Ядовитое древо. Блейк
I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
По мотивам “A Poison Tree” (Ядовитое Древо) Уильяма Блейка
Яд Обиды (Алексей Горшков)
Когда обидел друга моего, -
и он и я забыли об обиде.
Когда ж мой враг меня обидел,-
стал болью сердца моего.
Я боль свою к врагу, злодею
взрастил в своём саду глухом,
теперь надежду я лелею, -
«воздам» ему, войдёт лишь в дом.
Я долго лил обиды слёзы
на древо жизни, что в саду,
лелея сладостные грёзы,
как я злодею отомщу.
Однажды враг мой ( в жизни - вечный),
прокрался тихо в сад (я ждал...),
сорвал он яблоко, беспечно,
и тут же замертво упал...
Свидетельство о публикации №214120100873