Адская скука
Героине 13 лет, место действия - ад. Фирменные примочки Паланика, включая неожиданную развязку, присутствуют, но почему-то ни одна из его прежних книг не читалась так туго, а ведь я прочитал, наверно, всё из переведённого.
В общем, скучно. Легко откладываешь книжку в сторону, и к ней не тянет вернуться.
А дойдя вместо конца до «Продолжение следует», я твёрдо решил следующей серии адских мучений избежать.
Несколько цитат.
Об обстановке: «…я заперта в ржавой железной клетке с видом на бурный водопад экскрементов - я говорю о настоящем дерьме, а не только об «Английском пациенте» (с. 30). Надо пояснить, что постоянный показ этого фильма - один из видов адских мук в преисподней от Паланика.
Основные занятия мертвецов: «поставлять в Интернет порноконтент» и «звонить живым во время ужина и проводить опросы о потребительских предпочтениях» (с. 241).
В телефонных звонках ради рекламы или опроса именно во время ужина действительно есть что-то дьявольское. Тут я с Палаником полностью согласен, хотя не знал, конечно, что это звонки из ада. Теперь знаю и буду посылать звонящих прямо в геенну.
Спасибо, Чак, за подсказку. А больше благодарить автора не за что.
Перевод уши не режет, в глаза не бросается - уже хорошо. Вот только Марсель, всё-таки, Дюшан, а не «Дюшамп» (с. 226). Но за этот грешок переводчик в ад не попадёт.
Свидетельство о публикации №214113001138