Встречай. 20

                20.

И пленники очутились на острове – всё вокруг поплыло, смазалось, растеклось, а потом вновь сгустилось, только уже в другие предметы. Исчез кыш-игрушка, исчезло всё и обернулось рекой. Посреди реки – остров, на острове – деревья и Ромес с Керой-Саталиной. В реке плавали акулы новой пресноводной породы, демонстрируя острые треугольные плавники.

- Это остров охоты, - сообщила Кера. – Кыш-игрушка как-то раз рассказывал мне о нём. – Её золотое одеяние трансформировалось в более подходящие по случаю шорты и рубашку, завязанную узлом на животе.

- Насколько это серьёзно? – спросил Ромес.

- Это не серьёзно. Это гораздо хуже. Удрать бы нам отсюда, а как?

Ромес обнаружил, что крылья не раскладываются. Действительно, хуже, чем серьёзно. По акулам на берег не перебежишь. Плохо дело: отсутствует ощущение своего дома, так что универсальный первый закон тоже не действует.

- Кто здесь охотится?

- Даже кыш-игрушка не знает. Какие-то невидимые извращенцы.

- Почему – извращенцы?

- Сейчас поймёшь. Давай остров посмотрим.

Ромес шёл и чувствовал, что что-то не так, но только сразу не понял, в чём дело. А потом услышал тишину. Не то чтобы было совершенно тихо – хлюпали речные волны о берег, шумела листва на деревьях, - но присутствовало, так сказать, отсутствие звуков активной жизни. Даже птицы не пели.

Ромес увидел оленя в кустарнике.

- Смотри, - сказал он Кере-Саталине тихо, чтоб не спугнуть красивое животное.

Они направились к оленю. Животное стояло, не шелохнувшись. Кера подошла к нему и хлопнула ладошкой по спине. В воздух поднялось облачко пыли.

- Чучело, - объяснила девочка. Ромес и сам теперь это понял. Каркас с натянутой на него шкурой, стеклянные шарики вместо глаз, круглая дырка на лбу – от пули.

- Пойдём дальше, - сказала Кера-Саталина.

Увидели сову, сидящую на ветке. Подошли ближе и обнаружили, что это тоже чучело.

Ромес пристально посмотрел вокруг и заметил множество живых существ: зайцы выглядывали из травы, белки и птичья мелочь покачивались на ветвях, волк смотрел на реку, дикий кабан привалился к дубу…

- Нехорошо всё это, - определил Ромес, - и даже больше, чем нехорошо. Даже очень плохо. Так не должно быть. Саталина, ты говоришь, это остров охоты?

- Да, примерно так.

- И охотятся здесь невидимые извращенцы… Что ж, вообще – прелесть. Как бы они на нас не поохотились…

Не успел он это сказать – что-то изменилось. Не то чтобы свет померк или буря разразилась, а просто появился ещё кто-то, пока ещё далёкий, неразличимый за растительностью.

- Мне страшно, - выдохнула Кера-Саталина.

Кусты зашевелились, пропуская охотников. Кера-Саталина слабо вскрикнула и прижалась к Ромесу.

- Ты их знаешь? – спросил её сопровождающий.

- Не знаю… - прошептала Кера-Саталина. – Кажется, они мне снились. Их звали дудлями… Да, точно – дудли.

- А поподробнее не вспомнишь?

- Попытаюсь…

В одной местности стали пропадать дети. Никто не знал, в чём дело; уже выдвигали несколько версий, но все они не находили подтверждения. Потом начали таинственно и бесследно исчезать взрослые. Небольшой городок, где всё это происходило, понемногу опустел: все жители стремились выехать оттуда. И вот, спустя десять лет, в долине, неподалёку от заброшенного городка, кто-то заметил странных существ. Издалека они напоминали людей с накинутыми на голову и спускающимися до земли простынями. На голове, если то была голова, имелись две щёлки – глаза, а под ними, вместо носа или рта, торчала длинная кожистая упругая воронка, которой они издавали гудящие звуки, словно в пустую бутылку дули. Именно за это дети прозвали их дудлями. Местные владельцы редких бедных ферм, не пожелавшие в своё время оставить хозяйство на произвол судьбы, привыкшие к жутковатому соседству, утверждали, будто дудли безопасны. Дудли в долине устроили свою базу. Чего хотели эти непонятные твари серого или бежевого цвета, без каких бы то ни было видимых конечностей, с пингвиньей важностью шатающиеся по территории своей базы и не оставляющие после себя никаких следов? Этого никто не знал. А ещё на территории работали пропавшие ранее люди. Им на коже рисовали какие-то красные клетки, после чего люди становились покорными и выполняли их телепатические приказания. Самых умных и послушных людей назначали надсмотрщиками над остальными. Проводились опыты над людьми, в ходе которых жертвы умирали. Остальные должны были давать какую-то продукцию.

- Вот такой вот сон был, - закончила Кера.

И тут из кустов вышли дудли, какими она их описала: конусообразные существа с закруглённой вершиной,  с щелями вместо глаз и длинной воронкообразной трубкой спереди. Больше никаких выростов на них не наблюдалось. Они неровно скользили по земле, не быстро, но вполне целеустремлённо, и было в них что-то настолько чужое, нечеловеческое, что Ромесу стало как-то не по себе. Он взял Керу-Саталину за руку и – будь что будет! – попытался прыгнуть в какое-нибудь безопасное место.

Миры вздрогнули, пропуская их, но недалеко. Но острова охоты уже не было.

- Не вовремя мы заснули, - оглядываясь по сторонам, поделилась соображениями Кера-Саталина. – Ох, как не вовремя!.. Нужно сказать Рою, чтоб он купил мне будильник, который звонил бы всякий раз, когда я начинаю дремать в неподходящее время.

- Рой? – бесстрастным тоном спросил Ромес.

- Ну да, Рой. Мой опекун, - не замечая его напряжённости, ответила Кера-Саталина.

– Очень хороший. Внимательный. Я с самого детства в Школе живу, как и большинство воспитанников. А Рой говорит, что моя мама поручила меня ему. Она умерла, когда я была ещё совсем маленькая. И с тех пор Рой не оставляет меня. Только из Школы меня ему не дают забрать, пока мне шестнадцать не исполнится. Вот мы и ждём. Он всегда рядом – живёт, что ли, где-то поблизости? Но он никогда мне ещё не показывал своего жилища. Знаешь, я часто убегаю из Школы. И каждый раз он ждёт меня в условленном месте. Всегда что-нибудь дарит, а потом мы долго-долго гуляем по парку. А вечером он приводит меня обратно в Школу и извиняется. Но ему всё прощается, поскольку у него, я думаю, есть деньги, много денег. Он щедро одаривает Школу, и на мои с ним прогулки все смотрят сквозь пальцы. Уж поскорее б мне шестнадцать исполнилось!

- Ты любишь своего Роя?

- Конечно. Я им горжусь. Да, я горжусь тем, что у меня и только у меня есть такой красивый, сильный, умный старший друг!

Ага, девочка, всё-таки старший друг! Но неужели Конрой до сих пор не признался ей, кто она ему? Неужели что-то человеческое в нём ещё не умерло?

- Где мы? – спросила Кера-Саталина.

- Не знаю, - Ромес огляделся.

Они стояли на узкой улице, сдавленной высокими стенами белых домов, построенных вплотную друг к другу и прерываемых лишь крошечными ущельицами переулочков, ведущих во внутренние дворы или куда-то ещё. Слепые окна смутно темнели в сумраке, а над городом расстелилась шикарная южная ночь.

- Куда пойдём? – поинтересовался Ромес.

- Может, туда? – Кера махнула рукой вдоль улицы.

- Давай туда, - не стал возражать Ромес.

Улица оказалась издевательски длинной и петляющей, единственным источником света являлся надкушенный блин луны, а булыжники, выстилающие улицу, не подправлялись так давно, что не вовремя заснувшие то и дело спотыкались. Пару раз Ромес спас Саталину от падения; она поблагодарила.

Белые дома как-то незаметно перешли в зубчатые стены ограды, изукрашенной фресками и мозаичными композициями из разноцветных стекляшек. А за оградой виднелись купола огромного красивого здания. И вот тут навстречу попался первый обитатель этого города – высокий худой человек арабского типа, средних лет, облачённый в цветастую грязную старую непонятку.

- Доброй ночи, - поприветствовал его Ромес.

- Здравствуйте, - человек остановился. – Вы туристы?

- Да, - ответила Кера-Саталина. – Мы заблудились.

- Вы не подскажете, где мы находимся? – спросил Ромес.

- Это так называемые минареты, памятник архитектуры. Вы здесь раньше не бывали? Красивое место. Правда, запущенное. Стоит посмотреть. Только ночью тут опасно.

- Опасно? Почему?

- В этих краях нашли себе убежище тысячи бездомных кошек и собак. Тысячи, понимаете? Правда, территория минаретов огромна, и места всем хватает. А они – псы и кошки – как известно, животные священные. Их, конечно, подкармливают.

- Они на людей бросаются?

- Нет, не в том дело… Они меняются…  Ну как, вы определились? Может, вас проводить, куда вам надо? Я-то всё здесь знаю, я ведь – ночной сторож. Если могу чем-то помочь – пожалуйста.

Ромес посмотрел на Керу-Саталину. Девочке явно хотелось продолжать путь, как и раньше, вдвоём со своим безымянным хранителем. А потому Ромес вежливо отказался от услуг ночного сторожа.

- Зовите, если что, - пожал плечами сторож и двинулся дальше.

- А если что – это что? – не удержался Ромес.

- У живущих здесь странные голоса, - не оборачиваясь, ответил удаляющийся сторож.
– И будет беда, если услышать голоса тех, кто вторит им. – Больше он ничего объяснять не собирался, и Ромес позволил ему уйти.

Естественно, их потянуло взглянуть на минареты. Они долго шли вдоль красивой стены, пока не наткнулись на забросанную мусором дыру в кладке и через эту дыру пробрались за ограду. Преодолели гигантскую кучу мусора и вступили на ровное каменное покрытие, выложенное гладкой шестиугольной плиткой. Невдалеке темнела громада зданий в окружении кривых уродливых деревьев, и они направились прямо туда.

Изящный, лёгкий, воздушный храм возносился над спящей землёй, а к его разукрашенным орнаментом стройным колоннам вела широкая лестница, на каждой ступеньке которой было высечено какое-то изречение из священных книг, но Ромес не знал значения летящей вязи букв, а потому мудрость древних осталась для него недоступной. Он и Кера поднялись на самый верх лестницы и огляделись. И вздрогнули: всё свободное пространство у подножия лестницы теперь шевелилось. Сюда бесшумно сбежались сотни, а может, и тысячи собак и кошек. Они никак не реагировали на соседство других животных, а смирно устраивались внизу, сверкая звёздочками глаз. Неожиданное появление такого количества бездомных зверей само по себе вызывало страх, а тут ещё эти животные вдруг начали издавать звуки. И обнаружилось тут что-то ненормальное: кошки лаяли, собаки рычали; кошки лаяли, тени рычали; тени лаяли, собаки рычали. Животные боялись эха своих голосов, поскольку не знали, кто отвечал им. И они в панике бросились вверх по лестнице.

- Я думаю, нам лучше оказаться где-нибудь подальше, - сообщил Ромес. – Давай руку.


Рецензии