Пол Андерсон. Крестовый полёт. Глава 3

И было так, что мы отправились на небеса.

Посадка на летающий корабль была ещё более странной, чем даже сам корабль и  явление его. Волшебная махина высилась на лугу, словно железная башня, воздвигнутая неким чародеем с целью таинственной, но, несомненно, нечестивой. Чуть поодаль – ютился наш маленький городишко, его крытые соломой хижины и раскисшие улицы, зеленели поля под тусклым английским небом. Даже замок барона, некогда гордо возвышавшийся над городом, выглядел жалким и серым по сравнению с ней.

По сходням мы спускались всё глубже в трюмы сверкающего металлом столпа, окружённые со всех сторон неотёсаной толпой краснорожего, потного, непристойно хохочущего народа. Я слышал весёлый рёв Джона Хеймворда с луком на одном плече, и хихикающей девкой из таверны – на другом. Йомен, вооружённый ржавой алебардой, славно попившей крови ещё при Гастингсе, и одетый в заплатанное платье грубого сукна, силком тащил за собой бранящуюся жену, отягощённую горшками, тряпками и полудюжиной детей, цеплявшихся за её юбки. Арбалетчик пытался загнать в трюм упрямого мула, ругаясь и богохульствуя так, что наверняка добавил себе множество лет в Чистилище. Какой-то парень гнался за свиньёй, которую незадолго до того сам и упустил. Рыцарь в богатом облачении развлекал светской беседой прекрасную даму с ловчим соколом в клобучке на её запястье. С душевным трепетом, нервно перебирая чётки, в железную пасть входил священник. Мычали коровы, блеяли овцы, кудахтали куры, трясли рогами козлы. На борт взошли без малого две тысячи душ.

И корабль без труда вместил их. Благородные господа и их супруги заняли по отдельной каюте. Многие взяли с собой жён, любовниц, или же, по придворному обычаю, и тех, и других, дабы путешествие во Францию было столь же галантным, сколь и приятным. Простолюдины расстелили свои подстилки и тряпьё в громадных пустых трюмах. Старый добрый Энсби мало не обратился в пустыню, и не мне, но одному Господу ведомо, существует ли он до сих пор.

Во время нескольких пробных полётов сэр Роджер приказал Бранитару показать нам, как управлять кораблём. Действуя колёсами и рычагами в башне управления, он заставлял корабль летать бесшумно и плавно. Править судном смог бы и ребёнок, несмотря на то, что на дисках с языческими письменами и дрожащими иглами не было нарисовано ни птичьих голов, ни змеиных хвостов. С моей помощью Бранитар объяснил сэру Роджеру, что корабль получает свою движущую силу, разрушая материю, – что за безумная ересь, Господи! – и что он поднимается и летает по воздуху, уничтожая притяжение земной тверди. Ещё одна бессмыслица, ибо Аристотель совершенно ясно объяснил, что вещи падают на землю, поскольку таковое свойство присуще их природе. Я не хотел бы иметь никакого отношения к нелепым идеям, которым столь легко поддаются легковерные натуры.

Священник отец Саймон и позабывший о своих недавних предубеждениях настоятель окрестили корабль и нарекли его «Крестоносцем». Мы захватили с собой реликварий с прядью волос святого Бенедикта. Все, кто отправлялся в полёт, исповедались и получили отпущение грехов, и тем самым оберегли свою душу против козней дьявола. Но у меня оставались изрядные сомнения на этот счёт – разве для того, чтобы окормлять такую громаду, достаточно всего лишь двух священников?

Мне пожаловали маленькую каюту рядом с апартаментами сэра Роджера, его жены и детей. Бранитара содержали под стражей в соседней комнате. Помимо моих обычных обязанностей секретаря барона и учителя юного Роберта, я переводил речи пришельца и продолжал обучать его латыни.

Перед началом полёта сэр Роджер, сэр Оуэн, Бранитар и я собрались в башне управления. В ней не было ни одного окна, как и во всём корабле – лишь только пластины, покрытые прозрачной слюдой, на которых во время полёта появлялись изображения небесного свода и земли под нами. Я вздрогнул и вознёс про себя молитву, ибо не пристало христианину и монаху пялиться в магические кристаллы восточных чернокнижников.

- Ну, а теперь, – сэр Роджер радостно ухмыльнулся в мою сторону, отчего нос его показался мне ещё более крючковатым, – поехали! Мы должны быть во Франции меньше, чем через час!

Он расположился перед панелью, усеянной колёсами и рычагами. Бранитар быстро сказал мне:

- Пробные полёты были всего на несколько миль. Скажи своему господину, что более длительный перелёт потребует особых приготовлений, и для этого мне нужно больше времени.

- Хорошо, пусть делает всё, что нужно, – кивнул сэр Роджер после того, как я перевёл ему речи Бранитара, и чуть обнажил меч в ножнах. – Но я сам буду смотреть, куда мы летим. Пусть только попробует предать нас.

Сэр Оуэн нахмурился.

- Разумно ли сие, милорд? Этот зверь…

- Этот зверь целиком в нашей власти. В тебе живёт слишком много кельтских суеверий, Оуэн. Пусть начинает.

Бранитар уселся в кресло кормчего. Мы пользовались корабельной утварью, – стульями, креслами, столами, постелями, шкафами, – хотя для людей она была мала и не весьма удобна. Не говоря уже о её ужасном внешнем виде, ибо на мебели не было никаких украшений, не было вырезано ни одного, даже самого худосочного, дракона!

Я зачарованно смотрел, как синие руки летали над панелью.

Раздался глубокий низкий гул, и корабль содрогнулся. Я ожидал толчка, как возница, понукающий лошадей, ждёт рывка назад, но не почувствовал ничего. Только земля в нижних кристаллах – версгорец называл их «экранами», – начала удаляться и уменьшаться, и, несомненно, самая чёрная магия была тому причиной. Пытаясь совладать с тошнотой, я перевёл взгляд на верхние экраны, в которых отражались небеса. Вскоре мы уже были среди облаков, оказавшихся подобными влажному туману. Это ли не свидетельство несказанных чудес Господа нашего, ибо ангелы Божии часто сидят на облаках и не промокают?

- Теперь правь к югу, – приказал сэр Роджер.

Бранитар хмыкнул, повернул какой-то диск и нажал на один из рычагов. Раздался звонкий щелчок закрывающегося замка, и стержень резко опустился вниз до упора.

Янтарные глаза неожиданно вспыхнули сатанинским триумфом.

- Consummati estis! – Боже, как же ему всё-таки удавалось так надругаться над латынью? – С вами  покончено! Я только что отправил вас на смерть!

- Что? – заорал я.

Ещё не до конца осознав, что именно произошло, сэр Роджер вскочил на ноги и с проклятиями бросился на версгорца. И лишь видения в магических кристаллах остановили его. Меч выпал из его могучей руки, а лицо покрылось каплями холодного пота.

Воистину, кошмарное зрелище предстало перед нами. Земля уходила вниз так быстро, как будто падала в бездонный колодец. Голубое небо потемнело и в нём загорелись звёзды. Но это не было и наступлением ночи, ибо Солнце всё ещё светило нам с одного из кристаллов, светило ярче, чем когда бы то ни было!

Сэр Оуэн кричал что-то по-валлийски. Я упал на колени.

Бранитар бросился к выходу. Сэр Роджер стремительно обернулся, поймал полу его туники, и оба покатились по полу в яростной драке.

Сэр Оуэн замер на месте от невыносимого ужаса. Я же никак не мог оторвать взгляд от леденящей кровь красоты разыгранного перед нами спектакля. Земля уменьшилась настолько, что помещалась целиком всего лишь на одном экране – голубая сфера, окаймлённая тёмными пятнами облаков. Круглая, а не плоская!

В басовитом гудении корабля появилась новая, ещё более грозная нота. Всё новые иглы оживали на панели перед нами. Мы летели вперёд и набирали скорость с непостижимой быстротой. Неизвестные нам движущие силы, действующие по непознанным законам, сорвались с узды.

Я видел, как перед нами вспучилась Луна. Столь близко мы пронеслись рядом с ней, что я мог видеть горы, их острые тени и оспины кратеров на её лике. Немыслимо, ведь Луна – это идеально гладкий диск! Рыдая, я пытался оторвать взгляд от лживого морока. Пытался и не мог.

Тем временем сэр Роджер одолел Бранитара, бросил его, почти бездыханного, на палубу, и, тяжело дыша, поднялся на ноги.

- Где мы? – выдохнул он. – Что вообще происходит?

- Мы поднимаемся, – простонал я. – Всё выше и выше…

И заткнул уши пальцами, дабы не оглохнуть от удара о кристальное небо Перводвигателя.

Но ничего не случилось. Когда я открыл глаза снова, мы были уже столь далеко, что Земля и Луна обратились в голубую и золотисто-жёлтую звёзды. В бесконечном мраке немигающим кинжальным огнём пылали светила. И корабль продолжал ускоряться.

Брань сэра Роджера оборвала мои тщетные молитвы.

- Давай-ка лучше займёмся этим предателем!

Он ударил Бранитара ногой под рёбра. Версгорец сел на полу и вызывающе посмотрел на нас.

Я привёл в чувство свой смятенный рассудок и сказал ему по-латыни:

- Если ты сейчас же не вернёшь нас обратно, то умрёшь под пытками!

- Как вам, варварам, только могло придти в голову тягаться с разумом, настолько превосходящим ваш? – Бранитар, наконец, встал на ноги и с печальной гордостью сложил руки на груди. – Делайте со мной всё, что хотите. За меня отомстят с лихвой, когда путешествие подойдёт к концу.

- Объясни, что ты сотворил?

Он улыбнулся разбитым ртом.

- Я включил механизм, который сейчас правит кораблём. Взлёт с планеты, набор высоты, полёт со скоростью, превосходящей скорость света, искусственное притяжение, освещение, воздух, тепло – всё это управляется им без моей помощи.

- Тогда выключи его!

- Я не могу. И никто не сможет, пока этот стержень опущен вниз. И он будет заперт в таком положении до тех пор, пока мы не прилетим на Тариксан – это ближайшая к вам планета, населённая моим народом!

Я осторожно проверил управление. Рычаги и колёса не двигались. Когда я передал наш разговор рыцарям, сэр Оуэн громко застонал.

- Сейчас мы выясним, правда это или нет, – угрюмо сказал сэр Роджер, не потерявший, однако, присутствия духа. – По крайней мере, крепкий допрос сполна накажет его за измену!

- Хочешь выместить на мне свою злобу? Давай! – презрительно бросил версгорец. – Я тебя не боюсь. Но даже если вы сломаете мою волю, вам это не поможет. Ни остановить корабль, ни управлять им вы всё равно не сумеете. Этот механизм создан как раз для особых случаев, когда судно должно вернуться домой без экипажа на борту. Вы должны понять, – искренне добавил он через мгновение, – что я не питаю к вам ненависти. Вы безрассудно храбры, и я почти сожалею о том, что моей расе нужна ваша планета. Если вы не тронете меня, я буду ходатайствовать за вас на Тариксане, чтобы вам, по меньшей мере, также сохранили жизнь.

Сэр Роджер задумчиво почесал подбородок. Я слышал, как жёсткая щетина царапала его ладонь, хотя он брился лишь в прошлый четверг.

- Полагаю, что после прилёта на Тариксан корабль снова станет управляемым. – Поразительно было видеть, как быстро и хладнокровно барон оправился от шока. – Тогда мы развернёмся и вернёмся домой!

- Я не собираюсь вам помогать! – ответил на его слова Бранитар. – А в одиночку вы никогда не найдёте дорогу домой, поскольку не умеете читать наши навигации. К тому же вы будете столь далеко от своей планеты, что даже со скоростью света обратный путь занял бы больше тысячи ваших лет.

Я фыркнул.

- Опять скорость света? Будь так любезен, не держи нас за дураков. Мы, так же, как и вы, знаем, что скорость света бесконечна!

Он пожал плечами.

Неожиданно глаза сэра Роджера загорелись.

- Когда мы прилетим туда?

- Через десять дней, – сообщил версгорец. – Хотя расстояния между звёздами и огромны, но не они стали причиной тому, что мы так поздно нашли ваш мир. Вот уже три столетия подряд наша империя непрерывно расширяется. И солнц, подобных вашему, в ней гигантское множество.

- Хммм… Что ж, когда мы прибудем к вам домой, у нас всё ещё останется этот прекрасный корабль со всеми его бомбардами и прочим оружием. Мы заставим версгорцев пожалеть о нашем визите!

Я перевёл речи сэра Роджера Бранитару, и синекожий сказал в ответ:

- Мой честный совет – сдавайтесь без боя. Истинно так, что орудия, испускающие огненные лучи, способны сжечь человека или обратить в прах целый город. Но против нас самих они будут бесполезны, ибо мы умеем создавать невидимые щиты, отражающие любые лучи. Которых нет на этом корабле, поскольку механизмы для создания щита слишком велики и тяжелы. Наши пушки без труда собьют вас.

- Итак, десять дней для размышления, – молвил сэр Роджер, выслушав пришельца. –Увидеть, что творится вне корабля, можно только отсюда. Посему приказываю всем молчать. Я придумаю какую-нибудь отговорку для простолюдинов и солдат, чтобы не перепугать их раньше времени.

Он вышел прочь, и полы его плаща развевались позади, словно крылья падшего ангела.


Рецензии