Обзор фильма Бобро поржаловать!

Бобро поржаловать! (Bienvenue chez les Ch'tis)

"Офцант!!! Бобрый Жалубчик! Эээ! Бьён Туш Снаже и поштовой шейкой жъёднули бы пожапообедаете мьён дрезерт жожо ба эээ!"

А теперь, собственно, хочется рассказать об одной из самых смешных просмотренных мною в последнее время комедий, фильме 2008 года французского режиссёра, комика и актёра Дэни Буна, "Бобро поржаловать!"
Сразу же дам фильму оценку - 10/10, потому что эмоции - зашкаливают. Фильм был просмотрен на одном дыхании - от начала и до конца, и каждая минута стоила следующей. По-моему, отличнейшее кино и великолепный образец того, как надо снимать современные комедии! Весело, искромётно, смешно до слёз, оригинально, интересно и не пошло ни в одном глазу! Идеальная, я бы сказал, комедия! Абсолютно не чета любым современным американским лентам! Твёрдая 10/10!
Ну, а теперь, собственно, о фильме.
Филипп Абрамс, 11 лет проработавший в почтовом отделении на юге Франции, грезит о повышении на Лазурный берег, но слегка перегибает палку и, в наказание за подлог и обман, отправляется отбывать двухлетний срок на службе в почте Берга - маленького городка на самом севере страны. Для южан север - совершенно стереотипное место, этакий французский ад, ледяной край, населённый дикарями, разговаривающими на непонятном наречии ржик, тёмный и мрачный, беспросветный. На деле же оказывается, что на севере живут очень милые, гостеприимные, добрые и открытые люди, готовые всегда прийти на помощь - как советом, так и делом. В их лице Филипп находит новых хороших друзей и, практически, вторую семью.
Ну что тут сказать. На высоте - всё: и сюжет, и сценарий, и актёрская игра.
Главные роли в фильме исполнили знакомые уже по "Любви от всех болезней" Кад Мерад и Дэни Бун. Потрясающая игра, шикарная мимика актёров и неуёмная фантазия в изображении ситуаций. Повторюсь - считаю их дуэт одним из лучших комедийных дуэтов на современном телевидении! Очень достойная игра!
Также похвалы заслуживают и абсолютно все актёры второго плана - Энн Маривин, Филипп Дюкен, Гай Леклюиз, Зоэ Феликс, Лин Рено, Лоренцо Осилья-Форе - уверен, мы ещё не раз услышим эти имена! Очень качественная игра и прекрасная подача образов! Недаром фильм является самым кассовым фильмом всех времён у себя на родине, уступая лишь непобедимому "Титанику".
Но - должен сказать главное, а именно - если бы не команда перевода и озвучки, то лента прошла бы у нас абсолютно незаметно и мимо, ибо практически весь юмор фильма закручен именно на северном диалекте французского языка, и большинство шуток обыгрывают различия между южанами и северянами. При том - это очень французский, внутренний юмор, по-хорошему, достаточно далёкий от нас - у кого люди даже из самых отдалённых уголков страны отлично друг друга поймут. Тем не менее, великому и популярному Андрею Бочарову, автору литературного перевода, удалось практически невозможное - передать весь колорит "ржика", не только сохранив абсолютно все шутки, но и сделав их понятными нам, родными. Воистину, потрясающая и невероятная работа! Андрей, преклоняю пред Вами колено! Браво!! Никогда ещё не видел настолько шикарного, крутого и сложного перевода!! Вообще, Андрей - не будем умалять его заслуг - попросту создал новый язык. Язык, уже вошедший в историю кинематографа. Не побоюсь сказать, что 90% успеха картины в России - заслуга именно Андрея и команды озвучки! А озвучивали роли, к слову говоря, актёры высшего класса, самые известные телевизионные комики современности - труппа "6 кадров" в полном составе!! Думаю, это и определило уровень, класс и, соответственно, успех ленты. Одним словом - браво!! Никогда такого ещё не видел и не слышал! Однозначно, лучший перевод и озвучание! Это действительно стоит услышать и увидеть, друзья!! Я хохотал все полтора часа.
Так что не теряйте времени - и обязательно! Слышите - обязательно найдите время посмотреть эту поистине искромётную, добрую, милую, романтичную, яркую и очень смешную семейную комедию положений!! Возможно - лучшую в своём роде! Такое обязан увидеть каждый! Поэтому - 10 из 10!

"Ну яжный переж, тут только ржики у нас. У нас так все тут говорёжат. Это же наш яжык — такой француржик."


Рецензии