Пророк, или царство аида. картина 4

ВАЛЕРИЙ  МЕЛЬНИКОВ
ПРОРОК, ИЛИ  ЦАРСТВО  АИДА
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ

ПЕРСЕФОНА
ГЕКАТА
ТАНАТ
ХАРОН
РАДОМАНФ
МИНОС
ГИПНОС

Царство  мрачного  Аида. Декорация та же, что и в третьей  картине. Вот только Минос как-то неестественно подергивает головой, да Сизиф в поте лица старается придерживать катящийся с горы вниз камень, чтобы он не пылил. Присутствующие посматривают в  сторону спящего Аида, боясь его разбудить. В момент тишины отчетливо слышатся едва уловимые стоны теней умерших  и, порой, лай стигийских собак, да леденящее душу отчетливое рычание треглавого адского пса Кербера.

ПЕРСЕФОНА (показывает)
Вот  мой трон, а вот и я - Владыка.
Я прибыла сюда с Олимпа и буду вами управлять.
(Заметно, как служители выражают  явное  удовлетворение)
Опыт у меня большой: отец мой - Зевс, и мать моя – Деметра руководят давно,
                и  постоянно  опыт  пополняют, изучая  дух  и жизнь людей.
Известно  всем, что мать моя, Деметра, тоскуя  по  дочери  своей  безмерно,
    долго по земле блуждала, набираясь мудрости  людей, мне  их опыт передала.
Моя мечта: Олимпа  свет пускай  пронзит  Аид!
(Восторг служителей)
Главное  для  нас - Порядок и Закон.
У каждого  есть  право  ощутить  себя, и  по  необходимости  воле  изъявляться!
(Восторг  служителей. Даже Сизиф остановился на мгновение  у  вершины  горы, придерживая  с  трудом  свой  камень)
ГЕКАТА
Почтенная  Владыка  Персефона, у  вас  корона  съехал  на  бок,- вдруг  упадет...
Позвольте  вам  помочь?
ПЕРСЕФОНА
Конечно же, любезная Геката.
Корона давит, больно тяжела...
ГЕКАТА (поправляет и укрепляет булавками корону)
Сколько в  ней  добра...
Как  блестит она, сверкает!
ПЕРСЕФОНА
Благодарю, Геката.
Пожалуй, я  начну  руководить.
С чего  начнем?
ТАНАТ (тихо)
Харон  с  докладом.
ПЕРСЕФОНА (в сторону Аида)
Он  не  проснется, можешь не шептать.
(Делает царственный жест)
Пусть  войдет  Харон.
ХАРОН (почтительно  кланяется)
Я  здесь  стою, Владыка.
(Слышится отдаленный  все  нарастающий  гул   и рокот)
Вулкан проснулся...
МИНОС
Катастрофы нам приятны...
(Персефона вопросительно смотрит на Миноса)
Тени  поплывут  в Аид, казна  пополнится, и  нам, служителям, работа.
Пора  уж  и  корону  обновить, сдать  в  ремонт  и  колесницу.
Желательно  ее  сусальным  золотом  покрыть...
РАДАМАНФ
Мантии  хорошо  бы  заменить, и  глину  для  таблиц  доставить.
МИНОС
Не помешает троны  золотом покрыть, а Елисейские  поля  очистить-
                асфаделы  заполнили  поля...
РАДАМАНФ
Цепь Кербера  настало  время  заменить.
МИНОС
Пусть  выкосит  Харон.
ХАРОН
Я весь в поту - у меня  своя  работа...
ПЕРСЕФОНА
Над сказанным я буду размышлять.
Что у тебя, Харон?
ХАРОН
Арахна  бьет  челом.
Дарована ей жизнь, но  пауком.
Письмо составлено по длительным  стенаниям  ее и писку.
(Передает прошение Арахны судьям)
ПЕРСЕФОНА (в сторону судей)
Как поступить?
МИНОС
Хвастунья Арахна  наказана  Афиной...
РАДАМАНФ
Аидский  суд  рассматривать  деяния  богов  не  смеет.
ПЕРСЕФОНА
Пускай  там ткёт, и ловит комаров да мух.
Вернем ей жизнь, когда  того Афина  пожелает.
(Судьи утвердительно закивали головами)
РАДАМАНФ
Решение  мудрое, почтенная  Владыка  Персефона.
МИНОС
Запись  сделана  в  табличке: вопрос  решен.
(У  окружения  одобрительный  ропот  и  выдох  облегчения)
ПЕРСЕФОНА (вдохнула и выдохнула  также  с  облегчением)
Как  голова  твоя, Минос?
МИНОС
За внимание ко мне благодарю.
В  голове  моей  витает  ясность.
(Почтительно кланяется)
РАДАМАНФ (тихо Персефоне)
Он  выпил Лету и все забыл.
Владыка  приказал: голову  ему  назад  приставить.
Она  немножечко  косит, но в скорости  на  место  встанет.
ПЕРСЕФОНА
Как у тебя спина?
РАДАМАНФ
Спину крутит  немочь и седалище  болит...
Мощения  могли  бы  оказать  мне  помощь.
ПЕРСЕФОНА (Танату)
Пусть  амброзию  доставят.
ТАНАТ
Исполню все, Владыка.
(Делает знак  Кара-Кере, та  исчезает)
ПЕРСЕФОНА
Продолжим  слушать  дело.
ТАНАТ
Бог Дионис Икарию-царю  вручил  бурдюк вина,
                чтоб  он  познал  в  нем  смысл.
А  тот  при  встрече  с  пастухами  их  напоил  вином.
А пастухи, без меры, употребив  вино, отняли  жизнь  дарителя  сего.
Под  языком  Икария  обола  нет.
Как  мне душой  его  распорядиться?
ПЕРСЕФОНА
Ваш ответ, Минос?
МИНОС (перекладывает таблички, ищет статью Закона)
В Законе однозначного  ответа  нет.
Одна статья велит нам взять  обол  в  казне,  вторая  же  статья -
                деяние сие нам запрещает...
(Подумав)
Харон пусть  платит.
ХАРОН (явно обиделся)
Минос не прав, Владыка.
Как  же так: души, тени я гружу, затем веслом гребу,
                и  я же сам  себе  за труд  плачу?!
ПЕРСЕФОНА (Радаманфу)
Как  разрешить  нам  данный  казус?
РАДАМАНФ
Плывут через Харона  душ  потоки.
Порой  под  языки  и золото  кладут...
Я поддержать готов Миноса:
Харон  пусть сам заплатит…
ХАРОН (толкает Радаманфа  веслом)
Радаманф, вы  здесь  не  правы.
РАДАМАНФ
Я прав, Харон.
МИНОС
Не тыкайте в судью веслом!
ХАРОН
Я указал ему веслом...
(Наступила тишина)
ПЕРСЕФОНА (задумалась)
Ваш  внешний  вид, Харон,  меня  смущает:
   рубище разорвано, всклокоченная борода – ведь вам  казной  отпущены  средства?..
ХАРОН
Да, это так.
Но ключ от закромов  находится  у спящего Владыки.
Отпущенное  мне, пока не получал...
И чтобы здесь предстать, пришлось  мне  рубище  свое   латать.
Но довести все дело до конца не представилось  возможным…
Ржавая  игла  затуплена, которая  в  итоге  дзинькнув  разломалась.
Покорнейше прошу простить меня за  неприглядный  внешний  вид.
Противный старец, смертный, одежду  изорвал, в бороду вцепился  и  искусал  весло.
Я перевез его в Аид, как пожелал того Владыка,- он  в списках на доклад.
А что касается Икария-царя, то пусть казна  обол  заплатит.
МИНОС (вскочил)
Тратить попусту казну?!
ПЕРСЕФОНА (задумалась)
Танат, отправь туда эриний.
Пусть укравшего  обол  найдут, и  угрызениями  совести  преступника  замучат.
ТАНАТ
Исполню все, как сказано, Владыка.
(Делает знак Тисифоне, та  исчезает, и через некоторое время возвращается. Прибыла Кара-Кера с амброзией для судей. Минос и Радаманф приступают к умощнению пострадавших частей тела)
ХАРОН (Персефоне)
Позволите  продолжить?
ПЕРСЕФОНА
Да, да, Харон, можете  продолжить.
ХАРОН
В прошлой  жизни  Диктис.
Зарезан  братом, который  царствует  на  острове  Сериф.
Виновна - Власть.
У моря жил один, рыбачил.
Взволнована  его душа, пищит.
ПЕРСЕФОНА
Почему его  душа  пищит?
Почему не стонет?
ХАРОН
В душе обида  гложет...
ПЕРСЕФОНА  (задумалась. Как  бы  себе, философски)
Виновна  Власть...
Но как ее судить?
Не поделили  братья  Власть...
Ох  уж  эта  Власть!
Уродует  богов, людей  калечит.
Что за порок?
И смертные так любят  перед  Властью  пресмыкаться...
А если  Власть захватил  чужак, или  обиженный  Судьбой  туда  прорвался?
Свое  несовершенство люди  прикрывают Властью.
А  если  идеальными  создать  людей?
Нет, невозможно…
Тогда  куда  девать  богов?
Но  и  боги  вряд  ли  совершенство…
Над  ними  властвует  Судьба.
Что есть Судьба?
Она ли совершенство?
Наслаждаться  Властью - страсть,
                а если эту страсть у смертных  из  мозгов  изъять?
Вряд  ли...
Земные  твари  порочны  в  сущности  своей.
Наступит  хаос,  беспредел...
Как  пользоваться  Властью?
Ввести  Порядок, который  закрепит  Закон?
И здесь вопрос: Порядок и Закон  рождает  Власть.
Нырнув  туда, во  Власть, любая  тварь  приобретает  Власть,
                и одновременно – страсть  пользоваться, наслаждаться  Властью.
Замкнулся  круг.
Но мне как быть?
Как  только  я  вошла  во  Власть –
         она  руководит  мной, управляет, и  существует  где-то  вне...
И это  Нечто мной  понукает.
ХАРОН
Как  быть с волнительной  душой?
Она  пищит...
ПЕРСЕФОНА
Твое решение, Минос?
МИНОС
Закон  гласит: виновных  умертвить.
ПЕРСЕФОНА
Ты, Радаманф?
РАДАМАНФ
Закон уверен в том, что изложил  Минос.
Тени  поплывут  в  Аид: Харон  при  деле, пополнится  казна.
ПЕРСЕФОНА
Возьми  стигийских  псов, Геката, и  поспеши  туда.
Погубишь  всех, виновных  в  этом  деле.
(Судьи одобрительно  кивают  головами)
ГЕКАТА
У каждого из  них мы  выпьем кровь, из  тел же – вырвем  души.
За  мной  стигийцы - псы!
(Под  остервенелый  лай  стигийских  собак  удаляется  вместе  с  Эмпусой  и Ламией)
ХАРОН
На  докладе - дело.
ПЕРСЕФОНА
Говори.
ХАРОН
Пленник был убит царем, который  слабостью  ума  страдая,
                воздвигнул  памятник  рабу, а  тело выбросил  в  канаву.
МИНОС
Вношу  проект:
             памятник рабу оградой обнести, а  в центре  жертвенник  поставить.
Пусть  люд туда богам  несёт  дары, жертвы  рабства  почитая.
РАДАМАНФ
Омывшись в чаше  Стикса, голова  Миноса  пополнилась  умом.
(Персефоне)
Подарок  ваш - мощения  богов, вернули  нам  уверенность, покой.
ПЕРСЕФОНА
Но  как  осуществить  проект?
ГИПНОС (улыбаясь)
Готов  я поддержать благие  намерения.
(Показывает)
Вот этим жезлом я погружу царя в глубокий сон,
 а боги сновидений внедрят в него гнетущие видения - метаться будет он в поту.
Увидит вещий сон, где, вдруг, появится  оракул, который  мудрость  изречет…
Потом он место на  земле  перстом  укажет:
  «Здесь жертвенник предписано поставить, и памятник рабу  забором обнести!..»               
И все - вопрос  решен.
Деньги поплывут в Аид потоком, Харон забегает  волчком  с  веслом...
(Рассмеялся)
ПЕРСЕФОНА (умиленно)
Юн, но как умен...
ГИПНОС (улыбаясь)
Смертные творят  во сне, из бреда  формируются  решения.
(Отходит)
ПЕРСЕФОНА (судьям и Танату)
К  исполнению  немедленно  принять  проект.
(Минос, Радаманф  кивают  головами)
ХАРОН
Дело номер пять.
Превращен  Персеем  в  камень  Полидект.
Освобождая мать, герой  Персей  использовал  Горгону.
Часть души  царя  осталась  в  камне, а  тела  вовсе  нет...
Как быть?
РАДАМАНФ (перекладывает  таблички  Свода  законов)
Невероятный случай...
МИНОС (активно)
Надо часть души  загнать  обратно  в  камень.
Тела  нет и нет души!
(В сторону Харона язвительно)
И незачем сюда прошение нести.
ХАРОН (мрачно)
От вас, Минос, реформами несет.
Извольте вас спросить: часть души  уже  давно  летает  здесь,
                и как ее загнать обратно в камень?
МИНОС
Владыка  наш, Аид, о реформах  говорит…
Приезд  в Аид  почтеннейшей  Владыки  Персефоны
  вдохнул  в реформы жизнь,-  чему мы так безмерно рады!..
РАДАМАНФ (тихо Персефоне)
Ум  так и прёт  из  головы  Миноса.
МИНОС
Что до души  царя, так пусть она себе летает и летает, но если статую разбить,
                то часть души, застрявшей в камне, мигом прилетит в Аид…
Здесь есть возможность им и всем иным объединиться.
ПЕРСЕФОНА
Да будет так.
Танат, вели  крушить  статую.
ТАНАТ
Исполню так, как сказано, Владыка.
РАДАМАНФ
А может статую  взорвать?
ПЕРСЕФОНА
Пусть исполнители решат.
ХАРОН
Там тела нет и нет костей!?
РАДАМАНФ
Вопрос закрыт и занесён в табличку.
МИНОС (страстно)
Руководство ваше мудро и приятно.
Как будто свет пронзил Аид!
ПЕРСЕФОНА (как бы себе)
«Как будто свет пронзил Аид...»
Красиво так звучит...
Почему здесь мрак?
Как  хочется вернуться  на  Олимп.
(Харону)
Продолжим смотр дел.
ХАРОН
На  Крайнем  западе, при  извержении  вулкана,
        потоплен остров был, где обитали грайи  и  горгоны.
Медузы  тело всплыло  вдруг.
Нет головы  на теле, душа  вообще  пропала.
ПЕРСЕФОНА
Танат, вели  искать.
ТАНАТ
Искали, Персефона - души в помине нет.
ПЕРСЕФОНА
Судья  Минос, продемонстрируй  ум.
МИНОС
В этом деле - Посейдон.
Деяния богов - их собственное дело.
ПЕРСЕФОНА
Тело в пещеру поместить, стигийских  псов  туда  направить.
ТАНАТ
На  теле у Горгоны  золото  блестит...
ПЕРСЕФОНА (строго)
И  Кербера  предупредить...
ТАНАТ
Исполню все как сказано, Владыка.
ХАРОН
А может золото изъять?
ПЕРСЕФОНА (терпеливо)
Пусть золото покоится на ней.
Из-за любви  Горгона  пострадала.
Произвела  на  свет Медуза  великана  Хрисаора,
                и вместе  с ним  Пегаса - крылатого коня.
Зевс-отец,  велел Персею голову Горгоны  отрубить,
                а  Посейдону – гнездо  ее  разрушить.
Смерть  Горгона  приняла, как  ход  Судьбы  закономерный.
Медуза в жертву принесла  себя…
(С задания возвращаются Геката, Эмпуса и Ламия)
ГЕКАТА (с удовольствием)
Работа  была  всласть, Владыка.
Кости  Рыбака - в земле, вдребезги  статуя  разбита.
ПЕРСЕФОНА
Виновные определены?
ГЕКАТА
Виновных  нет, Владыка, их  всех сожрали  псы.
Погрешности, конечно, есть...
ТИСИФОНА
Обол доставлен, и помещен в казну.
ПЕРСЕФОНА (через паузу)
За  исполнительность - благодарю.
ГЕКАТА
Ваше руководство так приятно...
ТИСИФОНА
На  площади  я  побывала, где  пострадал  народ.
Там все разрушено, разбито...
И чтоб насладиться  всласть, проникая  в  грудь  людей  змеей,
              в них, возбуждая месть и злобу, я ядом  многих  смертных  напоила.
А  в  исполнительную  власть  безумие  вселила.
Руководство ваше  возбуждает.
Хочется творить, и вас  благодарить за  свободу  воле  изъявляться.
ПЕРСЕФОНА (встала. В задумчивости прошлась по Аиду. В сторону  спящего Аида)
Судьба нам подарила это царство, и царствуем мы оба здесь.
Печально наше царство.
Солнечных лучей здесь нет, а ужасов  полно...
Бездонны пропасти ведут сюда, и реки мертвые  текут.
Их воды леденящие и берега, да душ стенания полные печали тревожат мрак.
Здесь, по полям, заросшим асфаделами, тени умерших бесплотные блуждают,
                сетуя на жизнь, без радостей и без желаний.
Стон тихий душ, гонимый слабым ветром, подобный шелесту осенних листьев,
                для нас здесь музыкой звучит...
Из царства нашего печали  для  душ  возврата  нет.
И вот сюда, во мрак, лишенный  солнечного  света, Судьба  забросила меня.
Я - ваш Владыка, Владыка  ваш - и мой супруг Аид.
Я прибыла с Олимпа - там  много света, и совсем другой  менталитет...
Судьба  распорядилась  мной.
Войдя во власть, я ощутила страсть, и стала  подчиняться  Власти.
Рабом  я  стала  этой страсти...
Я  так  желала, садясь  на трон, чтоб света  луч  пронзил Аид,-
                тем  самым  как бы  реформировать  Аид...
Но  получилось  как  всегда: свобода  воле  изъявляться - толкнула на разбой;
                благие  намерения - вершили  преступления...
Деметра, мать моя, мне говорила: «Судьба  гнетет богов, а Власть руководит...»
И эта Власть диктует мне, вселяет смертным  страсти, и существует  вне...
(Заплакала, потом заголосила)
Зачем  позволила  заворожить  себя  пьянящим  запахом  стоглавого  цветка,
                который  тайно вырастила Гея?
Почему  не  обожглась  его  пылающим огнем?
Почему подвел меня мой слух, когда  разверзлась  вдруг  земля,
                и  оттуда  появилась  колесница?
Зачем  пошла  я на  Нисейскую долину
                собирать любимые фиалки, лилии  и  розы?
Зачем с океанидами по весеннему лугу от цветка к цветку я бабочкой порхала?
Зачем  вы  рученьки  мои  к  цветочку  потянулись?
Зачем  вы  ноженьки  мои  не  убежали  прочь?
Зачем  Судьба, не пощадив меня, забыла даровать  мне  крылья,
                чтоб  можно было  улететь  и спрятаться  куда-нибудь?
Зачем  Судьба  позволила  меня  похитить, и  подарить  мне  Власть!..
(Следует отметить, что  плакали  и  рыдали  все  служители, включая  самого Аида. Они плакали и  смеялись  оттого,  что  они  плакали. Это было им  в новинку... Плакали и мрачные  реки  Аида, сочась  каплями  через  его своды. Сизиф, так тот, вообще,  перестал катить  в гору свой камень, упал на него и бился  в  истерике. Продолжалось это  некоторое  время. Аид  сделал  пасс рукой,  и  тут  же  организовался  мрак).
                С в е т   в   з а л е
ПРИЛОЖЕНИЕ               
АИД, Гадес - владыка царства мертвых, а также само царство. Аид -  олимпийское  божество,  хотя  находится  постоянно  в своих подземных владениях. Сын  Кроноса  и  Реи,  брат  Зевса  и Посейдона, с  которыми  разделил  наследие  свергнутого  отца.  Аид  царствует  вместе  с  супругой  Персефоной (дочерью Зевса и Деметры).
АМБРОЗИЯ,  амвросия - пища и благовонное  протирание  олимпийских  богов, поддерживающее  их бессмертие и вечную  юность (таково же действие
нектара - напитка богов).
ГЕКАТА - богиня мрака, ночных видений и чародейства. Дочь титанитов Перса и Астерии. Она получила от Зевса в удел  власть над судьбой земли и моря, была одарена  Ураном  великой  силой. Она покровительствует охоте, пастушеству, разведению коней, общественным  занятиям человека (в суде, народном собрании, состязаниях в спорах, войне), охраняет детей  и  юношество.  Ночная, страшная богиня с пылающим факелом в руках и змеями в  волосах, Геката - богиня колдовства, к которой  обращаются  за  помощью, прибегая  к таинственным специальным  манипуляциям. Гекату  можно считать ночным коррелятором Артемиды; она тоже охотница,  которую сопровождает свора собак, но ее охота - это  мрачная,  ночная охота среди мертвецов, могил и призраков преисподней. Геката  близка  Деметре - жизненной силе земли, Персефоне - олицетворению подземного мира. Римляне отождествляли  Гекату  со  своей богиней Тривией – «богиней трех дорог». Изображение Гекаты  помещалось на распутье  или  перекрестке  дорог, где  ей обычно  приносили жертвы.
ГИПНОС – персонификация  сна, божество сна, сын Ночи и брат Смерти, богинь судьбы, мойр, Немесиды - богини мести. Гипнос спокоен, тих и благосклонен к людям в  противоположность беспощадной Смерти. У Гомера Гипнос обитает на острове Лемнос. Овидий в " Метаморфозах" описывал пещеру в  Киммерийской  земле  место обитания  Гипноса,  где  царят  вечные  сумерки  и откуда  вытекает родник забвения;  Гипнос покоится в пещере на прекрасном ложе.               
ЕЛИСЕЙСКИЕ  ПОЛЯ - или Элизиум - место в Аиде  для  праведников.
ЗАПАД,  Закат – символ  умирания.
ЗЕВС, ДИЙ - верховное божество, отец богов и людей, глава олимпийской семьи богов. Зевс исконно греческое  божество,  его имя чисто индоевропейского  происхождения  и  означает  «чистое небо». Зевс - сын  Кроноса  и  Реи,  он  принадлежит  к  третьему поколению  богов, свергших  второе  поколение  -  титанов…
ЛЕТА - персонификация забвения, дочь богини раздора Ириды. Именем Лета названа река  в  царстве мертвых, испив воду которой, души  умерших  забывают  свою  земную былую  жизнь…
МИНОС - один из трех сыновей (наряду  с  Сарпедоном  и  Раудаманфом) Зевса и Европы, рожденный ею на Крите  и  усыновленный  критским  царем  Астерием. Минос царствовал  на  Крите  после смерти Астерия.  Женой Миноса была  Пасифая (дочь бога Гелиоса), которая навлекла на Крит бедствия, породив чудовищного Минотавра. Минос заключил его в Лабиринт. Минотавра убил с помощью Ариадны (дочери Миноса) Тесей.  Другая  дочь  Миноса  Федра  впоследствии стала женой Тесея.
ОБОЛ - четырехгранный  стержень; название восходит  к  тем  временам, когда  средством  денежного  обращения были   железные  прутики, шесть  штук  которых,  зажатых  в  горсть,   составляли  драхму. 1) Весовая единица; серебряная, а  впоследствии  медная монета  в  Древней  Греции  (1/6  драхмы).  Вес   серебряного  античного  обола составлял  около  0,73 грамма; чеканились  также  монеты д достоинством в 2 обола (диобол)...  Обол  клали  в  рот  умершим  для  уплаты  перевозчику  Харону   при   переправе   в  подземное  царство  Аида. В  переносном   смысле   -   маленький денежный взнос...
ПЕРСЕФОНА, Кора - Богиня царства мертвых. Дочь Зевса и Деметры, супруга Аида, который с разрешения Зевса  похитил  ее. Персефона как супруга хтонического Зевса-змея  относится к  глубокой архаике, когда  сам  Зевс  был  еще «Подземным» царем  царства мертвых. Рудиментом этой связи Зевса Хтония и Персефоны является желание Зевса, чтобы Аид похитил Персефону вопреки воле  самой Персефоны и ее матери. В римской мифологии ей соответствует Прозерпина - дочь Цереры (греч. Деметра).
ПРОРОК - греческий жрец, который предсказывает то, что должно произойти. В древности  за  пределами  ветхозаветного мира, не обязательно сам «предсказатель», но лишь  второстепенный служитель при  оракуле, объявляющем будущее. Помимо прочего,- Пророк считался посредником  между богами и людьми. В иудейских и христианских представлениях Пророк, осознающий  свою  функцию вестника и свой авторитет, был  глашатаем  божественной  воли, непосредственно  вдохновляемым  божеством, а  также предвозвестником  будущего.
РАДАМАНФ, Радамант - сын Зевса и Европы, брат Миноса  и  Сарпедона. Радаманф родился на Крите, куда прибыл  Зевс, похитивший, приняв  облик быка, дочь финикийского царя Европу. Когда критский царь Астерий вступил в брак с Европой, он  усыновил детей. Радаманф дал критянам законы, но затем бежал  в  Беотию  и женился на Алкмене, оставшейся  вдовой  после  гибели  Амфитриона. Будучи самым справедливым из всех людей, Радаманф после  смерти стал вместе с Миносом и Эаком судьей над мертвыми в  Аиде.  Сыновья  Радаманфа  Гортин и Эритр – эпонимы 
гг. Гортины  на Крите  и Эритры в Беотии.
СТИКС - божество одноименной реки в царстве мертвых. Стикс - одна из старших дочерей  Океана  и  Тефиды,  по другой версии, она - дочь Ночи и Эреба. Во время  раздоров  богов по приказу Зевса произносятся клятвы над водой  Стикса,  принесенной  Иридой. Бог, нарушивший клятву, год  лежит  бездыханным, девять лет живет вдали от Олимпа и только на десятый  год  возвращается в сонм олимпийцев. Клятва водой Стикса - самая страшная. От брака  с  Паллантом  Стикс  родила  Зависть (Ревность,  Рвение), Нике (Победа), Силу (Власть) и Мощь. Дети Стикс  особенно дороги Зевсу, так как они всегда ему сопутствуют. Во  время  титаномахии   Стикс поспешила  стать  на  сторону Зевса  и сохранила  свой  исконный   почет и  удел, получала  от  него  щедрые дары, а  имя  ее  стало  великой  клятвой. Существует миф о том, что Персефона дочь Зевса и Стикс. Стикс фигурирует в числе других нимф  и  богинь, игравших с Персефоной на лугу, когда ее похитил Аид.
ТАНАТОС, Фанат - олицетворение смерти. В трагедии  Еврипида «Алкестида» излагается миф о том, как Геракл отбил от  Танатоса  Алкестиду.  Хитрому  Сисифу   удалось   заковать   Танатоса   и  продержать в  плену  несколько  лет,  в  течение  которых  люди  перестали  умирать.
ХАРОН - перевозчик  мертвых  в Аиде. Изображался мрачным  старцем в рубище; Харон перевозит умерших по водам  подземных  рек, получая за это плату  в  один  обол  (по  погребальному  обряду находящийся у покойников под языком). Он перевозит  только  тех умерших, чьи кости обрели покой в  могиле.  Геракл,  Перифой  и  Тесей насильно заставили  Харона  перевезти   их  в  Аид. Только золотая  ветвь,  сорванная  в  роще  Персефоны, открывает  путь живому человеку путь в царство смерти. Показав  Харону  золотую ветвь, Сибилла  заставила  его  перевести Энея.

СПИСОК  ЛИТЕРАТУРЫ

  АПОЛЛОДОР. Мифологическая библиотека Л., "Наука", 1972г.
  ГИГИН. Мифы. (Перевод с латинского Д.О. Трошилова), - С.- П. «Алетейя», 2000г.
  ГЛАДКИЙ В.Д. Древний мир. (Энциклопедический словарь в двух томах),
М., Центрополиграф, 1998г.
  БОЛЬШОЙ  ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ  СЛОВАРЬ. Мифология, - Научное
 и-во «Большая Российская энциклопедия», М.,1998г.
  ДИОДОР СИЦИЛИЙСКИЙ. Историческая библиотека. Греческая мифология. ( Перевод  с  древнегреческого  О. Цыбенко).-  Паросская хроника, -
М., Лабиринт, 2000г.
МЕЛЬНИКОВ В.И., МЕЛЬНИКОВА Л.А. Горгона, Феерия-миф в трех  действиях, семи  картинах с прологом, ООО  «Центр  печати  и прессы», М.,2000г.


Рецензии