Мир Шолома Аша. Судьба пророка

 
    В очередной раз, роясь в нашей прекрасной городской библиотеке, я увидел, знакомое, изображённое на обложке книги: сани, Адмиралтейство, и название -"Санкт Петербург". Автор - Шолом Аш.
  Так началось моё знакомство с этим замечательным писателем. Родился Шолом Аш в 1880 году, в маленьком польском городке Ковно. Затем жил в Варшаве, Палестине, США, Англии, Израиле. Умер в Англии в 1957 году. Писать он начал ещё совсем юным. Это были короткие бытовые зарисовки из жизни еврейской бедноты, обычаи и нравы маленьких местечек. Печатал смешные короткие рассказы в различных варшавских газетах.
  Так же начинал и Шолом Алейхем, ставший впоследствии, известным еврейским писателем. Были и другие писатели, ограничившие своё творчество описанием грустных и, зачастую смешных, сторон еврейского быта. Шолом Аш не избежал этой благодатной темы, но затем он создаёт крупные произведения, которые привлекли к нему внимание читателей.
   Его пьесы с успехом шли на сценах Петербурга, Парижа, Берлина. Скоро он стал самым известным еврейским писателем и драматургом в Германии. Стефан Цвейг писал о нём: "В многочисленных романах Ш. Аша ощущается гений. Наибольшей широты, мощи он достиг в русской трилогии: "Санкт Петербург", "Варшава", "Москва". Трилогия охватывает период от начала века до революции в России.
  Несмотря на то, что Аш описывает преимущественно судьбы евреев, в его романах показана жизнь различных слоёв общества: адвокаты, врачи, предприниматели, студенты, революционеры, бедные и богатые.
   Действие романа начинается в Петербурге. От Варшавского вокзала, куда прибывают товары со всего света, протянулась вереница саней, нагруженных драгоценными камнями, косметикой, духами, заморскими винами и фруктами, великолепными тканями. Их путь проходил по Вознесенскому проспекту к Зимнему дворцу, мимо старинного особняка, на первом этаже которого находилась квартира известного адвоката Гальперина. По утрам, у его подъезда, толпились евреи, приехавшие искать защиту от произвола и притеснений. Столица могла всё. Могла помиловать, могла казнить. И сюда стекался люд со всей империи. Угнетение евреев, живущих за чертой оседлости, было невыносимым. Их заставляли покидать родные места, бросая всё нажитое, забирали единственного сына без очереди в армию. Непомерны были поборы царских чиновников, постоянные угрозы погромов, проводимых при попустительстве, а часто и при прямом участии властей. В романе масса действующих лиц из всех слоёв населения. Это и богатые предприниматели, и бедные евреи из провинции, проворовавшиеся чиновники, революционеры. Всё действие происходит на фоне приближающейся революции.
   В третьей части трилогии "Москва" рассказывается о вождях революции - Ленине, Троцком. Страшный образ "железного рыцаря" революции маньяка - убийцы Ф. Дзержинского. И судьбы евреев, участвующих или не принимающих участия в революции, но всё равно охваченных этим ураганом событий. Захватывающее, очень трогательное и правдивое повествование.
   Прочитав первую часть трилогии "Санкт Петербург", мне очень захотелось разыскать остальные две части. После длительных поисков, удалось найти одну в Трире, а другую в Дюссельдорфе. Какое же было удивление, когда я увидел, что одну из книг - "Москва", последний раз брали 14 марта 1933 года. Я представил себе человека, который в то страшное время пришёл в библиотеку и взял книгу еврея- писателя. Затем, он возвратил эту книгу, и её не сожгли, как сжигали все другие книги. Она сохранилась до наших дней. И это совершил, вероятно, какой - то неизвестный работник библиотеки Дюссельдорфа. Почти через 70 лет, после такого перерыва, я держу эту книгу, и. не могу сдержать слёзы печали о прошедших годах и безвинных жертвах. Вместе с тем, испытываю чувство радости за то, что не все в Германии оказались безропотными участниками и свидетелями страшных злодеяний, совершенных над еврейским народом.
   Роман "Мотька - вор" - это история еврейского мальчика, родившегося в ящике для отбросов и выросшем в собачьей конуре. Случайно, в 14 лет, совершает преступление и в страхе бежит. Без паспорта, он вынужден скрываться, опасаясь ареста. Теперь уже сознательно идёт на следующее преступление: убивает человека с целью завладеть документами. Долгие годы живёт под чужим именем. После длительных скитаний попадает в Варшаву, где содержит притон.
   Аш показывает людей, попавших на дно: воров, проституток, содержателей притонов, а также чиновников и полицейских, жестоко эксплуатировавших этих несчастных людей. Это настоящий криминальный роман о полицейских и ворах. Любовь и измены, верность и коварство - красочное описание быта и нравов того времени.
    Кульминацией творчества Аша была книга: "Назаритянин". В ней рассказывается о жизни смерти Иисуса из Назарета. Повествование ведётся, как бы от очевидца тех событий, что позволяет совершенно по иному видеть истоки зарождения христианства и его тесную связь с иудаизмом.
  Аш, как и его друг, Марк Шагал, хотел перекинуть мост между двумя религиями. За эту книгу Аша критиковали как евреи, так и христиане. Жизнь евреев во времена Ирода, гибель Иоанна Крестителя, Понтий Пилат, Синедрион, первосвященники. Это всё рассказано в увлекательной форме с историческими деталями. Великолепное описания быта, нравов того времени, окружение Христа, его ученики, неразрывная связь с иудейской религией, причина предательства Иуды и кульминация повести - суд и распятие. Шолом Аш был очень плодовитым писателем.
   К наиболее значительным его произведениям относятся романы: "Моисей", "Мария", "Апостол", "Пророк". В романе "Пророк" описываются события вавилонского плена. Когда царь Навуходоносор покорил Иудею и Самарию, он стёр с лица земли Иерусалим и посыпал территорию солью . Все евреи были изгнаны, а многие уведены в рабство. Чтобы унизить побеждённых, каждому на спину вешался мешок с землёй для того, чтобы они шли, согнувшись от тяжести и скорби. Но евреи спрятали в этих мешках священные сосуды. Когда Навуходоносор умер, и положение евреев несколько облегчилось, то они стали строить синагоги, полы посыпали иерусалимской землёй, которую они принесли на своих плечах, а священные сосуды стали использовать для религиозных обрядов. В романе много захватывающих событий, описания нравов того времени и, наконец, разгром персами вавилонского царства и возвращение евреев из плена.
   Аш писал о жизни простых людей, вынужденных эмигрировать в Америку. Очень трогательная история в романе "Ист Ривер". Эмигранты со всего света живут на одной улице предместья Нью-Йорка. Это евреи из Польши, России, Венгрии, католики из Ирландии и много других, задавленных бедностью людей. Переплетение судеб евреев и христиан. Любовь и благородство простых людей, объединённых нуждой. В центре повествования любовь двух молодых людей - католички Мэри и еврейского парня. Их любви угрожает не только принадлежность к различным религиям. Отец Мэри ненавидит евреев, а отец юноши ортодоксальный еврей. Их любовь проходит через тяжёлые испытания.
 Эту трогательную историю нельзя читать без волнения. Невозможно в короткой заметке попытаться рассказать о творчестве этого великого еврейского писателя.   
  Однажды, в одной из рецензий его назвали "Нестор еврейского происхождения"! То - есть летописец! Я думаю, что он не только летописец. Он историк, психолог, теолог - он просто гениальный художник. Если у Вас появилось желание подержать его книги в руках, то цель моего рассказа достигнута. Желаю Вам счастливого знакомства с Шоломом Ашем.


Рецензии
Семен, это просто замечательно, что Вы написали статью, посвященную Шалому Ашу!
К сожалению, русскоязычный читатель слишком мало знаком с творчеством Шалома Аша. Слишком мало переводчиков с идиш. Хотя (было бы желание) никто не запрещает переводить с английского перевода.
Мне кажется, неплохо было бы добавить ссылки на доступные в интернете произведения Аша на русском языке.
Позволю себе одно замечание. Мне кажется, что оценка творчества Аша, как гениальное, завышена. Такое впечатление я получил, работая над повестью “Чуден Днепр”, когда изучал русский перевод романа Аша “Во славу Божию”. Возможно, перевод не слишком хорош.
В заключении добавлю, что почти каждый день проезжаю по улице “Шалом Аш”! (Тель Авив).
С благодарностью за Ваш труд и с наилучшими пожеланиями,

Дан Берг   06.12.2014 13:50     Заявить о нарушении
Спасибо! Однако я не встречал Шолома Аша на русском языке. Я читал на немецком. Это было сложное занятие, но увлекательное. Я не знал, что в Тель Авиве имеется улица его имени. У меня есть очерки, посвящённые Марку Шагалу и Михоэлсу. По моему у Вас имеются также улицы или что то вроде, посвящённые этим замечательным людям. Будьте здоровы и с наступающими праздниками

Семён Шульга   06.12.2014 19:29   Заявить о нарушении
Улица Марк Шагал есть в Тель Авиве, в Хайфе, возможно еще.
Улица Шломо (Соломон) Михоэлс есть в Хайфе, в Ришон ле Ционе.
Спасибо за поздравление с праздником. 16 декабря - зажигаем первую свечу.

Дан Берг   06.12.2014 20:09   Заявить о нарушении
Семен, сегодня, просматривая новости BBC, я случайно наткнулся на материал о фестивале, посвяшенном Шалому Ашу.
http://www.bbc.com/news/magazine-30214204
Фестиваль проходит на родине писателя в Кутно. Интересно, что в Кутно евреев сейчас нет. Узнал из этого материала, что с опозданием Польша полюбила евреев.


Дан Берг   07.12.2014 14:48   Заявить о нарушении
Посмотрел по ссылке. Однако я не владею английским и только могу догадываться, что это о моём любимом писателе. Я разыскал по интернету (вернее мой внук) несколько книг Аша на немецком. Это его основные произведения. Стоимость смехотворная и вполне в приличном состоянии. Я почти свободно могу читать их.
Мне очень интересно переписывыться с Вами. Кто Вы, чем занимаетесь,давно в Израиле? Я с семьёй более 20 лет в Германии и очень доволен жизнию здесь. Я очень пожилой и мне с женой здесь комфортно. Хотя многие израилитяне нас осуждают!

Семён Шульга   07.12.2014 17:58   Заявить о нарушении
Семен, я нисколько не осуждаю. Не лицемерят ли осуждающие?
Я давно в Израиле. Завидую Вашему знанию немецкого. Сам я читать по немецки могу только простейшие вещи. Почти все забыл. Но я перевожу с иврита и английского. Сочиняю своё. Кстати, кое-что опубликовано в альманахе, издаваемом Вашим “ганноверским земляком”. Например, повесть “Чуден Днепр”, о которой я Вам писал. http://berkovich-zametki.com/2014/Zametki/Nomer5_6/Berg1.php
Желаю Вам и Вашей жене бодрости и здоровья.
Ваш,

Дан Берг   07.12.2014 19:55   Заявить о нарушении
Завидовать нечему. Мой немецкий далёк от совершенства. Читаю с большим трудом, но спасает моё упорство и стремление к познанию. Я тоже считаю, что мои самые яростные критики не от чистого сердца и большой любви к Израилю. Во всяком случае не от большого ума. Я не очень стремлюсь попасть в печатные издания. Меня это не шибко интересует. Хотя один мой рассказик "Я люблю тебя Марта" занял первое место в литературном конкурсе по Германии.Этот сайт удобен для накопления произведений, а также некоторыми общениями, например с Вами! Спасибо Вам, что уделяете мне внимание и время. Здоровья и успехов!

Семён Шульга   07.12.2014 21:25   Заявить о нарушении