9. Древнегреческий. Перенос слов
Начало http://www.proza.ru/2014/11/16/308
Этот ознакомительный материал, представленный в виде нескольких статей,
я размещаю с целью накопления минимального грамматического багажа,
необходимого для правильного прочтения слов в древнегреческом словаре.
Этот минимальный лингвистический "багаж для прочтения",
я беру из учебника древнегреческого языка Соболевского С.И.
"Глубокое" и правильное прочтение слова,
при его тщательном структурном анализе,
надеюсь...со временем поможет понять..
сам механизм ИЗНАЧАЛЬНОГО словосложения...
применявшийся в семействе индоевропейских языков.
Первый шаг... к минимальным знаниям, по понятным причинам,
начинается с иллюстрации древнегреческого алфавита,
которую, я так же позаимствовал из учебника Соболевского С.И.
В данной статье я разместил информацию о правилах деления слов на слога,
и правилах переноса слов в древнегреческом языке
Данную информацию я так же взял из учебника Соболевского С.И.
В перспективе... надеюсь на совместное "изначальное"
прочтение древнегреческих слов.
Свидетельство о публикации №214111600315
Алексей Курганов 16.11.2014 08:56 Заявить о нарушении
различных терминов.
А через смысловую нагрузку терминов проще понять изначальную
смысловую нагрузку их составных частей:
1-4 знаковых буквосочетаний.
Лично я считаю, что смысловая нагрузка данных буквосочетаний во многом
универсальна для всех языков.
Так что, и препарацию...
для понимания механики изготовления русских слов...
после понимания изначального механизма изготовления
универсальных слов терминов,
будет производить намного проще.
Ну и к тому же, давно примечаю, что много как бы иностранных "терминаторных" слов...
при более детальном рассмотрении проявляют вполне даже русские корни.
От чего же тогда и не порыться в древнегречесом наследии?
Вот такой... непотопляемый буй - дуй - куй вырисовывается.
Ермак Михаил 17.11.2014 01:30 Заявить о нарушении