Песня иммигранта

(Эквиритмический перевод композиции Led Zeppelin “Immigrant Song”, 1970
http://www.youtube.com/watch?v=rjJ4MKE0TM0


Мы пришли из страны льдов и снегов,
Из полночного солнца горячих свежих ветров.
Молот богов ведет корабли в новый покой,
Сражаться с ордой, поём и кричим: Валгалла, я твой!


И все что есть – весло в руках,
И цель одна – Запад иль крах!

Мы пришли из страны льдов и снегов,
Из полночного солнца горячих свежих ветров.
Ваш зелёный сад так тих
Но шепчет мне про кровь
Как усмиряли войны, открыли вам новь
Владеем вами, мы ваше всё!

И все что есть – весло в руках,
И цель одна – Запад иль крах!

Давайте скажем – Стоп!
Восстановим руины,
Ради веры, надежды день переступим
Потери забыть все смогли мы



Immigrant Song
(Page/Plant)

We come from the land of the ice and snow,
from the midnight sun where the hot springs blow.
The hammer of the gods will drive our ships to new lands,
to fight the horde, singing and crying: Valhalla, I am coming!

On we sweep with threshing oar,
Our only goal will be the western shore.

We come from the land of the ice and snow,
From the midnight sun where the hot springs blow.
How soft your fields so green,
Can whisper tales of gore,
Of  how we calmed the tides of war.
We are your overlords.


On we sweep with threshing oar,
Our only goal will be the western shore.

So now you'd better stop
And rebuild all your ruins,
For peace and trust can win the day
Despite of all your losing.


Рецензии