23. 10. 1756. -1. 5. 1757

--- 23. 10. 1756. -13. 11. 1756 ---

23.10.1756.
Милый мой друг, я уже получил два десятка писем от вас и все ставил без ответа.  Кто знает, почему… Сегодня улицы города укрыла белесая пилена, безусловно, красиво, но я не люблю снег, как и, впрочем, зиму. Анем разбушевался не на шутку, г-жа. О* за ужином рассказала, как в ее саду ветер сорвал два дерева, два ее любимых дерева, она их посадила после рождения своих сыновей. Она поведала все переживания связанные с ними. Я не могу понять ее чувств, я не привык привязываться к вещам,  да и к людям.  Одриан все же стал носителем рясы, ему по нраву подобные вещи. Я часто слышу, как его нахваливают местные жители. Поговаривают: он многих вытащил с того света. В минуты отчаяния страдальцы приходили к нему и изливали душу, ты, верно, помнишь, с какой легкость он проникается всей душою в чужие страдания, а после дает действительно дельные советы.  Признаться, я не понимаю тех, кто решился лишить себя жизни добровольно, но и не осуждаю, это  личное дело каждого, не мне судить несчастных.
25.10.1756
Каждый вечер ветер рассыпается в травах, чтобы утром вновь странником броситься блуждать по нашей бескрайней земле. Я тоже желаю отправиться как можно дальше. Мне быстро наскучивает пребывание в одном и том же месте, но лишь отсутствие жалования удерживает меня здесь. Каждое утро снег хрустит под ногами, я не помню подобного, не помню, чтобы снег так долго держался. Интересно сколько это продлиться...  Г-жа. О* стала мне отрадой в этой местности. Боюсь лишь оного: привыкнуть к ней и не пожелать расстаться, когда судьба отправит меня дальше.
30.10.1756
Я выполнил твое поручение, а так же нашел ту книгу, о которой ты интересовался.
Сегодня, перебирая, бумаги я нашел три записочки, которые должен был отправить графине Литт, но так и не собрался с духом   оповестить ее о разрыве помолвки. Милый друг, прошу, сделайте это за меня, я слишком слаб духом, чтобы писать о таком юной девушке.


Вечером того же дня было отправлено письмо графине Литт.
«Вы еще юны... вам всего шестнадцать... я уверен:  вы найдете мне  замену достойную вас, я же не готов для семейной жизни  также не готов брать ответственность за юную и за еще не родившиеся на свет жизнь... я просто не готов. Желаю вам удачи в ваших начинаниях...»
5.11. 1756
Горе мне! Сбылись мои самые страшные опасения, я сильно привязался к г-же. О*.  Сегодня утром ее слуга оповестил меня о ее женитьбе с неким градоначальнике, который совсем скоро увезет ее. Что же, мне будет тяжко, но я должен смериться. Как же так, как я допустил оплошность, привязавшись к ней. Мне будет тяжело потерять столь интересного собеседника.
6.11. 1756
Прошлой ночью мне не спалось, и я помышлял о всяких глупостях и небылицах, которые обычно не доживают в памяти человека до восхода солнца. Но все, же одна сумела выжить. Я никого кроме тебя не называл другом и в целом не знаю значения этого слова и состояния. Другие готовы каждого встречного назвать другом, будь  то высокопоставленный сановник, который однажды снизошел до взаимного приветствия или же первый попавшийся забулдыга из кабака. Люди не ценят слова, которые произносят, к сожалению,  лишь единицы понимаю значение их речей.
Растолкуй мне значение слова «дружба», буду признателен.

9.11. 1756
Вся твоя прошлая цидулка полностью удовлетворила меня. Теперь я понял, что лишь я сам себе враг и друг навеки. Никто кроме меня самого не предаст и не поддержит мою персону в лютом споре с внутренним я.  Лишь я сам себе друг бесценный. Кто же тогда мне вы, мой верный …?
13.11. 1756
Вот и состоялось обручение и г-жи. О* и того градоначальника, более не увижу я ее, вероятно, оно и к лучшему.
Один из священнослужителей взялся «перевоспитывать» меня, сколько бы ни  толковал ему Одриан  о бесполезности его рацей, все будто он глух, он не хочет понимать, что я не верил во Всевышнего и ныне не собираюсь ударяться в веру.  Что же посмотрим, что из этого выйдет.
Некоторое время назад мне принесли ответ от милой Литт, она крайне расстроена этим известием, на письме видны капли слез. Неужто  эта юная особа испытывала ко мне сильные чувства. Честно признаться, мне совестно, но и обманывать ее я не могу. Надеюсь, у нее все будет хорошо.
16.11. 1756
  Г-жа. О* и ее жених уже собрали пожитки и уже сегодня уедут.  Вероятно, я в последний раз пил чай с этой замечательной женщиной.  Верно, я буду тосковать о ней. Мысль о том, что мне придется вновь терпеть эти несносные пустые речи, не дает мне покоя.  Я бы хотел  быть тем, кем был раньше, тем же беспечным человеком, у которого нет забот и нет нужды волноваться о  завтрашнем дне… несколько минут назад  г-жа.  О* пришла проститься со мной, еще она поведала о своем горе: ее сын ушел на войну и вот уже несколько месяцев она не получает от него известий. Она каждый день просит Господа получить хоть  малейшую весточку о его состоянии.  «Даже если он мертв, пусть мне сообщат, это, всяко лучше, чем жить в неведение» на ее глазах выступили слезы, мне хотелось забрать себе часть ее переживаний, дабы облегчить ее страдания.
  Сегодня я приказал своему слуге «в случае моей погибели,  сообщить моей матушке о случившемся» Он негодовал и постоянно спрашивает: не угрожает ли мне беда. 
  Милый мой друг, прошу, навестите юную Литт, я переживаю за нее. Последнее письмо, присланное, ей было преисполнено печалью, меня берет сильный страх, вдруг она сотворит что-то необдуманное.
23.11. 1756
  Какое горе, она же столь юна, как она могла такое сотворить… мои опасения не были напрасны. Мне тяжело представить, что она чувствовала последние дни… Неужели она настолько слаба и привязчива к людям… Мне трудно собраться с мыслями… Дуг мой, я пришлю ответы на все твои вопросы позже…

Письмо родителям Литт:
«Я сожалею о случившемся, в мою бестолковую голову не могла прийти и мысль о том, что она решиться на такое … Я всем сердцем  желаю приехать  и повидаться с ней в последний раз, но шли сильные дожди и они размыли дороги, у меня нет сейчас возможности это сделать.… Нет, у меня нет не возможности, у меня нет сил посмотреть вам в глаза. У меня не хватит смелости показаться близ вашего дома. Я убийца, я имею прямое отношение к этому, я не знаю, как мне пережить это… Прошу простить меня…».
30.11. 1756
  Мне понадобилось  время, чтобы  оправиться после столь печально известия. Пару раз я, чуть было, не сорвался и не поехал проводить в последний путь милую Литт, но мой слуга каждый раз останавливай меня, он поистине сердечный человек.  Я не знаю, как отблагодарить его за доброту. Пару раз он проливал слезы вместе со мной.
  Родители Литт мне не прислали ответа, вероятно, для них и я теперь нежеланный гость, я их понимаю, они потеряли  единственного ребенка… Я бы на их месте, наверно, возненавидел пусть и  косвенного виновника  смерти дочери…
   Любезный друг, прошу, поведайте мне о состоянии ваших дел, отведите от меня эти ужасные мысли.
2.12. 1756
Сейчас  половина пятого утра мне не спалось, я отправился бродить и вот пришел к полям, здесь стоит густой туман… Мне уже немного легче,  но спать спокойно я не могу, как только погашу свечу и закрою глаза она мерещиться во мгле. Вот вся такая же, как и в последний день нашей встречи, только сейчас она очень уставшая и несчастная. Право, это же мое воображение,  прошу, успокой меня и уверь, что это лишь выдумка, плод моего уставшего воображения. 

4.12. 1756
Спасибо тебе за твою поддержку. Теперь я могу  спать, она более не беспокоила меня во снах. Я искренне верю, что ей там хорошо, что она простила меня…
10.12. 1756
Я заехал к своему давнему знакомому и встретил г-жу. О* « Я рада видеть вас.  Сын мой вернулся, известий не было из-за плохой погоды и недостатка времени. Сейчас все хорошо. » Она еще долго рассказывала он всем, что произошло с ней. Я искренне рад, что ее сын вернулся. 
Пришли мне мои книги, все до одной, понимаю это хлопотно, но  в одной из них, по иронии судьбы я забыл, в какой именно, находится нечто важное. Что именно я тоже не помню. Только мне не дает это покоя. Я должен это найти.   
30.12. 1756
Сегодня пришли последние книги, я и позабыл, что их так много. Но, друг мой, почему ты присылал по пять книг, можно было бы и больше за раз. 
И писем за это время мне не слал….Что-то произошло? Прошу, не таи от меня ничего,  нет ничего хуже томного молчания.
1.1.1757
Теперь я понял, что именно ты от меня скрывал. Но ты мог бы рассказать мне все с самого начала, я воспринял бы все спокойно.

2.1. 1757
Да, я прекрасно понимаю, что последняя потеря повергла меня  в сильнейший шок. Но сейчас  я вновь  тот же, я теперь, как и раньше легко отношусь ко всему.
Ты прав мои последние письма весьма коротки, этому нет объяснения.
Вчера в обед я вернулся домой, подле моего поместья поселилась семья, когда я узнал это, то поспешил поприветствовать их и пригласить к ужину. Их младшая дочь-ангел, она юна и прекрасна, во мне зародилось желание стать для нее опорой, лучшим другом. Сегодня они обедали у меня, а после мы прогулялись по саду, сейчас там нет ничего кроме лысых деревьев и снега. Но находясь близ нее, казалось, будто все расцвело и греет солнце. Мы разговорились, сколь же скромная особа, верно, ей непривычно бывать один на один с мужчиной. Конечно, не привычно, ведь она так невинна. Я хочу стать ей верным другом.  Прошу, не пойми не правильно.

4. 1. 1757 
Я рад, что ты все правильно понял о моем отношении к этой юной особе. Каждый день я провожу подле нее, какое же счастье, что мне до нее всего пять мнут ходу.   Проводя с ней, пусть, и полчаса я обретаю счастье на весь день. Неужто я … нет, это невозможно, вздор, я не способен испытывать такие сильные чувства. 
Сегодня я отправлюсь на праздничный  ужин к ее семье, они всегда рады видеть меня. Подумать только прошло так мало времени со дня знакомства, а я стал для них кем-то близким. Я постараюсь не разочаровать этих людей.
5.1.1757
Вчера я писал тебе, что был приглашен на праздничный ужин в дом Лейман.  Ужин действительно был прекрасен, увы, лишь до появления одного наглого юноши, его имя Александр. Что я могу сказать о нем: он весьма наглый и распущенный, в общем, такой, как и многие здесь, но по уму он весьма не дурен, он жених Мэри, той юной девушки,  о которой я говорил тебе, мне жаль бедняжку, неужели ей придется провести век с этим надменным человеком.  Безусловно, я потрясен появлением ее жениха. Мне неприятно, что у меня есть соперник. Я сам не заметил, как захотел взять ее в жены. 
7.1. 1757
Возмутительно! Как он смеет так вести себя в присутствии Мэри,  вчера мы втроем  отправились на прогулку, Александр позволил себе заигрывать с девушкой повстречавшейся нам во время прогулки. У меня в голове  не укладывается, как он смел так поступить в присутствии своей невесты.
10.1. 1757
Сегодня мне удалось побывать один на один с Мэри. Для меня она святыня. Я не смею даже бросить на нее прямой взгляд, я любуюсь ею лишь несколько секунд, я не могу смотреть на нее дольше, я начинаю осуждать себя. Она столь грациозна, каждое ее движение наполнено легкостью.
С каждым днем я узнаю о ней все больше. Вот сегодня я узнал, что она предпочитает ромашки и гортензии. Теперь я с нетерпение жду весны, я  мечтаю порадовать её букетом ромашек.  Скорей бы весна! Я всем сердцем мечтаю исполнить эту мечту.
16.1. 1757
Вот уже шестой день, как я не могу увидеть ее. Она больна, у нее лихорадка,  к ней не пускают никого. Вчера я пытался порваться к ней, но ее отец сообщил, что с каждым днем ей становится все хуже. Я переживаю за Мэри.
Я никогда не задумывался о нашем состоянии после смерти. Что же будет там за чертой?
17.1. 1757
Неужели ты считаешь, что в ад попадают лишь неправедные люди….  Я считаю по- иному.  Дьяволу не интересны испорченные  души. Он жаждет невинной,  прекрасной  души. Зачем ему то,  что есть у него самого?  Он сгорает от желания владеть светлым и непорочным созданием.  Также как и испорченный человек жаждет покорить  себе невинное существо. Им это приносит удовольствие.
30. 1. 1757
Мэри становится легче. Сегодня я встретился с ней.  Она улыбалась, как и прежде. Подумать только болезнь не покидала ее так долго и, наконец, отступилась. Только вот ушла одна беда и пришла другая: матушка Мэри захворала, она так усердно выхаживала дочь, что забыла о себе заботиться.
9. 2. 1757
Мне кажется: мир создал Сатана, иначе я не могу объяснить свое существование. Александр и Мэри теперь семья. Я отлучался на пару дней по делам работы, а вернувшись, узнал это. Я сильно расстроен, почему меня не известили о свадьбе.… Неужели я бы не выкрал  немного время дня них… Я допустил множество ошибок.… Если бы я знал ее немного дольше, она была бы моей.
11.2. 1757
Мысль об их супружестве не дает мне покоя. Точнее поведение Александра, он ужасный человек, доже сейчас, когда он ее муж, он не изменяет своим привычкам. Я не единожды видел его в компании молодых девиц. Почему он не ценит ее. Будь моя воля я бы забрал ее и сокрыл ото всех бед.
13.2. 1757
Во что бы ни был одет Дьявол он им все равно остается. Мэри настолько чиста и невинная, что не понимает, насколько он ужасные совершает поступки. Деяния его черны, а одеяния бело,  словно первый снег, он  тянет ей букет ее любимых гортензий осыпанных  ядом, она же со всей своей невинностью принимает его. Растягивая губы в улыбке, он располагает  к себе свет, после уже никто не видит его злодеяний.
16. 2. 1757
Пожалуй, я просто буду наслаждаться общением с ней. Мне достаточно, что в сердце Мэри я занимаю место хорошего друга. Я сдамся. Но правильно ли сдаваться, не начав сражения?

28. 3. 1757
Я искренне рад, что ты уладил все свои дела. Я с нетерпением ждал писем от тебя. Друг мой, мне столько нужно тебе поведать, но боюсь я не смогу, я испытываю страх, каждый раз, когда хочу открыть свою душу. Мэри стала относиться ко мне иначе или нет,если быть более точным, ее отношение стало ко мне более теплым и нежным.  Раньше я искал повод встретиться с ней, а ныне она сама это делает. Говорит, что рядом со мной она чувствует себя спокойно.   Александр стал замечать  это и теперь  он, пользуясь доверием других, распускает обо мне слухи. Меня бы это не задело, если бы они не касалось и Мэри. Недавно мы с ее отцом отправились на охоту, но охота не состоялась, а душевная беседа очень даже удалась, г-дин Генрих сказал «Я был бы рад видеть тебя на месте Александра, но дела сложились иначе, завели бы мы знакомство с тобой четыре года назад…». Эти слова греют мне душу до сих пор. 
2. 4. 1757
С каждым днем положение дел все хуже. Сплетни, пущенные Александром, наносят вред Мэри. Она страдает, считая, что во всем виновата она.  А он с ухмылкой смотрит на происходящее. Я глубоко заблуждался, когда помышлял о нашем приятельстве.
5. 4. 1757
Я становлюсь казнью для нее. Своим присутствием я делаю ей только хуже.  Леди. Д* устроила прием, где было множество знатных людей, семья Лейман занимает среди них не последнее место, им очень важно каждое слово, которое о них говорят в обществе. Александр является ее любимцем, она поддерживает любую его затею, в независимости от того насколько она мерзкая. Меня она недолюбливает, я ненароком допусти некоторые ошибки при нашей первой встрече,  и теперь она будет только рада сжить меня со свету, едва ее волнует, что это коснется не только меня. Весь вечер было слышно лишь одно «Мэри Лейман замужняя девушка, а ведет себя, как распутная девица, целыми днями околачивается возле Дориана, совсем позабыв о муже…» Мне противно пересказывать все то, что они болтали о ней. Как они смеют так думать, она свята! Будет лучше, если я покину в кротчайшие сроки это место.
7. 4. 1757
Я написал г-же. О* и она ответила, что ее муж с радостью примет меня в своем городе. Уже все решено. Вещи собраны.  Я уеду завтра, не сказав ни слова семье Лейман, а уж тем более Мэри. 
Да, я бегу от проблем. Но я не знаю, как поступить иначе.
10. 4. 1757
Я прибыл на место, мне выделили квартиру. Муж леди. О* взял меня к себе в помощники, оказалось он добрейшей души человек.  Правда, работы теперь много, но это хорошо, так я отвлекусь от всех беспокойств.
19. 4. 1757
Работы больше чем я  думал. Совсем ничего нового не происходит. Иногда я обедаю у г-жи. О* и ее мужа, а после возвращаюсь к работе. По совести сказать, я беспокоюсь о Мэри и ее семье, как они там, все ли утряслось... знать бы ответ.  Мечтаю, чтобы случилось, что-нибудь необыкновенное.  Развей однообразие, поведай о своих делах.
21. 4. 1757
Просил разнообразия, и на тебе, получил печальное известие от отца Мэри… «Беда в семье! Горе! Злые языки убили ее… они убили Мэри… мою маленькую Мэри… Герсель не находит себе места, Александр, змей проклятый, тоже сражен горем, его душа тайна для всех, может он и любил ее. Прошу, приезжайте и проводите ее в последний путь … ». Мое сердце болит, а душа разрывается… Ее хрупкое тело покоится под тонной  земли… мысли туманны… я не могу сейчас думать.
25. 4. 1757
Я убийца! Дуг мой, я погубил две невинные жизни! За что небо возненавидело мою любовь?! Я слаб… сейчас я могу лишь одно – клясть богов в недостатке силы… Я убил их! Они обе являются мне во снах… Я истерзан, не могу спать, есть, мыслить… я забрал их жизни, а они заберут мою… ну что же я готов… Прощай, мой друг …
1.5. 1757
Господин Дориан попытался покончить с собой, его спасли, но он помешался  рассудком. Врачи сказали, что сейчас его здоровью ничего не угрожает и его можно забрать домой.  Г-жа. О* и я присматривали за господином. Прошу уверьте госпожу, что с ее сыном все в порядке  и не говорите о его помешательстве.
30. 5. 1757
Друг мой, я вернулся,  я бодр и полон сил! Я нашел успокоение в садах одного священника, он выращивает шиповник, он находит его цветки прекрасными, я тоже. Мне дышится легко. Сейчас весна, кругом цветы, все во цвету и … у меня нет сил лгать! Я устал! Зачем меня спасли?! Ярость захлестнула меня, нет сил жить с этим грузом. Друг мой, я хочу тебе признаться, я пью, много пью, я отошел от дел, муж г-жи. О* платит мне жалование лишь по доброте сердечной. Мой слуга со мной по той же причине. Весна за окнами, я  так мечтал порадовать ее букетом гортензий… но я могу лишь их ей на могилу положить!
5. 6. 1757
Успокоиться? Все будет хорошо? Нет! Не будет. Я убил их, я отнял две невинные жизни!
7. 6. 1757
В моем бокале отражается луна.… Не понимаю, что происходит со мной… Друг мой, помолись за душу мою, у меня не хватает смелости обращаться к Господу. Надо обладать не малой смелостью, чтобы веровать в Бога…
10. 6. 1757
В садах моего знакомого священника мне дышится легко, но как только я покидаю его, тоска захватывает меня, а образы Литт и Мэри мелькают передо мной …
13. 6. 1757
Я пью вино с бароном Samdi, он страшен для всех, но не для меня… Я, видно, и впрямь помешался рассудком…
14. 6. 1757
 Друг мой я отправляюсь путешествовать, хочу прожить остаток своих дней вдалеке от тяжелых воспоминаний.
Я люблю тебя, ты был мне утешением, лучшим другом. Передай моей матушке привет, поцелуй сестренку крепко в лоб. Я люблю всех вас. До свиданья, друг мой, до свиданья!


Рецензии