Перестройка и языковой барьер
Уложив свой багаж, я вышел в тамбур покурить. Там уже стоял кружок оживленно беседующих мужчин-мордвин. От нечего делать я занялся лингвистическим анализом неизвестного мне языка. Вскоре уловил, что в речи моих попутчиков присутствуют два типа фраз.
Первый тип состоял из двух-трех непонятных мне слов, затем шло слово «Горбачев», за ним следовала длинная эмоциональная тирада, состоящая из хорошо знакомого мне кудрявого, переливчатого, с многочисленными коленцами прекрасного русского мата.
Второй тип фраз отличался от первого лишь тем, что вместо слова «Горбачев» употреблялось слово «перестройка».
К концу сигареты я решил поделиться своими наблюдениями с остальными курильщиками. «Мужики, - сказал я им, - первый раз в жизни вижу такое количество мордвин, первый раз в жизни слышу ваш язык, но, не успев докурить даже одну сигарету, уже девяносто процентов сказанного вами понимаю и на все сто процентов со всем сказанным согласен».
Свидетельство о публикации №214111200503
С уважением, Ольга.
Ольга Гусевицина Крячкова 18.06.2015 16:53 Заявить о нарушении