Затерянные миры

Глава 1. Старик.

Среди серых каменных стен блуждал старик. По его подсчетам, в этом каменном лабиринте он провел уже пару десятков лет. Иногда попадались светлые тоннели, куда просачивались лучи солнца, иногда мгла застилала глаза несколько дней и тогда приходилось двигаться на ощупь. Старик искал выход, вот уже несколько десятилетий и никак его не находил. Отчаяние раньше часто нападало на него и он предпринимал даже попытки к суициду, но все это было тщетно. Проклятие бессмертия лежало на его плечах и вечный поиск - выхода из лабиринта. Иногда ему казалось, что он нашел истину-выход, она заключалась в его сознании, мириады мыслей складывали картину, но не хватало какой то детали и всё ускользало.
Шаркая ногами по каменным плитам, старик нашептывал песни прошлых лет, а возможно столетий. Он уже не помнил своей молодости, не помнил жены и детей. Отрывки всплывали в его голове. Так давно всё ушло и кануло в лето. 

"В сиянии двух солнц
 Твои глаза блестят, как реки.
 В сиянии двух солнц
 Дыхание словно ветер..."

Наткнувшись стопой на травку, побившуюся сквозь толщу плит, старик припал к полу.
- Удивительно, как такой маленький цветок пробил себе дорогу к жизни - прошептал он, лежа на полу и наблюдая за растением.
Свет падал сквозь небольшие бреши в стене и окутывал теплом небольшой кусок пола.
- Какая сила заключена в семени, раз даже здесь он нашел выход - бормотал старик.
Потрогав маленький цветок шершавыми пальцами, он почувствовал, какой тот нежный и хрупкий. Сев на пол, старик заплакал.
- Как же прекрасна жизнь, сколько силы в этом цветке, какое это счастье видеть это чудо.
Оглядевшись старик достал гладкий камень и острым колышком нацарапал что то на нем, понятным языком только для него. Встав, он побрел печально дальше. Старик не привык лить слёзы и унывать подолгу.
- Надо идти дальше. Искать выход - пробормотал он себе под нос - прощай мой маленький друг - сказал он громко цветку - возможно еще увидимся.
- Мне нужно найти выход - сказал он более уверенно и бодрым шагом зашагал в каменные дебри лабиринта.

Глава 2. Хранители жизни.

Ладья скользила по тихой глади реки Тайва. В тумане различались деревья. День обещал быть солнечным, утро только зарождалось и в полной тишине слышен был лишь всплеск от весла и гомон птиц.
В ладье сидели двое - мужчина и женщина, они направлялись в небольшую деревню, которая находилась в затеряных лесах. Жители деревни занимались выращиванием растения, известного в народе как - Лиму-Лим. Это очень редкое растение произрастало только в этом регионе, выращивание занимало много времени и обучались этому посвященные люди. Ценность Лиму-Лим была очень велика, особенно для далеких городов. Люди приезжали в центральный город Нимб со всех концов планеты, чтобы купить его. Проезд в деревню был запрещен и доставлять растение до Нимба можно было только избранным - Румирам.
Женщина и мужчина были - Румирами - доставщиками. Эта профессия передавалась из поколения в поколение. Почва для выращивания находилась в этой части планеты, поэтому ценность растения была очень высокой. Деревня так и называлась - Лиму-Лим, а ее жители лимульцы, дети леса.

Показались первые лучи второго солнца. Первое солнце уже стояло на середине неба, но оно давало так недостаточно света, что сумерки с ним не считали за день. Когда то планета называлась - планетой двух солнц - Духайо, но тысячи лет назад, второе солнце, стало затухать, и жизнь на планете стала меняться - климат, леса, вода - все изменилось, с потерей одного из солнц, половина планеты превратилась в пустыню, где царила вечная темнота и холод, там где раньше были плодородные земли и города, теперь остались руины. Ту часть планеты называли - Мраком. А планету Охайо, что в переводе с древних языков означало - планета одного солнца.

Второе солнце своими лучами рассеяло туман и среди зелени лесов можно было увидеть розовых Канду, которые прыгали среди деревьев и следили за Румирами, спеша сообщить о их приближении Лимульцам. Они радостно ойкали, узнавая и чувствуя своих. Розовые Канду были привязаны к Лимульцам со времен Таната, стража леса, и напоминали домашних животных, у них была розовая мягкая шерстка и большие вращающиеся глаза, цепкие лапы и длинные хвосты. Они жили стаями и передвигались только по деревьям. Прирученные Лимульцами, Канду следили за территорией и предупреждали об опасности за много километров от деревни или о прибытии румиров. Звук, издаваемый при приветствии напоминал - ой-ой и был похож на радостный клич. Говорили, что лимульцы знали их язык и могли общаться с этими красивыми яркими зверьками. Но румирам это было не свойственно, они не боялись розовых Канду, но остерегались. Канду считались священными животными и причинить им вред означало наложить проклятие на весь свой род. Чувствуя беду, Канду могли растерзать обидчика.
Их стаи были многочисленны и сами они были хорошие бойцы. Путешествие в эту часть света должно было быть с хорошими помыслами, так как Канду умели читать мысли. Румиры были избранными, этот народ не имел темных мыслей от рождения. Такой тройственный союз среди лимульцев - выращивателей, румиров - доставщиков и розовых Канду - хранителей был жизненно необходим планете для выживания. Нимб - город жизни, следил за территорией и оберегал от войн лимульцев.

Мужчина и женщина продвигались неспешно, наслаждаясь лучами солнц. Вода просвечивалась до самого дна, в тех местах куда падал свет, можно было разглядеть стайки рыб, снующих в реке. Ладья проплыла сквозь деревья и оказалась у причала из белого дерева. Их уже ожидал лимулец и кучка ойкоющих Канду.
- Доброго солнца - приветствовал их лимулец с легким поклоном.
Его одеяние походило на платье из белой тонкой шерсти, ноги укрыты в высокие сапоги, на поясе яркие драгоценности, а по центру светился розовый камень, похожий на цвет шерсти розовых Канду. Волосы лимульца золотистого цвета, с вплетенными лентами, спускались ниже плеч, а кожа словно снег была белой, несмотря на вечное лето в этой части Охайо.

Деревня напоминала изысканное пирожное. В центре находился округлой формы Лим из светлого мрамора, в окружении сада и небольших бассейнов, от Лима отходили вымощенные белым камнем, в виде лучиков, дорожки, причудливые рыбки водились в бассейнах. Вдоль дорожек располагались домики меньшего размера, округлой формы. Кругом стояла тишина и только Канду и птицы ее нарушали.

Гостей провели к главному Лиму. Лим, окруженный зеленью и тишиной навевал благоговение. Румиры преклонили колени перед входом и затем прошли внутрь. Окна округлой формы находились под самым потолком, поэтому свет мягко рассеивался по всему залу.  Разноцветные солнечные зайчики, от украшавших Лим драгоценностей, оставляли свои следы на белом полу. Под полом кипела жизнь. Лим уходил в глубину на много метров и основная часть лимульцев жила в белых каменных переходах своих подземелий.

В центре зала румиры подошли к старцу, лицо его излучало спокойствие и мудрость, глаза доброту, морщины выдавали возраст. Его белые одежды украшал пояс с драгоценностями и кулон из розового камня, который светился как будто изнутри. Маленький Канду забрался ему на плечо и что то трещал на ухо. Румиры встали перед старцем на колени и поцеловали его руку.
- Подниметесь, дети мои - изрек старик на древнем лимулийском.
- Доброго солнца Вам, старец Рэм - сказали они в один голос и поднялись с колен.
- Присядем, друзья мои - сказал Рэм и указал на скамью подле него - говорят в Нимбе гости издалека?
- Да это так. Приехали темные люди, живущие по ту сторону соленой воды. Говорят, что хазарцы захватили Элиос и теперь там плохие времена.
- Мы не в праве вмешиваться. Для нас все равны - с печалью изрек старец - что нового в Нимбе? Король, говорят, строит новые корабли для торговли?
- Да это так. Наши ремесленники искусны в изготовлении прекрасных тканей, король хочет наладить торговлю с людьми из за соленой воды, как раньше, до последней бури. Буря забрала наши лучшие корабли. Матери до сих пор оплакивают своих сыновей, а жены мужей - сказал румир.
- Печаль хранится и в наших сердцах. Мы не в праве вмешиваться и тягаться с силами природы - сказала тихо старец.
В Лим вошел лимулец, встречавший румиров.
- Завтрак готов, Ваша светлость, можно пройти в сад.
Старец и гости пошли вдоль бассейнов по дорожке к террасе, окруженной деревьями, и спустились к беседке, увитой виноградом. Деревья создавали приятную тень, несмотря на утренние часы, чувствовалось, что солнце своим теплом уже заполнило утренний воздух.
За завтраком присоединились сын Рэма - Отай и его прекрасная жена Нира. Они щебетали словно птички и, казалось, не замечали никого вокруг. Рэм, с радостью в глазах, поглядывал на них. Его сыну было около 17 лет, а Нире - 16. Несмотря на столь ранний возраст, Рэм ждал наследников. К сожалению из за кровосмешения лимульцы были слабыми от рождения и редко жили дольше 35 лет. Часто умирали в младенчестве. Лимульцы считали, что чистая кровь залог хранителей.

Златовласый Отай приветствовал всех на общем языке, его молодая жена обошла всех поцелуем, от нее веяло добротой и любовью. Рэм любил своих детей, они росли на его глазах и еще в детстве состоялась их помолвка. Трое сыновей Рэма умерли, не дожив и до пяти лет и Отай был его единственной гордостью и надеждой. Жена Рэма тоже покинула его несколько лет назад, она ушла в тихие сады, куда уходили женщины лимульцы, после того как теряли способность к деторождению. По закону Рэм должен был взять молодую жену, но он медлил, понимая, что годы его ни те и переложив ответственность за рождение наследников на сына.
Право наследия для лимульцев было важной темой. В связи с высокой смертностью Рэм, как главный хранитель, отвечал за рождение нового хранителя. Все лимульцы были родственниками, не столь отдаленными...

(Произведение опубликовано неполностью).


Рецензии
Все только началось и так скоро закончилось, тут бы получился хороший приключенческий роман, развейте фантазию и получится. У меня есть подобие "Лабиринт в реальностях", только все происходит на самом деле во сне или наяву, со мной. Обращаясь к фантазии, мы выуживаем из себя неожиданные ответы на жизненные вопросы бытия.

Люсия Пент   08.12.2014 06:05     Заявить о нарушении