Мне так жить вредно 2

  Жилище Макиавелли во Флоренции. Хозяина дома нет. С л у г а  Л ю д о в и к о  сидит за пустым столом и жалуется на свою голодную жизнь.

     Л ю д о в к о. И зачем мой хозяин вернулся сюда? Чего ему не жилось в деревне? Сидел бы сейчас в своем родовом гнёздышке в Сан-Кашано. В тепле и сытости. Нет! ему Флоренцию подавай! Конечно, если ты не приспособлен к деревенской жизни, тебе всегда в город хочется. А по мне хуже Флоренции нет ничего на свете.


Флоренция, Флоренция!
Кругом одна коммерция.
Кругом одна  нажива,               
А мы тут еле живы.

Нам не дождаться прибыли.
Зачем сюда мы прибыли?
Ни хлеба нет, ни радости,
Одни сплошные гадости.         
               
А в деревне Сан-Кашано
На холмах и на полянах
Тучи белые баранов,
На заборах – каплуны*.

          Там работа так работа,
          До зари, седьмого пота!
          И веселье без заботы.
          Вот где люди жить должны!

Появляются  Н и к о л о  М а к и а в е л л и  и  е г о  п р и я т е л ь  В е т т о р и. Слушают, посмеиваются, но не  мешают.               

Л ю д о в и к о.  Плохо нам во Флоренции. Хозяйки нет. Дома своего нет. А уж деньги не то, что кончились – жаворонков каждый день к обеду ловлю! Нет, синьоры, вы как хотите, а мне так жить вредно. Но и волноваться мне тоже вредно. Как говорят у нас в деревне, если ничего не можешь поделать, займись чем-нибудь другим. Где мои силки? Пойду птичек ловить
     Н и к о л о. Закончил, старый ворчун? Теперь неси нам что-нибудь закусить.
     Л ю д о в и к о. Несу! Только что?
     Н и к о л о. У тебя не готов обед?
Л ю д о в и к о. А с чего ему быть готовым?
Н и к о л о. Ты не выполнил моего приказания?  Почему?
Л ю д о в и к о. Во-первых, обедать еще рано. А во-вторых … Здравствуйте, синьор Веттори.
Н и к о л о. Я сказал, обед неси! Мясо, соус, зелень, вино. Все как полагается.
     Л ю д о в и к о. Эх, синьор, вы опять всё забыли. У нас же нет этих… маааааленьких золотых кружочков.
     Н и к о л о. Что?
     Л ю д о в и к о. Денег у нас нет, вот что!
Н и к о л о. Почему раньше не сказал?
Л ю д о в и к о. А для чего? Всё равно ничего бы не изменилось.
Н и к о л о. Сейчас я с ним что-нибудь сделаю! Двадцать девять лет я с тобой мучаюсь!
Л ю д о в и к о (бормочет). Вам всего-то двадцать девять лет.
Н и к  о л о. Нет, я вижу, без палки не обойтись. (Смотрит по сторонам в надежде отыскать палку.)
В е т т о р и. Николо, остынь. Не обижай старика. (К Людовико.) На тебе деньги, старик. (Дает пару монет.) Иди, купи на базаре всё, что требуется.
Л ю д о в и к о (берет деньги). Завидую я вам, синьор Веттори. Это как же должно быть приятно быть добрым. Жаль, что вы к нам приходите всего раз в неделю. Мы могли бы доставлять вам такое удовольствие каждый день. (Уходит.)

………………………………………………………………………………

*Кастрированные петухи, откармливаемые на мясо.

                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии