Наш дурак - самый дурной...

Из книги афоризмов на казахском, русском и английском языках.
Переводы на казахский - проф. Кадыр Жусип
Автор русских текстов и переводов на английский - А.Т.

ПРИМЕЧАНИЕ: специфические буквы казахского языка данная система не принимает,
вместо них даются удвоенные буквы кириллицы ("у" перечёркнутое = УУ).
Надеюсь, кто знает казахский, разберётся. Кто не знает, кешірім сУУраймын... А.Т.


ОРТАШАЛЫКК
Жан – жаккты білімді, сауатты, музыкагга ооте ееуес, екі тілді, кейбір ережелер мен теертіптерді  жеене т.б. жаттап алгган жеене жоггары лауазым иегері (ККУУдай сакктасын! МУУндайлардан!) орташа – беері орта кколды.

ПОСРЕДСТВЕННОЕ
Эрудированная, начитанная, музыкальная, вызубрившая пару языков, каких-то правил или канонов и пр., и даже занимающая высокий пост (господи! А уж таких-то!) посредственность – все посредственность.

MEDIOCRE
An erudite, well-read, music loving mediocrity that has crammed a couple of languages, some rules or canons etc. and even occupying a high position (Jesus! How many they are, to be sure!) still remains a mediocrity.


Мазохисті УУрманндар!
ООзіне керегі осы еді!

Не бейте мазохиста!
Это как раз то, что ему и надо!

Don’t beat the masochist!
It’s just what he wants!


АККЫРГГЫ
ККайда бару, не істеу, ккайда болу маннызды емес.
Манныздысы – кіммен ...

КОНЕЧНОЕ
Не важно, куда идти, что делать, где быть.
Важно – с кем…

FINAL
It’s not important where to go, what to do, where to be. Important is – whom with …


Аккымакк ггашыкк бола алмайды.
Аккымакк кканына сіннген барлыкк сезімін оолтіріп,
кім біледі – данышпан жасар.
 
Дурак не способен любить.
Дурак лишь способен убить
все чувства ослепшею плотью
и – кто знает? - гения родить.

A fool is incapable of love.
A fool can only kill
all feelings with a blind flesh
and– who knows? – give birth to a genius.


ЕЕрбір аккымакк аккылды болып ккалармын деп,
бастыкк болугга УУмтылады.

Каждый дурак стремится стать начальником,
считая, что сойдет за умного…

Every fool strives to become a boss
thinking that thus he’d pass for a clever person…


ОНДАЙ  ЕМЕС
Егер кейбір адамдар мені макктаса, мУУнысымен мені ренжітуі муумкін, себебі мені бУУлар кеміс адам деп есептейді – ау деп ойлауым ггажап емес.

НЕ ТАКОЕ
Если определенный тип людей меня похвалит, меня это может очень даже обидеть или, во всяком случае, насторожить:
значит, что-то во мне не так?

NOT THE SORT
If a certain type of people will praise me,
it may even offend me quite strongly
or in any case alert me:
does it mean something’s wrong with me?


АККЫМАККТЫКК– 1
Кейбір ккыздар (кейде жігіттер) ма;дайларына аккымакк деп ірі, аныкк ккып жазугга лайыккты  ккып киінеді.

ДУРАЦКОЕ - 1
Некоторые девицы (реже ребята)одеваются так, что гораздо проще было бы
просто крупно и ярко написать на лбу: я дура(к)!

STUPID - 1
Some girls (more seldom boys) dress in such a way that it would have been much simpler to just write on the forehead in large and bright letters: I am a fool!


АККЫМАККТЫКК – 2
ККайда барггынн келсе – жетерсінн, кімді тынндасанн да беері де кеезбе аккымакктар жайында  шаггым айтады.
БУУл аккымакктар ккайда?!
Біз кімбіз?!

ДУРАЦКОЕ - 2
Куда ни пойдешь-поедешь, кого ни послушаешь - все без исключения жалуются на вездесущих дураков.
Где же эти дураки?!
А мы кто?!

STUPID – 2
Wherever you walk or go, whoever you listen to – everybody without exception complains against the ubiquitous fools.
And where are these fools?!
And who are we?!



АККЫМАККТЫКК – 3
(Екіде - екі)

Жер бетінде сеніммен мазасыздана, ккУУпия туурде 2 х 2= 4 болатынын «Эврика» деп жалындата жариялайтын аккылды аккымакктар кканшама!

ДУРАЦКОЕ – 3
(дважды два)               
Сколько же на свете дураков-умников, доверительно, назойливо, а то и с таинственным видом, чуть ли не восклицая «Эврика!», сообщающих нам,
что 2 х 2 = 4!..

STUPID – 3
(twice two)

How many are there fools-knows-all in the world who confidentially, importunately or even looking mysteriously and almost exclaiming “Eureka!” confide to us that 2 х 2 = 4!..


АККЫМАККТЫКК – 4
Біздінн  аккымакк – наггыз аккымакктау ...

Аккымакк жан- жаккты жеене адам сууйгіш.
Осы аккымакккка «аккымакк» деп ;арашы, «сен оозінн аккымакксынн» деген жауап аласынн, немесе тУУмсыггы;ды бУУзады. Егер соны аккымакк УУлтшылгга айтсанн, сагган УУлтшыл, УУлтараздыккты,УУлт- ккудалаушылыккты ккоздырушы деп кінее таггады.

ДУРАЦКОЕ – 4       
Наш дурак – самый дурной…

Дурак универсален и интернационален.
Но скажешь нашему дураку, что он дурак, - ну, в общем, в ответ получишь или  «сам дурак!», или по морде и пр. Скажешь об этом дураку-нацмену – кроме всего ещё и очень даже могут обвинить также в национальной или расовой ненависти, дискриминации и пр.

STUPID – 4
Our fool is the most foolish…

Fools are universal and international.
But if you tell our fool that he’s a fool – well, generally, you’ll get in reply either that you’re “a fool yourself!” or a punch in the face etc. If you tell it a national minority fool – he in addition may to be sure also accuse you of national or racial hatred, discrimination etc.


АККЫМАККТЫКК – 5
Егер мен бір кезде бір аккымакктыкк жасасам, оозімді аккымакктынн аккымаггы   сезінем.

ДУРАЦКОЕ - 5
Если я за определенный период времени
на совершу какой-нибудь глупости,
я чувствую себя дурак дураком…

STUPID – 5
If during a certain period of time
I don’t commit any stupidity,
I feel myself a complete fool…


АККЫМАККТЫКК – 6
ККай жерде болса да, оомірде бір топас аккымакктармен кездесе ккалсакк, ооз
туысккандарымыз еерккашан наггыз топас екендіктерін коорсетеді.
Муумкін бУУл белгілі бір деережеде оозіндік оозімізге деген, туысккангга деген садо – мазохистік махаббаттынн коорінісі болар.

ДУРАЦКОЕ – 6
Где бы то ни было, с какими бы тупыми дураками ни встречаешься в мире, свои родимые почему-то всегда кажутся самыми тупыми…
Наверное, в определённой степени это некое своеобразное садо-мазохистское проявление любви к своему, к родному…

STUPID – 6
Wherever it may be, with whatever stupid fools you may meet in the world, one’s own native ones for some reason always seem to be the most stupid…
Probably to a certain degree it is a certain peculiar sado-masochistic manifestation of affection for one’s own, for the native


Рецензии