула,   вышел  на первый план сцены, затолкал руки в карманы пиджака, и передернул плечами..


РЕДЬКО. Мы как-то сразу сошлись, понравились друг другу. С  самого начала нашего знакомства я понял, что это глубоко порядочный  человек, отличный специалист и  талантливейший   руководитель.  Трест, возглавляемый им, в то время имел самое большое число рабочих, носивших звание «Заслуженного строителя», а сам он был награжден орденом. И не за здорово живешь. (Возвращается к столу.  Садится. Шуршит бумагами.)

                Пауза.   

РЕДЬКО.  Но грянули реформы, и строительная отрасль исчезла из города, как впрочем и из государства.

ЯНА. Я помню те времена. Сколько осталось незавершонок.  Гасили печи кирпичных заводов, останавливали цеха по изготовлению железобетонных изделий.  Тогда я была еще студенткой, но отлично помню,  как все это происходило.

РЕДЬКО. Да, времена были лихие. Тысячи строителей  были   выброшены   на улицу.

ЯНА. Но  вас, как я вижу,  с Ильей Николаевичем   не разлучило лихолетье?

РЕДЬКО. Напротив, Яна Ярославна, напротив. Мы потеряли друг друга. Знакомы то мы  были лишь по  служебным делам. Не догадались обменяться домашними телефонами. Считали, что встречаться будем всегда. А вышло совсем по-другому.  Обвал системы начисто  разлучил нас.

ЯНА. Но вы-то  сейчас вместе?

РЕДЬКО. Да, вместе, и надеюсь, что теперь уже навсегда. (Смеется.)

ЯНА. А как вам удалось в том развале отыскать  друг друга?

РЕДЬКО. Этому предшествовала довольно  длинная история. Илья Николаевич не  раскис, когда родное государство дало ему пинок под зад.   Организовал мастерскую по ремонту жилья и небольших учреждений. Работал как  вол. В результате  упорного, можно сказать, героического труда  создал  мощную громадину, которой является   нынешняя компания «Ардо». Где мы с вами благополучно и трудимся. (Улыбнулся.)

ЯНА.  Я уже поняла, что подобное  под силу лишь такому человеку, как Илья Николаевич.

РЕДЬКО. Истинно так. После развала строительной индустрии  города, а равно  и
Дома Строительных Организаций все, кто трудились в этой отрасли, оказались  безработными.

ЯНА. И  вы тоже?

РЕДЬКО. Конечно. Я тоже не стал исключением. Оказавшись на улице, тут же кинулся на поиски хоть какой-то  работы, но везде находил отказ. Там и своих-то  людей   было некуда  девать.  А  деньги нужны,  хотя  бы не умереть с голоду.  В  то время  наш сын был еще студентом.  Единственной  кормилицей в нашей семье в то время была моя жена – учительница младших классов, (Грустно улыбнулся.)   а мы  с сыном  стали ее нахлебниками.

ЯНА. А как   вы  оказались в «Ардо»?

РЕДЬКО. Видать  сама судьба  преподнесла мне  подарок -   встречу  с Ильей Николаевичем. (Он  снова улыбнулся).

ЯНА. Вы повстречали его на улице?

РЕДЬКО. Отнюдь. К тому времени я уже слесарил  в авторемонтной мастерской,   созданную родным братом моей супруги, некогда  работавшим механиком в ПМК.   ПМК их тоже прикрыли, а механизаторов  разогнали. Я неплохо разбирался в машинах,  свою «шестерку» шаманил сам, не обращаясь в мастерские.  Вот там-то,  в нашем убогом «автосервисе»  и повстречал  меня Илья Николаевич. Он обратился  к нам  по поводу  неисправности своего автомобиля. (Улыбнулся.)  Я сразу узнал его. Но не рискнул лезть к нему с приветствиями. Стеснялся своего  чумазого  замызганного вида. Зато он сразу    признал меня, ничего не спросил,  тут же  дал мне  свою визитку, и сказал, чтобы я завтра к нему  явился к девяти часам.

ЯНА. И он вас сразу принял  на работу?   

РЕДЬКО. Сразу, причем  на должность главного бухгалтера. И   вот я, уже который год тружусь  в этой должности, рядом с замечательным человеком   Тумановым Ильей Николаевичем. У него  такая манера  – сотрудников, для работы в  компанию  нанимать  лично, не доверяя  отделу кадров.

ЯНА.  Я тоже встретилась с ним случайно на моей бывшей работе,  и он  сразу предложил  мне должность начальника отдела  в своей компании.

Яна отложила в сторону бумаги, и в раздумье,  опершись локтями на стол, подперла голову.
 
РЕДЬКО. Туманов никогда не ошибается в людях. Вы для него оказались подарком судьбы. Грамотный, толковый  специалист, именно такой  и  нужен   компании.

ЯНА (смутившись). Спасибо за комплемент. В то время  Илья Николаевич наведывался в мою бывшую контору с деловыми бумагами. Но  его посещения не касались меня лично. С ним работали   сотрудники моего отдела.  Случайно с каким-то делом я зашла в кабинет, где Туманов решал свои деловые  вопросы, с довольно недобросовестным чиновником,   моим подчиненным.

РЕДЬКО. Вы тогда впервые встретились  с Ильей Николаевичем?

ЯНА.   Да. Так близко впервые. Но мне  не раз приходилось работать с бумагами, касающимися его фирмы, и неоднократно видеть  его самого, проходившего в кабинет моего шефа.  Но лично  общаться не  доводилось.

Яна встала, вышла из-за стола, подошла к шкафу и оперлась,  на заведенные за спину руки.


ЯНА. Войдя в кабинет, я сразу поняла, что  чиновник просто издевается над ним, размазывая Туманова по стенке. (Волнуясь.) Осанисто  откинувшись на спинку кресла, негодяй  откровенно мариновал посетителя.

РЕДЬКО (усмехнувшись). Представляю  Илью Николаевича,  не имевшего опыта работы с никчемностью, и насколько он был поставлен в тупик,  канцелярской молью.

ЯНА (засмеялась).  Именно молью, как вы сказали. Подобные личности   подрывают авторитет коллектива, унижают его достоинство одним  лишь своим присутствием. Я видела, как был  Туманов  растерян, обезоружен. Та ахинея, что плел чиновник, просто не доходила до него. Я сразу уловила ситуацию. (Зло.) Не говоря ни слова,  подошла к столу, смахнула со стула вальяжно развалившуюся никчемность, молча уселась за стол, и пододвинула к себе бумаги, быстро просмотрела  их, и подписала. (Теперь она в волнении расхаживала по кабинету.)  У вас с бумагами все в порядке, сказала я Туманову. Можете с ними работать. Я начальник финансового отдела представилась я, назвав себя.   

РЕДЬКО  (восхищенно).  Ну, вы и молодец! Не каждый  так сможет! А как на это  отреагировал наш Генеральный?

ЯНА (засмеялась). Дальше как в сказке. Сколько вы получаете за свою работу  в этой  должности? спросил он. (Яна усаживается на прежнее место, за стол). Я уже была наслышана  об этом человеке,  заигрывать либо шутить с ним не имело смысла. Я назвала сумму.

РЕДЬКО (заинтересовано). И что он   сказал вам на это?

ЯНА (смеется).  Я вам буду платить в пять раз больше  этой суммы, ежели вы согласитесь перейти ко мне  начальником финансово-юридического отдела,  ошарашил он меня.

РЕДЬКО (восхищенно). Узнаю своего Илью Николаевича! Он никогда ничего не делает на половину. Ну и ну, и как же дальше развивались события?

ЯНА. Он пообещал мне  в помощь юриста.   Но я сказала, что у меня  помимо финансового института, Университетское  юридическое  образование.  Уходя,  дал мне, как и некогда вам,  свою визитку, и сказал, что  ждет меня   завтра
у себя  в кабинете. Вот так и я стала работать в вашей кампании.

РЕДЬКО. То, что вы отличный специалист я это понял сразу, как только вы пришли  в нашу систему.  Сразу вписались в рабочий  ритм. С вашим приходом  у нас прекратились финансовые и юридические  тяжбы с заказчиками,  поставщиками строительных материалов, с Управлениями механизаций.  А ваши планерки, стали похожи на песни!

ЯНА  (смущенно). Ну уж, Михаил Федорович, вы и скажете.

РЕДЬКО. А то и скажу, о чем вы и сами  прекрасно знаете. Освободили Туманова от головной боли в работе с начальниками отделов. Коротко, четко и конкретно показываете,  что сделано, на что следует обратить особое внимание, указываете  на упущения и  называете их причину, и тут же  предлагаете  мероприятия  по устранению недостатков, называете объемы работ и их стоимость.  Вы даете возможность начальникам отделов четко видеть свои задачи  и строить конкретные планы. А вы  говорите:  «Ну уж».  Скромность здесь ни к чему. 

ЯНА. Спасибо вам Михаил Федорович за добрые слова. Но ведь это моя работа, мои прямые обязанности.

РЕДЬКО (недовольно ворча). Обязанности, обязанности. Не все, к сожалению, как это следует, понимают свои обязанности. Типа той, вашей,  канцелярской моли. Да, поистине Илья Николаевич  наделен  необыкновенным чутьем в подборе кадров, подобных самому себе.

ЯНА (расслабившись).  Это  истинно великая личность, талантливейший руководитель. Но вот к женщинам у него довольно странное отношение. (Засмеялась.)   Уже одно то, как он предложил мне стать его женой, совершенно не зная меня,  кто я и что я, и вообще,  что  из себя представляю, так это -  просто нонсенс. (С легкостью.) После двух месяцев моей  работы в компании,  Илья Николаевич через секретаря вызвал меня в свой кабинет, и сидя за столом,  не отрывая глаз от стола,  не поздоровавшись, и не предложив мне присесть,  выпалил: выходите за меня замуж. Меня не шокировало его предложение,  я уже была наслышана о его странностях.

РЕДЬКО (весело засмеялся). В этом весь наш Генеральный. (Одобрительно.) И он не ошибся,  женившись на вас. 

ЯНА (с грустью).   Да какая я ему жена, в полном понимании этого определения.  Для него брак со мной  стал простым перенесением   решения производственных вопросов в домашний кабинет. 

РЕДЬКО. А  мне казалось, что  вы идеальная пара. 

ЯНА.   Только что  пара.  (Оживленно.)  Но я не жалею и не раскаиваюсь, что связала свою жизнь с  таким замечательным человеком, как Илья Николаевич.  Наши отношения строятся на  взаимном уважении, понимании друг друга, на глубокой порядочности. (Грустно, про себя.) Уж лучше так, чем получить в душу плевок. (С иронией.) От  великой любви.

РЕДЬКО  (внимательно глядит на женщину). Вас кто-то обидел? и как я думаю очень сильно.

ЯНА (откровенно). Обидел, Михаил Федорович, да еще так  обидел.  На всю жизнь отбил у меня желание не только любить, но и думать об этой самой любви. Но меня это не напрягает, напротив,  помогает жить так, как я живу. (Иронично.) Без бурь и потрясений.

РЕДЬКО. Жить человеку без любви невозможно.  А в особенности, если этот  человек женщина. Вы такая сильная, цельная натура,  нужно что-то   очень уж необычное, чтобы убить у вас веру в любовь.

ЯНА (восхищенно). Михаил Федорович,  признаться,   я до сих пор восхищалась лишь вашими профессиональными качествами, и совершенно не подозревала в вас философа. Вы  меня восхищаете!

РЕДЬКО. Спасибо, за столь лестную характеристику моей скромной персоны.   В том, что вы  отыскали  во мне что-то новое  для себя, в этом нет  ничего удивительного.  Просто  ранее нам не  представлялся   случай  поговорить  так близко, как сейчас. 

ЯНА.  Меня удивляет в вас то,  что вы человек старшего поколения, а рассуждаете о любви современными категориями.

РЕДЬКО. Спасибо. Еще раз спасибо.   А  если серьезно, то я рискну дать вам совет:  вы, обладая необычайной красотой и  привлекательностью,  должны позволять  любить себя,  должны  сами наслаждаться  великим даром  ЛЮБВИ. (Улыбается.) Правда, еще до сих пор никем не разгаданной,  что это такое. 

ЯНА (смущаясь). Да ну вас, Михаил Федорович, вы меня просто в краску ввели. (Зажимает щеки руками.) Но все равно за «необычайную красоту» спасибо.

РЕДЬКО (дурачась). Коль вы признали во мне  способность рассуждать о любви, то позвольте набраться нахальства и полюбопытствовать:  кто или что  заставило вас отказаться от прекрасного чувства, как вы изволили сами заявить?

ЯНА  (серьезно). До Ильи Николаевича я  не была  замужем. Будучи студенткой,  встретила красивого, умного  и самого хорошего человека на всем белом свете. По крайней мере,  именно так я тогда и  считала. И полюбила. (Помолчала.) Полюбила так, что  потеряла и себя, и свою юную головушку. (Горько.)  Я  рванулась навстречу, самой же придуманному идеалу. (Горько.)  Но в жизни оказалось все куда проще. Никакой  это оказался вовсе  не идеал, а надутый красивый шарик,  легкомысленный ночной мотылек. Вот с тех пор мое  сердце  и заледенело. О какой любви может идти речь, если вера в нее  убита в самом ее начале и, как показала жизнь,   навсегда? 

РЕДЬКО. Бедняжка.  Такое разочарование. 

ЯНА (словно жалуясь). Вот такая грустная история. Михаил Федорович,  вы,  наверное,  осуждаете меня за  откровение? Но у меня никого нет, с кем  я могла бы порассуждать  о себе, поделиться своими чувствами.  Я рано потеряла родителей. Росла  у бабушки, но и та  умерла.   Подружек заводить было некогда, училась, а потом работала.

РЕДЬКО. Яна Ярославна, боже упаси! Как я могу осуждать вас за откровение!  Напротив. Я благодарен  за ваше  доверие ко мне. Хотя  и высокопарно, но я скажу: во мне вы всегда найдете понимание, защиту и поддержку, чтобы не случилось в вашей жизни.

ЯНА (с чувством).  Спасибо вам, Михаил Федорович, большое спасибо!  Знаете, как это ни странно, но я постоянно чувствую от вас  невидимую  энергетическую поддержку. Да, да, не улыбайтесь. Я сразу это почувствовала,  едва  встретилась с вами.

РЕДЬКО. Знаете, Яна Ярославна, не хвалясь скажу: я честный, добросовестный  труженик и  человека могу определить с первого взгляда, и оценить  чего он стоит.  Едва встретившись с вами, я почувствовал  в вас  родственную душу. С тех   самых пор  тайно считаю вас своей дочерью.  Раньше я не имел случая признаться  в этом,  но сегодняшний, наш откровенный  разговор позволил  мне  высказаться вам об этом.  У меня сын, ваш ровесник. (С напряжением улыбается.) Считаю, что у меня   теперь двое детей.

ЯНА  (растроганно). Я благодарна вам за вашу доброту.  Вы  один из всех сотрудников искренне, я это почувствовала,  поздравили меня с моим замужеством с Ильей Николаевичем.  Отлично помню ваши слова, когда вы  сказали: не  бойтесь, все будет хорошо, я на вашей стороне. Тогда я восприняла это как  формальность. Однако жизнь показала, что именно вы есть тот самый человек, к которому я могу обратиться и в горести, и в радости. И очень рада, что не ошиблась  в вас.

РЕДЬКО  (смущенно). Ну уж вы меня  возвели едва ли не в ранг святого. Однако все равно  приятно, и я признателен вам за понимание.  (Задумчиво.) Знаете, Яна Ярославна, а у Ильи Николаевича  тоже с самого начала не заладилась  личная жизнь.

ЯНА. Как? Но ведь он был женат, как-то обмолвился, аж целых десять лет.

РЕДЬКО. Да, был женат и даже имеет, как вам  известно,  взрослую дочь. Но то, что было десять лет у него дома,  никак  семьей не назовешь. Во время родов к жене прицепилась какая-то болячка. Что вызвало серьезное  осложнение. Проболев десять лет под наблюдением медсестры и домработницы, несчастная   тихо  скончалась. Родившееся  дитя,   сразу же из роддома  забрала  бабушка, теща Ильи Николаевича.  По сути,  девочка  родной  матери не  знала, поэтому о ее смерти, печали у той было не более чем о постороннем человеке.

ЯНА. Надо же, так сложиться судьбе  ребенка.

РЕДЬКО. Бабушка, мать несчастной была готова к печальной  кончине дочери, поплакала и переключилась на житейские заботы. Я все   это знаю  лично  от самой Веры Игнатьевны,  так зовут бабушку Кристины.    Женщина сильно боялась, что зять  со смертью жены заберет у нее внучку,  заменившую ей умершую дочь.  Обрадовалась, когда узнала, что зять женился, пожелала ему удачи и успокоилась. Теперь ее Кристиночку, решила она,  никто у нее не отберет.  А сама Кристина  никак не отреагировала на женитьбу отца, а у того даже не  возникла мысль поставить дочь в известность  о смене своего семейного статуса.

ЯНА. За  те  шесть лет, что мы прожили  с Ильей Николаевичем, он никогда не упоминал о дочери, хотя я знала о ее существовании,  и, что с его зарплаты идут  отчисления на  сберкнижку ее бабушки.

РЕДЬКО. И отчисления приличные. Обнаружил я их, когда пришел в компанию и наводил в бухгалтерии порядок. Вначале я посчитал, что это алименты, а потом смотрю, нет, не то. Отчисления  были добровольными по заявлению самого Туманова. Я рискнул навестить  несчастную однобокую семью, в которой девочку при живом  родителе  в школе считали сиротой.

ЯНА. Боже! Я этого не знала! Я считала, что девочка жила с отцом, окончила Университет и, посчитав, что отец женился,  перешла  жить к бабушке.

РЕДЬКО.  Вовсе не так. Кристина никогда не жила вместе с отцом.  Бабушка  для  девочки была и отцом, и матерью.  Старая женщина благодарит Господа за подаренного ребенка, что не оставил ее на старости лет в одиночестве.

ЯНА   (в ужасе). Какая сложная судьба!

РЕДЬКО. Насколько Туманов  великий созидатель, настолько он никчемный родитель. Не знаю, стоит ли его осуждать за это. Девочка не испытывала   к нему никаких чувств: ни любви, ни ненависти. Да и откуда было взяться у ребенка этой самой любви, если родитель за всю  свою жизнь не взял малышку на руки, ни разу не погулял с ней по улице, не  поинтересовался ее школьными делами.  Они  были биологическими родственниками, но чужими людьми.

ЯНА. Я теряюсь в  определении поступков  отца ребенка.

РЕДЬКО. Не нужно делать выводы  из того,  следует или не следует   осуждать  Туманова.  Просто он такой и другим быть не может.  Он дрался за место под солнцем, чтобы заработать на кусок хлеба. Весь до остатка растворялся в любимой работе. И надо  учесть, что он не оставил ребенка и  тещу без куска хлеба.   А что  он  лишен сиропных, извините, соплей, так этого, видать таким сделала его природа.

ЯНА. Да, вы правы. Туманов такой и другим быть не может. Не считая его странностей в отношении с дочерью,  это глубоко порядочный человек. Уж я то негодяя, распознала бы  сразу.

РЕДЬКО. С этим я полностью с вами согласен. Если у вас будет желание, мы сможем вместе навестить  Кристину и ее бабушку. Они рады будут с вами познакомиться. Пусть это будет нашей маленькой тайной от Ильи Николаевича. Однако, мы  отвлеклись от  своих бумаг.  Необходимо  с ними заканчивать. Скоро появится наш шеф, и потребует отчета.

ЯНА. Я не теряла времени  даром. Все  скомпоновала, и теперь можно отдавать  на распечатку.  Проверьте  сами. (Пододвинула бумаги к Редько, тот просматривает листы.)

РЕДЬКО. Да вы просто умница. Все сделано отлично,  складываю бумаги в папку, и …

За дверями послышались голоса, потом громкие крики.  Истерично заголосила  женщина, что-то выкрикивая.             
               
  РЕДЬКО (вскакивая из-за стола). Что там такое?!

        ПОЯВЛЯЕТСЯ СЕКРЕТАРША(истошно кричит).Погиб Илья Николаевич!

 Слышны крики:  Туманова на стройке убило! Генеральный погиб! И  подобные выкрики.  Женский плач.

        РЕДЬКО И ЯНА кидаются к двери.
 

                Занавес



                ДЕЙСТВИЕ  ВТОРОЕ
               

Роскошная гостиная с камином  в загородном  коттедже курортной зоны  пригорода Владивостока. Его хозяин    полноватый господин, холеной интеллигентной внешности.  На нем теплые фланелевые брюки, коричневая бархатная куртка, расшитая по воротнику, обшлагам рукавов и накладным карманам замысловатыми узорами и, подвязанная мягким поясом с кисточками.  Мужчина сидит в уютном глубоком кресле у камина, вальяжно разбросав ноги в теплых домашних тапочках. За окном слышится назойливое  карканье вороны.  Мужчина с досадой выбрался из кресла, подошел к окну, открыл его.


АКИМ. Кыш, гадина! Кыш! Достала, подлая, целый день каркает.

Карканье прекратилось. Аким возвращается к камину, и усаживается в кресло. Смотрит на часы. Он  явно кого-то ожидает. 

Из переговорного устройства раздается мужской ГОЛОС: Аким Иванович, к вам гость.

АКИМ (не вставая). Впусти.
         
          Спустя некоторое время в дверях появляется молодой человек лет двадцати пяти, здоровается.

АКИМ (недоволен, не ответил  на приветствие. Не повернул к гостю головы). Руслан, тебе во сколько было приказано явиться?

РУСЛАН. Аким, вы же знаете, какие пробки на дорогах. Сто второй тащился  не быстрее черепахи.

АКИМ. Ладно, садись. Рассказывай, что ты там нарыл.

РУСЛАН (усаживаясь). Не особо много. Подкупить никого не удалось, а идти напролом с вопросами к сотрудникам, сами понимаете, нереально. Генеральша…

АКИМ. Какая генеральша?

РУСЛАН.  Ну, Туманова, ее так зовут. После гибели мужа она заняла  пост  Генерального директора.

АКИМ. Мне это известно.  Так и должно было быть. Баба умная, да и наследство не захотела ни с кем делить. Ну давай дальше.

РУСЛАН. Короче, эта самая Генеральша не человек, а какая-то статуя. Как мне удалось узнать, с мужчинами она  не идет ни на  какие контакты. Хотя было достаточно претендентов.

АКИМ (зло). Женихи как воронье слетаются к   миллионерше, не прошло и месяца после гибели ее мужа.  Каждый желает урвать кусок пожирнее. (Сам себе.) Но мы этот кусок не выпустим. Наши зубки уже уцепились за его краешек. Но это пока. Очень скоро мы весь   его проглотим.

РУСЛАН. О чем это вы,  Аким?

АКИМ. О том,  чего  тебе еще рано знать. Давай дальше, чего там у тебя?

РУСЛАН (раскрыл  черную папку, лежавшую у него на коленях. Читает по бумаге).  Для строительства жилого комплекса в бухте Потрокл кампании «Ардо» перечислены следующие суммы,  читаю по статьям:  на устройство подъездных дорог и  на  их  гравийную  подсыпку …

АКИМ. Хватит  муры. Меня вовсе не интересует, куда и на что расходуются  суммы. Для меня главное: сколько в общем эквиваленте. И наша главная задача заполучить эти суммы.

РУСЛАН (наивно). Все?!

АКИМ  (самодовольно). А зачем что-то оставлять? Государство у нас богатое, если послушать болтунов по телевизору, то денег некуда девать. Еще выделят. На то наше государство и существует, чтобы разбрасывать миллиарды. А мы подберем их, и определим для них местечко.

РУСЛАН. Аким, но как  мы сможем заполучить эти деньги? Ведь Президент обещал сам контролировать стройку.

АКИМ (с укором). Руслан, сколько я тебя учу,учу, а ты все такой же дремучий  в нашем бизнесе.  На то он и Президент, чтобы  обещать.   Для этого и поставлен. (Снова за окном раздается воронье карканье.) Нет, она меня  сегодня  достала. (Встает, идет к окну.)

РУСЛАН. Кто?

АКИМ. Да ворона. Совершенно не дает работать. (Открывает окно кричит.) Тихон! Тихон! Куда все подевались! Тихон! (Голос за окном: Я тута!)  Пугани ворону, достала уже своим карканьем! (Закрывает окно, садится в
кресло.) Так вот о Президенте. Его дело контролировать, а наше – делать.

РУСЛАН. Вы  мне говорили, что у вас много денег, почему бы вам, не открыть  собственное дело?

АКИМ. Ты предлагаешь мне работать?

РУСЛАН. Ну да.  Бизнесменом.

АКИМ. Руслан, посмотри на меня. Я похож на идиота, чтобы работать, имея такие деньги?  (Раздумчиво). Да, если откровенно сказать,  то вовсе и не деньги  меня  интересуют  в нашем деле. Меня занимает сам процесс отъема этих самых денег у государства.  А изымаю я у него  то, что оно некогда отобрало у меня  за шесть лет зоны.

РУСЛАН (удивленно).  Вы были на зоне?!

АКИМ. Шесть  годков  от звонка до звонка.

РУСЛАН. А за что?

АКИМ. За глупость. Был  молод, наивен. Хотел все и сразу. (Зло, к гостю.) Все выбросил  коту под хвост:  службу в Министерстве иностранных дел, кандидатское звание и чин капитана, квартиру в центре Москвы, вояжи за рубеж, и это в то, советское, время!  Когда ни одну собаку без специального разрешения не выпускали за бугор.

РУСЛАН.  Что   же вы   такого сделали? Неужели шпионаж?

АКИМ (с жалостью, глядя на Руслана). Какой шпионаж, Русланчик?! Примитивная спекуляция валютой.  В то время это считалось великим преступлением.

РУСЛАН (ошарашен). Вы! Торговали валютой?!

АКИМ (спокойно). Ну не  лично,  я лишь привозил ее из-за рубежа, а торговал мой поверенный, оказавшийся  слабаком. Попался,   паршивец,   и  заложил меня с патрохами.  И загремел я на зону.

РУСЛАН. И оттуда вы прибыли прямо во Владивосток?

АКИМ  (задумчиво). Нет. Конечно, нет. Я вернулся  снова  в Москву, и прожил там  после зоны  полтора десятка лет. А вот после зоны  я стал уже настоящей криминальной личностью.

РУСЛАН. Неужели разбойничали?

АКИМ (с жалостью). Руслан, ну какой из меня разбойник?   Моя голова  выдавала идеи,  считавшиеся в то время  криминальными, сейчас это называется частным предпринимательством.  Я консультировал тамошних подпольных миллионеров,  были тогда такие, назывались  они фабрикантами. Учил их, как вести   бизнес, зарабатывать большие бабки, а главное, как не попадаться к органам  на крючок.  А когда стало припекать, я сиганул из Москвы в Хабаровск.

РУСЛАН. Так вы приехали из Хабаровска?

АКИМ. Вернее сказать примчался. Пришлось срочно сматывать удочки от греха подальше, то есть во Владивосток. Кое-кому из хабаровских  законников показалось подозрительным мое китайское имя Ким.

РУСЛАН. Как Ким?

АКИМ. Да, мое настоящее имя Ким, данное мне родителями. Они  у меня были (царство им  небесное) ярыми коммунистами.  При рождении нарекли меня КИМОМ.  Что означало Коммунистический Интернационал Молодежи.

РУСЛАН. Нет! Это уже ни в какие рамки!

АКИМ. Это сейчас ни в какие рамки, а в то время это было очень даже модным давать имена детям  с советской аббревиатурой. Например,  в нашем Университете учились девушка с именем Революция,  и  парень  Комсомол.

РУСЛАН (утвердительно).  И вы решили поменять свое имя на Аким.

АКИМ. Зачем? Я просто  к слову КИМ дописал  букву «А» и все дела.

РУСЛАН.  Здорово!      

АКИМ. Я затаил обиду  на  государство, что оно лишило меня всего, чем я владел, а взамен наградило шестью зоновскими годами.  Я не жадный,  мне чужого не нужно. Я лишь возвращаю себе, свое, законное - отобранное государством. А ты помогаешь мне восстановить справедливость.   

РУСЛАН. Вас послушать так мы вроде бы и не такие уж преступники.

АКИМ. Руслан, а кто тебе сказал, что мы преступники? Мы граждане великой России. И  экспроприируем  только то, что принадлежит нам. Незабвенный Ильич как говорил? надо делиться, и    мы, следуя его заветам, делимся с этим самым государством. Вот и вся  арифметика. Ладно, хватит пустословить,  разболтался я тут с тобой,   видать старею. Как говорится: делу время, потехе час. Потеха окончена, осталось дело. Вот им то    мы с тобой и займемся.

РУСЛАН. О чем это вы?

АКИМ. О том, что  начинаем серьезно работать. Значит так: ты прекращаешь  копать под «Ардо», откладываешь в сторону  бензиновые колонки, портовые и  думские  объекты. Начинаем заниматься  первостепенными делами.

РУСЛАН.  А как же  Туманова?

АКИМ. Не твоя забота.  С ней  работает мой человек, и уже давно. И надо сказать более чем успешно. (Расхаживает. Рассуждает.)  Начинаем игру  вдвое ворот.  Нам известно, что у Тумановой есть взрослая падчерица, правда, с умственными закидонами, но это никак не меняет сути нашего дела.

РУСЛАН. Я не пойму, при чем тут  падчерица?

АКИМ (не слушая). А вот главным козырем всей нашей игры  будет настоящая любовь  Генеральши к мужчине. (Восторженно). Она добровольно и  собственноручно преподнесет ему ключи от миллиардов  своей компании. (Шутя.) А  мы  тут, как тут,  хап, и денежки  у нас в кармане. Сечешь?

РУСЛАН. Совершенно не понимамю.  (Выпучил глаза). Аким, о какой любви вы говорите? Я же вам  докладывал:  Туманова  холодный  застывший камень, а не женщина! Она даже на легкий невинный флирт не реагирует, так о ней  отзываются все, с кем мне приходилось разговаривать.

АКИМ. Потому и не реагирует, что легкий. А тут ее поразит (Торжественно.)  вернее  уже  поразила  неземная любовь к прекрасному мужчине! (Поднимает палец кверху.) Вот так!

РУСЛАН (с выражением на лице, что его наставник сдвинулся по фазе).  Аким,   о чем  вы говорите, какой мужчина, какая неземная любовь?!

АКИМ. Если говорю, значит знаю. Эта личность уже разрабатывает наш объект под кодовым названием «Икс-плюс»,  и довольно успешно.  Вот-вот крепость падет. (Рассуждая.) Да и есть отчего,  потому что захватчик наш красив, словно  Апполон,  и строен, как кипарис. (С сожалением.) Правда, с умственной прорехой, глуп, прости Господи,  как пробка. Ну да ладно,  для того  и существуют  мои мозги, чтобы  вы, молодые, ими пользовались. Вот это и есть наши первые  ворота.

РУСЛАН. А вторые?

АКИМ. А вот во вторые ворота будешь играть ты.

РУСЛАН  (опешив). Какие ворота! (Иронично.) Благодарю за доверие.             

АКИМ  (не замечая  иронии). Благодарить будешь, когда сядешь за руль подаренной  мною тебе машины.  (Расхаживает.) У тебя объект будет попроще, правда, немного необычный, однако это дает нам беспроигрышный шанс.

РУСЛАН. О чем вы говорите, Аким, о каком необычном объекте? И при чем тут я?

АКИМ. Тебе предстоит изолировать падчерицу Тумановой.

РУСЛАН (едва не лишившись рассудка, в ужасе). Вы предлагаете мне убить человека?!

АКИМ. Руслан, ну зачем так грубо.  Ни о каком убийстве не идет речь. Я предлагаю тебе лишь изолировать девушку. Для чистоты эксперимента. Падчерица должна  на некоторое время исчезнуть.  Лучше всего  из  города  вообще.  Ты должен удерживать ее до тех пор, пока не завершится наш первый вариант игры.  Ежели  он по каким-то причинам сорвется, вступает в действие вариант с твоей полоумной.

РУСЛАН (находясь в трансе). Вы предлагаете мне киднэпинг?  Вы, Аким, извините, в своем уме?

АКИМ. При чем тут киднэпинг? Нахватались модных словечек. Ты должен увезти девушку из города.

РУСЛАН. И как я это сделаю, если я ее не только не знаю,  но и  в глаза не видел.

АКИМ. Захочешь и узнаешь, и увидишь. Я даю тебе конкретное задание, и ты должен его выполнить. (Зло.) Деньги любите получать, а как доходит до дела то тут же в кусты.

РУСЛАН (сидит, опустив голову,  убитый заданием).

АКИМ (ласково). Ну, ладно, ладно. Чего нос повесил? Эх, учи вас, молодежь,  учи, когда только ума-разума наберетесь, чтобы не занимать его у других.

РУСЛАН. Откуда вам  известно о падчерице?

АКИМ. У меня, Русланчик, помимо собственных,  есть и  другие,  добавочные глаза и уши. Вот я ими  смотрю и слушаю. Девчонка чокнутая. Зацикленная на охране окружающей среды. Она из этих, как их называют теперь модным словечком,   что суют везде свои  носы  по охране сорняков…

РУСЛАН. Экологи. Зеленые.

АКИМ. Вот, вот, экологи. Вот на этом и надо сыграть. Их зеленую банду гоняют по всему Владивостоку, даже на работу нигде не берут, опасаются подлянки. Туманова у них   вроде коновода.  Ты  отвезешь ее в Читу, представившись ей этим самым экологом.  Там у меня по зоне старый знакомый.  Я позвоню   ему,   он встретит вас на вокзале. Не опасайся его, это проверенный   человек.   Он  пристроит вас к месту.

РУСЛАН (иронично). Это как же  я повезу ее в Читу,    мешок  что ли на голову, и в поезд?

АКИМ. Зачем мешок? Культурно поедете в купе. Я снабжу тебя необходимой суммой. Эта чокнутая  будет рада отправиться с тобою, даже торопить тебя  станет с отъездом.

РУСЛАН. Вас послушать, так  эта полоумная только и ждет, чтобы я ее пригласил в поездку. А как я ей  объясню, что я  не эколог, а шулер и проходимец?

АКИМ. Так уж сразу и проходимец.  Сегодня я дам задание человеку изготовить  настоящие   документы  эколога на твое имя. Ты девчонке навешаешь лапши, что приехал из Читы по делам этой самой… ну экологической фирмы  для обмена опытом, или что-то там сам наплетешь.  Во вторник у них пикет протеста у дельфинария.  Рядом с этими рыбами самосвалы сгружают кучи грязного снега после очистки улиц. Ты  потопчись возле этих чокнутых зеленых, как они себя называют. Посочувствуй им, покричи вмести  с ними лозунги, одним словом сделай так, чтобы девчонка тебя заметила.

РУСЛАН. А как  ее зовут?

АКИМ. Я разве не сказал? Кристина Туманова. Она сразу тебя заметит, потому что ни один нормальный человек в городе их не воспринимает  всерьез, а тем более поддерживает. А ты, вот он со всей своей душой и пониманием. Она будет несказанно рада, что ты на ее стороне. Эта чокнутая уже всех в городе достала со своей бандой.  Грудью стояли, взявшись за руки по защите деревьев, когда те рубили под автомобильную стоянку. Даже ночевали  там.

РУСЛАН (восхищенно). Это же надо, какие упертые!

АКИМ. А я о чем?  Дрались с рабочими, когда те сносили «Слоников», на Алеутской под автобусную остановку.  У ворот «Дальзавода»  митинговали, требуя убрать из бухты Золотой Рог  разрушенные атомные подлодки.  А еще одна забавная история произошла с этими самыми  зелеными. У сопки Соколиной только начиналось строительство, которое вел  Туманов,  то есть ее папаша.  Так вот эта чокнутая повела свою банду протестовать против, как она заявила, уничтожения зеленого покрова сопки.  Полоумные  кинулись на механизмы,  остановили их,  и потребовали прекратить  работу.

РУСЛАН. Нет, это же надо такое придумать!

АКИМ. Пришлось вызывать  АМОН.  Те  вылавливали ненормальных по всему объекту, выколупывали  из ковшов экскаваторов, куда те позалазали, вытаскивали из-под гусениц  бульдозеров.  И всех скопом повезли в милицию.  В отделении  эти  самые  зеленые  выкрикивали  лозунги, и пели патриотические песни.  Вся ментовка, глядя на них,  помирала со смеху.  Об этом рассказал мне знакомый  мент.

РУСЛАН. Первый раз слышу о таких упертых.

АКИМ.  Потому  и рассказываю так подробно о ненормальной, чтобы ты смог
строить свое с ней знакомство, не вызывая у нее никаких  подозрений.  Познакомившись  с нею,   сразу не приглашай  ехать в Читу за обменом опытом. Сделай парочку дней перерыва. Исчезни с ее глаз. Объясни, дескать, едешь за ознакомлением в Находку, или куда хочешь, придумай там сам по ходу дела.  Постарайся  заполучить  ее домашний телефон. Свой, естественно, не давай, придумай причину. Я тебя уверяю,  через   пару дней она будет готова поехать с тобой хоть к черту на рога.

РУСЛАН. Аким, ну ты и стратег! Действительно очень даже запросто можно познакомиться с девушкой.

АКИМ.  А  что я говорил?  Слушайся  дедушку Акима и все будет в  порядке.

РУСЛАН (вставая). Ну, я пошел воплощать планы в жизнь.

АКИМ (смеется). Иди, иди. Главное не теряй   бодрости духа. Я позвоню, когда приходить за документами.  Пока. Иди с Богом. У меня   сегодня еще одна важная встреча.

Аким провожает Руслана до двери. Прощаются. Аким, заложив руки за спину,   расхаживает по гостиной. Включает приемник. Из него слышен   бубнеж диктора.

АКИМ (раздраженно). Все одно и тоже. Одна болтовня.

            По селектору слышен голос ТИХОНА: Аким Иванович, к вам гость.

АКИМ.  Впусти. (Садится в кресло лицом к двери).

Входит молодой высокого роста мужчина  с  красивым мужественным лицом, интеллигентной внешностью. Элегантный костюм буквально распирает накачанные мышцы атлета. Однако весь его вид выражает испуг и настороженность.

АКИМ (не вставая, с налетом пренебрежения). Проходи, садись. Докладывай, как развиваются твои амурные дела.  И не вздумай мне   гнать  туфту.

Если к Руслану Аким относится покровительственно, то  к появившемуся гостю  с пренебрежением.
 
ГОСТЬ (усаживается в кресло напротив хозяина). Аким Иванович…

АКИМ (недовольным голосом). Давай без церемоний.

ГОСТЬ (испуганно смотрит на хозяина).

АКИМ (ласково). Успокойся. Говори.

ГОСТЬ. Вы меня напугали своим видом. Лишили мои мозги ясно  соображать

АКИМ (про себя).  А они у тебя есть? (К гостю  с налетом иронии).  Ну рассказывай, какие у тебя достижения на любовном фронте.

ГОСТЬ (заикаясь).  Все  замечательно. После того, как  нас на презентации картин познакомил…

АКИМ (с раздражением). Я это знаю, ты уже рассказывал мне в прошлый раз, что пересказывать   тысячу раз. Рассказывай, как  складываются  у тебя дела с объектом.

ГОСТЬ (самодовольно. Опустил глаза). Я, конечно,  ей понравился.

АКИМ (строго).  Не надо мне «понравился». Надо, чтобы  она  влюбилась в тебя без памяти! В этом твоя задача, и весь исход нашего общего дела!

ГОСТЬ  (испуганно, глядя на Акима). Она точно в меня  сильно  влюбилась. Я все сделал, как вы мне прошлый раз  велели. Позвонил ей  и сообщил о неожиданном отъезде в родную Эстонию.

АКИМ (развалясь в кресле напротив гостя, и, подперев рукой  голову, посматривал на гостя.)  И как она на это  отреагировала?

ГОСТЬ. Сильно запаниковала. Я разбираюсь, когда женщина волнуется от любви.
(Гордо).   Пригласила меня  в субботу  к себе домой в гости.

АКИМ. Ой-ля-ля! (Выпрямился в кресле.) Это уже   кое-что!  (Размышляет.) Ага, суббота. Значит, генеральше спешить никуда не надо.  Ты без помех можешь ей целый день морочить  голову.   Давай дальше.

ГОСТЬ (плаксивым голосом). Аким, ну о чем я буду с ней говорить  целый день?  Да я запросто засыплюсь. Как объясню причину своего отъезда?     И вообще не понимаю,  зачем такие сложности? (Едва не плачет.)  Избавьте меня от этой женщины. Она словно рентген просвечивает меня насквозь.  Я просто ее боюсь.

АКИМ. Но ты же сказал, что она влюбилась в тебя, чего же ты боишься?

ГОСТЬ. Этой самой любви  и боюсь. Она вяжет меня  узлом.  Это ведь не стареющая дура, которая только и  ждет, чтобы я  облапошил ее. Это умная Генеральша, как ее зовут сотрудники, с рентгеновским взглядом.

АКИМ. А ты не бойся. Веди себя естественно, влюбленно.

ГОСТЬ. Она все  выпытает у меня, кто я, да чем занимаюсь. А что я ей могу сказать?  Что я обыкновенный брачный аферист,  и   про Эстонию знаю лишь понаслышке. А  про город Тарту, в котором якобы живу  и работаю, как вы мне сказали,  и вовсе не слыхал.

АКИМ (смеется). Учиться надо, а не заниматься охмурением баб.  Давай дальше излагай.

ГОСТЬ. А что излагать? Особенно я боюсь ее охранников.

АКИМ  (поправляет). Телохранителей.

ГОСТЬ. Это не телохранители, а церберы. Мне кажется, они догадываются, что я веду какую-то игру с их хозяйкой.

АКИМ  (откровенно смеется, даже вытирает глаза). Конечно. Ты же  ведешь любовную игру, как всякий порядочный мужчина.

ГОСТЬ. Вам смешно, вы бы посмотрели, как они на меня смотрят, словно звери.  О чем мне с нею в такой обстановке  говорить? Я и так уже напускаю на себя таинственность и сдержанность.

АКИМ. Вот и продолжай напускать. Не забывай, что ты делаешь важное дело.  Помни, только от тебя зависит успех нашего мероприятия, и главное - получения больших денег. Это тебе не  гроши, которые ты подворовываешь, охмуряя  своих стареющих шлюшек.  Здесь миллионы! Улавливаешь разницу?  А то, что вроде бы  срочно уезжаешь  в Эстонию, так это нужно для ускорения   нашего общего дела.  Помни, у нас на завершение этой операции  остался всего лишь месяц. Ты и так с нею проваландался почти три недели.  Да за это время другой мужик  на твоем  месте успел бы  десять раз жениться и два раза развестись.

ГОСТЬ (с обидой).  Легко вам говорить. Попробовали   бы сами с нею  любовь крутить.

АКИМ.  Если я, старик, начну крутить любовь, то, что вы будете делать, молодые?  Короче, для  тебя я  уже  подготовил  в ее фирме плацдарм. Убрал  ее человека, место которого она  с радостью  предложит тебе.

ГОСТЬ (испуганно). Убили?!

АКИМ. Почему сразу убил?  Человек на излечении, будет жить,  но на работу не выйдет, да это  пенсионер. Сам бы скоро ушел на отдых.  Но у нас нет времени  ждать. Ты должен   разжечь в женщине такой пламень любви, чтобы она  разбилась в лепешку, но захотела  оставить тебя рядом с собой.

ГОСТЬ. А если не захочет?

АКИМ. Если я сказал, что захочет, значит захочет. Поразмысли, как лучше  задурить ей голову любовной дребеденью.  Тебя не надо учить, как вешать   бабам лапшу на уши. При расставании скажи  ей, что  будешь сильно скучать в разлуке.   Едешь  в Эстонию  за окончательным расчетом, потому что твое производство разогнали.  Ты понял?  Твоя поездка нужна, что бы ты привез «Трудовую книжку»  для Генеральши.  В книжке будет написано,  кем ты работал в Тарту, на прежней работе. 

ГОСТЬ (скривился словно от зубной боли). Аким, о какой книжке  вы ведете речь. Где я ее возьму? Я в глаза не видел этой самой книжки, и  не представляю, что это такое.

АКИМ. Трудовая книжка не твоя забота.   Получишь ее у меня. Прочтешь от корки до корки,  заучишь наизусть, все, что в ней написано,  и твердо запомни, что ты  Эстан Густович Каск.  Понял? (Эстан кивает головой.)  Кстати, во время свидания с любимой  ненароком скажешь, что в Тарту ты работал вот в такой должности. (Подает Эстану бумажку.)

ЭСТАН (читает). Начальник материального обеспечения?  А что это такое?

АКИМ. На такую должность тебя примет Генеральша в свою компанию.

ЭСТАН. Но я ничего не соображаю в этом.

АКИМ. Ничего здесь сложного нет. Ты ей уже залил баки, что болтаешься во Владивостоке по  поставкам товаров, вот это и есть твоя должность. Обеспечивать стройки материалом, из которых делают дома. Понял?

ЭСТАН. Кирпичи, что ли? 

АКИМ. Молодец,  ну вот уже сам додумался.  (Указывает на бумажку.) Заучи свою должность, как отче наш. (Зло.) Попробуй только мне напортачить!  Провалишь  свидание – убью! Пока будешь болтаться без дела, внимательно изучи книжку об Эстонии, и в частности  о Тарту. (Снимает с полки брошюрку, подает Эстану.) (Насмешливо.) Читать хоть умеешь?

ЭСТАН (с обидой). Конечно, за кого вы меня принимаете.

АКИМ. А когда  вернешься из Эстонии во Владивосток, блеснешь перед любимой   тамошними новостями.

ЭСТАН. Как вернусь? Вы же сказали, что я никуда не еду.

АКИМ (глядя   на  гостя с сожалением). Это я понарошку  сказал, болезный ты мой.

ЭСТАН.  Вы постоянно пугаете  меня, то я еду, то не еду.  Вас не поймешь.

АКИМ (с безнадежностью). Ладно, проехали. (Строго.) Запоминай,   как ты будешь объяснять своей возлюбленной   причину своего отъезда. Скажешь, что у вас на производстве идет реорганизация, то есть все ставят с ног на голову.  Это модно сейчас. Она поверит. На какое время она тебе назначила  встречу?

ЭСТАН. На одиннадцать утра. Я  перепугался  до смерти,  и прилетел сюда к вам
посоветоваться.

АКИМ. Что прилетел, это ты правильно сделал. (Про себя.) Из-за отсутствия собственных мозгов мог наломать дров. (К гостю.) Будешь исполнять мои указания, все получится в наилучшем виде.  Ничего не бойся, держись достойно, а главное уверенно. Коли что ляпнешь невпопад,  не паникуй, ничего она   не заметит.  Как все влюбленные дуры,  будет смотреть тебе  в рот, не вникая в суть сказанного. Понял?

ЭСТАН (согласно кивает головой). Понял.

АКИМ. На свидание приди пораньше, потолкайся под ее окнами.

ЭСТАН. Зачем мне толкаться пораньше?

АКИМ. Затем, чтобы Генеральша думала, что ты ночи не спал, думая о встрече, потому и прибежал рано. Усек?

ЭСТАН.  Чего это я вдруг не спал!

 АКИМ. Это ты ей так будешь мозги пудрить, дескать, сильно любишь бабу. Понял?  (Эстан кивает головой). Вот и хорошо.  (Смеется).    При прощании  с нею  побольше   вздохов и поцелуев.

ЭСТАН (испуганно).  Каких поцелуев?!  Об этом мы с вами не договаривались. Да лучше я гремучую змею поцелую, чем  эту Генеральшу.

АКИМ. Ладно, уж ручку-то сможешь поцеловать? (Смеется.) Не бойся, не укусит.  Скажи, что  «вернешься»,  через  неделю. А когда вернешься, любимая тут же  посадит тебя в кресло своего заместителя.

ЭСТАН (испуганно). Заместителя?!

АКИМ. Заместителя. А ты чего испугался?  Думал она тебя на должность дворника определит?  Нет, она посадит тебя рядом с собою,   и  будет  любоваться твоей  красотой! (Треплет гостя по щеке. В сторону). Глуп, как пробка, прости господи, однако же  красив, как бог. Вот уж где Господь дал маху. (Гостю.) Ну давай, иди готовься  к  свиданию с любимой. (Эстан вздрагивает от ужаса.) И принимайся за изучение  (Насмешливо.) своей родной Эстонии. Времени для этого у тебя будет достаточно.  В субботу вечерком брякнешь, как прошло свидание. (Смеется.)

    Провожает гостя.  Тот уходит. За окном слышится карканье вороны. 

АКИМ (высовывается в окно).  Кыш, кыш! Гадюка! Тихон! Тихон! Отгони ворону!
 
                Занавес.         


               

                ДЕЙСТВИЕ   ТРЕТЬЕ


Гостиная в доме  Яны.   Субботнее утро. Окна,  задернутые шторами. Две двери: одна ведет в спальню, вторая  в прихожую и   кухню. На стене картина с морским сюжетом, на первом плане громадный вал воды. Яна  только что встала, и в роскошном пеньюаре расхаживает по комнате, о чем-то думает. Подходит к окну, отдергивает штору,  и лбом прижимается к стеклу.  Она отходит  от окна, зябко охватывает себя руками.


ЯНА (рассуждает). Что происходит со мной? (Жестикулирует руками, словно жалуется кому.) Почему я перестала спать ночами?  Почему  производственные дела перестали меня интересовать?  (Обхватила голову руками.) Даже встречу с выгодным подрядчиком отменила.  Эстан… Эстан… Какое необычное  для русского слуха имя. Эстан…

                Пауза.

ЯНА. Откуда ты появился в моей жизни? Эстен! (Руками, с развернутыми ладонями  кверху, жестикулируя перед собой,  вопрошает она.)  При одной только мысли о нем, горю словно в огне. (Останавливается, прислушиваясь к себе.) Так вот, она какая, настоящая любовь, о которой говорил Михаил Федорович!  Ах. Яна, Яна, что же с тобой происходит? Во мне все  поет и ликует. Мне хочется  прыгать, словно девчонке! (Пытается  прыгать, смеется.) Мне хочется  летать! (Машет руками, кружится по комнате).  С замиранием сердца я ожидаю встречи с любимым.   (Кружится по комнате, что-то напевает  типа  ля-ля в виде вальса.)  Эстан!   Мой Эстан!

                Пауза.

ЯНА (радостно). От счастья у меня  кружится  голова! (Падает на диван.  Рассуждает.)  Что больше всего восхищает меня  в наших с Эстаном  отношениях, так это  полная  гармония.  С самой первой нашей встречи в картинной галерее, где я впервые встретила  и полюбила его,  все мои  мысли   лишь о нем.  (Убеждая саму себя,) Да, да  только о нем.  (Садится.) Единственное, что расстраивает меня,   так его нежелание рассказывать о  себе.  (Утвердительно-оправдательным тоном.) Но ведь это может быть от застенчивости и скромности. Я и сама не очень-то откровенна с ним. (Восхищенно.) Он такая лапочка!  (Вроде бы с шутейным осуждением.)  Только вот ни разу не сделал попытки поцеловать  меня. (Смеется.) Но это и понятно. Человек порядочный,  понимает, что я вдова, и что целый год, как он говорит, у них, в Эстонии, вдовы  соблюдают  траур. (Разочарованно.) Впрочем, как и у нас тоже.

             Невероятно громко звонит телефон. Разговор слышан зрителям.

ЯНА. Туманова.

РЕДЬКО. Здравствуйте, Яна Ярославна, это Михаил Федорович.  У нас ЧП, Попов попал в  автоаварию.

ЯНА (испуганно). Он погиб?

РЕДЬКО.  Слава Богу, живой, в  больнице.  Врачи сказали, жить будет, но по всей вероятности останется инвалидом.   

ЯНА. Как это произошло?  Ведь он у нас в отпуске?

РЕДЬКО. Да,  должен был выйти в этот понедельник.  А сбила его машина еще в среду.  Об этом я узнал только вчера вечером  от его сына.  Павел Захарович с супругой и внуками  ехал на дачу. Пострадал  лишь он  один. Остальные отделались легким испугом.

ЯНА. Боже мой! Наш бессменный  снабженец, наш умница! Как жаль. Есть смысл мне навестить его в больнице?

РЕДЬКО. Не стоит. Я уже побывал  там  сегодня утром,  поговорил   и с ним, и с врачом.   

ЯНА. Михаил Федорович, в понедельник решите на свое усмотрение оказание  помощи  пострадавшему и его семье.

РЕДЬКО. Обязательно решим. Всего хорошего.

Яна еще некоторое время сидит с трубкой в руках, позабыв положить ее. Потом вспомнила, опустила на рычаг. Встала, пошла к окну.

ЯНА (с иронией). Отличненько начинается день. Ничего не скажешь. Вот мое свидание, вот мои полеты. (Подходит к зеркалу, смотрится в него.). Ну что, Яна Ярославна, допрыгалась?  У меня  всегда  так:  только  что-то светлое в моей  жизни забрезжит на горизонте, как  тут же  и  погаснет. Эх, Эстан, мой Эстан.  Единственный ты мой светлый лучик.             
               

                Пауза.

ЯНА скрывается  в спальне. Через некоторое время появляется одетой в   брюки и элегантный свитер.  Звонит телефон. Разговор слышан зрителям.

ЯНА.  Туманова.

ЭСТАН. Здравствуйте Яна Ярославна.

           От неожиданности   падает  на стул.

ЯНА (осевшим голосом). Эстан? Откуда? Я вас… то есть вы должны…  говорили, что …  обещали    в   одиннадцать часов...

ЭСТАН. Знаете ли, жизнь,  такая, что ежеминутно изменяется. (Смется.) Я не разбудил вас?

ЯНА  (трепещет от чувств).   Нет, нет, я давно   встала. (В сторону.) Все думаю о тебе.   (Эстану.) Вы где  сейчас?

ЭСТАН. Я рядом с вашим домом. Уже  целый час брожу у ваших окон.

ЯНА (едва сдерживая себя)  Что же вы не зашли?

ЭСТАН.  Не решался беспокоить вас. 

ЯНА (от чувств едва не падает в обморок).  Какое может быть беспокойство! Для вас моя дверь всегда открыта!

ЭСТАН. Я проснулся рано, а вернее почти не спал.  Волновался, словно мальчишка. Так хотел с вами встретиться. Думаю, вдруг у вас какие-либо дела и вы  отмените нашу встречу.

ЯНА (с неописуемой радостью). Эстен, о чем вы говорите! Какие могут быть отмены  в выходной день!

ЭСТАН. Так я зайду? 

ЯНА. Конечно, заходите!   Вы  не забыли  номер моей квартиры?

ЭСТАН. Такое не забывается.

ЯНА.Ну тогда  я вас жду!    

Мечется, наводя  порядок в гостиной.  Подбежала к зеркалу. Смотрится в него. 


ЯНА. Значит, я не безразлична ему, он  думал обо мне,  коль пришел едва ли  не на  целый   час  раньше назначенного времени. Боже, как я счастлива! (Смеется.) (Посерьезнев.) Вот только жалко Павла Захаровича.  (Уговаривает себя).  Но ведь Михаил Федорович сказал, что он   будет жить. Господи, дай мне хоть каплю счастья!

Раздается сигнал домофона. Бежит открывать. Мечется  по комнате. Убирает какие-то предметы, вещи. Звонок в дверь, кинулась открывать.

ЭСТАН.  Здравствуйте Яна Ярославна, еще раз, теперь уже лично. (Целует ей руку).

ЯНА. Яна, Эстен, Яна.  Официальность нам совершенно ни к чему, потому как  вы мой гость. 

ЭСТАН (любуется хозяйкой). А  вы,  Яна  Яросл… то есть Яна, изменились за  то  время, что я не видел вас,  и стали  еще  прекрасней.

ЯНА (вроде шутя).  Спасибо за комплемент. Раздевайтесь и проходите.  Присаживайтесь.  Как вы смотрите на то, чтобы мы вместе  позавтракали?    

ЭСТАН. С удовольствием. Хотя я сам   хотел пригласить вас (Врет.) в какой-либо ресторанчик.

ЯНА. Уж нет! Никаких ресторанов, вы  мой гость, и  сейчас  по этому поводу  с вами  закатим  пир.

ЭСТАН (радостно  потирает руки). Согласен, если это для вас не  обременительно.

ЯНА: Напротив, мне очень приятно самой  накрыть на стол.  Я давно этого не делала. (С намеком  на  интим.) Домработницу   отпустила  на   целых два  дня.  Не скучайте, я быстро. (Убегает на кухню.)
               
                Гость один.

ЭСТАН: Мать честная, вот влип! (Оглядывается по сторонам.)  Еще и завтрак. Об этом  Аким мне ничего не говорил. О чем я буду с   ней разговаривать?  Погорю, как швед под Полтавой.

Появляется Яна с подносом закусок и бутылкой вина.

ЯНА. Открывайте вино.

ЭСТАН (открывает бутылку, наполняет бокалы). За самую прекрасную женщину во Владивостоке!

ЯНА (светится от счастья). Спасибо за комплемент, а главное,  за то,  что зашли.

Едят,  перебрасываются, ничего не значащими словами:  типа: попробуйте это, спасибо, очень вкусно и пр.

ЯНА. Расскажите, чем  вы занимались все это время, пока мы с вами не виделись?   

ЭСТАН.  Подтягивал рабочие хвосты. Сейчас вроде бы во Владивостоке со всеми рассчитался. (Грустно.) Больше меня здесь ничего не держит.  Позвонили с производства,  требуют  срочно  явиться  для последнего отчета (Нарочито жалко  улыбается.)   и окончательного увольнения, Вот так, Яна Ярос… простите Яна. Получу на руки трудовую книжку  и  стану безработным. На родине мне ничего не светит.

ЯНА. И какие ваши планы на будущее? (Кокетливо.) Конечно, можете не отвечать, если это  тайна.

ЭСТАН. Помилуйте, какая может быть тайна! Ни какой тайны нет, и я совершенно не представляю, как сложится моя жизнь  на родине. Наше  производство, ликвидировали подчистую.  А людей  вышвырнули на улицу. Властей не волнует, как в дальнейшем будут существовать эти самые люди.  (Изображает смех.)  Поэтому, дорогая Яна, у меня никаких планов нет, и думаю, что на ближайшее время не будет.  (Умильно смотрит на нее.)  А вот мои личные планы, полностью сбылись:   накануне отъезда я  встретился с вами,  насладился вашей красотой,   посидел в вашем обществе за прекрасно накрытым столом. (Поворачивается лицом к Яне. Берет ее за руки. Наигранно.  С притворными  слезами в голосе.) Я пришел к вам не только проститься, но и поблагодарить, за радость тех минут наших коротких встреч, что вы великодушно  дарили  мне.  (Подносит ее руки к губам, и поочередно целует каждую.) (Наигранно бодро.) Отправляюсь на родину, чтобы превратиться в безработного.

 ЯНА (возмущенно). Как это   безработного?!

ЭСТАН (наигранно беззаботно). Не я первый, не я последний. Мир жесток, каждый   выживает, как может.

ЯНА (глядит на него влюбленными глазами). Эстан, вы можете вернуться   в наш город, если я предложу вам работу в своей компании?

ЭСТАН (вроде раздумывая.) В принципе можно. Меня  на родине уже ничего не держит. Только подойду ли я вам. (Кочевряжится аферист.)

ЯНА. Подойдете, Эстан! Конечно, подойдете!  Расскажите  о себе. Я хочу все, все о  вас знать.

ЭСТАН.  Да собственно нечего и рассказывать. Учился, работал, скоро стану  безработным. В моей жизни ничего нет интересного. Не женат, по-видимому, не встретилась мне  такая вот прекрасная женщина, как вы. (Целует ей руку.) Единственно  интересное в моей жизни, это постоянное присутствие рядом со мною книг, музыки, театра, и редкие походы на рыбалку. Вот, собственно и вся моя жизнь. Как видите, ничего в ней нет особенного, что отличало бы меня от среднестатистического обывателя.

ЯНА. Вас  полностью рассчитают  на  производстве?

ЭСТАН (преувеличенно шутя). Окончательно и бесповоротно! В телефонном разговоре мне заявили, что моя трудовая книжка  ждет со мной встречи.   

ЯНА. В качестве кого вы работали на своем производстве?   

ЭСТАН  (с безразличием). Должность моя далека от романтической. Я всего лишь  трудился  в качестве начальника материального обеспечения. Собственно именно моя работа и забросила меня в ваш город, по этому самому материальному обеспечению.  Мы покупали здесь   железобетонные изделия. Нам это было выгоднее, нежели производить его на  родине.

ЯНА (возбужденно). Да вы просто клад для нашей компании!  Недавно в ДТП попал наш снабженец. Врачи сделали заключение, что ему грозит инвалидность.  Вы свободно можете занять  его  должность, тем более, что с этой  работой вы  знакомы.   

ЭСТАН (вроде сомневаясь). Справлюсь ли? Боюсь подвести вас.  В Эстонии я  был,  среди своих, а здесь…

ЯНА (горячо, хватая его за руку). Не бойтесь,  все у вас получится, вы будете моим заместителем, что не будет получаться -   сразу ко мне!

ЭСТАН. Можно я подумаю?

ЯНА. Конечно, конечно! Поезжайте на родину, улаживайте свои дела, и возвращайтесь в наш город. Если надумаете работать у нас, обязательно захватите  свою трудовую книжку.

ЭСТАН (скромно). Непременно. (Улыбается очаровательной улыбкой. Шутит.) Я, Яна,  законопослушный товарищ. Чту трудовой КЗОТ.

ЯНА. Вы непременно  звоните мне о своем решении,  чтобы  я  могла рассчитывать на вас  на   освободившуюся вакансию. 

ЭСТАН. Спасибо за предложение. Постараюсь оправдать ваше доверие. Вы не только прекрасная женщина, но и замечательный человек. (Целует ей руку.)

ЯНА (разомлела от  счастья).   Хотите я сделаю вам фирменный коктейль  собственного приготовления? (Подхватывается подобно девчонке.)  В морозильной камере у меня горы разнообразных ягод.

ЭСТАН. Очень бы хотелось попробовать.

Яна убегает. Эстан один. Приподнимается, заглядывает в дверь, куда  скрылась ошалевшая  от любви дура.   Сейчас эта вовсе не   грозная Генеральша, а тряпка.

ЭСТАН.  Мне конец!  Я пропал! Все это добром не кончится. Разоблачит она меня, как пить дать.  А старый хрыч  за это  тут же и пришибет, как вошь.  Что мне ей плести  дальше? У меня уже   иссяк запас Акимовых слов.  Может не стоит кидаться на амбразуру,  а задурить ей голову,  как  обычной бабе,  да поскрести по ее сусекам,  думаю, что здесь  есть чего скрести, да  и смыться? (В раздумье.)  Но ведь  Аким   из-под земли достанет. Он так и предупредил: сорвешь дело –  распрощайся с жизнью. У него это запросто, не заржавеет

        Появляется  счастливая Яна с коктейлями.         
               
ЭСТАН (пробует). Великолепно!

ЯНА. Правда?! Вам понравилось?!

ЭСТЕН. Очень!

ЯНА. Я рада, что угодила вам.  Вернетесь  из поездки, и вас встретит   мой коктейль.

ЭСТАН (в сторону.) Ну и беседа у меня с мымрой, такая же, как ее коктейль.  (К Яне, глядя на картину на стене.) Эта та самая, которую мы выбирали на выставке?

ЯНА (гордо). Та  самая! По вашему  совету  купила. Она мне напоминает о нашей первой встрече и знакомстве.

ЭСТЕН. Я помню, как вы скучали на выставке, не скрывая скуки.

ЯНА. А вы меня растормошили. (Счастливо смеется,)

ЭСТАН. То была счастливая для меня встреча. (Деловито хлопает обеими ладонями по коленям.) Ну, Яна, мне пора. Спасибо,  что приветили  страждущего. Благодарю за вкусный завтрак, и великолепный коктейль. (В сторону.)  От которого  из души воротит.  (Встает.) Ну, я  побежал.

ЯНА (с глазами собаки, которую бросает хозяин). Вы   уже уходите?

ЭСТАН. Дела, Яна Ярославна, то есть Яна, дела. Надо еще собраться в дорогу, рассчитаться с гостиницей. Очень жаль с вами расставаться, но как говорят: труба зовет. (Наклоняется, берет ее руку, целует.)

ЯНА (кидается к двери, и скрывается за ней). Я провожу  вас! Только оденусь!

ЭСТАН (один в гостиной). Нет, видать я не смогу от нее отделаться. (Кричит.)  Яна Ярославна, не беспокойтесь, я  знаю дорогу! 

Эстан идет к двери, за которой скрылась Туманова. Оттуда слышатся препирательства: ……провожу - не беспокойтесь… Мне не трудно – я сам… Отдыхайте, позвоню… Обязательно… и подобное при прощании.  Появляется Яна в куртке.  Не снимая ее, садится на  место, где только что сидел Эстан, и щекой прижимается к спинке дивана, которой касался любимый.

ЯНА  (Размышляет). Неужели  проведение  подыгрывает мне,    освобождая для  Эстана  место в компании таким чудовищным образом? (В ужасе.) Выходит, это я виновата в несчастье с Павлом Захаровичем?  Я притянула к нему  ужасную катастрофу!

Встает, идет к двери, скрывается за ней.  Через некоторое время    появляется уже без куртки.

ЯНА (обречено).  Бороться с судьбою пустое дело.  Коль мне  предначертано  строить  личную жизнь  с этим человеком, значит, так тому и быть.

   Мечется по комнате. Кусает пальцы, о чем-то напряженно думает,  и, наконец,  решившись, рванула к телефону.  Переговоры слышат зрители.

ЯНА. Михаил Федорович, извините, что беспокою, но не смогли бы вы подъехать ко мне домой? Свою машину  я отпустила, а беспокоить ребят не  хочу.

РЕДЬКО. Что-то случилось?

ЯНА. Приезжайте.  Мне хотелось бы в неофициальной  обстановке   решить с вами  кое-какие вопросы.

РЕДЬКО. Хорошо. Я буду минут через  двадцать.

                Пауза.   

Яна молча расхаживает по гостиной. Вскидывает голову кверху, о чем-то мучительно   размышляет.

ЯНА. Правильно ли я делаю, приглашая Эстана в свою компанию? А вдруг, не справится, как заявил он сам? Что скажет на это Михаил Федорович? (Убеждает саму себя.) Вот он приедет  сейчас, я посоветуюсь с ним, и все станет на свои места.

Раздается  сигнал домофона.  Яна  бросается  к двери.

ЯНА. Господи, помоги! Дай мне силы!

Звонок в дверь, Открывает. Появляется Редько, здоровается, раздевается, проходит.  Садится.

РЕДЬКО. Слушаю вас Яна Ярославна, что  могло случиться,  коль вы пригласили меня к себе  в выходной день? (Смеется.) Для свидания вроде бы я староват, а рабочие дела  могли подождать до понедельника.

ЯНА (усаживаясь напротив Редько). Простите, что  вытащила вас из дому в выходной день.

РЕДЬКО. Пустяки. Так что случилось?

ЯНА. Расскажите  поподробнее,  как могло  произойти несчастье с Петром Захаровичем?

РЕДЬКО. Сегодня, я уже говорил вам по телефону,  что навестил его   до  врачебного обхода.  Мне удалось с ним  поговорить.

ЯНА. И что он рассказал?

РЕДЬКО.  Я вам  говорил, что он вместе с женой и внучками ехал на дачу, чтобы из домика забрать огородный инвентарь.  Как он рассказал, машину вел на малой скорости. Откуда ни возьмись,  появился самосвал.  Я   спросил  его: как вы,  опытный водитель, в прошлом автогонщик,  могли так глупо подставиться, практически на пустой, по его  словам,  дороге?   Попов  почему-то считает, что сбили его не случайно.  Но  говорить об этом следователю постеснялся,  боится,  что тот подымет  его на смех. Посчитает, что у пострадавшего поехала  крыша. Я и сам думаю, кому  он нужен, чтобы его  калечить или убивать?  Сколько я его знаю, врагов у него сроду не было.  Кому он мог  помешать?

ЯНА (раздумывая). Странно, странно. Кому нужно калечить пожилого человека?

РЕДЬКО. И все же  для себя я сделал вывод: что наезд был не случайным. Перед преступником или преступниками не стояла задача убивать водителя, а только покалечить, вывести его из строя.

ЯНА. Михаил Федорович, ну вы просто детектив какой-то рассказываете. Подумайте, ну кому  помешал   наш   старенький Попов?

РЕДЬКО. Вот и я так думаю.  Однако в этом ЧП много странного. Уже одно то, что самосвал   совершил обгон справой   стороны,  указывает, что наезд был не случайным. Именно там сидел водитель. Убивать Попова, по всему видать, приказа не было. Знали, что травма водителя это одно, а гибель это уже совсем другое. Водитель жив и става Богу, следовательно, и поиски виновного будут совсем другие, нежели  б тот погиб.  Вы  пригласили  меня затем, чтобы  узнать подробности о Попове?

ЯНА. И не только. Михаил Федорович, конечно, очень жаль Павла Захаровича, но мы не можем оголять такой важный  отдел, как материальное обеспечение.  Уже месяц, как в нем нет человека. И теперь неизвестно, когда Павел Захарович выйдет на работу.

РЕДЬКО (опустил голову).  Он не выйдет на работу. Врачи сказали, останется инвалидом. Его отдел не оголен. Там   работают инженеры.

ЯНА (раздраженно). Инженеры пусть исполняют свои обязанности. У меня есть подходящая кандидатура   на должность начальника  материального отдела,   и я прошу вас,  ее поддержать.

РЕДЬКО (поднял на Яну глаза). Кто эта кандидатура, позвольте полюбопытствовать?

ЯНА. Михаил Федорович, я прошу вас не иронизировать. Нам вовсе не до ироний.  Без вашей поддержки  в отделе кадров его могут завернуть. Ну что вы   так смотрите на меня, словно я умираю? (С  вымученной улыбкой смотрит  на Редько.) 

РЕДЬКО. Я его знаю?   

ЯНА. Нет, это человек со стороны.

РЕДЬКО. У нас есть собственные грамотные специалисты, способные заменить Попова. Принимая в компанию чужака, мы сильно рискуем.

ЯНА (с досадой и раздражением). Меня Туманов тоже взял с улицы, совершенно не зная, кто я и что из себя представляю.

РЕДЬКО (со скрытой обидой). Ну что же, вы руководитель, вам и  принимать решение.

ЯНА (подхалимничая). Михаил Федорович, ну, голубчик, ну, зачем так официально. Вы же мой  верный  друг и наставник.  Ну поддержите меня, пожалуйста.

РЕДЬКО. Как зовут вашего протеже?

ЯНА (смутившись).   Так уж и протеже. Просто хороший человек и  отличный специалист. Эстан   Густович Каск.

РЕДЬКО. Он что эстонец?

ЯНА (твердо). Да. Но это не меняет сути. 

РЕДЬКО. Добро. Ваш приказ для меня закон.

ЯНА (капризно-просительно, обнимает  его за плечи). Михаил  Федорович,  ну  какой это приказ?  Считайте  это моей   личной просьбой.

РЕДЬКО. Хорошо, пусть приходит. Да, коль мы встретились вне рабочей  обстановки, я  сообщу  вам кое-что  о Кристине.

ЯНА.  Как дела у нее,  и    ее бабушки?

РЕДЬКО. На прошлой неделе я звонил Вере Игнатьевне. Она сообщила мне  странную новость,   дескать, отправляется в Читу к внучке.

ЯНА.  Ничего не понимаю, как  Кристина могла оказаться в Чите?  Что она там делает?

РЕДЬКО. Я и сам был удивлен не меньше вашего. Но самое главное, как сказала бабушка,   ее внучка работает там  вроде бы в экологической службе, и что она замужем за очень хорошим человеком. Что у них хорошая квартира, и что молодые ждут не дождутся когда она приедет к ним навсегда.

ЯНА. Чудеса в решете. Ничего не понимаю. Как Кристина попала в Читу, как   стала работать в экологической службе, да еще и замуж вышла?  Кто  он, этот человек?

РЕДЬКО.  Я не стал напрягать  Веру Игнатьевну вопросами. Единственное, что узнал от нее, так  имя зятя.  Это некий  Тарасов Руслан  Максимович. Я пробил  по своим милицейским каналам и  выяснил, что это бывший мелиционер,  уволенный за неправомочное применение огнестрельного оружия, повлекшего за собой смерть пострадавшего.

ЯНА (в ужасе). Час от часу не легче! Убийца, Кристинин муж?!

РЕДЬКО. По милицейским сводкам, выходит, что так.

ЯНА. А как он оказался в Чите, как познакомился с девчонкой?

РЕДЬКО. Об этом в милицейских сводках, к сожалению, никаких  данных не имеется.  После увольнения, он исчез,  как в воду канул.

ЯНА. Михаил Федорович, а почему вы не сообщили своим знакомым оперативникам, где находится в настоящее время  этот самый убийца?

РЕДЬКО. Потому и не сообщил, что это касается  Кристины. Я боюсь навредить ей. Но  продолжаю работать над этим  вопросом.  Если я стану открыто интересоваться у девчонки кто ее муж, да что он из себя представляет,  боюсь  этим самым насторожить преступника. Попытаюсь  получить сведения  о Тарасове    другими путями.

ЯНА. Вот уж новость так новость вы сообщили мне!

РЕДЬКО. Вы не волнуйтесь  за Кристину. Я буду следить за ее судьбой. Будем надеяться, что у нее не так  уж  плохо.  Ну, вот,  кажется,  рассказал все новости.   Я пошел?

ЯНА (задумчиво). Да, да. Спасибо, что пришли. (Провожает гостя.)         

        Яна возвращается в гостиную. Обхватывает  себя руками,  и нервно  расхаживает по комнате.
 
ЯНА (рассуждает). Вот это  сюрприз!  Дочь Туманова связалась с убийцей, укатила в Читу, каким-то образом подвязалась в службе экологии. Хотя это только со слов старой женщины. На взгляд  которой  экологические  пикеты ее внучки в нашем городе  тоже были экологической службой. Со своей любовью, я  совсем выпустила из виду  семью Ильи. (Продолжает расхаживать. Рассуждает.) Вокруг меня происходят непонятные события. История с Кристиной,  попадание Попова в больницу, срочный отъезд Эстана в  Эстонию,  и мое предложение ему занять  место несчастного Павла Захаровича.  А вдруг я поторопилась с предложением, и мне следует прислушаться к мнению  Михаила Федоровича,  не брать человека со стороны?  Но ведь Эстан не человек со стороны. (Умильно.) Эстан…  В нем я уверена, как в себе самой.  Нет, Эстен  тут ни причем.  Да и по нему   видно, что не сильно-то он  рвется в нашу компанию.  Ладно, не будем терзать себя сомнениями,  доживем до его возвращения,  а там я думаю, все  само собою  встанет на свои места. 

                Занавес.
               
               
                ДЕЙСТВИЕ   ЧЕТВЕРТОЕ


Декорация первого  акта, бывший кабинет Туманова, заметно изменинился. Теперь он стал более уютным. Добавилось кресло. В углу, напротив стола тумбочка с телевизором, на котором стоит ваза с осенними листьями. Экран телевизора  не виден  зрителю.   Теперь это кабинет Яны. Она сидит за столом   и что-то пишет.

ЯНА (в переговорное устройство). Нина Степановна, пригласите ко мне начальника материальной службы.

ГОЛОС. Одну минуту.

                Входит Эстан

ЭСТАН. Разрешите?

ЯНА (вспыхнула лицом. Радостно подхватывается с места. Выбегает навстречу красавчику). Заходите, Эстан!  Садитесь.

Уничижительно, суетливо сама отодвигает для Эстана стул.

ЭСТАН (очаровательно улыбается). Спасибо. Не беспокойтесь. (Садится.)

Яна  порывается за его спиной дотронуться до его волос. Не решается. Возвращается на место и садится за стол. 

 ЯНА.  Как  вам работается у нас?

ЭСТАН. Замечательно! Две недели пролетели, как один миг.

ЯНА (с вымученной улыбкой,  и вроде бы  шутя). Поэтому ни разу меня не навестили,  чтобы отведать ягодного коктейля?

ЭСТЕН. Каюсь. Весь в делах. Сами знаете допоздна на объектах, а потом  замертво валюсь в постель, и засыпаю. (Строит восхитительную рожицу.)  Да и откровенно говоря, я боюсь быть навязчивым для своей грозной Генеральши.

ЯНА (засмущавшись). Для вас я просто Яна. Никакая ни грозная, и никакая вовсе не Генеральша. Жду вас сегодня (Вроде как раздумывает.) Скажем… в восемь вечера. Устраивает вас  такое время?  (Игриво.) К этому времени, надеюсь, вы еще не упадете в постель?

ЭСТАН (изображает радость). Ни в коем  случае! В восемь часов буду у ваших дверей.

ЯНА (капризно). Не у дверей, а в квартире.

                Оба   смеются.

ЯНА. Сегодня вы самостоятельно отправляетесь в банк,  для  перечисления оплаты поставщикам  стоимости материалов. Чековая книжка при вас?

ЭСТАН. Да.  Однако без подписи главного бухгалтера боюсь рисковать. 

Эстан раскрыл папку, лежавшую перед ним на столе. Вытащил чековую книжку,  и положил  ее на стол перед Яной. Глядит на женщину влюбленными глазами.


ЯНА (затрепетала).  Вам не обязательна подпись главного бухгалтера.  Вы имеете право второй подписи. Но коль вы настолько щепетильны (Одеревеневшими от любви губами, пролепетала  она.) зайдите  к Михаилу Федоровичу и поставьте  подпись… Нет! Я сама схожу. (Выскакивает из-за стола. Эстан уважительно подхватывается  со стула.) Сидите, сидите. Я быстро!  (Дотрагивается до его плеча пальцами, и, прижав их к губам, кидается к двери.)

                Эстан один.  Роется в папке  с бумагами.

ЭСТАН (передразнивает). Я сама, я сама. (Раздраженно.) Достала уже старая кобра со своей любовью! Скорее бы все это кончилось.  Надо  же, сама побежала к бухгалтеру! (Кривляется.) Ах, ах, сидите, сидите. Тьфу! Совсем сдурела  баба  от влюбленности. Аким, как в воду глядел: кидай, дескать, на нее влюбленные взгляды и она сделает тебя своим заместителем.  Кидать-то я кидаю, а душа в пятках. Это не женщина, а гремучая змея. Надо постоянно быть начеку.  Так и стрижет  тебя своими зенками, так и стрижет.  (Роется в бумагах.) Мать честная! Только бы чего не перепутать в этих дебетах-кредитах.  Не приведи господь засыпаться. Изверг запросто  голову  открутит. Он так и сказал: завалишь дело, считай, что тебе дурной башки не сносить.  (Продолжает деловито рыться в папке с бумажками.  Рассуждает.)  Подпись бухгалтера, как сказал Аким,  ни какой роли не играет  в переводе на наш счет кобриных денег.  Проявление порядочности нужно лишь для усыпления бдительности гадюки. (Задумывается.) Откуда Акиму было известно, что Генеральша даст мне право  самостоятельно проворачивать банковские дела? (Вытаскивает  бумажки, рассматривает.) Сегодня, мадам Туманова,  денежки ваши станут наши. (Мечтательно.) Интересно, сколько  душегуб отвалит мне за мои страдания? Обещал  много.  (Продолжает деловито шуршать бумагами.  Рассматривает какие-то листки.)  Значит, так: приезжаю в банк,  беру вот эти чистые бланочки. (Рассматривает бумажки.)  Пишу в них  цифры, так, где они у меня? Ага, вот они. Это, как сказал мне Аким,  счета компании «Ардо»,  ставлю две свои подписи,   вот здесь и здесь, и все, денежки  компании, как сказал старый мошенник, тут же   оказываются на наших счетах. (Потрясает бумажкой. Довольно ухмыляется.) Вот они, денежки! (Вроде целует бумажки.  Складывает их в папку, и  задергивает молнию.)
      
        С сияющим лицом в кабинет залетает Яна.  Эстен с влюбленными  глазами подскакивает с места.

ЯНА  (усаживается за стол). Сидите, садите. Представляете, Эстан, Михаил  Федорович  сегодня не вышел на работу. Заболел. Я позвонила к нему  домой,   он сказала, что у него температура, простыл.  Вызвал на дом врача.  Но   сказал, что сейчас подъедет. (С умилением  к Эстану.)  Ну, расскажите  мне,  как вы обживаетесь на новом месте?  Вас устраивает квартира,   выделенная  компанией?

ЭСТАН (умильно  до приторности). Спасибо, Яна Ярославна, все просто великолепно!

ЯНА (игриво, смотрит на Эстана   влюбленными глазами). А когда пригласите на новоселье?

ЭСТАН. Вот маленько обживусь, и сразу же приглашу. У меня  в квартире пока не уютно. Сами понимаете. Холостяцкая обстановка не для женских глаз. Диван, телевизор, стол.

ЯНА (озабоченно). Может прислать хозяйственника,  помочь  с обустройством?

ЭСТАН. Нет, нет, спасибо. Я уж как-либо сам. (Смеется заразительной улыбкой.)

Яна смотрит на ручные часы.  Снимает трубку, набирает короткий номер внутренней связи. Разговор слышен зрителю.

ГОЛОС. Проходная.

ЯНА. Главный бухгалтер еще не подъехал?

ГОЛОС. Давно уже. Как только его привезла машина, он сразу пошел в гараж.

ЯНА (озабочено). Зачем ему туда идти? Ведь он же болен.

ГОЛОС. Не могу знать.

ЯНА (Эстану с виноватой  умильной улыбкой). Михаил Федорович  приехал. Сейчас он зайдет сюда.

Стук в дверь, входит нахохлившийся Редько в  куртке. Шея его замотана теплым  женским платком. Не снимая куртки, садится за стол.  Пробурчал приветствие.

ЯНА (выскакивает из-за стола). Ну, как вы?! Почему не позвонили, что заболели?!

ЭСТАН. Извините, Яна Ярославна, можно я на минутку сбегаю в кабинет,  оденусь?

ЯНА (умильно). Конечно, конечно, Эстан, идите.  Михаил Федорович просмотрит бумаги,  и поставит свою подпись. (Совсем не по рангу провожает красавчика до двери. Прикрывает ее. Возвращается. Наклоняется к больному, обхватывает его со спины руками. Прижимается  щекой к  его виску. Капризно.) Ну не хмурьтесь, а то я заплачу.

РЕДЬКО. Яна Ярославна, я категорически против, чтобы Каск самостоятельно занимался  банковскими операциями по оплате  счетов.

ЯНА (возвращается за стол. Возмущенно). Вы предлагаете мне лишить его этого права?! И как это вы себе представляете?! Каск начальник отдела материально обеспечения, мой заместитель, и я лишаю его  полномочий  рассчитываться с поставщиками?! Да нас куры засмеют!

РЕДЬКО. Мне не сложно самому съездить в банк вместо него.

ЯНА (строго). Михаил Федорович, давайте не будем ломать заведенного правила - каждому самому  делать свою  работу, а не за кого-то. 

РЕДЬКО (подписывает бумаги, и отодвигает их от себя). Все? 

ЯНА (выскакивает из-за стола.  Виновато.)   Михаил Федорович, ну не надо сердиться.   Ну простите меня. А?  Ведь все  у нас будет хорошо.

РЕДЬКО (встает).   Будем надеяться.

Редько, что-то  бурчит себе под нос, трогает шарф, и, сгорбившись, бредет к двери. Яна  угодливо вертится вокруг него.  Забегает вперед.  Открывает перед ним дверь.

ЯНА (Прощается. Униженно). До свидания, Михаил Федорович, выздоравливайте. (Возвращается за стол.)
 
           Стук в дверь.  Появляется одетый Эстан.

ЯНА. Вот ваши бумаги.  (Шутит.) Не испугаетесь  банкиров? Впервые  ведь отправляетесь к ним на растерзание. Они  ух,  какие  серьезные  люди!

ЭСТАН (смеется волшебным смехом. Сверкает белоснежными зубами). Мне это не впервой. Банковские операции, по сути, везде одинаковые.  Мне  с этим   приходилось  постоянно иметь дело. (Говорит, словно плетет сладкую паутину. Не спускает с Яны  влюбленных глаз.)  Все когда-то  приходится делать впервые.

ЯНА (стряхивает  гипноз очарования).  Эстан,  может все же  поедете  с водителем?  Не стесняйтесь, скажите. Вас не утомляет, что вы  самостоятельно  водите служебную машину?

ЭСТАН. Что вы, Яна Ярославна! Я люблю  крутить баранку! Как Путин. Видимо это в крови у каждого мужчины.  Вот стану стареньким и толстым, тогда  приду к вам и попрошу водителя.

Яна не позволительно для своего положения и  рабочего  места, громко смеется вместе с любимым.

ЯНА. Хорошо. Крутите  баранку, коль  вам это нравится.

ЭСТЕН (глядит на ручные часы). Ну, я полетел.

Яна провожает Эстана  до двери. Садится за стол. Опирается на него локтями  и руками обхватывает голову.

ЯНА. Ну почему так неприветливо сегодня вел себя Михаил Федорович? (Отнимает руки). Ведь он в последнее время неплохо относился к Эстану, даже я видела, как они  обсуждали тему поставки материалов на новый объект. Что случилось с моим верным другом? Ревнует,  что ли? (Грустно усмехается.) 

Встает из-за стола, расхаживает по кабинету.

  ЯНА.  Дались ему эти полномочия!  Ну что тут такого, если Эстан, как мой зам по материальному обеспечению будет заниматься своими прямыми обязанностями?  Эстан зарекомендовал себя  интеллигентным и глубоко порядочным  человеком. (Смущенно хихикая.) Одно уже то, что даже ни единого раза не сделал  попытки поцеловать меня.  Уважает мое вдовство.  Вот это мужчина! 

Подходит к столу снимает  телефонную трубку   внутренней связи. 

ЯНА.  Игорь Николаевич  у вас готов материал к сегодняшней планерке?

ГОЛОС. Осталось подработать  кое-какие пункты.

ЯНА. Вы  не забыли, что ваше выступление  после  начальника второго участка?

ГОЛОС. Я в курсе.

Яна положила трубку, подходит к окну. Некоторое время молча смотрит в окно.  У нее  отпало желание  работать. Женщина грезит предстоящим вечерним свиданием  с любимым.  Праздно расхаживает по кабинету, машинально трогая, и переставляя  предметы на столе,  на полке.  Садится  в кресло. Берет пульт и включает телевизор.  Увеличивает громкость. Диктор читает обычные городские новости. И тут…

ДИКТОР: …Сегодня в десять часов пятнадцать минут  на Гоголевской развязке на высокой эстакаде произошла крупная авто авария. По предварительным  данным водитель не справился с управлением,  и   автомобиль, пробив ограждение, рухнул с моста на проезжую часть дороги. 

Только по счастливой случайности в это время  на ней не оказалось машин.  Водитель погиб на месте.  Как заявили  нашему корреспонденту, прибывшие на место трагедии представители ГИБДД, у погибшего  обнаружили удостоверение  сотрудника известной строительной компании «Ардо», на имя  Каска Эстана Густовича. 

ЯНА (приподнимается,  не спуская с экрана глаз, шепотом).  Что?!  (Зажимает руками  рот.) Что?! (Почти кричит.) Нет!!! Нет!!! (Мечется по кабинету. Словно безумная останавливается  посредине кабинета. Бессмысленно смотрит  в стену.)   Нет, это неправда! (Обхватывает голову руками.) Это не правда-ааа!!! (Включает внутреннюю  связь. Сдерживая себя.) Нина Степановна, пригласите ко мне главного бухгалтера. (Опомнившись.) Ах, да он же болен.

ГОЛОС. Нет, Михаил Федорович у себя в кабинете.

ЯНА.  Пригласите, пусть зайдет.      

          Едва, сдерживая себя Яна   продолжает метаться.
                Входит Редько.
          
РЕДЬКО. Слушаю вас.

Яна  кидается  ему на грудь. Теряет сознание. Сползает на пол. Редько  подхватывает ее.  Усаживает в кресло. Одной рукой придерживает Яну, второй дотягивается до  кнопки внутренней связи.

РЕДЬКО. Нина Степановна, быстро  воды! (Кидается к двери.)

ГОЛОС. Что случилось?

РЕДЬКО (раздраженно). Воды, быстро! Яне Ярославне плохо!

ГОЛОС (Секретарша). Ах ты, господи! Несу! (Появляется со стаканом воды.)

РЕДЬКО. Никого в кабинет не пускать!

Редько со стаканом   спешит, к потерявшей сознание Яне. Смачивает ей лицо. Та вздрагивает, открывает  глаза, старается  усесться. Смотрит безумными глазами на Редько.

РЕДЬКО. Яна Ярославна.  Очнитесь!  (Строго.)  Возьмите себя в руки! 

Яна, не слыша Редько,  сползает  с кресла  на пол. Закрывает лицо руками.  Раскачивается, словно отбивает поклоны. Захлебывается безысходным и жалостливым плачем.

ЯНА (очнулась. С безумными глазами  хватает Редько за руку. Кричит). Эстан погиб! Вы понимаете: погиб  Эстан!  Там, там (Тычет в телевизор пальцем.) Я видела… Сказали… Ооо!    Я…ведь…так его любила… Вы ведь не догадывались об этом.   Господи!  Как я теперь буду жить  без него?! Как?!  (Приподнимается  с колен. Редько помогает ей.)  Это я виновата… (Обреченно.) Только я одна,   виновата в его гибели. (Снова безутешно плачет.)

РЕДЬКО. В чем вы вините себя, Яна Ярославна?

ЯНА. В том…что не настояла… чтобы он… чтобы с ним … за рулем … был водитель! (Выкрикнула она, словно раненая чайка и обречено.)  Видать  меня кто-то  проклял.

РЕДЬКО. Упаси Господи, что вы такое говорите?! 

ЯНА (раскачивается из стороны в сторону)… Как я любила Эстана!  Вы не представляете, какой он был  добрый и порядочный  человек. Я ведь думала выйти за него замуж, как только кончится мой траур. Он такой хороший, вы бы только знали!  И  погиб. Погиб по моей вине. (Подвывает.)

Редько  подал   стакан с водой. Яна машинально пригубила и вернула  стакан  обратно.

ЯНА (всхлипывая. С упреком). Я знаю, он вам не нравился. Может вы ревновали меня, считая, что я предала память о Туманове?  (Грустно усмехнулась.) Но я не собиралась идти под венец раньше, чем через год.

РЕДЬКО. Нет, Яна Ярославна, я не ревновал вас, и память об Илье Николаевиче здесь ни при чем.

ЯНА. Почему же вы  с самого начала  не хотели, чтобы он у нас работал? Почему противодействовали  ему? Вы сомневались в его профессиональных качествах?

РЕДЬКО  (с досадой).   При чем тут  мои сомнения. Что у него  ни каких профессиональных качеств   не было, я и так знал.

ЯНА (всхлипывая, со злом ). Не поняла!

РЕДЬКО. Ваш, или вернее наш Эстан Каск был вовсе не Эстан. И никакой он не эстонец. Он местный приморец. И никуда он не уезжал из Владивостока, как вам говорил.  Он просто обманывал вас.

ЯНА (помертвев). Как вы смеете такое говорить?! Я не верю вам! Для чего это ему было нужно?!  Не думала, что вы, Михаил Федорович, такой  злой!

РЕДЬКО (с досадой).  Да при чем тут моя злость. Ответ простой. Ему нужно было добраться до миллиардного транша компании.

ЯНА (в ужасе). Вы что выдумываете?!

РЕДЬКО. Хочу разочаровать вас. Наш Эстан был глуп, как пробка.  Единственным его достоинством  были   чарующая красота, и умение болтать о прекрасном, почерпнутом из бульварных журналов.  Я  его сразу  раскусил, едва он появился у нас. «Казачек»   специально был заброшен в нашу компанию. А вот кем? Это еще предстоит узнать.   А цель  довольно банальная – завладеть деньгами компании. Методы достижения, самые примитивные: влюбить вас в себя, добиться от вас полного к нему доверия, что собственно аферисту вполне удалось,  затем банковские расчеты… одним словом,  сами понимаете.  Но красавчик был до примитива глуп.  Самому ему не под силу было провернуть подобную аферу, умишком слабоват. Я думаю, у него был наставник:  умный и расчетливый, он-то, по-видимому,  и стал автором грандиозной аферы.

ЯНА (помертвела лицом). Боже, у меня не укладывается в голове весь этот ужас! Если это правда, о чем вы говорите,  то меня следует отнести  к разряду последних дур.  Как я могла  дать себя  так  провести!  Господи (хватается за голову.) за что?! Неужели  все   это правда?! (Плачет, теперь уже от безысходности.) Скажите,  что это не сон!

РЕДЬКО (безжалостно). Эстен  примитивный жиголо, брачный аферист. Находил доверчивых женщин, влюблял в себя, обворовывал их и  смывался. В своей жизни он ни дня не работал. Имел не полное среднее образование, а попросту  восемь классов. 

ЯНА. Боже, я чувствую себя вываленной в дерьме.  Как я могла так обмануться?!  Господи, за что?! (Раскачивается.)

РЕДЬКО. Доберись Эстан до банка, компания осталась бы ни с чем. Она просто-напросто  перестала существовать.

ЯНА (кричит с упреком). Почему вы мне не сказали об этом раньше?!

РЕДЬКО. Почему же? Я вам говорил, и неоднократно. Не соглашался  с его кандидатурой, но вы меня не слушали. Да и не поверили бы мне.  У меня в то время еще не было прямых доказательств  о прохиндее.

ЯНА (обречено). А когда они появились у вас и откуда?

РЕДЬКО. С первых дней его работы  в компании я понял, что никакой он не специалист, и что бумаги у него липовые.  Уж поверьте мне, старому волку, уж я-то могу отличить зерна от плевел. При разговоре  этот самый Эстан не мог ориентироваться даже в самых примитивных вопросах. Вот тогда я и взялся серьезно за его раскрутку. Добыл его фотографию и отправился в прокуратуру. Там начальником отдела  работает мой бывший сосед и однокурсник.  Его ребята пробили по сводкам и выяснили, что у афериста фамилий не считано.  Настоящее его имя  Валерий Григорьевич Капытин. Кстати, путем наезда на Попова, этому  Эстану расчистили дорогу в нашу компанию. Сейчас водитель, зацепивший  машину Павла Захаровича, найден и допрошен. Теперь точно установлено, что наезд был заказным. Исполнитель получил за это деньги,  и чистосердечно   во всем признался.

ЯНА (в раздумье расхаживает по кабинету). Выходит, что  гибель Каска, или как его там, стала спасением нашей компании от разорения, а  меня от
позора?

РЕДЬКО. Выходит, что так.

ЯНА. А наставника  Эстана  нашли?

РЕДЬКО. Ищут. Обязательно найдут. Яна Ярославна,  я считаю вас сильным человеком. Вы сумеете справиться с ударом  судьбы.  (Шутя.) Главное не терять  бодрости духа.  Все уже позади. Как вы себя   чувствуете?

ЯНА  (с досадой.  Она уже оправилась от удара). При чем тут мое самочувствие?! А если откровенно, то паршиво.  Михаил Федорович,   вы считаете,   неприятности  закончились, или  еще будут продолжаться?

РЕДЬКО. Будем надеяться, что закончились. Ну, я пошел. А вы, соберитесь,  приведите себя в порядок, в обеденный перерыв я зайду за вами,  мы вместе  пообедаем в кафе. Все будет хорошо.  (Уходит.)

ЯНА (расхаживает по кабинету. С ужасом).  Я, вот этими, самыми, руками, едва не погубила, и компанию, и  саму  себя.   (Хватается за голову.)  Боже, где были  мои мозги, когда я  вверяла в руки   афериста судьбу компании?! Кто дал мне  право   распоряжаться  судьбами сотен людей?!  У меня никогда не хватит духу, чтобы признаться Михаилу Федоровичу, что, я, лично сама,  наделила афериста правом  второй подписи.
   
               Включился микрофон.         

ГОЛОС секретарши. Яна Ярославна с вахты дежурный принес,  на ваше имя  письмо.  Мне  его  зарегистрировать, или  отдать сразу вам? Тут написано лично в руки.


ЯНА. Не регистрируйте пока. Я сейчас посмотрю сама, что за письмо.
 
   Секретарша приносит пакет. Яна берет его, рассматривает.

ЯНА. Что за послание? Ни штампа, ни обратного адреса.

Открывает конверт. Читает.  Обхватывает  голову  руками, падает  на стол, и   стонет. Очнулась.

ЯНА (набирает номер внутренней связи). Михаил Федорович, срочно зайдите ко мне.

Некоторое время сидит в отупении. Входит Редько.

РЕДЬКО. Что на сей раз?

ЯНА (в ужасе). Или я сошла с ума, или кто-то добивается этого.   Вот, читайте.  (Пододвигает к нему письмо.

РЕДЬКО (читает).  Госпожа Туманова! Сообщаем вам, что ваша падчерица Кристина 
у нас в заложниках. Если хотите видеть ее живой, приготовьте деньги.   Сумму и дальнейшие наши условия сообщим   дополнительно.       
В случае неисполнения наших требований ваша падчерица будет убита. Тогда всем станет известно, что девчонка убита,  нанятым вами киллером,   чтобы избавиться от  наследницы отцовских капиталов.
Фотографии и свидетели вашей встречи с киллером о договоре убийства  Кристины Тумановой у нас имеются. Есть снимки вашей встречи с исполнителем, на которой вы передаете деньги убийце, за выполненный заказ.
В случае неисполнения вами наших условий этот материал пойдет в органы   Прокуратуры,  и в городские газеты под заголовком: «Туманова крупный предприниматель со своим любовником подготовила подлое покушение на собственного мужа». Далее вы подстраиваете гибель любовника, с целью избавления   от него, как подельника, и свидетеля ваших гнусных дел.
Помимо этого, мы  передадим в СМИ и Прокуратуру подтверждающие фотографии  и документы, разоблачающие вашу   организацию несчастного случая по устранению начальника материального обеспечения Попова, расчищая тем самым  рабочее место  для своего любовника.
Даем неделю на размышление».

ЯНА (с ужасом). Что  это такое?! Откуда эта грязь?

РЕДЬКО. Это, дорогая моя Яна Ярославна, все с той же оперы под названием: «Чужие деньги не дают спокойно спать некоторым лицам, или операция Эстан».

ЯНА. Вы так думаете?

РЕДЬКО. Я вам  уже говорил, что за красавцем стоит коварный и умный наставник. Потерпев неудачу с женихом, предпринял, наверняка заранее  заготовленный вариант давления на вас, в виде этого письма.   

ЯНА. Откуда им известны такие подробности обо мне? Как переплели ложь с действительными фактами!  Неужели кто-то вел за мной все это время слежку?

                Включился селектор. 

ГОЛОС секретаря: Михаил Федорович, к вам приехал главный бухгалтер с силикатного завода. Сказал, что вы ему назначили встречу.

РЕДЬКО. Передайте  ему,   что я сейчас приду. (Яне). Я быстро, это займет у меня, не более пятнадцати минут.

               Уходит.   Яна одна.  Мечется по кабинету.

ЯНА (с ужасом). Боже во что я  вляпалась! Хоть вешайся!  Где искать  выход?!   Как поступать в ситуации с письмом?!  Заявлять в милицию? Нет! Публичной грязи я не переживу.  Откроется моя связь с аферистом. Что?! Что делать? Куда бежать?   То ли спасать Кристину от смерти, то ли себя от позора. Я посчитала, что со смертью Эстана, или как его там,  все проблемы разрешились сами собой.  Выходит, что рано посчитала.  Теперь я догадываюсь, что от  афериста, рискуя собой, спас меня  Михаил Федорович. И несказанно благодарно ему за это. (Вспоминает события.)    В день аварии,  я спросила на вахте, приехал ли Главный бухгалтер, там ответили, приехал,  но  пошел в гараж. Я еще  удивилась  тогда, зачем главному бухгалтеру  потребовалось идти в гараж, если он знал, что я его жду. Михаил Федорович в прошлом авто слесарь. И неудивительно, что  он  «помог»  Эстану не справиться с управлением.  Мой мудрый защитник спас  не только меня от позора, но и фирму от гибели.  Сможет ли он  в  ситуации с письмом,  помочь мне  уберечь  собственное  имя  от плевков, а Кристине жизнь, или меня ждет позорная гибель?   

                Входит Редько.

РЕДЬКО. Приезжал поставщик  с силикатного   разбираться за неоплату поставок.  Я объяснил ему, что наш снабженец по пути в банк попал в аварию и погиб. Счета остались неоплаченными. Я заверил его, что завтра мы  погасим всю задолженность. 

ЯНА. Господи, сколько проблем! И все я создала их собственными руками!

РЕДЬКО. Я позвонил из своего кабинета  в Читу. К телефону подошла Вера Игнатьевна.   Она оказывается уже там. Спросил о Кристине.  Заверила, что у внучки все замечательно, работает, счастлива, у нее есть защитник, и не абы кто, а работник правопорядка.  А потом она выдала мне сенсацию,  Руслан, ну этот муж Кристины,  отправился  на поезде «Россия» во Владивосток. Поезд вот-вот должен  прибыть на станцию. Я отправил своего водителя встретить его. От Веры Игнатьевны  узнал номер вагона, дал водителю увеличенную фотографию Тарасова, выклянченную в милиции, так что скоро  читинский гость будет здесь.

ЯНА. А если этот Тарасов не пожелает поехать с вашим водителем?

РЕДЬКО. Вот мы и проверим, захочет он ехать к нам или нет. Я снабдил водителя легендой, якобы тому следует заехать в нашу компанию,  чтобы забрать личные вещи Туманова и передать их   Кристине. В общем, артист из меня никакой, а выдумщик порядочный. Только бы заманить этого Тарасова к нам. Я сразу пойму, что это за фрукт. Меня не перестает беспокоить  приезд этого милиционера во Владивосток.

ЯНА.  Вас что-то настораживает  в его приезде?

РЕДЬКО. В том то и дело, что именно сам  Руслан и настораживает меня. 

ЯНА. Не понимаю. О чем это вы, Михаил Федорович? Вы меня пугаете.

РЕДЬКО. Не исключено, что  этот самый милиционер и есть предполагаемый убийца  Кристины, о чем  сообщается в письме.  Если это действительно так, то все становится на свои места. И похищение Кристины, и угроза ее убийства.  Девчонка  просто-напросто находится в лапах изощренного преступника. А теперь и ее бабушка.

       У Редько зазвонил сотовый телефон.


РЕДЬКО. Слушаю.   Олег, это ты?  Встретил  гостя?

….

РЕДЬКО. Хорошо. Приезжайте прямо в офис.  Проводишь его в кабинет Яны Ярославны.

….

РЕДЬКО. Хорошо. Жду. (Убирает телефон. Яне.)  Минут через пятнадцать они будут здесь. Яна Ярославна, я попрошу вас на период нашего разговора с гостем пройти в  комнату отдыха. Там вы отлично будете слышать наш разговор. Я опасаюсь за вашу жизнь. Кто  знает,  как  поведет  себя  этот милиционер. А вдруг начнет стрелять?

ЯНА. Да  что вы такое говорите!  Что мне может угрожать?!

РЕДЬКО. Береженого Бог бережет.

ЯНА. А как же вы?

РЕДЬКО. Меня он не станет убивать. Я для него никто. Поговорим и разойдемся.

                Снова   звонит  сотовый Редько.

РЕДЬКО. Да.

….

РЕДЬКО.  Поднимайтесь. (Яне.) Идите в комнату.

ЯНА. Надеюсь,  что все будет хорошо?

РЕДЬКО. Я тоже.
 
         Яна скрывается за дверью, противоположной входной. Стук в дверь. Редько сам открывает ее, благодарит водителя.

РЕДЬКО. Руслан? Ну давай знакомиться, Михаил Федорович.

РУСЛАН (пожимает протянутую руку). Очень приятно. Мне много доброго о вас рассказывали и Кристина, и бабушка Вера. Я благодарен вам за  заботу о
них.

          Редько ведет гостя к столу, усаживает его. Садится напротив.

РЕДЬКО. Руслан, коль ты знаешь обо мне по твоим словам хорошее,  и понимаешь, что и Кристина и Вера Игнатьевна, долгие годы находились, да и находятся под моей опекой, следовательно, ты должен понимать, что их судьбы не безразличны мне. Теперь я хочу послушать о тебе. Кто ты, а главное, зачем явился в наш город.

РУСЛАН. Ну если с самого начала, то я работал в органах, мелиционером, здесь, во Владивостоке. Потом меня  выгнали за неправомочное применение огнестрельного оружия. Прикончил негодяя,  убившего  старушку, единственную опору малолетнего внука. Батя рыбачил на прибрежке,   а когда пришли реформы, флот развалился, всех  рыбаков уволили, в том числе и моего отца. Мама не работала, часто болела. Я скрывал от родителей,  свое увольнение.  Спасибо, хоть за решетку не упекли. Спасли отличный послужной список, и заступничество начальника. Остался без работы.  Батя, узнав о моем увольнения, умер от разрыва сердца, так сказали врачи.  Через неделю после его смерти похоронил и маму. Трехкомнатную квартиру пришлось продать, чтобы расплатиться с  похоронными  долгами. На оставшиеся деньги  купил себе  угол в развалюхе.

РЕДЬКО. А как ты оказался в Чите?

РУСЛАН. Я хочу, что бы вы меня поняли, поэтому  все расскажу по порядку. Короче. На работу нигде не брали. Перебивался случайными заработками,  где грузчиком, где сторожем.  А тут встречаю своего бывшего сослуживца. Он-то меня и сосватал  к Акиму, криминальному авторитету. Тот платил хорошие деньги.

РЕДЬКО. А как ты познакомился с Кристиной?

РУСЛАН. Меня научил  старый пройдоха, как это сделать.  Говорит,  познакомься   с этой придурошной, так он называл девчонку. Дескать, она  главная в банде экологов. Они  собираются устроить пикет  у моря, возле дельфинария. Рядом с ним   машины сгружают   грязный снег, вывозимый с улиц города. С теплом грязный снег таял и стекал  к дельфинам.

РЕДЬКО. И тебе удалось познакомиться  с Тумановой?

РУСЛАН (радостно). Еще как! Я сразу полюбил   Кристину!  (Задумчиво.) Заявился я на берег, там действительно горстка молодых людей, взявшись за руки, не пропускала груженые   грязью КАМАЗы  к дельфинарию. Вначале я, стоял в сторонке и наблюдал, за  развивающими событиями. А  когда водитель вылез из кабины и стал толкать девчонок, да еще одна из них упала, я не вытерпел, и ввязался в драку.  Короче,   вот тогда я с ней и познакомился.  Мы  вместе возвращались от дельфинария. (Душевно.  Словно говорил сам с собой.) Знаете, я смотрел на нее и думал, что заступница дельфинов сама нуждается  в защите. Ее худенькая  фигурка  казалась мне жалкой и беззащитной,  то ли от старой, испачканной куртки и застиранных джинсов,  то ли от грязных потеков на лице. Может она случайно  мазанула его   испачканной рукой,  а может это были размазанные  по щекам слезы, не понятно. (Едва не плачет  от воспоминаний.) Клочки волос, как-то обречено и жалко выбивались  у нее из-под шапочки с козырьком. И вся она была похожа на обиженного  подростка.  У меня так защемило сердце, глядя на нее! И я в нее влюбился.

РЕДЬКО  (усмехнувшись). Поистине, объект достойный мужского внимания.

РУСЛАН (запальчиво). Да она самая настоящая красавица! Напрасно вы усмехаетесь.

РЕДЬКО. Да я ничего  такого не имел в виду. Но ты так описал Кристину,   что с трудом верится,  как можно влюбиться в такую замарашку.

РУСЛАН (запальчиво). А я влюбился! Короче, Аким приказал увезти Кристину из  города, соблазнить   тем, что в Чите ее ждут, как специалиста.  Аферист сделал мне настоящие документы эколога. У него, бланки и печати на все случае жизни. Он сам мне об этом говорил.  Я  наболтал Кристине, что я эколог, приехал в Приморье из Читы для ознакомления. В общем, плел что попало.

РЕДЬКО. И она  тебе поверила?

РУСЛАН. Конечно! Она же святой человек! Я ей наплел, что ее экологический  опыт очень пригодится в Чите, и что там ее ждут  не дождутся едва ли  не с распростертыми объятьями. Мы приехали в Читу, там Акимов знакомый нас устроил в общежитие. Он же  отвез  Кристину в этот… экологический комитет. (Гордо.) Она  знаете, какую там работу организовала! Ее там уважают и любят. А я пошел проситься в органы. Меня приняли. Отзывы с моей прежней службы пришли хорошие.   И я снова стал  работать  оперативником. Но старому аферисту  я ничего  не сказал  ни про себя, ни про Кристину.  Он позвонил мне, чтобы я приехал во Владивосток с Кристиной. Ясно дал мне понять, что ее придется убить. А я приехал один, что бы самому прикончить этого гада.

РЕДЬКО.  А каким образом  ты собираешься кончать  своего благодетеля?

РУСЛАН. Нашли благодетеля! Да он закоренелый аферист! Это он
разработал план ограбления  фирмы «Ардо». А когда умер  отец Кристины,  он  перекинулся на ее мачеху. Сказал: у меня есть красавчик, против которого не устоит ни одна женщина, он облапошит ее, войдет в доверие и она сама положит ему в  руки  денежки  компании.

РЕДЬКО (саркастически улыбаясь).  Изобретателен, бродяга. 

РУСЛАН. Это был его первый вариант игры, как он говорил.  Второй - если  провалится первый, это  убийство Кристины, чтобы шантажировать  мачеху.  Я знаю, как пробраться в его крепость, минуя видеокамеры и  охранную сигнализацию.  Нападу внезапно. Я знаю, если я не убью его, он убьет меня и Кристину. У него везде свои руки. В этом я уже не раз убеждался. Убью его,  пусть меня посадят, зато Кристина будет жива.

РЕДЬКО. Спасибо тебе, парень, за Кристину, за твою честность и порядочность. Только вот убивать  тебе никого не  придется.

РУСЛАН (возмущенно). Что вы такое говорите?! Да он…

РЕДЬКО. Не горячись. Негодяя обезвредят и накажут законным путем, без тебя.
РУСЛАН. Выходит, я ехал сюда напрасно?!

РЕДЬКО. Руслан, ну что за детство. Тебе застили глаза шоры праведного гнева. Ты  же оперативник, а рассуждаешь, как дилетант. Хотя  я тебя понимаю.  Ты  хочешь  избавиться от негодяя, чтобы защитить  родных тебе людей. И приехал ты  вовсе не зря.  Твой рассказ  об этом  Акиме, поможет спасти не только вас с Кристиной, но и  Туманову  с ее  компанией, которой она руководит. Ты не представляешь, как  много ты снял вопросов, которые мы без твоего рассказа не смогли бы самостоятельно решить.  (Улыбается.)  Спасибо тебе, парень, что согласился приехать в нашу компанию, что откровенно рассказал  о себе.

РУСЛАН. Кристина и бабушка Вера  с большим уважением относятся к вам, и  Яне Ярославне.

РЕДЬКО. Вот и замечательно. А сейчас возвращайся на вокзал, тебе не следует оставаться во Владивостоке. Ты только будешь здесь помехой. Сейчас тебя  отвезет на вокзал мой водитель, что  доставил сюда.  Покупай билет на «Россию»,  и возвращайся к своим любимым  и родным женщинам. Наши новости  я сообщу тебе по телефону. Передавай привет жене и бабушке Вере.
         
              Мужчины пожимают  друг другу руки. Руслан уходит.    
                Из комнаты выходит  Яна.   
         
РЕДЬКО (в сотовый телефон). Олег, отвези гостя на вокзал.

….

РЕДЬКО (смеется). Да, да, где взял.

ЯНА. Боже, какой позор на мою голову!  (Садится за стол.) 
   
           Звонит сотовый у Редько.

РЕДЬКО.  Слушаю.

….

РЕДЬКО. А привет, Борис, а я только  что собирался тебе звонить. Тут появилась кое-какая дополнительная информация  на некого  Акима…

….

РЕДЬКО (слушает). Быстро вы сработали. Да не может быть?! Вот эта, да! Ну что же,  как говорится: баба с возу, кобыле легче.

….

РЕДЬКО. Само собой. Обязательно. (Смеется.) За нами не заржавеет. Пока, спасибо, что позвонил. (Выключает  сотовый. К Яне.) Наш злодей приказал долго жить.

ЯНА.  О ком это вы?

РЕДЬКО. Об Акиме, о ком же еще, об авторе письма. (Весело.) Звонил товарищ из Прокуратуры, и сообщил, что  группа захвата, отправленная  к замку преступника, стала свидетелем необычного зрелища.   На их глазах коттедж  взорвался и взлетел на воздух.

ЯНА (в недоумении). Как это взорвался?

РЕДЬКО. Видать сам  Аким нажал кнопку, не пожелал попадать в руки правосудия.  Органами уже раскрыто покушение на Попова, подготовленное этим самым Акимом. Ему предстоял арест. Но он опередил оперативников. По всему готовился к этому  заранее. Как сказал  мой товарищ, взрывное устройство, изготовлено  профессионально,  взрыв был направленного действия, вовнутрь. Никто из команды захвата не пострадал. А бабахнуло так,  что от деревянного коттеджа остался лишь фундамент, да   горка пепла.

ЯНА (оторопев). Как это?! Выходит, что  наши неприятности кончились с гибелью этого самого Акима?

РЕДЬКО. Будем надеяться.

ЯНА (поежившись).  Я слушала, сидя в комнате,  Руслана, этого отважного мстителя и тряслась от страха.  Что бы могло  произойти, не догадайся вы привезти его сюда? Он  сам бы  погиб, и погубил  бы нас  всех.  И только ваша мудрость   встретиться с ним, спасла нас от гибели.

РЕДЬКО. Да какая там мудрость, Яна Ярославна, я сам страшно боялся. Могла погибнуть  наша компания. Страх  оказаться на улице безработным в  мои годы (Смеется.) сделало меня отважным и решительным. Так что не считайте меня в этом деле бессребреником. Я дрался за свое место под солнцем.

ЯНА (Восхищенно). Вы не только друг, вы мой защитник и спаситель! Простите меня, что я в свое время не согласилась с вашим мнением  о …

РЕДЬКО. Не будем больше об этом. И забудем все произошедшее, как дурной  сон и не более того.

ЯНА. Боже, какой сегодня выдался трудный день! Уже  восьмой час, а мы с вами так и не пообедали.

РЕДЬКО. Обед от нас никуда не убежит, а вот что дело сделали, так   я скажу, мы просто молодцы.

ЯНА.  Это  вы молодец.  А  я себя  виню, что доставила вам кучу проблем. 

                Раздается стук в дверь.    

ЯНА. У нас поздний посетитель?

Редько открывает дверь,  приветливо за руку здоровается с вошедшим  мужчиной.

НЕЗНАКОМЕЦ (весело, с налетом  уверенности в себе).  Здравствуйте, Яна Ярославна .

ЯНА (насторожено). Мы разве знакомы?

НЕЗНАКОМЕЦ (смеется). Еще как!

ЯНА (ершисто).  Я похожа на вседоступную особу, коль вы позволяете со мной подобный тон?

РЕДЬКО (улыбается). Яна Ярославна, позвольте вам представить Генерального директора компании «Норд» нашего главного поставщика  строительных материалов    Рокотова Дмитрия Олеговича.  Без его  поставок мы  не сумели бы  вовремя и качественно завершить нашу громадную стройку.

РОКОТОВ. Проезжал мимо. Смотрю, светятся окна в кабинете  Яны Ярославны. Думаю, дай зайду. Может, что случилась,  и требуется моя помощь. Кстати, одну минуту. (Кидается  за дверь.)

РЕДЬКО. Яна Ярославна, расслабьтесь. Не бойтесь  Рокотова. Это мужик во (Показывает большой палец.) Он мне уже надоел со своей просьбой познакомить  его  с вами.

ЯНА (ворчит). Для чего мне с ним знакомиться. Почти ежедневно у меня на столе документы   этого самого  «Норда».

РЕДЬКО. Однако лично с его руководителем вы не знакомы.

ЯНА. Для чего мне знакомиться  с поставщиками, для этого  есть у нас  соответствующие службы.

    РЕДЬКО.  Рокотов не   просто  поставщики. Это редкой души человек. Вот только  не повезло ему в семейной жизни.

ЯНА (все еще ершится). Жена бросила.

РЕДЬКО. Хуже. Повесилась на основе послеродовой  горячки, так сказали врачи.  На руках у него  остались двойняшки. За ними присматривает мать   Дмитрия Олеговича.

Распахивается дверь. Заскакивает  Рокотов с огромным букетом цветов.


РОКОТОВ. Это вам, Яна Ярославна.

ЯНА (с осторожностью). Мне? Но по какому  поводу?

РОКОТОВ (смеется  заразительным смехом).  Повод есть, да еще какой,  наконец-то я познакомился  с вами лично. А еще в том,    что мы ударно потрудились на  возведении жилых корпусов  в бухте Потрокл,  на сооружении объектов   в подготовке к САММИТУ АТЭС на острове Русский, а главное, что мы живем в замечательном городе у моря, в нашем  славном  Владивостоке.  Вот это и есть  повод для  вручения вам букета  цветов.   

           Редько, отошел в сторону от  директоров. Включил телевизор.

РЕДЬКО (возбужденно). Идите  сюда!  О нас говорит Губернатор!

Кидаются к телевизору.  Все торжественно стоят,  между  мужчинами  Яна  с букетом цветов. Слушают.

ГОЛОС ГУБЕРНАТОРА … Никогда еще в нашем городе не разворачивалось такое масштабное строительство. Владивосток готовится к проведению САММИТА АТЭС. Нашими  славными строителями  сооружаются промышленные объекты, строятся больницы, детские сады и школы, концертные залы и театры. 

Сооружаются мосты и дороги. Возводится современное  комфортное  жилье. Тысячи семей получат  прекрасные благоустроенные квартиры.  Благодаря строителям  Владивосток меняет облик, становится  краше и привлекательнее.   Мы и в дальнейшем будем делать все возможное на благо нашего Приморского края, на благо  НАШЕГО ГОРОДА.


                Занавес.

 


Рецензии
Прочитал за один присест. Читается легко с возрастающим интересом, но я не могу
представить её исполнение на сцене. Мне кажется зрители сбегут после первого
акта. У классиков обычно характеры раскрываются в поступках и диалогах персонажей, а у Вас один герой характеризует другого перед третьим, причём, как
правило, в отсутствии характеризуемого. В народе обычно такой способ общения
называют сплетнями. При чтении это как-то не замечается, потому, что материал
изложен увлекательно в духе детектива. Вы назвали произведение драмой, а мне
кажется такие сценарии следует относить к жанру рассказа, или повести. я понимаю
что в них не хватает для этого определённых необходимых атрибутов - описания
природы и т.п., но не помню кто сказал историческую фразу: "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульете", а ведь это чистой воды трагедия. Значит любое драматургическое произведение, предназначенное для чтения, без режиссёрских ремарок, можно относить к жанру рассказа, повести.
Прошу простить мои дилетантские рассуждения, навеянные Вашей рецензией на мою
пьесу "Страсти по-испански". Всего хорошего и новых рассказов.

Пономарёв Евгений   15.03.2015 18:48     Заявить о нарушении
Евгений, сценическая постановка - это условность. Все в ней условно. И узнают зрители о происходящем лишь из диалогов действующих лиц. Потому некоторые зрители не выносят подобного и покидают зал. Как "покинули" и вы уже в первом действии моей драмы, т.е. Вам не понравились сплошные диалоги. А это ведь суть пьесы.

Драматическое произведение в корне отлично от прозы. Кстати эта моя драма написана по сюжету моей повести "Страсть". Вот в ней есть описание и природы, и мысли героев и авторский взгляд на их поступки. Такое в театральной постановке не возможно, да и не допустимо за исключением жанра ДИОРАМЫ, где за сценой звучит поясняющий актерский либо авторский голос.

У вас в "Страсти..." аналогично, когда по произведению вы пишете пьесу. Но если это не так, то я не поняла Вас (повторяюсь). С уважением Ант.

Антонина Глушко   16.03.2015 12:46   Заявить о нарушении
Евгений, в пояснение к Вашей ремарке: "Нет ПОВЕСТИ печальнее на свете, чем ПОВЕСТЬ...", здесь Слово "повесть" в значении: "рассказ, повествование, сообщение", а сама пьеса - трагедия. Улавливаете?

Антонина Глушко   16.03.2015 12:52   Заявить о нарушении
Уважаемая Антонина, Вы не обратили внимания на то,что само произведение мне понравилось и читал я его с удовольствием. Причём я включил Вас в список избранных и намерен периодически знакомиться с вашим творчеством. А что касается
рассуждений о театральной постановке - не обращайте внимания потому, что в этом
вопросе я профан и сознаюсь по секрету ни разу не был ни в одном порядочном театре. В молодые годы моя жизнь была подобна песне: "И носило меня, как осенний
листок - я работу менял, я менял города...". Хотя много читал и активно участвовал в худ. самодеятельности. Поэтому я прошу разрешения и дальше обращаться к Вам с возникающими вопросами. Например, Вы использовали термин
"ДИОРАМА". Я всегда считал Диораму одним из жанров живописи.Поясните.
Всего доброго.

Пономарёв Евгений   16.03.2015 17:28   Заявить о нарушении
Евгений, конечно же заходите на мою страничку, всегда буду рада ответить на любой Ваш вопрос, если буду к нему готова. Относительно ДИОРАМЫ. Да, Вы правы это понятие картины. Я как-нибудь объясню этот новый сценический жанр. А пока не располагаю временем.
С пожеланием вам добра. Ант.

Антонина Глушко   17.03.2015 00:57   Заявить о нарушении