Долгожданная встреча
И вот наступает долгожданный вечер. Зал Дома культуры «Лавон» в городе Нацрат-Илит переполнен до отказа благодарными слушателями и почитателями русского радио.
Все взгляды присутствующих направлены на проходящих мимо рядов к авансцене двух приветливо улыбающихся людей: моложавого мужчину и обаятельную женщину.
В доброжелательной беседе журналистов с залом для меня, с недавних пор проживающей в стране, проясняется многое: насущная причина возникновения в 1991 году радиопередач на русском языке, многоязычие трансляций(13!), количество вещаний в день и ночью в записи на русском языке(12 часов!), а также: история происхождений псевдонимов радиоведущих.
Михаил Герцман-один из основателей радиостанции, ведущий и журналист с 38-летним стажем, позаимствовал фамилию Гильбоа у погибшего на войне кузена.
Совсем иная судьба псевдонима его коллеги Полины Капшеевой. Вначале возникло желание сократить своё настоящее имя Полина-до-Лина. После стали вырисовываться и другие варианты. Но выбор пришёл неожиданно. Полина поинтересовалась у начальника отдела, где она работала в то время, именем его дочери. Благозвучное имя Лиора пришлось ей сразу по вкусу.
И думается мне, что далеко не случайно. Астрологи утверждают, что значение, как собственного имени, так и псевдонима, влияют на судьбу и характер человека.
Еврейское имя Лиора состоит из двух частей: первая переводится, как "принадлежащий мне», а вторая-«свет». А в совокупности значит: Лиора-«мой свет».
Носительница этого имени-особа отважная, борющаяся за справедливость. Очень самостоятельна и способна идти к поставленной цели через любые препятствия.
В нумерологии значение имени Лиора определяется числом 4, что обычно символизирует стабильность, добросовестность и надёжность.
А вторая часть псевдонима "Ган" в переводе с иврита означает «сад», но является также усечённой частью от фамилии отца Ко-Ган.
Нам, постоянным слушателям, знающим Полину Капшееву, как Лиору Ган –ведущую многочисленных радиопередач по культуре и искусству, астрологии и музыке, "Телефона доверия» и многих других, а также автора трёх сборников интервью под интригующим названием «Обнажённая натура», важна сама многогранная личность и талант этой хрупкой, но в то же время сильной женщины.
Журналистка поделилась с нами захватывающими историями своих знакомств со многими известными русскоязычными израильтянами, а также со знаменитыми российскими актёрами, музыкантами, политиками. Интервью с ними можно найти в вышеназванной книге.
Особое впечатление у слушателей вызвали воспоминания радиоведущих об Александре Евгеньиче Бовине-первом после Советского Союза в Израиле, журналисте и бывшем референте Генерального секретаря ЦК КПСС Л.И. Брежнева.
Русский дипломат был честным, смелым, прямолинейным и бескомпромиссным человеком. Однажды на провокационный вопрос Михаэля Гильбоа: «Что делать Израилю с Голанскими высотами?» Бовин просто ответил: "Ничего. Оставить себе!" Вне всяких сомнений, он отдавал себе отчёт в том, какие последствия в его карьере могут последовать за этим неосторожным высказыванием.
И именно он назвал Лиору Ган «гражданкой Пистолетовой», шутливо переведя с английского на русский язык: «ган", как "пистолет».
Полина Капшеева с грустью вспоминала последнюю встречу-интервью с русским послом, когда он сказал о себе, что «безнадёжно-здоровый человек», а спустя два дня скоропостижно скончался.
Многие утверждают, что «Израиль-страна чудес». Радиоведущая убедилась в этом на собственном примере удивительного появления на русскоязычной радиостанции РЭКА, где уже образовался костяк из шести человек, куда входила и Дина Фиалковская( известная всем под псевдонимом Даниэлы Линор), разыскавшая её, тогда ещё молодую репатриантку.
За короткий период проживания в стране, Полина Капшеева успела зарекомендовать себя, как способного преподавателя русского языка работникам больничных касс и журналиста русскоязычного издания «Хадашот», самостоятельно издавшую муниципальную газету «Витражи Раананы».
На тот момент полным ходом шёл набор штата сотрудников русскоязычной радиостанции РЭКА. Молодая журналистка достойно прошла 1 и 2 профессиональный туры и влилась в ряды работников вещания.
Через год Дина Фиалковская обратилась с вопросом к Полине Капшеевой с вопросом: нет ли у неё на примете кандидата на участие в передаче о ветеранах войны.
На что получила положительный ответ. Отец последней был и ветераном, и инвалидом Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.
Последовал новый вопрос Даниэлы: сможет ли отец Лиоры связать на передаче пару слов. А как вы думаете, смог ли профессор философии в прямом эфире "связать парочку-другую слов"? Ну, разумеется, смог! Да ещё как! Захватывающие рассказы военных лет в живых картинках и песни о войне, которые он исполнил, аккомпанируя себе на баяне, принесли радиопередаче огромный успех!
На этом восхищение и изумление героем своей передачи для Дины Фиалковской не закончилось. После окончания радиотрансляции она продолжила дружеское общение с семьёй своей коллеги.
Нет ничего удивительного в том, что семьи Когана и Фиалковской родом с Украины.
А вот то, что Гина Минасьевна Шмелькина-классный руководитель и учитель математики Дины на Украине оказалась матерью ветерана, то есть родной бабушкой Лиоры Ган, поражает воображение.
Вы можете сказать: « Мир тесен». Отчасти, будете правы. Но судите сами, дорогие читатели: есть ли место случайностям в жизни любого человека? И так ли случайно знакомство Даниэлы Линор и Лиоры Ган?
Думается, что в жизни ничего случайного не бывает. Происходят необъяснимые в природе вещи, когда время и место встречи определённых людей при определённых обстоятельствах, вдруг совпадают в одной точке.
Ходят слухи, кстати, подкреплённые фактами, что в настоящее время под вопросом судьба всеми любимой РЭКИ. Хотят сократить до минимума штат русской радиостанции.
Мне, как учителю русского языка и литературы, имеющей за плечами 16-летний педагогический стаж работы в школе, будет очень обидно за нас, учителей, детей и их родителей, если мы больше не услышим в рамках программы Виктории Долинской « В детской», выходящую передачу о русском языке « Раз-словечко, два словечко» для детей из русскоязычных семей. Всем известна благородная цель этой программы-сохранение и популяризация русского языка среди юных израильтян. В занимательной и доступной форме передача рассказывает о правильном употреблении русских слов, фразеологизмов (устойчивых словосочетаний), а также знакомит с творчеством выдающихся российских писателей и поэтов, писавших для детей: А.С. Пушкина, Э. Успенского и многих других.
Каждый из нас индивидуален и выбирает радиопередачи на свой вкус. Одного привлекает искусство, второго-музыка, третьего-что-то развлекательное…
Но всех нас объединяет благоговение и огромная симпатия к русскому языку, благодаря которому мы научились видеть, слышать и ощущать прекрасное, доносить свои мысли и желания окружающим.
Наконец, просто любить друг друга и весь этот чудесный мир, подаренный всем нам на короткий срок.
Давайте же, друзья, объединимся и не позволим закрыть полюбившиеся нам радиопрограммы.
В наших силах обратиться с письменной и устной просьбой к тем, в чьих руках сегодня находится дальнейшая судьба русскоязычного канала РЭКА.
Свидетельство о публикации №214121100171
Вам надо приписать P.S.: к кому и на какой адрес лучше обратиться, чтобы повлиять на судьбу РЭКА.
Сергей Василёв 12.01.2015 20:22 Заявить о нарушении
Эльвира Мухвалеева 12.01.2015 23:24 Заявить о нарушении