Вынужден Продолжение рецензии

Вынужден часть переписки под работой "Точность фразы" перенести на эту станицу. так как робот "упёрся рогом" - "Вы уже опубликовали сообщение с точно таким же текстом", хотя текст другой.

Рецензия на «Точность фразы» (Станислав Бук)

Русский язык слишком широк и многозначен. Такие тонкости никто даже не заметит.

Но что странно, можно что угодно внушить с его помощью. Скажут по телевизору, что у мух 8 лап и все будут уверенны в этом.
У немцев и англичан, например, язык более точный и логичный.

Илья Бек   28.11.2014 15:33   •   Заявить о нарушении правил / Удалить


Добавить замечания

Илья, у англичан тоже проблема: язык себя исчерпал, в нём нет избыточности. Придумай любое короткое слово - и оно уже есть в языке. Многие слова имеют несколько значений и понять их смысл без контекста невозможно.
В этом плане русский язык - это язык будущего. Придумай на вскидку даже короткое слово (напр. "руя", "кага"...) - его в языке нет, оно - ниша для роста, не говоря о привычных более длинных словах из 5 - 10 символов. Допустим, "руя" - новый стиль в одежде. Вот вам и руячить, и руевство, и руячество и руяльный, и переруялить...; допустим - 1 попуг - единица длины монорелься от Москвы до Петербурга в попугаях (1 попуг = 1000 попугаев), отсюда миллипопуги и килопопуги...
С улыбкой!

Станислав Бук   28.11.2014 18:49   Заявить о нарушении правил / Удалить

 
Вот тоже интересно почитать о богатстве языков
http://www.proza.ru/2014/11/28/258

Илья Бек   28.11.2014 19:11   Заявить о нарушении правил / Удалить


Я прошел по ссылке.
Илья, Басков ошибается.

Вот он пишет:

"Емкости языков. Определить емкость языков несложно: переведите грамотно с русского на английский с десяток статей и подсчитайте в них количество букв и цифр. При переводе истории Талибана получен следующий результат, русский/английский: 15181/16239. При переводе» главы «Бульдозер» из повести Пелевина «Зомбификация» – 1469/1576 букв, Английский и русский языки по емкости
неразличимы. Заблуждение о краткости английского, которым грешат многие преподаватели этого языка, возможно, объясняется не знанием того, что кроме обычного английского широко в ходу еще и упрощенный вариант."

Он сравнивает ёмкость не языка, и символьного текста.
Представляю, какие трудности испытывали переводчики поэзии , скажем - короткострочных стихов Бернса, или сонетов Шекспира (в которых жестко определен ритм, связанный с количеством слогов).

На вскидку слова известной песни:
Май Бони из овэ де ошн - 17
Май Бони из овэ де си - 16
Май Бони из овэ де ошн - 17
О кам бэк май Бони ту ми -18
Мой Бони вернулся из океана - 23
Мой Бони вернулся из моря - 21
Мой Бони вернулся из океана - 23
О, вернись обратно мой Бони ко мне - 27

Станислав Бук   28.11.2014 19:46   Заявить о нарушении правил / Удалить

 
В мире около 3000 языков. У каждого языка свои особенности, которых нет в других языках. Например, китайский язык тоже очень сложен.
Мир должен быть как можно более разнообразным, в этом залог выживания человечества в целом. Было бы неинтересно, если остался бы только русский язык или английский.
Многие языки уже исчезли и это очень плохо. Это тоже работа энтропии.

Спорить о том какой язык лучше - бесполезно. Все языки и любые нации важны. Но скорее всего на Земле останется всего несколько языков в обиходе. 5-10 языков останутся.

Илья Бек   28.11.2014 20:13   Заявить о нарушении правил / Удалить


Робот "не пущает" писать дальше, выбрасывает ярлык "сообщение с таким текстом было", поэтому перейду на своей странице

Станислав Бук   28.11.2014 20:20   Заявить о нарушении правил / Удалить

 
Очень сложным языком считается эскимосский, наряду с китайским. Хотя в нем нет письменности. 63 спряжения личного глагола, вместо 2 -3, как в русском.

Илья Бек   28.11.2014 20:27   Заявить о нарушении правил / Удалить


Нечаянно ввёл, продолжу:

На вскидку слова известной песни:
Май Бони из овэ де ошн - 17
Май Бони из овэ де си - 16
Май Бони из овэ де ошн - 17
О кам бэк май Бони ту ми -18
                итого 68


Мой Бони вернулся из океана - 23
Мой Бони вернулся из моря - 21
Мой Бони вернулся из океана - 23
О, вернись обратно мой Бони ко мне - 27
                итого 94

получаем соотношение 2 : 3

Проделаем такое же сравнение для прозы.
Можем взять того же Пелевина. Пример взят из сайта "Есть табак, да нюхать нечем"
Только надо взять не тот перевод, что приведен автором (DMITRI), а транскрипцию, то есть - фонетическую запись.
В русском знаков без пробелов 1522 (подсчитано вордом), в английском можно по желанию подсчитать. Соотношение будет ещё больше разительным.
И дальше автор пишет о "большей ёмкости" английского.
Илья. обратите внимание: никто из них не пишет об и-з-б-ы-т-о-ч-н-о-с-т-и языков (о "запасе на будущее", когда в английском языке придётся как-то выкручиваться, наращивая уже известные слова, а в русском такой проблемы не будет) поэтому и делается неверный вывод: "будущее за английским".
На самом деле, сегодня на английском говорит больше людей, чем на русском. Но в дальней перспективе, когда словарный запас увеличится на порядок, русский язык перманентно станет языком международного общения.
Ваш!


Рецензии
Попробуй нерусским объясни, что "..сапог сидит на ноге" или гея сумей назвать ласково, типа геюшка, здесь, в Европе, они этого не стесняются, а даже гордятся тем, что они не такие, как ты и, иногда, чтобы "подкусить", хотелось бы так его назвать...
Когда меня спрашивают, как это по-русски будет, я тоже спрашиваю, какой русский вас интересует - их несколько и есть такие, которые и русские люди не понимают.
Не нравится мне, что кто-то говорит на моем языке - лучше бы было, если б его поменьше людей знали - это мне больше навредило, чем помогло.
Желаю Вам успехов!

Иван Атарин   29.11.2014 16:08     Заявить о нарушении
Ваня, ну куда тебя занесло?
Наличие диалектов, сленгов, жаргонов и пр. всегда явление преходящее, хотя они походя оставляют какой-то след а основном языке.
Что до фонетического письма, молодёжного сленга, сетевых жаргонов, которые иногда объявляют "новой культурой", то они стали модными по той причине, что неграмотная молодёжь с удовольствием скрывает свою подлинную неграмотность за неграмотностью нарочитой, за кривляньем. Эта инфекция переживёт себя какое-то время, но обязательно пройдёт, как прошли все предыдущие "модерны", хотя шрамы и оспины на языке останутся. Это всё уже мы проходили за время катаклизмов, нашествий, войн - всё оставляло свой след, но эволюция языка шла своим путём.

Станислав Бук   29.11.2014 16:53   Заявить о нарушении
Да, Станислав Иваныч, заносит меня иногда куда-то, но это я так, беззлобно!))) Я шучу часто, но, вот, наблюдаю, что немцы, незаметно и сообща, всей страной развивают свой язык, каждый год выбирая слово, фразу или выражение из, из как раз тех, неприемлимых нами, молодёжных сленгов. Пополнять язык всё равно ведь надо, так откуда тогда придут новые слова и выражения? Ну, не знаю, я не очень-то спец в языках, но мне их метод импонирует и я вижу, что и в других странах так есть - в Австралии выбрали за этот год выражение, что Премьер ихний заявил, что он с Путиным поговорит прямо, не стесняясь и глядя в глаза!))) Только я его не понял: если бы он так не насмелился, то он куда смотрел бы?!)))
Настроения Вам и здоровья!

Иван Атарин   02.12.2014 15:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.