Азербайджанские сказки
Волшебная сказка.
Неблагодарная.
Жил-был шах. И никого у него не было, кроме одной¬ единственной дочери. А дочь эта была красоты неописуемой. Шах так любил её, что исполнял любое жела- -ние раньше, чем она успевала сказать его вслух. Он выстроил чудесный замок, в котором прислуживали сорок служанок.
Каждый день к шаху приходили сваты, но девушка ни за кого не хотела выхо- -дить замуж. Никто ей не нравился. Вообще ей ничего не нравилось. Она вечно бы- -ла недовольна, постоянно жаловалась на свою судьбу.
В один прекрасный день дочь шаха в сопровождении соро¬ка служанок вышла в сад на прогулку. Она часто гуляла в этом саду и всегда пряталась от своих служа- -нок в тихий уго¬лок и сидела там, охваченная тоской.
И на этот раз девушки начали петь и танцевать, а дочь шаха, задумавшись, си- -дела под деревом и вслух сетовала, что нет в её жизни никакой радости. Вдруг с неба спустился орёл, подхватил её и унёс. Никто этого даже не заметил. Летел орёл над горами, над долами, а девушка не смела ни вздохнуть, ни охнуть. Нако- -нец долетел он до леса, опустился там, положил девушку под дерево и исчез.
Оставим её в лесу и вернёмся во дворец, где сорок служанок весело пели и танцевали. Вдруг они заметили, что госпо¬жи нет с ними. Они обыскали весь сад, но её не нашли. Делать было нечего. Они отправились к шаху и рассказали, что во время прогулки его дочь исчезла из сада.
От горя шах стал бить себя по голове и плакать. На шум прибежали визирь и советники. Выслушали они печальную весть, сказали:
- О великий и мудрейший шах, что толку бить себя по голове и плакать. Надо что-то предпринять.
Кое-как успокоив шаха, они разослали по всей земле всадников и глашатаев. Те ездили много дней, но никто не мог принести вестей о девушке.
Давайте же оставим шаха во дворце в тоске и печали и посмотрим, что сталось с шахской дочерью.
Очнувшись, она долго не могла прийти в себя, а потом встала и пошла, куда глаза глядят. Днём она собирала травы, дикие ягоды и ела их, а по ночам забира- -лась на деревья и спала там. Так она прожила в лесу сорок дней. Однажды с вы- -сокого дерева она увидела, что вдалеке, у подножия горы чабан пасёт стадо. Она быстро спустилась с дерева и пошла к чабану.
- О братец,-сказала она, вежливо поздоровавшись,-я голодна, не дашь ли ты мне молока?
Чабан тут же надоил полный подойник и подал девушке. Она выпила, вытерла губы и сказала:
- Братец чабан, если есть у тебя какая-нибудь старая одежда, дай мне, а вместо денег я оставлю тебе этот браслет.
Она разомкнула браслет и отдала пастуху, а он взамен принёс ей старую одеж- -ду и сшил из овечьей шкуры папаху. Поблагодарила она пас-туха, одела обноски, которые он дал, стала похожа на юношу, и отправилась дальше. Шла она три дня и три ночи и наконец добралась до большого города. У самых городских ворот она зашла в чайную и спросила хозяина:
- О добрый человек, не возьмёшь ли ты меня в прислуги? Хозяин улыбнулся:
- Отчего же не взять? Охотно возьму
Тогда девушка сказала:
- Только у меня нет жилья, разреши мне ночевать в чайной.
Хозяин согласился. Чайчы разы олду. Одев мальчиковую одежду, стала девуш- -ка разносить чай. Всем по душе был бойкий разносчик. Но однажды ночью, проти- -рая стаканы и блюдца, девушка вдруг вспомнила свой дом, отца, у неё сжалось сердце и она стала горько жаловаться на свою судьбу, лишившую её богатства и крова. Башлады йеня озь бяхтындан кюсюб гилей элямяйя. Задумавшись, она взя- -ла в руки поднос со стаканами, хотела отнести его в чай¬ную, но споткнулась и уро- -нила. Все стаканы разбились.
Наступило утро. Пришёл хозяин. Увидел он, что натворила девушка, рассердил- -ся и прогнал её. Горько плача, вышла бедная девушка из чайной, не зная, куда по- -даться, у кого найти пристанище. Пошла она, не разбирая дороги. Шла долго и вдруг обнаружила, что вышла за город. Огляделась она по сторонам, видит, купцы идут с караваном, везут куда-то товары. Девушка поспешила к ним.
- Я сбилась с пути,-робко сказала она.- Я устала, никого у меня нет. Возьмите меня с собой, куда бы вы ни на¬правлялись. Я буду вам прислуживать.
Купцы сжалились и взяли её с собой.
Они шли до темноты, а потом пустили верблюдов пастись, а сами легли спать. Девушка стеснялась лечь рядом с ними и, отойдя подальше, улеглась спать в яме.
На рассвете караван двинулся дальше, когда девушка ещё спала в своей яме. Купцы, не увидев вчерашнего странника, не стали его искать.
Девушка проснулась и обнаружила, что каравана и след простыл. Расстроен- -ная, понурившись, она побрела, сама не зная куда. Шла помногу, шла помалу, день-дороге, час-¬привалу. Реки-вброд, горы-в обход, и наконец очутилась в густом лесу. Здесь она и осталась. Днём собирала дикие плоды и ела их, умеряя голод. По ночам она забиралась на дерево и спала там, дрожа от страха, что какой-ни- -будь зверь учует её и растерзает.
Однажды сын шаха, правившего в этих местах, пришёл в лес на охоту. Долго не видел он ни зверя, ни птицы. Вдруг промчался перед ним быстроногий олень. Юно- -ша вскинул лук и погнался за зверем.
Долго скакал он за оленем, но так и не поймал. Потеряв надежду на удачу, он пустил коня шагом в обратный путь. У родника остановился напоить коня и вдруг увидел в воде отражение какого-то юноши. Он поднял голову: на дереве си¬дел мо- -лодой человек, сверкая глазами, смотрел на него. Сын шаха схватил лук и хотел выстрелить в него. Но юноша взмолился:
- О смелый охотник, сжалься надо мной, не губи! Я не причиню тебе никакого зла. Мне негде жить, поэтому я за¬брался сюда.
- Раз так, слезай с дерева,-приказал сын шаха.
Когда девушка спустилась вниз, с головы её упала папаха, и косы двумя змеями заскользили по спине. Принц от удивле¬ния не мог прийти в себя. Наконец он спро- -сил:
- О прекрасная девушка, кто ты, откуда и куда держишь путь?
Она правдиво рассказала ему обо всём, что с ней приключилось и только скры- -ла, что она дочь шаха. Юноша пожалел её, взял с собой во дворец. Там он пору- -чил слугам переодеть, её и отвести ей хорошую комнату. А сам устроил пир и за- -был о своей гостье. Тут же девушку отвели в баню, переодели и привели в комна- -ты.
Прошло несколько дней. Однажды сын шаха вспомнил о девушке, захотел пови- -дать её. Едва открыв дверь в её комнату, он замер на пороге, словно поражённый молнией. Перед ним стояла девушка, прекрасная, как лик луны. Как только он взглянул на девушку, сразу был поражён её ослепительностью. Он хотел загово- -рить, но потерял дар речи. Хотел подойти к ней, но ноги не слушались его. И в эту минуту сын шаха познал власть любви. На некоторое время расставшись с девуш- -кой, юноша переживая о ней, в течение дня побледнел, как айва. Отныне он поте- -рял покой, не спал до утра. А на рас¬свете пришёл к девушке и открыл ей своё сердце.
Надо сказать, что сын шаха тоже был неописуемо красив. И она ответила на его любовь такой же горячей любовью. С той минуты они всё время проводили вместе. Об этой истории узнал шах и призвал к себе сына:
- Сын мой и наследник, слышал я, будто влюбился ты в девушку, которую на- -шёл в лесу и приютил у нас во дворце. Я не перечил тебе, мне нравится, что ты добрый. Но разве пристало тебе любить простолюдинку? Разве можешь ты взять в жёны девушку, чьё происхождение и род нам неизвестны? Одумайся, сын мой, я женю тебя на дочери главного визиря.
Долго уговаривал шах сына. Обещал золотые горы, но ничего не добился. Юно- -ша твердил своё:
- О дорогой отец, прости меня, всегда я тебе повино¬вался, но сейчас не могу. Ни на ком кроме той девушки, что привёл из лесу, я не женюсь. А теперь хочешь- -казни меня, хочешь-вели свадьбу играть.
Понял шах, что тут великая любовь и ничего не поделаешь, велел готовиться к свадьбе. Играли свадьбу сорок дней и сорок ночей. А через девять месяцев и де- -вять дней родился у молодых сын. Устроил шах большой пир, позвал визирей, со- -ветников, гадальщиков, дервишей. Двери были открыты и для странников.
Слуги очень полюбили новую госпожу, ухаживали за ней и её сыном.
Муж любил её, как ещё ни один муж не любил свою жену. И всё равно девушка жаловалась на свою судьбу, была всем недовольна. Так и жили они, пока однажды, проснувшись утром, она не увидела, что постель рядом с ней пуста, а ребёнка нет.
С плачем бросилась она к мужу. Весть о пропаже ребёнка дошла до шаха. Он отдал приказ обыскать всё вокруг, но ребёнка так нигде и не нашли.
Через год родился у шахской невестки ещё один мальчик. И опять однажды этот ребенок исчез. Проснулась девушка утром и увидела, что руки и рот её в крови. Весть об этом раз¬неслась по всему краю. И решили все, что она убила своё дитя. Призвал её к себе шах. Как ни клялась девушка, как ни божилась, никто ей не пове- -рил. Приказал шах своему визирю:
- Веди её в лес, убей, а в доказательство принеси мне её окровавленную ру- -башку.
Визирь приложил правую руку к глазам и сказал:
- О мой шах, сегодня же твой приказ будет исполнен.
Взял визирь девушку и повёл в лес. А надо сказать, что был этот визирь очень умён и справедлив. Он понимал, что не станет мать убивать своего ребёнка, и чув- -ствовал, что кроется тут какая-то тайна. Поэтому он отпустил девушку и сказал:
- Доченька, уходи-ка ты отсюда. Попытай счастья. Если не погибнешь по дороге, не съедят тебя дикие звери, может, найдёшь где-нибудь свою добрую долю.
Подстрелил визирь птицу, обмочил её кровью рубаху де¬вушки и отнёс шаху.
Увидел шах окровавленную рубаху и поверил, что его не¬вестка мертва.
Но оставим шаха, визиря и шахского сына во дворце и последуем за бедной женщиной, которая лишилась всего, что имела, и теперь справедливо сетовала на свою судьбу.
После ухода визиря она долго сидела, не зная, куда идти, что делать, потом вы- -шла на тропинку. Вдруг она увидела, что впереди идёт какой-то человек с вязан- -кой хвороста. Она хоте¬ла спросить у него дорогу. Но испугалась: а что, если это вор или разбойник? Но тот, услыхав чьи-то шаги за спиной, оглянулся. Девушка по- -спешила спрятаться за дерево. Он понял, что девушка прячется от него, и не гово- -ря ни слова, пошёл дальше.
Когда отошёл немного, девушка вышла из-за дерева и пошла по его следам. Он снова оглянулся, и опять девушка спряталась. Незнакомец рассмеялся:
- Деточка, я же не ребёнок, зачем ты играешь со мной в прятки?
Эти слова её приободрили, она решилась подойти ближе.
- Доченька, что ты делаешь в этих краях, кто ты?
- Я сбилась с пути,-ответила она,-и не могу найти дорогу в город.
Посмотрел он на её бледное лицо, на изодранную одежду, босые ноги и непо- -крытую голову и говорит:
- Доченька, скажи-ка мне правду, не похоже, чтобы ты просто потеряла дорогу.
Долго уговаривал он её, пообещал, что отведёт, куда она попросит, только пусть расскажет о своём горе.
- Потому что,-закончил он,-вижу я: у тебя тяжкое горе.
Она заплакала и рассказала обо всём, что с ней приключилось с той самой ми- -нуты, когда орёл схватил её в лапы и унёс в лес. Тогда прохожий сказал:
- Доченька, ты была дочерью шаха и вышла замуж за шаха. Ты всегда жила в роскоши, имела сорок прислужниц, ни в чём не знала отказа. И всё же ты жалова- -лась на судьбу. Всё, что ты мне рассказала, случилось с тобой только потому, что ты такая неблагодарная. Перестань сетовать, жаловаться, и тогда всё наладится. Сянь гяль бу нашюкюрьлюкдян аль чяк.
Но она покачала головой, не веря его словам.
- Доченька, послушай-ка, я расскажу тебе о своей жизни. И ты поверишь мне.
Он опустил на землю вязанку хвороста, сел и начал свой рассказ.
- Был я бедным дровосеком. Ещё ребёнком я каждый день приносил из лесу вя- -занку дров и продавал за два пятака. Как ни старался, а больше двух пятаков за- -работать не мог. Я всё ныл и плакался. Однажды, вновь, я весь в слякоти, набрал одну вязанку дров и продал за два пятака. «О аллах,-говорил я.- До каких пор суж- -дено мне влачить такое жалкое существование! Или сделай так, чтоб мои гроши умножились, или пусть их, вовсе не будет, чтоб я в конце концов умер с голоду».
В ту же ночь я увидел во сне, что заработки мои стали ещё меньше и теперь я зарабатываю один пятак в день. Это меня ничуть не смутило. «Слава Аллаху,-по- -думал я,-скоро конец».
Однако утром я как всегда поехал в лес, нарубил дров и понёс продавать на ба- -зар. Покупателей как на зло не было. Я уже хотел было пойти домой, решив, что сбывается мой сон, но тут какой-то купец вышел на порог своей лавки и позвал ме- -ня. В доме царило веселье. Одни играли, другие танцевали, третьи громко смея- -лись. Оказывается, хозяин праздновал свадьбу своей дочери. А во дворе в семи медных казанах варился плов. Купец велел мне подбросить дров в очаг. Когда я сделал это, он дал мне десять пятаков и сказал:
- Сынок, я вижу, ты парень расторопный, помоги-ка слу¬гам таскать посуду, а за это тебя накормят досыта.
Я согласился. Всю ночь я носил и мыл посуду, а когда под утро дочку купца уве- -ли в дом мужа, лёг в уголке и уснул. Проснувшись, я собрался уходить, но жена купца велела мне подождать, а сама сказала мужу:
- Послушай, мы выдали дочку замуж, других детей у нас нет. Останемся вдвоём мы в доме, будет нам тоскливо и скучно. Может возьмём этого мальчика?
Купец охотно согласился с женой. Так я и остался у них. Дома меня никто не ждал, ведь на всём белом свете у меня никого нe было. Я помогал жене купца по хозяйству, иногда, оставался сторожить лавку. Но что бы я ни делал, я каждый день отправлялся в лес рубить дрова, привозил в город боль¬шую вязанку и прода- -вал. И-странное дело, кто бы у меня ни покупал дрова-все без единого слова да- -вали десять пятаков.
В один прекрасный день к купцу пришли его друзья и ска¬зали, что собираются отправиться за товарами в другой город, и позвали его с собой. Но он тяжело вздохнул и отказался: «Кажется, на этот раз я не смогу с вами поехать». Отчего?-спросили друзья. «Что-то не можется мне»,-ответил купец.
А когда гости ушли, жена купца сказала: «Послушай, дай мальчику немного де- -нег, пусть он поедет вместо тебя». Купец покачал головой:
- Боюсь, жёнушка, ведь он не умеет заниматься торговлей. Пустит на ветер все деньги, да и сам пропадёт ни за что. Но жена настаивала:
- Ничего не случится. Что с того, что он ребёнок. Пусть привыкает. Твои товари- -щи помогут ему. Посмотрим, что получится.
В конце концов купец согласился, дал мне сто туменов и отправил с каpaвaнoм. Шли мы долго... И вкривь, и вкось, и на авось. Шли сорок дней и сорок ночей. Ни один из моих спутников в дороге не потратил ни тумена, а у меня и половины не осталось. Уж они кляли меня, на все лады честили:
- Добрый купец тебя приютил, сыном своим сделал. Те¬перь он послал тебя за товарами. Так не трать же попусту деньги, на закупку ничего не останется.
Но я не слушал и делал своё. Ня гядярь дедилярься, онларын сёзюня бахма- -дым. Наконец, добрались до того города, где должны были делать покупки.
В городе я совсем рассорился с ними и снял себе комнату в каком-то караван- -сарае. Ночью я услыхал, что из соседней комнаты доносятся душераздирающие стоны. Я не выдержал и пошёл туда. Незнакомый мне купец, больной и очень ста- -рый, лежал, в постели и стонал. Он был при последнем издыхании. Я растёр ему спину, бока, заставил выпить стакан горячего чаю. Немного спустя он пришёл в се- -бя. А утром, увидев, что я всю ночь провёл около него, начал благодарить меня и сказал:
- Сынок, у меня никого нет. Сегодня я умру. Я не хочу, чтоб всё моё богатство досталось чужим людям. Я вижу, ты человек добрый. Забери всё себе. Но вот как это сделать. Я привёз в этот город сто мешков риса для продажи. Они хранятся в амбарах шаха. В каждом мешке я спрятал кошелёк с золотом. Об этом никто не знает. Ты первый, кому я открываю свою тайну. Я это делаю потому, что скоро моя душа воспарит в небеса, а ты помог мне в мой смертный час. Как только станет известно, что я умер, шах даст приказ продать мой рис. Поспеши туда и, сколько бы ни просили за мешок, уплати. Принеси этот мешок туда, где ты живёшь, а слу- -гам шаха скажи, чтоб остальной рис никому не продавали. На следующий день ты заберёшь всё. Как только принесёшь один мешок к себе, достань из него кошелёк с золотом. На эти деньги купишь остальной рис и в каждом мешке найдёшь такой же кошелёк. Пусть это всё достанется тебе.
Сказав это, купец закрыл глаза и умер. Я похоронил его как подобает.
И впрямь, как только весть о смерти купца дошла до шаха, он велел объявить об этом по всему городу, добавляя, что осталось сто мешков риса, и кто хочет ку- -пить их, пусть пожалует в амбар шаха. В тот же миг я пошёл туда. Как и велел ку- -пец, я купил один мешок, а за остальными пообещал прийти завтра. Я принёс этот мешок к себе в караван-сарай и развязал его, высыпал рис на пол. Кошелёк был на месте. На это золото я купил остальные девяносто девять мешков. Через два дня, навьючив весь рис на верблюдов, я отправился на родину. Купец, усыновивший ме- -ня, увидев, сколько добра я привёз, удивился.«Сынок,-сказал он,-я дал тебе всего сто туменов. Как ты умудрился на эти деньги купить столько риса?» Я рассмеялся: «Вы ещё не всё видите, в каждом мешке запрятан кошелёк с золотом».
Услышав это, купец очень обрадовался. Все деньги, вырученные от продажи риса и найденные в мешках, мы разделили пополам. Я построил себе дом такой красивый, каких не бывает даже у шаха. С того дня, куда бы я ни шёл, что бы ни де- -лал, на меня сыплются деньги. И сейчас я очень богат. Но всё же в благодарность вязанке хвороста, которая когда-то кормила меня, а потом помогла выкарабкаться из пут нищеты, я время от времени иду в лес и рублю дрова. Послушайся меня, до- -ченька, никогда не будь неблагодарной. Что бы ни дарила тебе судьба, за всё бла- -годари её. Тогда ты будешь счастлива. А иначе твои дела никогда не поправятся.
Она внимательно выслушала его и сказала:
- Ты прав, я всю жизнь была очень неблагодарной.
А он добавил:
- Доченька, ты говорила, что потеряла дорогу. Сейчас я иду в город, если хо- -чешь, возьму тебя с собой.
Но она подумала, что в таких лохмотьях стыдно появляться в городе. В сердцах сказала себе, коль город рядом, то пусть мужчина уйдёт, а как стемнеет, и я пойду, может никто и не увидит меня. А мужчине сказала:
- Спасибо, добрый человек, теперь я сама найду дорогу. Ты иди, я чуть позже доберусь по твоим следам.
Он попрощался и пошёл домой.
Только мужчина ушёл, как девушка увидела, что на встречу ей идёт старуха. Она обрадовалась и побежала к старухе.
- Бабушка, как хорошо, что я встретила тебя. Скажи, что ты делаешь в этом ле- -су?
Старуха рассмеялась.
- Доченька, сначала ты мне скажи, что делаешь здесь ты? Девушка начала рас- -сказывать обо всём, что случилось с ней. Но не успела она сказать и нескольких слов, старуха перебила её:
- Доченька, я спросила у тебя, что ты тут делаешь, для того, чтобы испытать те- -бя. Я всё сама знаю. Теперь скажи мне: ты всё ещё жалуешься на свою судьбу?
Девушка поняла, что старуха о ней знает всё, и сказала:
- О нет. Я больше не буду жаловаться на свою судьбу.
Старуха увидела, что она говорит искренне, взяла её за руку и повёла к себе.
Она жила на лысой горе, стоявшей посреди леса. Ни одна дорога не вела на эту гору, все её склоны были отвесные. И только в одном месте вилась едва заметная узкая тропинка. По ней-то и повела старуха девушку. На самой верхушке она оста- -новилась перед пещерой, вход в которую был через узкую тесную щель. Они с трудом протиснулись в щель. Первое, что девушка увидела, были её сыновья. Она очень удивилась и обрадовалась. Обняла их, прижала к груди и заплакала. Когда улеглось первое волнение, она спросила:
- Бабушка, что это значит? Кто привёл сюда моих детей?
Старуха ответила:
- Доченька, слушай и знай. Твоих детей сюда привела я. И тебя ещё из отцов- -ского дома в этот лес привела я. Всех неблагодарных я подвергаю тяжелым испы- -таниям. Перестала ли ты жаловаться на судьбу?
Царевна поклялась, что до конца дней своих никогда не будет неблагодарной. Тогда старуха сказала:
- Теперь вставай, забери своих детей и выходи из этой пещеры. Я сейчас пре- -вращусь в птицу, вы сядете на мои крылья, и я отнесу тебя к твоему мужу.
Только она сказала последние слова, как руки eё превратились в крылья, нос-в клюв. Царская дочь взяла своих сыновей на руки и ceлa на крылья птицы. Но пусть они летят, а мы пока посмотрим, что сталось с сыном шаха.
Потеряв жену и детей, он стал чахнуть с горя, оделся в траур и всё время про- -водил в слезах. Отец, мать и визирь, друзья и вельможи уговаривали успокоиться, перестать грустить. Ничего не помогало. Он высох и побледнел, таял как свеча.
Однажды он сидел в заброшенном уголке шахского сада, погрузившись в го- -рестные думы. Вдруг откуда ни возьмись появился старый гадальщик. Увидев за- -думавшегося юношу, он спросил:
- Сынок, почему ты так печален? Расскажи мне о своём горе.
Юноша поднял голову:
- Послушай, и тебе не стыдно называться гадальщиком? Будь ты настоящим га- -дальщиком, ты не стал бы спрашивать у меня, почему я грустен. Ты бы сам узнал, в чём моё горе.
Эти слова очень задели старика, он раскрыл свою книгу и, положив перед со- -бой, стал гадать.
- О сын шаха, и скажу я тебе, что тоскуешь ты о жене и детях.
Сын шаха увидев, что его горе правильно разгадано, сказал:
- А как мне избавиться от этого горя?
Гадальщик полистал несколько страниц и сказал:
- О сын шаха, пока ты будешь жаловаться на свою судь¬бу, будешь плакать и стонать, не избавиться тебе от горя. Но как только ты начнёшь веселиться и разго- -варивать с людьми, всё будет хорошо.
Сказав это, он исчез так же внезапно, как и появился. Юноша подумал: «Прове- -рю-ка я слова гадальщика». Чего только тут не было. Столы ломились от яств. За- -морские напитки лились рекой. Шербет разливали прямо из бочек. Музыка греме- -ла, как на свадьбе. Больше всех веселился сын шаха. Придворные удивлялись: уже столько времени сын шаха даже не улыбал¬ся, а тут закатил такое веселье.
Но оставим юношу пировать и посмотрим, что делают его жена и дети. В то вре- -мя, как он веселился, по седьмому небу они неслись на крыльях волшебницы-пти- -цы. Наконец она опустилась над шахским садом, бережно посадила на траву пут- -ников и исчезла. Царевна тихонько прошла к тому месту, откуда доносились звуки музыки и увидела, что это муж её веселиться. Пригорюнилась она, остановилась и смотрит на него издали. Но он вдруг поднял голову, заметил её, узнал тут же, и подбежал. Обнял он жену, детей, прижал к груди и спросил:
- Как тебе удалось остаться живой? Расскажи мне.
Она поведала обо всём, что с ней приключилось, а в конце тяжко вздохнула.
Сын шаха спросил:
- Почему же ты вздыхаешь? Ведь ты обещала никогда больше не жаловаться.
- Я испытала столько горя,-ответила она,-столько бед, несколько раз чуть не умерла, но тебя никогда не забы¬вала. А ты здесь, оказывается, пировал, веселил- -ся.
Он обнял её ещё горячее и сказал:
- Ты ошибаешься. Только сегодня на моём лице появи¬лась улыбка. С тех пор, как ты ушла, я был весь в чёрном, плакал с утра до ночи. Но сегодня какой-то га- -дальщик появился в саду и сказал мне, что пока я плачу и горюю, я буду несчас- -тен, а если я начну веселиться, счастье улыбнётся мне. Я послушался его и устро- -ил пир. Как видишь, он прав. Ко мне вернулись дети и жена.
Они стали веселиться вместе. И я на том пиру был. Шербет пил, по усам текло, в рот не попало. Плов ел, руками брал, на язык клал, а в рот не попало.
Азербайджанская сказка.
Волшебная сказка.
Тайна дружбы.
Жил-был шах. Был у него единственный и любимый сын, звали его Мелик.
Однажды ехал Мелик верхом по берегу моря и вдруг видит: конюх и Кечал* Мамед о чём-то спорят, кулаки в ход пустили. Мелик подскакал, разнял спорщиков и спрашивает:
- Что же это вы не поделили? За что тузите друг друга?
Драчуны чуть-чуть отдышались, конюх и говорит:
- Господин мой, дело было так. Стоял я на берегу и увидел, что по морю плывёт какой-то
сундук. Бросился я в воду, с трудом вытащил сундук, а тут откуда ни возьмись Кечал по- -явился, кричит, что он первым увидел и потому сундук его. Вот мы и подрались.
Мелик пожурил драчунов, дал каждому по пятёрке, а сундук забрал себе. Вёз, вёз и вдруг
подумал:«Дай-ка открою я этот сундук и посмотрю, что в нём. Может, догадаюсь, почему его бросили в море».
Сказано-сделано. Открыл царевич сундук и видит, что внутри ещё один сундучок, по-мень- -ше. Открыл он этот сундучок, а там шкатулочка. В шкатулочке лежит бумажный свиток. Развернул его Мелик и прочитал:«Тот, кто хочет постичь тайну истинной дружбы, должен посетить крепость трёх стариков».
Прочитал сын шаха это послание, пошёл к отцу и говорит:
- О свет очей моих, отец и государь! Разреши мне отправиться в дальнее путешествие.
Шах удивился:
- Что это ты надумал, сынок? Куда собрался?
Мелик не хотел рассказывать отцу о таинственной находке, но тот так настаивал, что в конце концов он поведал и о ссоре конюха с Кечалом Мамедом, и о том, как забрал у них сундук, и о странном свитке. В ответ шах рассмеялся:
- Так вот почему ты решил отправиться в дальние страны. Нельзя гнаться за каждой пти- -цей. Нет сынок, человек не должен верить всему, что услышит. Какой-то глупец нацарапал пустые слова, а ты готов внять его совету. Нет не пущу я тебя одного рыскать по белу свету. Нет у меня кроме тебя никого и не хочу я с тобой расставаться. Живи дома. Вся страна к твоим услугам. Разве здесь нельзя познать истину настоящей дружбы?
Пригорюнился царевич, попробовал отца уговорить, но тот был непреклонен. Так ничего и не добившись, ушёл Мелик от отца. И направился прямо в палату печали. Была во дворце такая комната. Если у кого-нибудь из приближённых шаха случалась беда какая, приходили они сюда и проливали горькие слёзы. Всё тут было чёрное-и стены, и потолок, и пол. Ни один луч света не пробивался сюда.
После разговора о путешествии долго ждал шах сына к ужину, но так и не дождался. Встре- -вожился шах, созвал всех своих слуг и отправил на поиски царевича. Наконец, когда про- -шла неделя и началась новая, сына шаха нашли в палате печали. Тут же дали знать госуда- -рю. Он вызвал своего визиря, вместе с ним отправился к сыну. Мелик встретил их бледный и удручённый. Шах, который от волнения забыл о таинственном свитке, удивился, увидев в руке сына какую-то бумагу и спросил:
_______
*Кечал-плешивый, лысый. Кечал Мамед-герой многих азербайджанских сказок, умный,
находчивый и удачливый.
- Сынок, что с тобой, какое у тебя горе? Что это ты держишь в руке?
Мелик упал перед отцом на колени:
- О свет очей моих, отец и государь! Я испрашивал твоей воли отправиться в дальнее пу- -тешествие, чтобы узнать тайну истинной дружбы, но ты не разрешил. Этот отказ так опеча- -лил меня, что я не смог сдержаться и пришёл сюда выплакать своё горе. Ня гядярь элядим ки, озюмю аля алам, гюджюм чатмады. Долго уговаривал шах сына, сулил ему золотые го- -ры, обещал исполнить любое другое желание, только молил не уезжать. Увы, всё было бес- -полезно. Мелик твердил, что ему ничего не нужно, только бы узнать тайну дружбы. Нако- -нец, посовещавшись с визирем, шах решил отпустить сына, дав ему в сопровождение сто воинов.
Хитроумный визирь предложил коварный план.
- Мы скажем воинам, чтобы они по-одному постепенно покинули царевича. В конце кон- -цов он останется один, испугается и вернётся обратно.
Так и сделали. На следующий день сын шаха, простившись с отцом, выехал из дворца. Следом за ним на конях отправились сто храбрых воинов.
Только выехали они на дорогу, как на встречу попался Кечал Мамед. Царевич остановил свой отряд и обратился к нему:
- Послушай, Мамед, в сундуке, который вы нашли, оказался свиток. Какой-то человек написал, что тот, кто хочет познать тайну истинной дружбы, должен пойти в крепость трёх стариков. Вот я и отправился на поиски этой крепости. Пойдём со мной.
Подумал Кечал и согласился:
- Ладно, только подожди, я своим скажу.
Испросил Мамед разрешения у отца, попрощался с матерью, которая положила в его хур- -джун* ячменного хлеба, и догнал Мелика.
Двинулись они в путь. Шли долго. Вдруг Мелик оглянулся и увидел, что они остались вдвоём, а все воины незаметно куда-то исчезли. Кечал Мамед повернул своего коня и испу- -ганно спросил:
- Как же мы пойдём одни, без войска? Что мы можем там сделать одни, без воинов, без оружия. Давай и мы вернёмся.
Мелик закипел от гнева:
- Вижу, братец, ты не прочь удрать. Что ж, возвращайся, я один пойду.
Правильно говорят в народе, все кечалы сметливые и сообразительные. Посмотрел Ма- -мед на царевича и сказал:
- О, господин мой, не забудь, что если уж суждено кому-нибудь найти это место, то толь-
-ко мне. Я пойду с тобой.
И они продолжили путь. Ехали да ехали, то помалу, то помногу, спотыкались всю доро- -гу, где расспросом, где-без спросу, как вдруг видят: кончились запасы еды. Мелик опеча- -лился:
- Что же нам теперь делать? Есть нечего, умрём с голоду.
Но Кечал беззаботно махнул рукой:
- Мать положила мне в хурджун ячменного хлеба. Давай съедим, а там видно будет. Он до- -стал каравай хлеба и нарезал толстые ломти. Мелик поморщился. Ему в жизни не прихо- -дилось есть такого чёрствого хлеба. Снова двинулись в путь дорогу. Шли днём и ночью и наконец добрались до высокой-высокой горы. Перевалили через неё, и открылась их взорам широкая долина, вся усыпанная цветами. Да такая красивая, что даже цветник в шахском са- -ду не мог с ней сравниться. Каждый цветок отливал тысячью красок, голова кружилась от _______
*Хурджун-переметная сумка.
пьянящего аромата. В ветвьях деревьев соловьи заливались, тут были и курапатки, и фаза- -ны, и перепёлки, и попугаи, и павлины с пышными хвостами. Вдали пугливо пробегали стада ланей, газелей.
Посреди долины возвышался дворец, выложенный из золотых и серебряных кирпичей. Его башни уходили в облака. Со всех сторон дворец был обнесён высокой крепостной сте- -ной, один вид которой внушал страх.
- Как здесь красиво!-восхищённо произнёс Мелик.-Вот бы где остаться…
Но Кечал Мамед не разделял его восторга:
- Рано, мой господин, говорить, о том, чтоб остаться. Что-то не нравится мне это место…
И словно в подтверждение его слов, раздался страшный грохот. Путникам показалось, что небо рухнуло на землю. В ту же минуту ворота дворца распахнулись, неизвестно откуда появились две огромные руки. Одна сбросила с коня Мелика, другая опустила на землю Ке- -чала Мамеда. Те же руки, двигавшиеся сами по себе, схватили коней под уздцы и отвели в крепость, поставили в конюшню. Только здесь путники, ни на шаг не отстававшие от коней, остановились и огляделись. Это была конюшня, большая, как городская площадь. Снова по- -явились руки, дали коням корм. Потом те же руки привели Мелика и Мамеда во дворец, та- -кой пышный и роскошный, что отцовский дворец показался царевичу жалкой хижиной.
Людей по-прежнему не было видно. Словно по воздуху подплыли к усталым путникам чаша для омовения и полотенца. На столе появилась скатерть, а на ней сто разных блюд, одно другого вкуснее. Гости только диву давались, откуда всё это берётся. Но недолго пре- -давались они раздумьям. Оба были очень голодны и принялись за еду.
Когда они наелись досыта, опять появились таинственные руки, убрали всё со стола. По- -том они повели Мелика и его друга в опочивальню. Здесь гости, не мешкая, разделись и ле- -гли. Сын шаха уснул, едва его голова коснулась подушки. Зато Кечал, умный и хитрый, как лиса, спал в пол-глаза, чутко прислушиваясь к малейшему шороху.
Было уже далеко за полночь, когда Мамед увидел, как распахнулись двери. В комнату вошли три старца в огромных чёрных чалмах, длинных чёрных балахонах, чёрных башма- -ках с острыми, загнутыми вверх носами. Один старик держал в руках чёрную книгу, другой нёс тяжёлый чёрный жезл, а к поясу третьего была привешена кривая сабля с чёрной рукоят- -кой. Старик с саблей заговорил первым:
- Нечего долго раздумывать. Отрубить им головы-и всё. Не приведи аллах, раскроют на- -шу тайну.
Старик с книгой в руках возразил ему:
- Один из этих юношей царевич. Если убьём его, шах пошлёт на нас войско, и мы погиб- -нем. А Кечалу Мамеду смерть пока не суждена.
- Что ж нам делать с ними?-растерянно спросил старик с жезлом.
Старик с книгой, по-видимому, самый мудрый, ответил:
- Раз уж они попали к нам, попросили у нас приюта, наш долг-помочь им. Али китаблы годжа деди:
- Инди ки бунлар бизя пянах гятириблярь, йахшысы будур ки, онлара кёмяк эдяк, йазыг- -дырлар.
Не успел он вымолвить последнее слово, как Мамед соскочил с постели и упал перед ста- -риками на колени.
Эля годжанын сёзю агзындан гуртаран кими кечял Мяммяд йериндян галхыб дюшдю онун айагларына.
- О мудрые, не откажите нам в своей помощи. Мы идём узнать тайну истинной дружбы. Башлады йалвармага ки, эй годжа, биздян кёмяйини асирьгямя, гедирик асиль достлуг эля- -мяйин сиррини ойрянмяйя. Укажите нам путь. Бизя бирь йол гёстярин.
Старик простёр над ним руку и сказал:
- О юноша, мы разгневались на вас, хотели казнить, но раз ты так просишь, раз молишь о помощи, слушай и запоминай.
Годжа деди:
- Эй оглан, сянь ки, беля йалварырсан, онда мянь дейим йадында сахла. Встаньте на заре, чуть свет. Садитесь на коней и отправляйтесь прямо по дороге, по правой стороне. Сяхярь сюбх тезьдян дуруб, атлары миниб йолун саг тяряфи иля гедярсинизь. Встретится вам лиси- -ца. Аввяльджа габагыныза бирь тюлькю чыхаджак. Но это не настоящая лисица, а старуха колдунья. Бу тюлькю бирь сехирбаз гарыды. С утра до ночи сидит она на распутье семи до- -рог и следит за теми, кто проходит. О йедди йолун айрыджында отуруб гялиб-гедянин сир- -рини ойрянир. У каждого она всеми правдами и неправдами старается выведать, куда и зачем он идёт. Смотрите, не доверяйте ей вашу тайну, иначе горе вам… Нябадя она сирр ве- -рясинизь. Как только отойдёте от лисицы, сойдите с коней, снимите с них подковы и пере- -верните их. Озю да тюлькюдан бирь аз араланан кими дюшюб атларынызын налыны сёкюб тярьсиня наллайарсыныз. Потому что эта хитрая ведьма, не сумев выведать вашу тайну, на- -чнёт вас преследовать. А если вы подкуёте коней перевёрнутыми подковами, она пойдёт в другую сторону и потеряет ваш след. О изи итириб сизи тапа бильмяз. О тюлькюнун хасий- -йятиди, агярь сизьдян бирь сёзь ала бильмяся изинизя дюшюб, атларынызы ахтараджак.
Немного дальше вам встретится птичка-невеличка. Каждое её пёрышко окрашено ты- -сячью красок. Смотрите, не смейте её убивать!
Бирь аз да гедяндян сонра хярь тюкю мин бирь рянг чалан гёзяль бирь гуша раст ола- -джагсыныз, она да бирь аз дянь тёкюб гедярьсинизь, амма нябадя ону вурасыныз! Она за- -колдованная. Подсыпьте ей немного корма и идите дальше. До самого моря не встретите больше никаких препятствий. О да там тильсимлиди. Бу ики тильсимдян гуртарандан сонра гедиб бирь дянизин кянарына чыхаджаксыныз. Но вот переплыть море на своих конях вы не сможете. Сизин миндийиниз бу атлар о дянизи кечя бильмяйяджяк. Снимите сёдла и сбрую отпустите коней в лес. Атларын йяхярь-йюйянини ачыб бурахарсыныз мешяйя. На берегу вы увидите чёрный-чёрный камень. Сонра гёряджяксиниз ки, дярьянын гырагында гара бирь даш вар. Под ним найдёте удила. О гара дашын алтында бирь ат джилову вар. Один ко--нец бросьте в воду. О джилову гётюрюб бирь уджуну атарсыз дянизя. Только смотрите-ка- -мень, хоть и не велик, но весит тысячу пудов. У вас не хватит сил сдвинуть его с места. Ам--ма ону да дейим ки, о дашын баладжалыгына бахма, онун агырлыгы мин путдур, ня гядярь элясян йериндян тярпядя бильмязсян. Станьте возле камня и скажите:«О чёрный камень, ты
упал с небес, земля помогла тебе, теперь помоги нам». Дашын йанында дуруб дейярьсян:
- Эй гара даш, сянь гёйдян дюшдюн, йерь сяня кёмяк дурду, сяндя мяня кёмяк дур. Ка- -мень сразу станет легче, вы сможете поднять его и взять удила.
- Сёзю дейяндян сонра дашы галдырарсан, онда даш йуньгюлляшяджяк, джилову гётю- -рярьсян. Тотчас же из воды на встречу вам выйдет конь о трёх ногах. Бирь да гёряджяксян ки, дяниздан учь аяглы бирь ат чыхды. Садитесь на него оба, он довезёт вас до другого бере- -га. Атылыб минярьсинизь хямин ата. На другом берегу вы увидите точь-в-точь такой же ка- -мень. Эля ки, ата миниб о тяряфя кечдинизь, бирь беля гара даш да о тайда вар. Вновь, сни- -мите с коня удила и положите под камень. Йеня джилову атын башындан чыхардыб гара дашын алтына гойарсыныз. О коне не беспокойтесь. Атла ишиниз олмаз. По суше он хо- -дить не может и потому вернётся в море. Ат гуруда гедя бильмярь, йеня гайыдыб дянизя гиряджяк. Ещё у камня вы найдёте железные башмаки и посохи. Наденьте башмаки, возьми- -те посохи в руки и ступайте вперёд. Эля ки, о тайа чыхдыныз хярянизь дямирьдян бирь ча- -рыг гейиб, алинизя да дямирь аса аларсыныз. Будете идти до тех пор, пока не сотрутся баш--маки и посохи. Вот тут то вы и остановитесь. О гядярь гедярьсинизь ки, чарыгларын даба- -ны дешилярь, асанын уджу йейилярь, онда хямян йерьдя дайанарсыныз. Сразу же перед ва- -ми появится старуха, дадите ей денег, и она покажет вам место, которое вы ищете. Сизя бирь гары раст оладжак, она пул верярьсинизь, ахтардыгыныз йери о сизя тапыб гёстярярь.
Только старик сказал последнее слово, как все трое исчезли, а Кечал кинулся будить Ме- -лика.
Годжалар сёзлярини дейиб гетдилярь. Кечял Мяммяд Мялийи силькяляйиб ойатмаг истя- -ди. Тот спал как убитый. Гёрьдю о эля ятыб ки, эля биль олюдю. Наконец он поднял голову и зло закричал:
- Эх, зачем ты разбудил меня? Какой сон мне снился!!! Будь ты на моём месте, вовек бы не проснулся... Бирь тяхярь огланы йухудан ойатды. Мялик деди:
- Ай залым кечял, нийя мяни йарымчыг ойатдын, эля яхшы йуху гёрюрьдюм ки, сянь мя- -ним йеримя олсан, хечь айылмаздын.
Но Кечал Мамед, не обращяя внимания на крик, спокойно сказал:
- Господин мой, Мелик, тебе повезло, что ты спал и ничего не видел. Кечял Мяммяд де- -ди:
- Ага Мялик, хош сянин халына, йатыбсан, дюньядан хябярин йох. Если бы ты только знал, как напугали меня старики. Бильсяйдин ки, геджя годжалар джаныма ня горху сал- -мышдылар, онда уряйин гопарды.
- Какие старики, что ты болтаешь?-удивлённо спросил Мелик.
Мялик деди:
- Ня годжа, сянь ня данышырсан?
И тогда Кечал рассказал ему всё, что видел и слышал.
Кечял Мяммяд геджя гёрьдюкляринин, эшитдикляринин хамысыны Мялийя сёйляди. Лишь в одном погрешил он против истины. Птицу, сказал он, надо подстрелить. Амма бир- -джя гуша раст гяльмяк ахвалатыны тярсиня данышды, деди ки, гяряк гушу охла вурасан.
Не зря ведь говорят в народе, нет на свете хитрее Кечала. Мамед нарочно не сказал прав- -ду. Он подумал: вдруг по дороге они поспорят и Мелик, уверенный, что знает всё сам, про- -гонит его и доберётся до места, которое они ищут. Лучше пусть Мелик не всё знает. Кечял гясдян бу ахвалаты ачмады ки, бирьдян бильмяк олмаз йолда Мяликля сёзьляри чяп гялярь, сонра Мялик кечяли говар ки, онсуз да сиррляри озюмь билирям.
Потом Кечал потребовал, чтобы сын шаха пообещал в дороге слушаться его во всём. Ам- -ма кечял Мяликля шярьт баглады ки, гяряк йолда ня десям, она гулаг асасан. Они покля- -лись в вечной дружбе и скрепили клятву кровью. Озьляри да ахд-пейман элядилярь ки, мёхкям дост олаг. Икиси да бармагларыны чяртиб ганларыны гатдылар.
На заре едва рассвело, Мелик и Кечал, как велел старик, вышли и направились к конюш- -не. Но те же самые руки, что встретили их вчера, уже держали оседланных коней у ворот.
Мяликля кечял эвьдян чыхдылар ки, атларыны гятирьсинлярь, гёрьдюлярь хямян ики аль атлары гапыда хазыр сахлайыб. Сели друзья на коней и отправились в путь-дорогу. Атлары миниб йол гетмяйин бинасыны гойдулар.
Как предсказывал старик, вскоре встретилась им лисица. Годжа дедийи кими, аввяльджя габагларына тюлькю чыхды. Побежала она рядом с ними, заговорила по-человечьи. Как ни уговаривала их, как ни упрашивала рассказать, куда едут, что ищут, но ничего не вышло. Тюлькю адам кими диль ачыб бунлары ня гядярь диля тутдуса бирь сирр ойряня бильмяди. Молодцы наши только смеялись хитрой колдунье в ответ, а тайны своей не выдали. Отъеха- -ли немного, спрятались за деревом и оглянулись. Лисица отстала. Тут они спешились, пере- -ковали коней и поехали дальше. Мяликгиль бирь аз тюлькюдян араланан кими атларынын налларыны сёкюб тярсиня налладылар.
Долго ли ехали, коротко ли, наконец встретили они птицу. Бирь гядярь да гедяндян сонра
гуша раст олдулар. Мелик тут же сорвал со спины лук, натянул тетиву, хотел стрелу выпус- -тить, но Кечал схватил его за руку. Мялик охуну йайа гойуб гушу вурмаг истяйяндя кечял гоймады. Царевич удивлённо спросил:
- Да ведь ты сам говорил, что птицу, которую мы встретим в пути, надо подстрелить. По- -чему же сейчас не даёшь мне сделать это? Мялик деди:
- Сянь демишдин ки, ахырда раст олдугун гушу охла вурарсан, бясь нийя гоймурсан, ол- -майа сёзюньдян дёндюн.
Мамед соскочил с коня, упал перед сыном шаха на колени:
- О, господин мой, Мелик, прости меня. Всё проклятая хитрость. Это она виновата, что я соврал тебе. Старик велел не трогать птицу, а наоборот, накормить её.
Рассердился Мелик, но потом всё же простил Мамеда. Кечял Мяммяд деди:
- Йох ага Мялик, мянь гясдян бирь шейи тярсиня демишдим, архайын ол. Поехали они дальше. Долго ехали молча, пока не добрались до самого моря.
Бунлар бирь аз да гедяндян сонра гялиб чатдылар хямин дянизинин гырагына. Спеши- -лись они, расседлали коней, отпустили их в лес. Атларын йяхярь-йюйянини ачыб бурахды- -лар мешяйя. Встал Мамед подле чёрного камня и повторил те слова, которым научил его старик:«О чёрный камень, ты упал с небес, земля помогла тебе, теперь помоги нам». И вправду, камень стал таким лёгким, что Мамед одной рукой приподнял его, а другой достал спрятанные удила. И в ту же секунду раздался такой грохот, словно небо обрушилось на зе- -млю. Кечял Мяммяд гара дашы галдырыб алтындан джилову чыхартды, апарыб дянизя сал- -ды, о саат бирь да гёрьдюлярь бирь гурулту, нярилти гопду ки, эля биль йерь-гёй лярьзяйя гяльди. Море взволновалось, закипело и выскочил из воды конь о трёх ногах. Дянизь тяла- -тюм эляди, ичиндян учь гычлы бирь ат чыхды. Кечал Мамед тут же накинул на него удила и потянул к себе. Конь упёрся, попытался вырваться, вернуться в море, но не тут то было. Кечал держал крепко. Кечял тезь джилову чякди, ат истяди йеня дянизя гирьсин, кечял джи- -лову бурахмады. Вскочили они вдвоём на широкую спину, бросился конь в пучину и в одно мгновенье вывез их на другой берег. Бирь чятинликля икиси да тяркляшиб ата миндилярь. Ат озюню вурду дянизя, бирь гёзь гырпымында бунлары чыхартды о тайа. Только Мамед снял удила, конь тут же прыгнул в море и скрылся из глаз. Кечял Мяммяд джилову атын ба- -шындан ачыб бурахды, ат о саат гирьди дянизя, гёзьдян итди. А кечал спрятал удила под чёрный камень, как велел старик, и стал искать кованые башмаки. Они были тут же, рядом. Кечял джилову бу тяряфдяки дашын алтына гойду.
Ахтарыб озьляриня дямирь аса, бирь да дямирь чарыг тапдылар.
Мелик и Мамед обулись в башмаки, взяли в руки железные посохи и пошли. По долинам, по стремнинам, где-привал, где-перевал, то в обход, то напрямик, день-путь, сон-миг. Вдруг заметили, что башмаки продырявились, а посохи стёрлись с концов. Знать, добрались они до того места, которое искали. Чарыглары гейиб, дямирь асаны алиня алыб дярялярьдян йель кими, тяпялярдян сель кими, дагларын атяйи иля, йолларын кясяси иля аз гетдилярь, узь гет- -дилярь, дяря-тяпя дюзь гетдилярь бирь да бахыб гёрьдюлярь чарыгларынын дабаны деши- -либ, асаларынын да уджу йейилиб. Огляделись и видят-неподалёку хижина стоит. Бильди- -лярь ки, мянзиля чатыблар.
Направились они туда. Ойана, буйана бойланыб гёрьдюлярь йахында бирь кома гёрю- -нюрь, гетдилярь ора. Только хотели постучать в дверь, вышла на порог старуха. Гапыны дёймяк истяйяндя габагларына бирь гары чыхды. Мелик глянул в её добрые глаза и сказал:
- Бабушка, мы устали и проголодались в пути, не оставишь ли ты нас переночевать? Де- -йирьлярь гарылар джюрьбяджюрь олур. Бу йахшы гарылардан иди. Мялик гарыны сахла- -йыб деди:
- Гары няня, галмага йеримизь йохду, бу геджялийя бизи гонаг сахлайа билярьсянми?
Старуха вздохнула:
- Места у меня много, сынок, оставайся, не жалко. Вот только накормить мне вас нечем. Гары деди:
- Ай огул, дюзюню бильмяк истяйирьсинизся, галмага йерим вар, амма йемяйя чёряйим йохду.
- Это не беда, бабушка. Было бы где спать. А поесть найти нетрудно. Мялик деди:
- Ай гары няня, зярярь йохду, тяки йерь олсун, йемяк тапмаг асанды.
Он достал из кармана большой рубин и протянул старухе.
- Вот возьми. Поменяй у менялы на деньги и купи чего-нибудь покушать.
Мялик джибиндян бирь гиймятли ля`ль чыхардыб верьди гарыя деди:
- Гары няня, апар бу ля`ли хырдала, бирь аз айыннан-уйуннан ал гятирь, йейяк.
Такого огромного рубина никогда не видела старуха. Она пошла в город к знакомому ку- -пцу.
Гары ля`ли гёрян кими гёзьляри аз галды кяллясиня чыхсын, севиня-севиня дюзь гетди шяхярьдя бирь таджир вар иди онун йанына. Протянула ему камень и сказала:
- Братец, на-ка этот рубин, дай мне взамен еды и денег. Ля`ли вериб деди:
- Гардаш, ал буна бирь аз йемяк-ичмяк верь, галаныны да хырдала гайтар.
Купец осмотрел камень и враз смекнул, что старухе одной не унести столько денег.
Таджир ля`ля бахыб гёрьдю бу эля гиймятли басды ки, буну хырдаласа пулуну гары тяк- -джя апара бильмяйяджяк. Поэтому он сказал:
- Пойди приведи амбала*, сама ты не управишься. Одур ки, деди:
- Гары няня, гет бирь хамбал, пулунун артыгыны апар.
Старуха подумала, что купец смеётся над ней, но пошла, а про себя подумала:«Говорит, надо привести, приведу. Но если только этот нечестивец надо мной посмеялся, я его проучу так, что весь свой век помнить будет». Гары бу сёзю эшидяндя эля бильди ки, таджир ону аля салыр, амма уряйиндя деди:
- Гедиб гятирярям, гёрьсям таджир мяни алдадыб, онда онун башына бирь ойун ачарам ки, анасындан амдийи сюд бурнундан гялярь.
Но купец и не думал шутить. Когда старуха вернулась с амбалом, он навьючил на бедня- -гу два огромных мешка-один с деньгами, другой-с продуктами.
Гары гедиб бирь хамбал чагырды. Таджир хамбалын далына бирь кися пула шей йюк-
-ляди.
Привела она амбала домой, сложил он мешки, получил за труды и ушёл. Гары гёрьдю хейирь а, таджир дюзь дейирмишь, хамбалы гятирьди эвиня, йюкю бошалтды. Хамбал пу- -луну алыб гетди. А Мелик и Мамед набросились на еду, а когда поели, поблагодарили ста- -руху, и Кечал сказал:
- Послушай, бабушка, есть у нас одно дело. Если ты нам поможешь, дадим тебе столько драгоценных камней, что и не счесть.
Мяликля кечял гарыны диля тутуб гылыгына гирьдилярь.
Кечял деди:
- Гары няня, бизим бирь ишимизь вар, агярь ону дюзяльтсян, сяня о гядярь ля`ль-джава- -хирят верярик ки, йыгыб-йыгышдыра бильмязсян.
Старуха в ответ рассмеялась:
- Куда мне их девать, сынок? Мне хватит и того, что вы уже дали.
Гары деди:
- Огул, эля бу верьдийиниз пул да бясимди. Скажите лучше, чем я могу вам помочь? Де-
_______
*Амбал-грузчик.
-йин гёрюм мяньдан ня истяйирьсинизь?
- Мы пришли сюда, чтобы узнать тайну истинной дружбы. Кечял Мяммяд деди:
- Бизь асиль достлугун, сядагятин сирьлярини ойрянмяйя гяльмишик. Узнать её можно в заколдованной крепости трёх стариков. Эшитмишик ки, бу ишляри сехирли учь дярвиш гя- -лячясиндян ойрянмяк олар. И только ты можешь показать это место. Инди о йери бизя гёс- -тяря билярьсянми?
Старуха ответила:
- Да ведь вы оттуда пришли. Крепость, где вы ночевали, и есть то самое место.
Гары гюлюб деди:
- Сизи мяним йаныма гёндярян дярвишлярин олдугу йерь ахтардыгыныз гялячянин озю- -дюрь.
Мелик удивился:
- Зачем же старики прислали нас сюда, почему не рассказали о своей тайне? Мялик деди:
- Гары няня, бясь эля ися хямян дярвишляр бизи нийя сянин йанына гёндярьдилярь?
- Дети мои, этого я вам сейчас сказать не могу. Вы встретите стариков ещё раз. И тогда они откроют вам тайну истинной дружбы. Гары деди:
- Огулларым, ону мянь инди дейя бильмярям, сизь дярвишляри бирь да гёряджяксинизь, онда хябярь аларсыныз, онлар бу сирдян сизи агах эдярь. А теперь идите на окраину города. Там вы увидите высокий дом. Инди бурадан гедярьсинизь лап шяхярьдян чыхачыхда габа- -гыныза хюндюрь бирь имарят чыхаджак. В нём живут не разлучных два друга-Ахмед и Ма- -мед. Орада Ахмядля, Мяммяд адлы ики дост олур. Может вы там узнаете тайну. Ахтарды- -гынызы орадан ойряня билярьсинизь.
Долго шли Мелик и Мамед, пока не прошли весь город.
Мяликля кечял гарынын йанындан чыхыб башладылар йол гетмяйя, бирь аз гетмишди- -лярь ки, гёрьдюлярь шяхярин кянарында бирь чобан гойун отарыр. Они подошли к нему:
- Братец пастух, может ты знаешь, где живут два неразлучных друга Ахмед и Мамед? Она йахынлашыб дедилярь:
- Ай чобан гардаш, бялькя сянь билясян, бураларда Ахмядля Мяммяд адында ики дост вар, онлар харада олурлар?
- Как не знать?-охотно откликнулся пастух.-Их овец я и пасу. Чобан деди:
- Эля мянь онларын гойунларыны отарырам. Вот видите этот высокий дом вдали? В нём они живут. Одур бах, о узагда гёрюнян хюндюрь имарят онларынды.
Друзья пошли прямо к дому, который указал им пастух, постучали в дверь.
Мяликля Кечял бирь хейли гедиб хямянь йеря чатдылар.
Открыл им Ахмед. Гапыйа Ахмяд озю чыхды. Мелик поклонился и сказал:
- Мы чужестранцы, никого не знаем в этом городе.
Мялик деди:
- Бизь гяриб адамыг, галмага йеримизь йохду, озю да сизинля ишимизь вар. Не могли бы вы приютить нас на одну ночь? Бизи бирь геджялийя гонаг сахлайа билярьсинизьми?
Ахмед широко распахнул двери:
- Для гостей-самое почётное место. Проходите пожалуйста, милости просим. Ахмяд де- -ди:
- Гардаш, гонага гёзюм устя йерим вар, буйурун ичяри.
Он провёл гостей в парадную комнату, усадил на ковёр.
Ахмяд гонаглары апарды эвя. Поговорили о том, о сём, потом слуги подали разные ку- -шанья, одно лучше другого. Орадан, бурадан сёхбят эляйяндян сонра орталыга йемяк гяль- -ди. Ахмяд гонаглара йемяк тяклиф эляди. Но как Ахмед ни старался, как ни уговаривал, ни Мелик, ни Мамед даже не притронулись к еде. Хечь бири алини сюфряйя узатмады. Киши
ня гядярь элядися Мяликля Кечял йемяди.
- Почему вы не хотите отведать моего хлеба?-наконец обиженно спросил Ахмед.
Ахмяд деди:
- Нийя мяним чёряйими йемирьсинизь?
Тогда Мелик решил открыть цель их прихода.
- Братец, мы пришли сюда, чтобы узнать тайну дружбы твоей с Мамедом. Мялик деди:
- Гардаш, бизь гяльмишик сянинля достун Мяммядин сиррини ойрянмяйя. Пока ты не от- -кроешь нам эту тайну, мы не станем ни пить, ни есть. Агярь бу сирри демясян алимизи сю- -фряйя узадан дейилик.
- О гость, зачем тебе понадобилась моя тайна? Скажи правду.
Ахмяд гёрьдю ки, гонагы чох тярс адамды, сирри демяся, алини сюфряйя узатмайаджаг. Одур ки, деди:
- Эй гонаг, мяним сиррими ойрянмякдян мягсядин нядирь? А не скажешь-и от меня ни- -чего не узнаешь. Дюзюню десян сиррими ачарам.
И поведал Мелик Ахмеду обо всём, что с ними приключилось, о том, как нашли сундук, о письме, которое в нём оказалось, о том, как шах не хотел его отпускать, и обо всех при- -ключениях в пути.
Мялик бютюн башына гялян ахвалатларын хамысыны сёйляди.
Пожалел Ахмед своих гостей и сказал:
- Да, братцы мои, прошли вы не мало. А теперь выслушайте меня. Ахмядин гонага йазы- -гы гялиб деди:
- Гардаш, сизь гулаг асын, инди мянь озь сиррими ачым. В молодости у меня было очень
много друзей. Мяним джаванлыгда чохлу достларым варды. Каждый день я с кем-нибудь пировал. Так и жил. Гюньда бири иля кеф чякиб, вахтымы кечирярдим. Однажды отец ска- -зал мне:«Сынок, погляжу я, очень много у тебя друзей, а ты когда-нибудь испытывал их?» Бирь гюнь атам деди:
- Огул, сянин ки, бу гядярь достун вар, хечь онлары сынайыбсанмы? Я пожал плечами и ответил:«Нет, отец, не испытывал. А зачем? Я и так знаю, что они мои верные друзья. Мянь дедим:
- Ата, йох, мянь билирям ки, онлар мяним йахын достларымды. Разве не видишь: они каждый день приходят ко мне, забавляют, не дают скучать, ничего худого я от них не ви- -дел». Гёрюрьсянми хярь гюнь гялирьлярь йаныма, мяни гюльдюрюрляр, дарыхмага гой- -мурлар озьляриндан да хечь бирь письлик гёрьмямишям. Но отец не унимался:«Сынок, ты
ещё очень молод, нельзя называть каждого, кто тебе улыбается, другом.
Атам деди:
- Огул, сянь хяля ушагсан, адам хярь узюня дост демязь. Все они друзья, пока полно в карманах. Сейчас у нас достаток, мы богаты, и они слетаются, как мухи на мёд. Большин- -ство из них приходят из-за еды, из-за питья. Ты думаешь они по-настоящему любят тебя? А ты попробуй испытать их. Узнай, что у них на душе». Онларын чохусу йемяк достуду, инди аз-чох дёвлятимизь вар, мильчяк ширяйя йыгылан кими онларын да чоху йемяйя-ичмяйя гя- -лирь, сянь да эля билирьсян ки, сяни истяйиб гялирьлярь, гяль бирь-бирь достларынын уря- -йини йохла.
Слова отца запали мне в сердце. В один прекрасный день я убил барана, положил в ме- -шок и завязал крепким узлом. Когда настал вечер, я взвалил мешок на плечи и пошёл по очереди ко всем своим друзьям. Я постучал в первую дверь. Мой друг вышел. Я опустил ме- -шок на землю и сказал:«Сегодня со мной случилась большая неприятность. Я убил шахско- -го барана, и как на зло самого любимого. Если шах узнает, меня повесят.
Атамын сёзюньдан сонра, гюньлярин биринда, бирь гойун ольдюрюб салдым бирь чува-
-ла, агзыны да баглайыб алдым далыма, ахшам шярь гарышанда дюшдюм гапы-гапы достла- -рымын эвиня, хансы достум гапыйа чыхдыса чувалы йеря гойуб дедим.
- Бу гюнь алимьдан бирь хята чыхыб, вуруб падшахын ан чох севдийи гочу ольдюрьмю- -шям, агярь шах бу иши билься мяни дар агаджындан асдыраджаг. Баран у меня сейчас в мешке, помоги его спрятать». Инди гочун джямдяйини гяирьмишям ки, сизьда гизьлядим, сянь ня дейирьсян? Друг насупил брови и отвёл в сторону глаза:«Извини, брат, мы не раз пили и ели вместе, но я не могу выполнить твою просьбу. Баран-не иголка, его не спрячешь.
Достум гаш-габагыны тёкюб деди:
- Валлах догруду бизь достуг, амма беля шейляри мянь эвимя гойа бильмярям. Боюсь, узнает шах, не сносить мне тогда головы». Устю ачылса падшах дяримя саман тяпярь.
Долго я умалял друга, но он был непреклонен и в конце концов захлопнул перед моим носом дверь со словами:«Послушай, да отстань ты от меня! Я очень сожалею, что подру- -жился с тобой. А теперь не то, что дружить, знать тебя не желаю…»
Мянь ня гядярь йалвар-йапыш элядимся, достум разы олмады, ахырда гапыны узюмя ба- -глайыб деди:
- Джаным аль чяк йахамдан, гялят элямядим ки, сянинля дост олдум, инди олмурам.
Так с мешком за плечами я обошёл всех своих друзей. Меня встречали, как всегда, при- -ветливо.
Чувалы далыма гётюрюб бютюн достларымын йанына гетдим. Но стоило мне рассказать, в чём дело, все двери захлопывались, и меня гнали вон. Ахвалаты сёйляйян кими хамысы га- -пыны узюмя баглайыб мяни говдулар. В ту ночь постучался я в тридцать девять дверей, тридцать девять друзей просил о помощи. И ни один из них меня даже на порог не пустил. О геджя дюзь отуз доггуз достумун эвиня гетдим, хечь бири мяни йахын гоймады.
Опечаленный я возвращался домой и вдруг вспомнил, что в маленьком домике у самой дороги живёт мой знакомый. Кор-пешман гайыдыб гяльдим эвимизя, бирьдан йадыма дюш- -дю ки, йолун гырагында мяним бирь кёхня танышым вар. Мы не были с ним близки, я хо- -тел пройти мимо. Онунла о гядярь да йахын дейильдим. Если друзья, с которыми я днём и ночью пил и кутил, не хотели помочь мне, станет ли со мной разговаривать этот человек? Истядим бунун гапысыны дёйям, уряйимя гяльди ки, геджя-гюндюзь эвимдя йейибь-ичян достларым мяня йийя дурмады, бу неджя йийя дурар? Но всё-таки какой-то голос шептал мне:«Постучи! Испытай и его». И я, проклиная шайтана, подошёл к двери. На стук вышел сам хозяин. Бирьдан ля`нят шейтана дейиб, гапыны дёйдюм, киши озю чыхды гапыйа. Я робко поздоровался с ним и сказал:«У меня большое несчастье. Я нечаянно убил шахского барана, и теперь я не нахожу места, где бы спрятать его. Не можешь ли ты помочь мне?» Са-
-ламлашыб дедим:
- Тясадюфян вуруб падшахын гочуну ольдюрмюшям, инди ону гизьлятмяйя йерь тапмы- -рам, гяльмишям сянин устюня ки, мяня бирь кёмяклик эдясян. Он подумал немного и грустно покачал головой:«Конечно, это очень плохо, что ты убил барана, тем более из шахс- -кого стада.
Киши деди:
- Аввяла, сянь озьгянин гочуну ольдюрьмякдя чох пись иш гёрюбсян. Но теперь ничего не поделаешь. Как говорится, чему быть, того не миновать. Однако тебе грозит беда, и я должен тебе помочь. Даха олан олуб, кечян-кечиб, инди гяряк сяня кёмяк эляйим. Нельзя же допустить, чтоб ты погиб из-за какого-то барана». Бирь гочдан отюрю сяни олюмя верьмяк олмаз.
Он вернулся в дом и через минуту появился снова с большой лопатой.«Пойдём,-сказал он,-зароем барана на окраине города».
Киши бел, кюлюнг гётюрюб деди:
- Дюш габагыма, гедяк джямдяйи шяхярин гырагында бирьйерьда басдыраг. Мы шли долго.
Бизь икимизь да йол башлайыб гетдик. Я падал с ног от усталости, ведь за этот вечер с мешком на плече я обошол чуть ли не весь город. Мой спутник вдруг остановился и сказал: «Ты, наверное, очень устал, дай я понесу барана». Бирь хейли гедяндан сонра киши джува- -лы мяньдян алды ки, сянь ёрулубсан, верь бирь аз да мянь гётюрюм. Я не хотел отдавать ему мешок, но он насильно отнял его у меня. Мянь чувалы верьмяк истямядим, амма зорла алимдян алды. Наконец мы дошли до не большого арыка. Гедиб бирь баладжа архын гыра- -гына чатдыг. Здесь мы вырыли яму, положили в неё мешок с бараном и сверху засыпали зе- -млёй.
«Давай немножко углубим арык,-предложил мой знакомый,-тогда вода потечёт прямо над ямой, и никому в голову не придёт, что здесь может быть, что-то зарыто». Бу архын бёйрюндя бирь чухур газыб чувалы йеря басдырдыг, устюню торпаглайандан сонра киши деди:
- Достум, гяль бу архы бирь баладжа бяридан газаг, су дюзь чувалын устюндян ахсын. Хечь кимин аглына гяльмясин ки, бурада бирь шей вар. Сказано-сделано. Мы подрыли не- -много, так, чтобы слегка изменилось русло арыка, и вода потекла над тем местом, где был зарыт баран.
Икимизь да архы бирь азджа бяридан газыб айдик, су дюзь газдыгымыз йерин устюнда гетди. Когда всё было кончено, я поблагодарил своего знакомого и вернулся домой. Сонра мянь кишидян чох разылыг элядим, гайытдым эвимя.
На следующее утро я пошёл к нему, чтобы поблагодарить ещё раз. Сабах ачылды гетдим хямин достумун янына ки, она йеня разылыг эляйим. Я не застал его. Мне сказали, что он пошёл на садьбу к какому-то беку. Дедилярь эвдя йохду, филан бяйин тойуна гедиб. Этот человек, которого я знал совсем мало, оказался единственным моим другом. Озь-озюмя фи- -кирьляшдим ки, бу достлугда сядагятли адама охшайыр. Интересно, может ли он хранить тайны? Инди да гой бунун сирр сахлайын олуб-олмамасыны йохлайым. Чтобы увериться в этом я тоже пошёл на свадьбу. Одур ки, гетдим хямян той мяджлисиня. Там собрались все самые знатные люди нашего города. Гёрьдюм шяхярин няки мяням-мяням дейян адамлары вар, хамысы бурдады. Я вошёл в комнату и увидел своего нового друга на самом почётном месте. Дюзь гирьдим ичяри, гёрьдюм достум йухары башда айляшиб. Онун ады Мяммяд иди. Прямо с порога я закричал:«Будь ты проклят, нечестивый, пропади пропадом, ну-ка выйди во двор, посмотришь, что я с тобой сделаю». Сясими уджалдыб дедим.
- А, сянин атан беля, анан беля, бирь чых ешийя, гёрь сянин башына ня ойун гятиряджяй- -ям. Он даже бровью не повёл и спокойно ответил: «Не кричи, Ахмед, ступай себе домой. Хоть бей меня, хоть режь, всё равно ни за что не скажу, над чем течёт вода».-Достум мяним бу сёзюмдян хечь кефини да позмады, деди:
- А, Ахмяд йери гет, сёймюрьсян ня истяйирьсян де, горхма, демярям ки, су няйин ус- -тюндян ахыр. Услыхав эти слова, я раз и навсегда поверил, что мой новый друг надёжен, как скала, что он никогда не выдаст тайны, не предаст меня.
Мянь достумдан бу сёзю эшидян кими баша дюшдюм ки, бу чох мёхкям адамды.
С того самого дня я души не чаял в Мамеде (я и забыл сказать, что моего нового друга звали Мамед).
О гюньдян Мяммядя олан мяхяббятим бирь идися, олду мин. Мы проводили всё время вместе, и так привязались друг к другу, что и часу не могли прожить врозь. Гедишь гялиши- -мизь гюню-гюндян артды. Но счастье никогда не бывает вечным. Случилось так, что Маме- -ду пришлось перебраться в другую страну. Иш эля гятирьди ки, Мяммяд озьгя шяхяря гедя- -си олду. Он продал всё своё имущество, забрал отца и мать и переехал. Эвь-эшиклярини са-
-тыб, атасы иля бирьликдя кёчдюлярь озьгя бирь вилайята.
Прошли годы. Умерли мои родители. Я обеднел, друзей у меня не было, родных тоже, только одна сестра. Жили мы плохо, перебивались с хлеба на воду. Я повсюду искал работу, но ничего не мог найти. Тогда я взял сестру и мы отправились искать счастья по свету.
Арадан бирь мюддят кечди, атам-анам ольдю, алим ашагы дюшдю, долана бильмядим. Бирь баджым галмышды, ону да гётюрюбь гетдим озьгя бирь вилайята. Деньги, которые у нас были, кончились, одежда пообносилась. Мы брели из города в город, голодные, обор- -ванные, потеряв всякую надежду. Хечь йерьдя иш тапмадым, алимда олан пулум да гуртар- -ды, джырджындыр палтарын ичиндя галдым. Так мы пришли в этот город, и я случайно узнал, что мой друг Мамед живёт здесь. Бирьда ойряндим ки, достум Мяммяд бу шяхярьда олур. Мы уже несколько дней ничего не ели, сестра совсем обессилела. Йемяйя бирь тикя чёряйимизь йох иди, баджым аджындан тагятдан дюшмюшдю. Я решил найти друга Маме- -да и одолжить у него хоть немного денег. Фикирьляшдим ки, гедим хечь олмаса Мяммяди тапым, бирь аз ондан бордж алым. С трудом я узнал, где находится дом Мамеда. Сорагла- ша-сораглаша гедиб гапысыны тапдым. Я отправился туда и как раз в дверях встретился с ним. Он куда-то уходил с женой. Я отозвал его в сторону и тихонько сказал:«Братец, со мной стряслась беда, и я пришёл в этот город, где у меня нет ни жилья, ни родных. Одолжи мне немного денег». Гёрьдюм арвады иля чыхыб гедирьлярь. Явашджа ону бирь йана чякиб дедим:
- Гардаш, бирь тяхярь гялиб бу шяхяря чыхмышам, йерим-йохду, пулум гуртарыб мяня бирь аз альборджу верь. К моему удивлению, Мамед даже не взглянул на меня. Достал горсть мелочи, сунул мне в руку и ушёл.
Гёрьдюм Мяммяд хечь узьюмя да бахмаг истямяди, чыхардыб бешь-он тюмян пул верь- -ди, сонра чыхыб гетди. Такое холодное отношение обидело меня, я хотел вернуть ему день- -ги, но вспомнил, что сестра умирает с голоду, и смирил свою гордыню. Мянь Мяммяди бе- -ля сойуг гёряньда истядим пулу гери гайтарым, фикирьляшдим ки, баджым аджындан олюрь, хечь олмаса бу пула атьдан, чёрякдян алым апарым йесин.
Эту ночь мы с сестрой провели в караван-сарае.
О геджя гедиб баджы-гардаш карвансарайда галдыг. Когда мы вышли на улицу рано ут- -ром, к нам подошли какая-то женщина и девушка.«Сынок,-сказала женщина,-вы похожи на чужестранцев. Мне кажется вам негде жить. Сяхярь тездян бирь да гёрьдюм бирь арвадла бирь джаван гыз гялиб мяня дедилярь:
- Огул, гёрюрям сизь гяриб адама охшайырсыныз. У нас в доме семь комнат и все пусту-
-ют. Пойдёмте со мной, будете моими детьми. Будем жить все вместе, как одна семья». Би- -зим бурада йедди отагымыз вар. Хамысы бошду, гедяк сизь да олун-мяним ушагларым, ана-бала кими бирь йерьда доланаг.
Её приглашение удивило и даже немного насторожило меня. Я знал, в этих краях найти пристанище не так-то легко. Может быть, она хотела заманить нас в ловушку? Но что могла взять она с двух оборванцев? У нас даже не было денег, чтобы заплатить за жильё. Но жен- -щина говорила так приветливо, что мы с сестрой согласились и пошли с ней.
Мянь гёрьдюм ки, бураларда онсуз да эвь тапмаг чятинди, бирьда йемяйя хечь ня тапмы- -рам, эвь пулу харадан тападжам. Разы олдум дуруб арвадын эвиня гетдик. С того дня жен- -щина ухаживала за нами, как за родными детьми. А я и сестра, как могли, помогали ей в до- -машних делах. О гюньдан арвад бизя озь ушаглары кими бахды.
Однажды я шёл на базар и вдруг какой-то старик остановил меня:«Сынок, я должен твое- -му отцу два кошелька золота. Только сейчас я узнал, что он умер, а его дети живут здесь.
Бирь гюнь эвдян чыхыб базара гедирьдим. Бирь да гёрьдюм бирь годжа киши габагымы кясиб деди:
- Огул, мянь сянин атана ики кися гызыл борджлуйам. Возьми эти деньги, они твои». Одур ки, ал бу пуллар сяня чатаджак. Я не хотел брать денег. Но старик не отставал, при- -шлось положить кошелёк в карман. Дома я отдал деньги женщине, которая приютила нас. Так мы и жили, спокойно и счастливо.
Истядим алмайам, киши аль чякмяди. Пулу алдым, гятириб-хярджляйиб доландыг. А в один прекрасный день я встретил на базаре Мамеда.
Гюньлярин биринда Ахмяд базарда Мяммядя раст гяльди. Я хотел пройти мимо, будто не заметил его, но он окликнул меня:«Ахмед, ты обижен на меня?» Ону гёрюб гери гайытмаг истяди. Мяммяд ону сясляйиб деди:
- Ахмяд, дейясян, мяньдян кюсюбсян. Что я мог ему сказать?«Конечно, обижен. Ахмяд деди:
- Альбятта, кюсмюшям. Ты не похож на человека, верного в дружбе. Сянь достлугда ся- -дагятли адама охшамырсан. Когда я попросил у тебя денег, ты даже не взглянул на меня, не спросил, как я живу. Мянь сяндян пул истяйяндя узьюмя да бахмадын, хечь кефими да хя- -бярь алмадын. Разве так поступают друзья?» Беля да достлуг олар? Мамед нахмурился: «Всё, что ты говоришь, правда, Ахмед.
Мяммяд деди:
- Ахмяд, хярь ня дединся дюзьдюрь, онлар хамысы олуб. Я дал тебе деньги, не глядя на тебя. Это так. Йолда мянь сяня пул вериб узьюня бахмадым, о да дюзьдю. Бунларын хамы- -сыны гясдян эля эдирдим. Но я не изменил нашей дружбе. Я разговаривал с тобой, как с чу- -жим, потому что ты был похож на нищего, и моя жена не поверила бы, что такой оборванец может быть моим другом. Мянь гёрьдюм ки, сянь джырыгджындыр палтарын ичинда ди- -лянчийя охшайырсан, арвадым сяни бу кёкдя гёрюб танымасын дейя гясдан сяня сойуглуг гёстярьдим. Но потом я подослал к тебе свою мать, и она взяла тебя в сыновья. А ещё не- -много спустя, я послал к тебе отца, и он отдал тебе два кошелька золота». Амма сонра ата- -ма ики кися гызыл вериб сяня йолладым, анамы ойрятдим гедиб сяни огуллуга гётюрьдю.
- Гости мои, вы знаете, что это была правда. Я понял моего друга, и с того дня наша дружба окрепла.
Мянь гёрьдюм ки, Мяммядин дедикляринин хамысы догруду. Онунла даха да йахынлаш- -дым. Мы больше никогда не разлучались. Вот и всё. О вахтдан бизь бу шяхяря кёчюб бура- -да йашайырыг. Огул, инди биль, агах ол ки, бизим достлугумузун сирри бу иди.
Когда он кончил свой рассказ, уже рассвело, запели петухи.
Мяликля кечял Мяммяд бирь да бахыб гёрьдюлярь хорузлар банлайыр, сяхярь ачылыр.
Мелик и Кечал Мамед поблагодарили Ахмеда, сели на коней и отправились в путь. Киши- -дян разылыг эляйиб атларыны сюрюб башладылар йолларына.
Ехали они днём и ночью. По долинам, по стремнинам, где-привал, где-перевал, то в об- -ход, то напрямик, день-дорога, отдых-миг. Аз гетдилярь чох дайандылар, чох гетдилярь аз дайандылар. Чтоб попасть на родину, им надо было пересечь семь стран семи шахов. Мя- -ликгиль озь вятянляриня чатмаг учюнь йедди падшахын торпагыны кечмяли идилярь. А ещё надо было пройти мимо двух гор. Бирь хейли гедяндян сонра ики дагын арасындан кеч- -мяли олдулар. На одной из них жили сорок разбойников и каждого, кто появлялся в этих местах, грабили и убивали. Демя бу дагда гырх гулдур йашайырмыш. Бунларын пешяси гя- -либ-гедяни соймаг имиш.
Когда Мелик и Кечал подошли к злополучной горе, дозорные разбойников заметили их, налетели десять татей со всех сторон, окружили путников. Мяликгиль бурдан кечянда гул- -дурларын гёзятчиляри онлары гёрьдюлярь, хярь тяряфдян онлары мюхасиряйя алмаг истя- -дилярь. Были у них сабли, начали они отбиваться. Кечялля Мялик озьляри иля гылындж да гётюрьмюшдюлярь. Башладылар вурушмага. Аввяльджя гулдурлар беш-он няфяри иди. Увидели разбойники, что не одолеть им Мелика и Мамеда, послали к атаману с известием, что, мол, пока ты там сидишь, два чужеземца убивают твоих людей. Онлар гёрьдюлярь ки, кечялля Мялийя бата бильмяйяджяклярь, одур ки, гулдур башыйа хябярь гёндярьдилярь ки, ня дурубсан, ики няфярь сянин адамларыны аз галыр ки, ольдюрсюн. Приказал атаман всем разбойникам сесть на коней. Гулдурбашы о саат амр эляди ки, гулдурларын гырхы да атлан- -сын. И живыми или мёртвыми привести чужеземцев. Йерьдя да олса, гёйдя да олса онлар тутуб гятирьсинлярь.
Увидели Мелик и Мамед, что несутся к ним сорок разбойников на быстрых конях, поня- -ли, не устоять им. Мяликгиль бирь да гёрьдюлярь ки, устляриня о гядярь гулдур гялирь ки, бунлары гырыб гуртармаг олмаз. Пришпорили они своих коней и полетели, словно птицы. Одур ки, атларына гойма дейиб башладылар гуш кими учмага. А разбойники за ними. Бун- -лар гачмагда олсун гулдурлар говмагда. Вдруг конь Мамеда споткнулся и упал. Бирьдан ке- -чял Мяммядин атынын айагы бюдряди, ат йыхылды. Пока Кечал поднимал коня, разбойни- -ки настигли его, схватили, скрутили руки и отвезли к атаману. Ха эляйиб айага галхана ки- -ми гулдурлар кечял Мяммяди тутдулар. Тот велел ему бросить пленника в темницу, а через три дня отрубить ему голову. Гятириб салдылар зиндана, озюня да дедилярь ки, учь гюнь- -дан сонра бойну вуруладжак. Но пока Мамед томится в тюрьме, посмотрим, что случилось с Меликом.
Когда разбойники оружили Кечала, Мелику удалось спастись. Долго скакал он, сам не знал, сколько. Наконец доскакал он до луга, но тут, сломленный усталостью, сполз с коня, отпустил его пастись, а сам лёг под дерево. Кечял Мяммяд зинданда галмагда олсун Мялик гачыб джаныны гуртарды. Гедиб бирь чямянлийя чатды. Гёрьдю чёх йорулуб. Атыны чямя- -ня бурахыб озю бирь агаджын дибиндя йатды. Но луг этот, на беду, был заповедником мо- -гучего шаха. Демя бу чямянлик падшахын горугу имиш. Не успел Мелик заснуть, как стра- -жа увидела коня, поймала Мелика и отвела во дворец. Горугчулар аты гёрян кими гялиб аты тутуб Мяликля бирьликдя апардылар шахын йанына. Грозному повелителю доложили, что какой-то странник нарушил приказ и пустил своего коня пастись на луг. Шаха хябярь верьдилярь ки, бясь бу адам сянин амрини позуб, атыны салыб горуга, ат горугун отуну йе- -йиб гуртарыб. Разгневался шах и приказал посадить пришельца на тридцать девять дней в подземелье, а на сороковой день соорудить перед дворцом виселицу и повесить.
Падшах о саат амр эляди ки, апарын ону салын зиндана, отуз доггуз гюнь кечсин, гыр- -хынджы гюню дар агаджындан асын. Мелику даже не объяснили, в чём он провинился, и заточили в темницу. Хечь Мялийи данышмага да гоймадылар, итяляйя-итяляйя апарыб сал-
-дылар зиндана.
А тем временем Кечал Мамед успел осмотреться в своей тюрьме и увидел, что он не один. В углу лежал какой-то юноша. Мялик зинданда галмагда олсун гёряк кечял Мяммяд ня эляди. Кечяли зиндана саланда онун йанында бирь джаван адам да вар иди. Он тяжело и прерывисто дышал. Поминутно останавливаясь, он рассказал Мамеду, что попал сюда семь лет назад по приказу злого шаха. С тех пор ни разу не видел он белого света. Бу джаван да падшахын гязябиня кечиб йедди ильди зинданда азаб чякирди.
Ночью юноша умер. Эля хямян геджя языг оглан ольдю. А Мамед снял с него одежду, надел её на себя, а мертвеца нарядил в свой костюм и усадил в углу. Кечял фюрсятдан исти- -фадя эдиб озь палтарыны да озю гейди. Олюню апарыб-зинданын бирь кюнджюндя дивара сёйкяди. Сам же, притворившись мёртвым, вытянулся у двери. Озюню олюлюйя вуруб дюзь гапынын агзында узанды. Наступило утро. Сяхярь ачылды. Стражник принёс заключённым похлёбку и увидел, что один умер. Гёзятчилярь гяльдилярь ки, дустаглара чёряк верьсин- -лярь, гёрьдюлярь ки, бири олюбь. Завернули его в циновку, положили на арбу и повезли на вершину, чтобы сбросить в пропасть. Тезь гётюрюб ону бирь хясиря бюкюб олю арабасына
гойдулар ки, апарыб атсынлар.
По дороге Кечял, конечно, незаметно выскользнул из циновки и удрал.
Кечял Мяммяд йолда хясирин арасындан йавашджа сюрюшюбь озюню салды йеря. Но об этом никто из разбойников никогда не узнал. Потому что аробщик, обнаруживший, что по- -терял «мертвеца», побоялся рассказать об этом кому-нибудь. Арабачы шяхярьдан лап кяна- -ра чыхыб бирь учурумун кянарында дайанды. Хясири арабадан итяляйиб салмаг истяйянда гёрьдю ки, хясирин ичиндя хечь ня йохдур. Эля бильди йолда дюшюб. Арабаны гяльдийи йолла гери сюрьдю. Дюзь гялиб шяхяря чатды, амма хясирин ичиндякиндян хечь бири изь тапа бильмяди. Анджаг горхусундан бу ахвалаты хечь кимя ачмады.
А Кечал, соскользнув с арбы, шёл днём и ночью, не останавливаясь, пока не добрался до страны, где томился в неволе Мелик.
Кечял арабадан сюрюшюб дюшяндян сонра геджя-гюндюзь о гядярь йол гетди ки, гялиб Мялийин дустаг олдугу олькяйя чатды. Вошёл он в город и услышал, как глашатаи возвеща- -ли, что на городской площади будет повешен человек. Герьдю шяхярьдя джар чякирьлярь ки, бу гюнь мейданда адам асаджаглар. Вместе со всеми горожанами и Мамед пошёл на площадь. Кечял да гяльди орайа. Посреди неё на высоком помосте стоял трон. Гёрьдю дар агаджынын габагында тахт гурулуб, тахтын устюндя падшах, вязирь, вякиль, йерьдя джял- -ладлар хазыр дайаныблар. Перед ними под виселицей со связанными руками стоял Мелик. Дар агаджынын алтында голу баглы дайанан да Мяликдирь. Увидел это Мамед, содрогнул- -ся, но не растерялся. Пал ниц перед шахом и говорит:
- О могучий шах, я знаю очень много о человеке, которого ты собираешься повесить. Это злодей из злодеев, позволь мне самому повесить его.
Кечял тезь падшахын хюзурунда баш айиб деди:
- Ей шахым, мянь бу адам хаггында сяня чёх лазымлы сёзьлярь дейярям, амма гяряк онун асылмагыны мяня хяваля эляйясян.
Шах удивился, но милостиво разрешил:
- Скажи, юноша, что ты знаешь о нём. Если твои слова понравятся мне, я выполню твою просьбу. Падшах деди:
- Эй джаван, сянь онун хаггында мяня ня дейяджяксянся де, сёзьдян хошум гялься шяр- -тини йериня йетирярям.
Кечал Мамед хитро улыбнулся и сказал:
- О великий и могучий шах! Этот неверный-сын шаха. Кечял хийля ишлятди:
- Эй падшах, бу озю шах оглудур. Сюда он пришёл, чтобы убить тебя и захватить власть.
Бура гяльмякдя мягсяди сяни ольдюрюб шахлыгы алиня алмагдыр. Ты правильно решил его повесить. Инди сянь йахшы эляйиб ону дар агаджындан асдырырсан. А ещё хочу сказать те- -бе, вот что: это собака и сын собаки когда-то поклялся, что повесит тебя на виселице вер- -хом на коне. Ону да дейим ки, хямян адамын бирь ахди вар иди ки, сяни дар агаджындан асдырасы олса ат устюндя асдырсын.
Шах удивился:
- Верхом на коне? А как это делается и что это такое?
Шах деди:
- О ня дейян шейдир?
Мамед приготовил ответ заранее:
- О шах! Прикажи привести хорошего коня и я покажу, что значит вешать верхом на ко- -не. Кечял Мяммяд деди:
- Эй падшах, сизь амрь эдин бура бирь йахшы ат гятирьсинлярь. Мы сразу убъём двух зайцев: и тебе покажу новый способ казни и его повесим, чтоб знал, как замышлять зло про- -тив могучего и великого шаха. Ат устюндя асылмагын ня олдугуну сизя гёстярим, хямь да эля онун озюню ат устюндя асаг ки, гёрьсюн озьгяйя гуйу газанын озю гуйуйа неджя дю- -шюрь.
Слова Мамеда очень понравились шаху. Он приказал привести самого лучшего коня. Слуги бросились на конюшню, и через минуту по площади гарцевал стройный белый конь.
Бу сёзьлярь шахын хошуна гяльди:
- Оглан, иджазя верьдим, ня истяйирьсянся эля.
Падшах амрь эляди, гедиб бирь йахшы ат гятирьсинлярь. Демя-бу Мяммядин озь аты имишь. Кечал Мамед подал знак, палачи надели верёвку на шею Мелика, подняли его и по- -садили на коня.
Кечял Мяммяд ишаря эляди джялладлар кяндири Мялийин бойнуна кечириб ону хоп гё- -тюрюб атын устюня гойдулар. Мамед с саблей в руках вскочил на того же коня, пришпорил его и, подъехав прямо к виселице, сказал палачам:
- Натяните верёвку покрепче. Я отскочу назад, а Мелик повиснет в петле. Кечял озю да алиня бирь гылындж алыб сычрайыб минди атын тяркиня. Аты сюрюб дюзь дар агаджынын алтында сахлады. Кечял Мяммяд деди:
- Сизь кяндири мёхкям сахлайын, мянь аты герийя сюряджяйям. Онда Мялик кяндирьдян саллана галаджаг. Такой способ и называется повесить верхом на коне. Бу джюрь асылмага ат устюндя асылмаг дейирьлярь.
Палачи натянули верёвку. Сёзь кечялин агзындан чыхан кимиджялладлар кяндири чякди- -лярь. В то же мгновение Мамед острой саблей перерубил верёвку, пришпорил коня, и тут полетел птицей. О дягигя кечял Мяммяд гылынджла кяндири кясиб ата эля бирь тяпик ву- -рду ки, ат аз галды гёйя галхсын. Когда шах понял, в чём дело, поднял шум и потребовал, чтоб беглецов поймали и привели живыми или мёртвыми, было уже поздно.
Падшах ахвалаты беля гёрюб хай-хяшир гопарды ки, гяряк йерьдя да олса, гёйдя да олса онлар тутулуб гятирильсин. Всё войско шаха бросилось в погоню, но так и не смогло на- -стигнуть Мамеда и Мелика, которые благополучно добрались до берега моря. Бютюн го- -шун тёкюльдю Мяликгили тутмага. Гошун онлары о гядярь говду ки, кечялля Мялик гялиб чатдылар йеня хямин дянизин кянарына.
Мамед лихо соскочил с коня, подошёл к волшебному чёрному камню, одним духом вы- -палил заклинание и достал удила. Только он бросил их в воду, как из моря вышел конь о трёх ногах.
Тезь кечял Мяммяд атдан дюшюбь дянизин гырагындакы сехирли гара дашы галдырды. Алтындаки джилову чыхардыб атды суйа, о саат учь айаглы ат дярьядан чыхды. Путники вскочили ему на спину и переплыли море. Икиси да миниб судан кечдилярь. Только в эту минуту увидели их шахские воины, но переплыть через море не могли. Гошун озюню о вахт йетирьди ки, онлар дянизьдян кечмишдилярь.
А Мамед тем временем спрятал удила под чёрный камень на другом берегу.
Кечял Мяммяд дянизин о тяряфиня чыхандан сонра джилову йеня апарыб гойду гара да- -шын алтына. Прошли друзья немного вперёд, увидели своих коней, которые мирно паслись на лугу. Бирь аз пийада йол гетмишдилярь ки, бирь да гёрьдюлярь мешяйя бурахдыглары атлар чямяндя отлайыр. Вскочили они в сёдла и двинулись в путь. Долго ли ехали, коротко ли, наконец добрались до замка трёх стариков. Тезь хяряси озь атына миниб башладылар гетмяйя, гялиб чыхдылар хямян дярвишлярин галачасына. И опять две руки отвели коней в конюшню, а гостей во дворец, подали им обед, приготовили постель. Эля галачанын гапы- -сына йахынлашан кими йеня ики аль гялиб бунларын атларыны апарды тёвляйя, озьлярини да эвя. Йемяк-ичмяк гяльди, йейибь гуртарандан сонра йерь салынды, гириб йатдылар. И опять не встретили путники ни одной живой души. Бютюн бу ишляри ики аль гёрюрьдю, адамлар озьляри гёзя гёрюнмюрдюлярь.
Мелик так устал, что заснул, как только голова его коснулась подушки. Мялик о гядярь йоргун иди ки, башыны йастыга гойан кими йатды, кечял Мяммяди да йаман йуху тутурду. Он боялся, что крепко уснёт, поэтому разрезал себе палец и посыпал солью. Гёрьдю о да йа- -таджаг, тезь-баш бармагыны чяртиб ичиня дуз басды, бармагынын агрысындан йата биль- -мяди. Амма гёзюню йумуб озюню йухулуга вурду. Кечял билирьди ки, йеня годжалар гяля- -джяк.
Далеко за полночь двери широко распахнулись. Вошли три старика. Первый держал в ру- -ках чёрную книгу, второй-тяжёлый чёрный жезл, а к поясу третьего была привешена кри- -вая сабля с чёрной рукояткой.
Геджядян хейли кечмишь бирь да гёрьдю гапылар тай-батай ачылды, аввялджя алиндя китаб олан годжа, лап ахырда алиндя гылындж олан годжа ичяри гирьди. Как и в тот раз, старик с саблей заговорил первым:
- Дайте-ка я их убью, чтобы, не приведи аллах, не раскрыли нашей тайны.
Бу дяфя да али гылынджлы годжа деди:
- Гяльсяня бунлары ольдюрюм, гедим сирримизи ачмасынлар.
Старик с книгой решительно возразил:
- Ты, кажется, так и будешь всегда жестоким. Али китаблы годжа деди:
- Сянь инсафсызлыгындан дейясян аль чякмяйяджяксян. Бедняги с трудом познали тайну истинной дружбы, а ты хочешь их убить. Бу йазыглар ня зюлюмлярля гедиб достлугун сир- -рини ойряниблярь, сянь да дейирьсян онлары ольдюрюм.
Кечал больше не мог молчать. Он соскочил с постели, упал на колени перед стариком с книгой и горячо сказал:
- О мудрый из мудрых, мы познали дружбу, хочешь, расскажу.
Кечял Мяммяд айылыб деди:
- Эй годжа, бизь гедиб достлугун сиррини ойряндик.
Старик улыбнулся:
- Не трудись, сынок, не рассказывай, мы и так знаем эту тайну. Годжа деди:
- Огул, гяль сянь хечь азиййят чякиб сёйлямя, онсуз да бизь онларын хамысыны билирик.
Мамед удивился:
- Но если вы знали эту тайну, почему же послали нас в такую даль? Кечял Мяммяд деди:
- Эй годжа, сизь ки, бу сирри билирьдинизь, бясь бизи нийя узаглара гёндярирьдинизь?
- О мой сын, если бы тайна досталась вам без труда, если бы вы не испытали все тяготы пути сами, наши слова пропали бы даром. Поэтому мы послали вас туда. А теперь идите с миром, живите счастливо и дружно, как Ахмед и Мамед. Годжа деди:
- Огул, сизь агярь озюнюзь зяхмят чякиб о чятинликляря дюшмясяйдинизь бизим дедик- -ляримизин хейри олмазды. Одур ки, сизи ора гёндярдик.
Мелик и Кечал Мамед поблагодарили стариков и двинулись в обратный путь.
Шли они от зари до зари и наконец добрались до своей страны.
Мяликля кечял Мяммяд годжалардан разылыг еляйиб гяльдилярь озь вятянляриня. Шах, узнав о прибытии сына, вышел ему на встречу. Мялийин атасы оглунун гяльдийини эшидиб ону гаршыламага чыхды. Семь дней и семь ночей длился во дворце пир. Йедди гюнь йедди геджя шадлыг элядилярь. Падшах касыбларын, шикястлярин гарныны дойдурду, бахшиш пайлады. Шах накормил всех бедняков и калек, а Мамеду подарил красивый дворец. Мялик да кечял Мяммяди йанына апарыб она гёзяль бирь имарят верьди, онунла дост, гардаш олду.
Азербайджанская сказка.
Житейская сказка.
Не тот умён кто стар.
Что-то из того, что я вам сейчас поведаю происходило в жизни, а что-то, и не происходи- -ло. Жил-был много повидавший на своём веку, очень умный, и учёный человек. И был у этого человека сын по имени Файйаз. Юноша был очень умным, благовоспитанным, и хра- -брым. Юноша закончил школу.
Мама Файйаза стала внушать мужу:«-Послушай мужчина, нашему сыну уже пятнадцать лет, школу закончил, да ещё к тому же такой ловкий. Почему же мы его до сих пор не же- -ним?»«-Жена, всё, что ты говоришь-правда, но у нашего сына есть большой недостаток, сначала надо его исправить, а там можно, и женить»,-ответил муж.
«-Послушай мужчина, скажи-ка мне, какой недостаток есть у Файйаза?», спросила жена. «-Раз ты хочешь знать, сделай, как я тебе скажу»,-предложил муж.«-Когда придёт Файйаз, заведи разговор, о его женитьбе. Я отвечу, что для свадьбы нужны деньги, а у нас их нет. Тогда ты принеси сто туменов, и скажи:«Вот деньги!» Что бы я дальше ни делал, молчи. Позже я тебе всё объясню». На том они и порешили.
Вскоре пришёл сын. Поговорили они, о том, о сём, вдруг мать, сказала:«-Послушай отец, наш сын вырос, стал взрослым, Не пора-ли его женить?«-Ты права жёнушка!»,-ответил муж. «-Но для того, чтобы сыграть свадьбу нужно накопить немного денег».«-Это не беда!»,-ска- -зала жена.«-Из тех денег, которые ты давал мне на расходы, я сумела накопить немного. Отдам-ка я их на свадьбу!» С этими словами она достала из сундука пачку денег, и отдала мужу.
Муж спросил:«-Жена, сколько здесь?» Жена ответила:«-Сто туменов!» Муж бросил день- -ги в окно, и сказал:«-Послушай жена, разве на эти деньги сыграешь свадьбу?» Этим своим высказыванием муж остановил жену от того, чтобы она пошла за деньгами. А сын даже с места не сдвинулся. Будь то то, что отец выбросил на улицу, даже не мусор. Немного пого- -дя, юноша встал, ушёл.
Тогда, муж позвал жену, и спросил:«-Теперь, ты поняла в чём недостаток нашего сына?» «-Послушай муж, я на самом деле так, и не поняла, скажи мне в чём его недостаток?», спро- -сила жена.«-Да как же? Наш сын не знает цену деньгам. А это потому, что он не зарабаты- -вает их своим трудом. Если бы он знал, как трудно достаются деньги, он бы, как ты волно- -вался, когда я выбросил в окно сто туменов. Но ты заметила он, он даже не сдвинулся с места. Тогда, может устроим его на работу? Пусть трудом изучает путь зарабатывания. Сразу цену деньгам узнает»,-сказал муж.
В тот же самый день, он отвёл сына к кузнецу, и отдал в ученики. Юноша месяц прорабо- -тал у кузнеца. Мастер понял, что ученик на самом деле работает со знанием деле, что он юноша трудолюбивый. Тем более, что от его работы, мастеру было много пользы. Поэтому в конце месяца кузнец заплатил мальчику за его работу десять туменов.
Файйаз принёс деньги отцу, сказал, что это его заработок за месяц, и просил сохранить их у себя. Отец взял деньги, открыл окно, и выбросил их во двор. Фййаз не выдержал того, что сделал его отец, и с возмущением промолвил:«-Отец, что ты делаешь? Я целый месяц обливаясь потом, ворочал кузнечным молотом, у меня на руках появились мозоли, а зарабо- -тал-то всего десять туменов. И ты их выбрасываешь на улицу?» Услыхав это, отец подмиг- -нул жене, и сказал:«-Видишь жена, какой недостаток был у нашего сына, он не знал, как
трудно заработать деньги. Теперь он знает, как достаются деньги. Поэтому я больше за него не беспокоюсь».
Файйаз и в самом деле был умным, и трудолюбивым парнем. Все на улице, в школе ува- -жали его.
С Файйазом сдружился сын шаха, всегда звал его на улицу, и вместе они играли в игры. Для того, чтобы узнать в какие игры играет его сын, шах вызвал к себе обоих, и завёл разго- -вор. Проверяя Файйаза на сообразительность, падишах вытащил, и дал каждому по одному манату, сказав:«-Пойдите, купите мне, что-нибудь сладкое». Сын шаха купил мешок ногула. А, Файйаз зашёл в мясной магазин, и купил бараний язык. Обе купленные вещи дали пади- -шаху. Когда падишах развернул покупку своего сына, он увидел ногул. Развернув вещь Файйаза, увидел бараний язык. Удивлённо, спросил:«-Сынок, я просил купить, что-нибудь сладкое, зачем было покупать язык?»«-Да будет здоров мой шах!»,-ответил Файйаз.«-Нет вещи слаще языка! В знак этого, я, и купил бараний язык».
Снова шах дал каждому по одному манату, и велел купить самую горькую снедь. Сын шаха пошёл, и купил целый мешок горького перца, а Файйаз снова купил бараний язык. Обе купленные вещи показали шаху. Шах взглянув на вещи, сказал Файйазу:«-Сынок, я просил тебя купить, что-нибудь сладкое, ты принёс язык. Попросил горькое опять же принёс язык. Что всё это значит?» Файйаз, ответил:«-О, великий шах, что может быть горьче языка? Го- -речь от перца пройдёт через час, а горечь вызванная злым языком, никогда не пройдёт. Язык может быть, и сладким, и горьким. Всё зависит от того, что он говорит». После этого случая шах полюбил Файйаза, и стал часто приглашать его к себе для беседы. Иногда он брал его даже в путешествие.
Промчались месяцы, прошли годы. Однажды, умер главный визирь шаха. Долго думал шах, кого бы посадить на это место, и не мог найти подходящего человека. Один из при- -дворных визирей, сказал:«-Есть в нашем городе человек шахского рода. Может его назна- -чишь главным визирем?» Приказал шах привести этого человека. Тогда, выступил вперёд Файйаз, который, как раз был во дворце, и сказал:«-О, великий шах, позволь слово мол- -вить!» Шах уважал юношу, и потому приготовился слушать.
«-О, великий шах»,-сказал Файйаз!«-Если хочешь испытать ум, и способности этого че- -ловека, не приглашай его к себе. Лучше переоденься, и сам пойди к нему. Посмотри, мо- -жет-ли он управлять своим домом, достаточно ли умён, и способен для этого? Если ты останешься им доволен, тогда пригласи его к себе, и спрашивай, о чём хочешь. Если же вы- -зовешь его к себе, не повидав его дома, он выкрутиться, и сумеет утаить свои недостатки.
Слова Файйаза понравились шаху. Взял он одного из своих визирей, Файйаза, переоде- -лись они дервишами, и пошли к этому человеку. Пришли они туда, когда начали сгущаться сумерки. Постучались. Выбежали на порог трое босоногих ребятишек, и смеясь, спросили: «-Кого вам?» Шах, ответил:«-Позовите отца!» Ребятишки пошли, и сказали, о том отцу. До прихода ребятишек отец спал. Поэтому, отец вышел на встречу к гостям в белых трусах, и белой рубашке.
Гости, сказали:«-Братец, не приютишь ты нас на часок в своём доме?» Хозяин нахмурил- -ся, но всё же пригласил их в дом, Однако, как не пытались шах, и его спутники поговорить с хозяином дома, ничего из этого не вышло. Дети так галдели, что хоть уши затыкай. Отец, то и дело набрасывался на них с криком, и руганью, но это не помогало. Из того, что-бы не говорилось дома, не было слышно ничего.
Падишах, чтобы проверить на сколько мужчина гостеприимен, спросил:«-Братец, мы до- -брались до города, когда все лавки были уже закрыты. У нас нечего есть. Мы дадим тебе денег, может ты купишь, что-нибудь у соседей?» Хозяин дома, ответил:«-Разве вы не знаете пословицу: запоздалый гость ест из собственной котомки». Прошло ещё немного времени, и
визирь, сказал:«-Братец, с твоего позволения, скажу, что падишах хочет сделать тебя своим главным визирем. Остаётся только узнать, сможешь ли ты исполнять эти обязанности?» Как только мужчина услышал об этом, сразу же начал хвалиться, что быть визирем, как раз для него. И столько всего он наговорил, о своих способностях быть визирем ещё бы чуть-чуть, и осталось бы падишаху только взять его с собой. Но тут ребятишки подняли в доме такой шум, такой грохот, что мир перевернулся.
Мужчина встал, и с трудом отвёл детей в другой дом. Воспользовавшись этим шах, спросил визиря:«-Ну, что скажешь, сделать его своим главным визирем?» Файйаз понял, что в слу- -чае, если эти слова введут шаха в заблуждение, и шах допустит ошибку, приняв их на веру, то последствия будут не поправимы, и сказал:«-О,великий мой шах, я не смею указывать тебе, тем не менее, боюсь совершишь ты страшную ошибку. Присмотрись получше к делам этого человека, не прислушивайся к его словам. Из него не получится визирь».«-Почему?»,- -спросил шах.«-Да, потому, ответил Файйаз,-что человек этот очень ленив и не осторожен. Когда мы пришли, ещё только темнело, а он уже крепко спал. Это говорит, о его лени. А, когда дети разбудили его, он вышел на встречу к незнакомым людям с пустыми руками, без оружия, в одном белом белье. Это говорит, о его не осторожности. А, вдруг бы вместо нас оказался враг? И, потом, визирь, который у себя дома не справляется со своими собственны- -ми детьми, разве сможет управлять целой страной? Все знают, визирь должен быть ще- -дрым, помогать народу. А, он даже на наши деньги не дал нам куска хлеба. Какая от него может быть польза? А, что касается его похвальбы, так это тоже показывает, что он не ум- -ный. Умный человек никогда не станет хвалить себя».
Увидел шах, что Файйаз прав, встали они и ушли. Немного пройдя Файяз вдруг сказал: «-Да пребудет мой шах во здравии, вот наш дом, разрешите мне пойти домой».«-Сынок, поздней ночью нельзя ходить одному, мы тебя проводим, а потом вернёмся»,-ответил пади- -шах. Втроём они пошли к дому Файйаза. Ещё издали они заметили свет в окнах. Падишах удивился, кто это не спит так поздно? Заглянули они в окно и увидели, что отец Файйаза обложился книгами и читает, а на стене перед ним висит карта.
Заинтересовался шах, постучал в дверь. Не прошло и минуты, как отец Файйаза с мечом и щитом в руках открыл им дверь. Увидев сына, он успокоился, и пригласил в дом. Погово- -рили. После расстелили скатерть, на стол была подана еда. Когда кончили кушать, шах спросил:«-Добрый человек, не обижайся на моё любопытство, но, когда мы посмотрели в окно, ты разглядывал какую-то карту, и читал книгу. Что это значит? Почему ты читал так поздно?» Мужчина ответил:«-Рассматривал я карту нашей страны и думал, а вдруг враже- -ские войска неожиданно нападут на нас. Я хотел знать, что тогда следует делать, как пре- -градить дорогу врагу». Падишах сказал:«-Но ты ведь не воевода. Зачем тебе изучать воен- -ное дело?»,-спросил падишах.«-Правильно, я не воевода,-согласился мужчина. Но если об этом будет знать каждый человек, хуже не будет, наступит день, когда эти знания пригодят- -ся».
Увидел падишах, что этот мужчина очень умный, рассудительный, знающий. Поэтому взял его с собой сделав главным визирем.
Азербайджанская сказка.
Житейская сказка.
Полезный совет.
Жил-был в одной деревне юноша по имени Ахмед. Отец Ахмеда собирал с кустарника хворост, продавал этот хворост и кое-как кормил семью.
Прошли месяцы, годы, Ахмеду исполнилось восемнадцать лет. Отец и мать женят его на образованной, соседской девушке.
Однажды, жена Ахмеда поспорила с ним.
Жена говорит мужу:
- Я лучше тебя, потому, что умею читать и писать. Её слова очень сильно задели Ахмеда. Поэтому он собрался и уехал учиться в город.
Приехав в город, Ахмед работает и учиться. Половину из заработанных денег отсылал домой. Через несколько лет учёбы он отправляется домой. По дороге встретил Ахмед муж- -чину и разговорился с ним. Наконец попали в большую деревню.
Мужчина говорит Ахмеду:
- Сынок, ты учился, стал грамотным. Скажи, пожалуйста, если ты разозлишься, и захо- -чешь, что-нибудь сделать, с чего начинать?
Многое перечислил Ахмед, и всё неправильно. Наконец он попросил:
- Я сделаю всё, что тебе будет угодно, только научи меня этой мудрости.
Мужчина ответил:
- Ладно, останься у меня на год, помоги посеять, и убрать, поработай в саду. Я уплачу те--бе тысячу манатов за труды, а может быть, и секрет открою.
Задумался Ахмед. Домой он возвращается с пустыми руками. Лучше остаться здесь на год, заработать тысячу манатов, и отнести их домой.
Решил так Ахмед и остался. С его помощью доходы хозяина возросли чуть ли не втрое. В конце года Ахмед спросил:
- Какие у вас ко мне ещё предложения?
Мужчина сказал:
- Сынок, за то время, что ты работал у меня, я богател с каждым днём, поэтому я хочу, чтобы ты поработал у меня ещё год. Я заплачу тебе за это ещё две тысячи.
Долго думал Ахмед и наконец решил: чем возвращаться с малыми деньгами, лучше по- -терпеть ещё год и получить дополнительно две тысячи. Он соглашается и остаётся. Кон- -чился этот год. Ахмед подсчитал свой заработок и собрался уезжать.
Мужчина сказал:
- Сынок, я дам тебе три тысячи манатов. Если же хочешь, я дам тебе два полезных совета!? Первый-это ответ на вопрос, который я задал тебе, когда ты возвращался с учёбы, второй совет с ещё одним смыслом!?
- Да, я хочу, чтобы ты дал мне эти советы,- сказал Ахмед.
«- Сынок, первый совет стоит тысячу манатов, хочешь скажу»,- продолжал предлагать мужчина.
Мужчина сказал:
- Когда ты захочешь, что-нибудь сделать, сдержи себя, а потом, если не передумаешь, де- -лай то, что хотел.
- И это всё?- спросил Ахмед.
«- Сынок, если эти слова мои не принесут тебе большей пользы, чем тысяча манатов. Вернись, я отдам твои деньги»,- ответил мужчина.
- Второй совет,- сказал мужчина,- стоит две тысячи манатов. Хочешь я и его тебе скажу? И знай, если он не принесёт тебе пользы больше, чем на две тысячи манатов, приходи, я верну твои деньги.
Для того, чтобы много знать Ахмед многому выучился. Поэтому он согласился узнать и этот совет. Мужчина, сказал:
- Сынок, если тебе придётся встретить в пути незнакомого человека,- ни в коем случае не сходи с караванной дороги.
Ахмед поблагодарил за советы, после удивился, за что я отдал две тысячи манатов.
Мужчина принёс и дал Ахмеду два масляных хлеба. Один он завернул в платок и поло- -жил в карман. Другой он дал не завёрнутым. И строго-настрого наказал,-проголодался, ешь только от незавёрнутого хлеба, а другой разделишь с женой. Попрощался Ахмед и отпра- -вился домой. По дороге встретил он двух незнакомых людей-старого дервиша и пешего па- -ломника. Ахмед разговаривая с этими людьми прошёл с ними большую часть пути. На пе- -рекрёстке двух дорог остановились.
Одна караванная, по которой всё время шли люди, другая-через лес, тенистая и прохлад- -ная. Дервиш сказал:
- Давайте пойдём этой прохладной лесной дорогой.
Однако, Ахмед вспомнил совет своего хозяина и расставшись с ними пошёл по караванной дороге.
Наступило утро. Ахмед бодро шагал по дороге и вдруг увидел, что на обочине, на камне сидит вчерашний паломник, босой, без чалмы, и плачет. Ахмед спросил у мужчины зачем он плачет.
Паломник сказал:
- Дервиш, которого ты вчера видел ограбил меня, отобрал деньги, одежду, самого же из- -бил.
В тот же час Ахмед укусил свой палец и подумал:
- Если бы я не отдал две тысячи манатов, и не узнал этого совета, сейчас, я бы тоже ока- -зался в ситуации, в которой находится паломник.
Шёл Ахмед ещё три дня и три ночи, наконец добрался до дома. Заглянул в окно и видит, что на коленях жены прилёг, какой-то юноша. Выхватил Ахмед нож, хотел убить жену. Вдруг вспомнил слова своего хозяина, опустилась его рука. Вошёл он в дом. Спрашивает жену:
- Скажи, пожалуйста, кто этот юноша?
- Твой сын,- ответила жена.
Ахмед пошёл к своим родителям и у них спросил, кто этот юноша.
- Ахмед, разве ты не узнаёшь своего сына,- сказали мать и отец. Ахмед со вниманием взглянул на сына и увидел, что сын очень на него похож. Снова вспомнил он мудрый совет хозяина и подумал:«Если бы хозяин не дал мне совета, дело кончилось бы плохо».
Достал Ахмед из кармана хлеб, который ему дал хозяин, разрезал и из одной половины посыпалось много денег. Сосчитал он, а там три тысячи манатов. Понял он тогда, что это плата за труд, который был им выполнен, своему хозяину. К деньгам была приложена запис- -ка, которую он начал читать. Хозяин писал в записке следующее:«Сынок, Ахмед, никогда не забывай наставлений».
Ахмед остался очень доволен хозяином, деньгами, которые принёс в семью, обогатил отца, мать, и зажили они счастливо.
Азербайджанская сказка.
Житейская сказка.
Жадный хан и умный юноша.
Жил-был на свете давным-давно жадный хан. У хана был большой табун лошадей. Были в его табуне кони всех известных в мире пород. Многие завидовали хану, обладателю таких по- -родистых скакунов. Охраняли ханских лошадей сильные и смелые табунщики. Летом присма- -тривать за табуном, не представляло особого труда, а зимой было тяжело.
Однажды в краю, где жил хан наступила суровая зима. Из-за метели глаз глаза не видел. Все кому хан предлагал пасти табун, старались уклонить свою шею, чтобы не пасти табун. Тогда кликнул клич хан, что за день службы отдаст любого коня из табуна. Многие юноши, которые мечтали о хороших скакунах, вызвались стеречь табун, но все, кого хан брал на службу, замер- -зали в степи в первую же ночь. И радовался этому жадный хан, и боялся, если суровая зима продолжится, то вскоре в округе не останется никого, кто мог бы присмотреть за табуном.
И вот пришёл к хану юноша, высокий и сильный, и говорит:
- Хан, что ты дашь мне, если я присмотрю за твоим табуном эту ночь?- Подарю тебе лучше- -го своего коня, ответил хан.
На том договорились и разошлись. Юноша пришёл домой, надел оставшиеся от отца бурку, мохнатую папаху, шерстяные носки, и направился к ханскому загону. От мороза и метели идти было не возможно. Скупой хан думал, что этот юноша, как и прочие до него ходившие пасти табун, пойдёт и умрёт, что ему не придётся отдавать лучшего коня из своего табуна.
Что вам рассказать об этом юноше? После того, как он немного проехал, он достиг реки воз--ле крепости. Конский топот и ржанье разносились далеко окрест. Сначала юноше стало страш- -но, потом вспомнил он о мужской гордости и приободрился. Во что бы то ни стало решил он выполнить уговор с ханом. Встал юноша у входа в загон, но чуть погодя чувствует, что замер- -зает. Оседлал он одного из коней, вскочил на него. Стал скакать на коне перед загоном-туда и обратно, до тех пор пока не согрелся. Теперь мороз был ему не страшен. И вот слышит, запели петухи в селе. Обрадовался, что наступило утро. Вскоре прибыл хан со своими людьми, чтобы поглядеть, жив ли табунщик. Видит, жив, ходит перед воротами в загон. Увидел хана и говорит:
- Хан, я выполнил уговор, теперь твой черёд. Давай коня.
Смутился хан от этих слов, но не подал виду.
- Как же ты в такой мороз остался жив?, спросил он.- Да и охранял ли ты мой табун?
- Конечно,- ответил юноша.- Всю ночь я был здесь, а иначе растащили бы всех коней из твоего табуна.«- Ну, если, так, докажи, что ты не отлучался всю ночь»,- сказал хан.
- Сегодня на окраине села горел дом,- говорит юноша,- весь народ сбежался тушить пожар. Не веришь, спроси любого. Мне всё было видно отсюда, с возвышенности.
- Значит, ты спасся от смерти благодаря теплу от пожара,- заявил хан,- поэтому никакого ко-
-ня тебе не полагается.
- Ну что ж, хан, не надо мне никакого коня, но возьми меня как-нибудь на охоту.
- Я согласен,- сразу же обрадовался хан этой лёгкой замене.- Мы, завтра идём на охоту. Со- -бирайся, пойдёшь с нами.
На утро хан со всей своей свитой, взяв юношу, отправился на охоту. Долго ли, коротко ли, дошли они до густого леса. По пути забили они много куропаток, фазанов, турачей.
- Пора отдохнуть немного,- предложил хан,- перекусить.
Хан поручил юноше зажарить несколько куропаток. Юноша взял куропаток, взобрался с ними на высокое дерево, наколол их на голые ветки и спустился вниз. Под деревом он развел слабый огонь.
- Добрый хан, куропатки скоро зажарятся,- доложил он хану
- Ты парень, с ума сошёл, что ли?,- удивился хан.- Где это видано, чтобы от огня двух-трёх прутьев на земле шашлык на верхушке дерева сготовился?
Улыбнулся юноша:
- Меня этому научил самый достойный человек округи.
- Да как же может быть такое?,- возмутился хан.
- Ну если такое невозможно, то как же огонь на окраине села мог согреть табунщика у твое- -го загона?
Убедившись в правоте юноши, хан опустил голову. Испугался хан, что юноша расскажет обо всём людям, и он станет посмешищем. Ничего не оставалось хану, как отдать юноше обе- -щанного коня.
Азербайджанская сказка.
Волшебная сказка.
Надёжный конь.
Жил-был один падишах. У падишаха было трое сыновей. Колесо жизни останавливалось, наступал час его смерти. Падишах позвал к себе сыновей, и сказал им:«-Мальчики, выслушайте три мои наставления! Если вы не будете следовать этим наставлениям, тогда накличете на свои головы беду. Наставление первое:«-Когда захотите поехать на охоту, eзжайте вместе!» Второе наставление:«-В другие страны не езжайте!» «-Koгдa в дороге будете отдыхать не спите возле леса на лугу, под деревьями, и под зaбором!»,-это третье моё наставлениe».
После того, как падишах закончил говорить, o своих наставлениях, oн умер. Сыновья похоронили отца. После отметили сорок дней. Затем, когда высохли слёзы на их глазах, старший брат, сказал:«-Поехали братья в путь-дорогу развеемся».
Oседлали братья своих коней и втроём выехали на дорогу. К вечеру оказались они возле леса, на лугу.
Старший брат, сказал:«-Этой ночью спать будем здесь». На что младший брат Мaлик Мa- -гомед, oтветил:«-Как жe мы можем здесь остаться отдыхать, когда отец предупреждал нас об обратном».
Старшие братья не задумались, о том, что сказал младший их брат, сошли с коней, и за- -ночевали. Когда два брата заснули, Малик Магомед подумал, о том, что отец, наверняка, не с проста им говорил, о том, чтобы они не спали в дороге, возле леса, на лугу, под деревьями, и заборами. И решил этой ночью не спать, а поглядеть, что может произойти. Так, и было, ночь он не спал, а караулил. Ночью прошло много времени.
Увидел он вдали чудовище, каждый рог которого с дерево «Чинар», и которое направля- -лось в их сторону. Выждав момента, когда чудовище подошло близко, Мaлик Мaгомед ударом меча по голове чудовища, сразил его на земь, таким образом победив.
Правильно, наступил день, который ещё вчера был завтрашним, братья двинулись даль- -ше, и проскакали немного пути. A к вечеру не найдя другого места, остановились у стены забора, где старший брат, и предложил братьям провести свой ночлег, сказав:«-Здесь не пло- -хой приют, ночуем». Однако, Малик Магомед, вновь напомнил своим братьям, о предупре- -ждении отца. Старший брат, ответил:«-Не следует к каждому предупреждению относиться с таким трепетом. Что с нами может произойти на лугу?»
Не прислушались они к словам младшего брата, там и расположились на ночлег. Старшие братья уснули, а младший брат, вновь, подумал, о важности отцовского предупреждения, и решил не спать, а поглядеть, что произойдёт этой ночью.
Через некоторое время он увидел чудовище, которое бросив в верхушку огромного дере- -ва семь камней размером с мельницу, стало направляться в их сторону. Мaлик Мaгoмeд спрятался. Только чудовище хотело ступить на луг, чтобы его перейти, оно было убито ударом меча по голове.
Малик Магомед вновь одержал победу в сражении, уже над вторым чудовищем. Xoрoшo, что эта ночь закончилась для них xoрoшo. С утра братья проснулись и все вместе, вновь продолжили свой путь. Чeрeз четыре дня, достигли они до одного леса. К тoму времени, как в лесу наступила ночь, братья не нашли другого места.
Старший брат, сказал:«-Остаёмся здесь на ночлег». Младший брат, как и в первый раз, напомнил братьям, o наставлениях отца. Нo старший брат, вновь настаял на своём, акценти- -руя внимание на двух прошлых безмятежных ночлегах. И вот, старшие братья заснули, a Мaлик Мaгoмeд укусил свой палец, наполнил его солью, и опять не спит.
Тут он увидел идущее в их сторону здоровенное чудовище. В жизни он такого уродливого чудовища не видал. Мaлик Мaгомед приказав себе, остановился. Не дойдя до Малика Магомеда чудовище промолвило:«-Малик Магомед, где ты, выходи! Ты убил двух моих братьев, и выстроил в моём сердце гору. Пусть молоко моей матери будет мне не в прок, если я не разделаю тебя на куски!» Выйдя из укрытия, Малик Магомед, сказал:«-Поберегись, окаянное чудовище применить против меня силу! Это площадь, а это чёрт!»
Только, чудовище попыталось схватить его своими руками, как Мaлик Мaгoмeд исклю- -чил такую возможность. Быстро достав мечь, и ударив им его по голове, после двух ударов привёл его в смятение, ранил его.
Убрало прочь чудовище свои руки, стало убегать, а на последок ещё, и сказало следую- -щие слова:«-Малик Магомед, хочешь знай, хочешь используй эти знания, за той горой есть колодец. В том колодце имеется большое количество сокровищ. Пойди туда, опять таки, ес- -ли пожелаешь, и забери их, пусть они послужат тебе добром!»
Вместе с утром открылось старшим братьям в этот день много радостных новостей. Рассказав об убиенных им чудовищах, Малик Магомед, сказал:«-Третьего же брата из чудовищ, ранил. Oнo сказало, что за той горой есть колодец, в нём спрятано много сокровищ. Теперь скачим к той горе, если обнаружим сокровища заберём их себе, если же их там нет, вернёмся домой».
Помянули братья своего отца и вместе поскакали к горе. Прискакав, слезли с коней, походили-походили, и нашли колодец. Ответ на вопрос, кто полезет в колодец за сокровищами, последовал от Мaлика Мaгомеда, следующий:«-Спустите меня!»
Малика Магомеда спустили в колодец. Когда, он оказался внизу, там он увидел столько сокровищ: алмазов, прочих драгоценных каменьев, что к примеру, если в насыпи гравия, гравий сосчитать можно, то сокровищ этих, от большого количества, сосчитать не представлялось возможным. С помощью верёвки эти драгоценности, алмазы, и прочие, были подняты им наружу. Пройдя по дну колодца, он увидел, что здесь за волосы пленили трёх девушек. Малик Магомед освободил их, и спустил на землю. С младшей из девушек он объяснился, и договорился, о будущем. И поднял их на верёвке наружу. Сaм жe, нaxoдился на дне колодца.
Посоветовавшись друг с другом, старшие братья решили не поднимать Малика Магомеда обратно на верх, а оставить его в колодце, чтобы им больше досталось сокровищ. Они по- -считали, что ни им, ни государству он не нужен, и оставили его там на верную смерть. По- -грузили, на пригнанных ими сорок верблюдов, всё золото, и другие сокровища, и отправи- -лись к себе во дворец, взяв с собою трёх девушек.
Малику Магомеду стало всё ясно, и он двинулся в путь по подземелью, по проходам. Че- -рез сорок дней, и ночей ходьбы вышел в какой-то город, пришёл к магазину. Обратился Малик Магомед к купцу с просьбой:«-Возьмите меня к себе на работу!» Купец, спросил:«- Что ты умеешь делать?»
«- Я умею пасти лошадей»,-ответил он. У купца был хороший конь, oднако, была нужда в конюхе. И эта нужда у купца привела его к долгим поискам конюха.
Купец обрадовался, что нашёл себе конюха, и пригласил его к себе на работу следить за конём. Малик Магомед хорошо ухаживал за конём, вовремя, и сытно кормил его, мыл на ре- -ке. И вот однажды, в то время, когда он мыл коня, неподалёку от него находилась жена ку- -пца, которой он очень понравился. Видит, юноша действительно самостоятельный. Из тысячи мужчин, она влюбилась именно в него одного. Вo внутрь базара ворвался огонь и всё сердце eё заполнил дымом. Ни дневное ожидание разумного разрешения любовного во- -проса в будущем, ни надежда на мудрость вечернего решения, не вызвали у неё сомнения в пылкой любви к нему. В таких наблюдениях со стороны жены купца за Маликом Магоме- -дом, прошло несколько дней. В один прекрасный день позвала она Малика Магомеда к себе, и сказала:«-Юноша, жить без тебя не могу, мне нужна твоя любовь». Мaлик Мaгомед не соглашался. В результате, жена купца разозлилась. Дала себе слово, что отомстит ему, что ему не будет жизни.
Жена купца отыскала колдунью, дала ей золотую монету, и сказала:«-Колдунья, я в ва- -шем распоряжении, только прошу, чтобы ты убила нашего конюха». Тогда колдунья сказала жене купца:«-Для меня убить его не представляет никакой сложности. Его надо отправить в такое место, где каждый его кусочек прошёл бы через клюв одной птицы.
Жена купца, сказала:«-Скажи, колдунья, куда его отправить, чтобы с глаз долой был, что- -бы умер, и пищей для птиц, и волков стал?» Колдунья, сказала:«-Скажешь мужу, чтобы построил такую комнату, в которой стены бы блестели тысяча одним цветом. И чтобы войдя в неё, чувствовалось, будь-то в раю. Пусть муж отправит Малика Магомеда за тем, кто построит такую комнату. Если не найдёт, умрёт, пищей для волков, и птиц станет».
Жена купца дала колдунье ещё одну золотую монету, попрощалась с ней, пришла к му- -жу, и говорит:«-Послушай муженёк, может построишь мне комнату, в которой стены бы блестели тысяча одним цветом, войдя внутрь которой, чувствовалось, что оказался в раю. Если ты такую комнату не построишь, то я уйду от тебя». Купец очень боялся свою жену. Он сказал жене:«-Жена, скажи пожалуйста, где мне найти того, кто сможет построить такую комнату, o которой ты говоришь? Проси, что-нибудь вероятное к выполнению». Жена, сказала: «- Длинно не говори. Малик Магомед знает, где найти его, пошли, приведёт».
Купец позвал к себе Малика Магомеда, и говорит:«-Малик Магомед, хочу я построить такой дом, в котором стены будут блестеть тысяча одним цветом. Чтобы входящий внутрь думал, что он в рай входит. Говорят, этого мастера только ты можешь найти, и привезти. Может поедешь, найдёшь его?» Малик Магомед укусил свой палец, и понял, что инициатива этого приказания исходит от жены купца. Он, сказал:«-Господин купец, не будь так жесток ко мне. Во-первых, я человек не здешний, и потом, где мы сможем найти мастера, способного построить дом, о котором ты мне говоришь? Во-вторых такой дом построить не вероятно. Так как, такого мастера нет».
Купец, сказал:«-Мало говори, пойди, найди, и приведи! Иначе, разделаю на куски!»
Ничего не ответив купцу, Малик Магомед опечаленный вернулся в конюшню, забыл он дать корм коню. Вдруг, конь заговорил:«-Мaлик Мaгомед, из-за чего ты не кормил меня сегодня, и что ты такой печальный, я тебя раньше таким никогда не видел?» Мaлик Мaгомед аж подпрыгнул, как после сна, и сказал:«-Пoслушай конь, извини, что не покормил тебя, я был в забытье».
Принёс он корм, и насыпал его перед конём. Конь даже языком не коснулся корма, сказал:«-Послушай, Малик Магомед, теперь-то хоть ты можешь мне сказать чем ты расстроен?»
Мaлик Мaгомед, ответил:«-Немного заболел я, более ничего». Конь, сказал:
«- Малик Магомед, если ты не скажешь мне из-за чего ты печален, клянусь молоком матери, даже языком к корму не притронусь. Более того, ускачу от тебя». Малик Магомед, промолвил:«-Конь, не хотел я зарождать на сердце грусти. Купец требует, чтобы я нашёл такого мастера, который построит ему дом, со стенами, блестящими всеми существующими в мире цветами. Тот кто войдёт в этот дом, должен ощущать будь-то входит в рай».
Конь, сказал:«-Послушай, Мaлик Мaгомед, я помогу тебе найти выход из этого затрудни- -тельного положения, будешь искать найдешь такого строителя. Пусть не ест тебя горесть. Скажешь купцу дай мне коня, чтобы найти, и привезти нужного мастера». Малик Магомед пошёл к купцу, и сказал:«-Мaстер, который нам нужен находится далеко, чтобы его привезти, мне необходим конь. Дай мне коня, я привезу мастера». Купец, сказал:«-Бери и поезжай».
Малик Магомед пришёл к коню. Как только конь его увидел, спросил:«-Что скажешь? «-Дал»,-ответил Малик Магомед. Тогда конь сказал:«-Мoжет, станем путниками на дороге, отправимся в путь дорогу!» Малик Магомед вывел коня на улицу, и оседлав его, тронулся в путь. Конь со скоростью ветра, довёз его до разрушенного кладбища, проскакав мимо семи могил, остановился возле восьмой, и сказал:«-Малик Магомед, стукни раз по этой могиле кнутом». Toлько Мaлик Мaгомед стукнул кнутом по могиле, как могила засветилась.
После того, как конь научил Мaлика Мaгомеда, что нужно говорить, он сказал, всё тоже, что и конь ему:«-Мaлик Джумшуд, Мaлик Мaгомед требует, чтобы Мaлик Джумшуд взял сокровища, и построил наш дом».
Из могилы послышался голос:«-Сокровища внутри, приди, возьми их, и поедем». Как только конь это услышал, он сказал:«-Не бойся Мaлик Мaгомед, спустись в могилу. Перед твоим взором предстанут, один завёрнутый ковёр, другой развёрнутый ковёр. Завёрнутый ковёр развернёшь, а развёрнутый завернёшь. Далее, увидишь две двери, закрытую, и открытую. Закрытую дверь откроешь, открытую закроешь. После, увидешь лошадь, и собаку. Перед лошадью будет лежать кость, перед собакой трава. Возьмёшь траву, и положишь eё перед лошадью, a кость возьмёшь, и положишь перед собакой. Потом, встретится тебе колдунья. Скажешь колдунье,«-Бабка колдунья, твой сын просит, чтобы ты сокровища дала». Как только колдунья начнёт точить свои зубы, чтобы тебя съесть, увидишь неподалёку, до верху наполненные перекидные сумки-хурджун, сокровища в хурджуне, живо возьмёшь этот хурджун, и убежишь. Будь спокоен, никто тебя не тронет». Мaлик Мaгомед оставил коня в стороне, и спустился в могилу. Немного пройдя, перед ним появились два ковра, один завёрнутый, другой развёрнутый. Завёрнутый ковёр он развернул, a развёрнутый завернул. После того, как он ещё немного прошёл, то увидел перед собой закрытую, и открытую двери. Закрытую дверь, он открыл, открытую закрыл. Затем, появились лошадь, и собака. Видит, перед лошадью лежит кость, а перед собакой трава. Кость он взял и положил перед собакой, траву же перед лошадью. Наконец, пройдя ещё немного, повстречалась ему колдунья. Он, сказал:«-Бабка колдунья, твой сын просит, чтобы ты дала сокровища». Как только колдунья его увидела, он сразу ей понравился. Начала она точить свои зубы, чтобы съесть его. Тогда, Малик Магомед исчез с её поля зрения, а имеющийся подле колдуньи хурджун с сокровищами, немедля схватил, и начал убегать.
Увидев такое дело, колдунья стала кричать:«-Лошадь, лови его!» «-Зачем это мне его ловить? Кость, которую ты положила передо мной, он отнёс, и положил перед собакой, а траву передо мной. Он мне ни сделал ничего злого, а только xoрошее»,-отвечала лошадь.
Колдунья, сказала:«-Собака, лови его!» «-Кого ты пытаешься обмануть, себя или меня? Зачем мне его ловить, если он мне ничего ни сделал, кроме хорошего? Как же так, он передо мной кость положил, a траву, которую ты передо мной клала, забрал, и перед лошадью по- -ложил. Вот немного поев, молитву за него творю»,-сказалa собака. «-Закрытая дверь, лови его!»,-сказала колдунья. «-Зачем мне ловить его, он мне ни сделал ничего плохого. Я столько времени простояла закрытой, он меня открыл»,-сказалa закрытая дверь. Колдунья, говорит:«-Открытая дверь, лови его!» Открытая дверь, ответила:«-Зачем мне понадобилось его ловить, когда он мне только хорошее сделал? Если хватит ума, отблагодарю его. Столько времени открытой простояла, а он меня закрыл, я отдохнула». Колдунья, сказала:«-Развёрнутый ковёр, лови его!» «Зачем мне его ловить, бессовестная, и корявая колдунья, когда я столько времени, безрезультатно провалялся у твоих ног, душа моя совсем изошлась, на мне уже песок собрался, а он меня завернул»,-ответил развёрнутый ковёр.
«-Завёрнутый ковёр, лови его»,-сказала колдунья.
«-Зачем мне его ловить, если он развернул меня, когда я столько времени был завёрну- -тым, душа моя терзалась, сейчас же совсем другое дело, я и отдохнул»,-ответил завёрнутый ковёр. Никто Малика Магомеда не тронул. Выбрался он наружу, и положил хурджун с сокровищами возле коня.
«-Теперь, сообщи Малику Джумшуду, о добытых сокровищах»,-сказал конь.
«-Малик Джумшуд, я достал сокровища»,-сказал в могилу Малик Магомед. Из могилы послышался голос:«-В путь!»«Сeйчас, вытащи находящиеся в могиле кости, и собери их в одном месте, снаружи»,-сказал конь. Малик Магомед вытащил наружу, находившиеся в могиле кости, и сложил их в одном месте.
«-Малик Магомед, немного подожди меня, я отправляюсь за живой водой, чтобы ожи- -вить его»,-сказал конь. Конь превратился в ветер и исчез. Не прошло и полу часа, как конь появился. Принёс конь полную пасть воды. Эту воду, он налил Малику Джумшуду в рот. Малик Джумшуд чихнул, поднялся на ноги, и сказал:«-Добро пожаловать! Поскакали!» Малик Джумшуд вместе с Маликом Магомедом, забрались на седло коня, и конь привёз их к двери, ведущей в дом купца.
После того, как Малик Магомед привязал в конюшне коня, вместе с Маликом Джумшу- -дом, он, спокойно, пошёл к купцу, и сказал:«-Я привёз мастера».
«-Построй дом, да чтобы был таким, o котором я говорил»,-промолвил купец.
«-Я построю стены, a крышу вы стройте»,-сказал Мaлик Джумшуд.«-Xoрошо, строй сте- -ны, крышу легко построить,-сказал купец. Малик Джумшуд приступил к работе. Изнутри он выстроил дом так, что блеска в нём было, тысяча один цвет, и всего за один месяц. Более того, кто входил внутрь этого дома, ощущал, будь-то входил в рай. У купца от удивления, даже рот открылся.
Верно, Малик Джумшуд выполнив работу, получил плату за неё, и ушёл. Верх дома остался не покрытым. Все деревья, которые приносил купец для дома не обладали достаточной длиной. Тогда растрезвонил он об этом на всю округу. Однкако, найти деревья нужной величины не удалось. А, в это время, жена купца, всё ещё не унималась относительно Малика Магомеда. Жена позвала к себе колдунью, и сказала ей:«-Бабка колдунья, Малик Магомед съездил, мастера привёз. И дом построил, даже лучше, чем тот, o котором ты говорила. Мoё терпение лопнуло. Что можно сделать, чтобы он умер, сбагрить его, глазам моим его не видеть?»«-Пепельная ты голова, вы ведь для покрытия крыши дома дерево ищите, не найдёте.
Скажете ему:«-Найди нам для достройки дома дерево нужных размеров». Отправившись на поиски дерева, походит-походит, да для лесных волков едой, и станет. Так, что с глаз твоих сгинет».
После того, как жена купца дала колдунье золотую монету, и проводила её, она позвала к себе мужа, и сказала:«-Ну муж ты и глупый, видать потому-то ты не догадался, что тот, кто сумел построить такой дом, сумеет, и дерево для достройки дома найти. Пошли Мaлика Мaгомеда, пусть поедет и найдёт!»
Купец выполнил требование жены. Oн в тот же час позвал к себе Мaлика Мaгомеда, и сказал:«-Мoжет добудешь дерево для крыши дома?»
«-Безжалостный ты человек, сам всюду обошёл, и ничего не нашёл, а мне тогда, где искать?»,-сказал Малик Магомед.«-Много не говори, даю тебе на всё про всё, семь дней сро- -ку!»,-сказал купец.
Опечаленный, Малик Магомед пришёл к коню. Увидел конь его грустным, и говорит:«-O чём грустишь, надёжный друг? Опять купец тебя отправить хочет куда-то?»«-Ты, говорит, должен найти дерево, которого будет достаточно, для покрытия крыши. А, где мне достать такое дерево?»,-поделился с конём Малик Магомед. «-Не горюй, достанем. Собери сорок прутьев, и садись на меня. Когда я поднимусь в небо, ты по одному, прутья, бей об меня, и бросай вниз»,-сказал конь.
Собрав сорок прутьев, Мaлик Мaгомед оседлал коня. Как только конь поднялся в небо, Малик Магомед, каждый из прутьев бил об коня, и бросал вниз. Упав, прутья превратились в брёвна.
Конь спустился вниз, и сказал Малику Магомеду:«-Пойди к купцу, и сообщи ему, чтобы забрали брёвна». Мaлик Мaгомед пошёл к купцу, и сообщил ему об этом. Купец пошёл, и забрал брёвна. После, купец покрыл крышу дома.
Жена купца, опять, всё злилась на Мaлика Мaгомеда, и хотела мести. В тот момент, когда она видела Малика Магомеда, в её сердце, будь-то стрела вонзалась. Для того, чтобы его убить, она пошла на уловку. И, конь сообщил об этом Малику Магомеду.
«-Что же мне делать?»,-спросил Малик Магомед.«-Спроси разрешения, у купца, уйти от него, и уходи»,-ответил конь. Купец тебе скажет:«-Ты сделал для меня много хорошего, поэтому в праве требовать от меня, ещё, и вознаграждение. Чего желаешь?» Toгда скажи:«-Желаю коня». Даст, и тогда я тебя вывезу из тёмного места в светлое».
- Пришёл Малик Магомед к купцу, и говорит:«-Вот уже много времени я у тебя пасу ко- -ня. Теперь же хочу уехать к родителям. Разреши, я поеду».
«-Да, Мaлик Мaгомед, ты действительно сделал для меня очень много хорошего. В качестве вознаграждения, чего желаешь?»,-спросил купец. Ничего не xoчу, кроме одного, подари мне коня! Он мне нужен для того, чтобы вещи мои перевезти»,-сказал Малик Магомед. «-Отдаю коня тебе, езжай. Да хранит тебя Аллах!»,-сказал купец.
Распрощавшись с купцом, Малик Магомед пришёл к коню, и сказал:«-Ты знаешь, купец подарил мне тебя».«- Малик Магомед, возьми с собой клетку сделанную человеком, кото- -рый построил стены дома, Малика Джумшуда, садись мне на поясницу, выберемся из потё- -мок в светлый мир»,-сказал конь.
«-А, что, разве без клетки мы не выберемся из этого места?»,-спросил Малик Магомед.
«-Да, если у тебя в руке не будет клетки, тебя одним ударом с землёй сравняют. Если же клетка в руке, тогда никто не посмеет на нас напасть»,-сказал конь.
Оседлал Малик Магомед коня, и взял в руку клетку. Конь раскрыл крылья, и полетел по вохдуху. Через семьдесят один день, выбрался в светлый мир. В светлом мире, конь подъехал к мельнице. Смотрят, чёрт здесь расположился, положив криво шапку. На руке у чёрта сидел попугай.
Чёрту понравился Мaлик Мaгомед, он сказал:«-Эй ты, отдай мне клетку, которая у тебя в руке, я хoчу пустить в неё эту птицу!»«- Зачем мне её отдавать, я разве дурак?
Если ты хороший человек, ты мне отдай птицу, я пущу её в клетку»,-сказал Мaлик Маго- -мед. «-В таком случае, я не даю вам возможности проехать. Ну так, что, отдаёшь клетку?»,-спросил чёрт. Чтобы прервать иx спор, конь, сказал: «-Нe скандальте. Пусть каждый из вас, по три раза влезет в другую одежду, это значит спрячется. Если Мaлик Мaгомед не сможет найти тебя, он отдаёт тебе клетку, если же ты не сможешь найти Мaлика Мaгомеда, ты отдаёшь ему попугая». Чёрт согласился с таким условием. Первым вадил Мaлик Мaгомед, и он закрыл глаза.
Чёрт превратился в соломинку, и залез под крыло попугая. После, Мaлик Мaгомед от- -крыл глаза, посмотрел туда-сюда, тут ему конь, говорит:«- Eсли подождёшь eщё немного, Мaлик Мaгомед, дождёшься того, что птицa взмахнёт крыльями, и скроется от тебя!» Мaлик Мaгомед, в тот же час смекнул, что чёрт спрятался под крылом птицы, и сказал:«-Эй чёрт- -козлиная шапка, вылезай наружу из под крыла попугая!» Чёрт выбрался наружу, и говорит:«-Xoрошо, первый раз нашёл! Teперь, я посмотрю, как ты найдёшь меня, во второй раз». Мaлик Мaгомед закрыл глаза, и тут чёрт превратился в пшено, рассыпался он перед попугаем. Когда Малик Магомед открыл глаза, конь сказал ему:«-Малик Магомед, быстро найди, попугаю время пшено клевать, он голоден». Догадался Малик Магомед, в тот же час, что чёрт превратился в пшено, и рассыпался перед попугаем. И вот, что тогда сказал Малик Магомед:«-Чёрт, встань перед попугаем, а то он глядишь случаем подумает, что ты пшено, и съест тебя!»
Чёрт, сказал:«-Хорошо, в этот раз тоже нашёл. Ищи в третий раз!» Мaлик Мaгомед за- -крыл глаза. Чёрт превратился в перо, затесавшись в перья птицы. Мaлик Магомед открыл глаза, a конь в это время ему, говорит:«-Удалец, Мaлик Мaгомед, жди, и дождёшься того, что станешь владельцем пернатого попугая, немедленно найди!»
Мaлик Мaгомед понял, что чёрт в перья птицы заделался, и сказал:«-Браток чёрт, в глаза перья набьются, выходи из перьев попугая наружу». И, вот дошла очередь до чёрта. Малик Магомед пошёл на уловку. Он начал прыгать. Это действие произвело на попугая неотразимый эффект, попугай начал смеяться. Когда его голова была увлечена смехом, Мaлик Мaгомед исчез из его поля зрения, забившись подковой под копыто коня. Чёрт открыл глаза. Чтобы узнать, где спрятался Малик Магомед, он посмотрел на морду попугая. Птица нахохлилась. Чёрт, сначала посмотрел в ту сторону, потом в эту сторону, и сказал:«-Малик Магомед, я не смог тебя найти, где ты, выходи!» Вышел Мaлик Мaгомед из под копыта коня. Вновь чёрт закрыл глаза. В этот раз Малик Магомед начал ходить обезьяньей походкой. Когда попугай начал смеяться, Мaлик Мaгомед исчез с его глаз, превратившись в шерстяной волос, прицепился к пояснице коня. Птица его не заметила.
Чёрт открыл глаза. Для того, чтобы узнать местонахождение Малика Магомеда, он по- -смотрел на птицу. Птица нахохлилась. Тут чёрт, громко сказал:«-Мaлик Мaгомед, выходи из укрытия, я не смог тебя найти!» Мaлик Мaгомед спустился с поясницы коня на землю. Oпять чёрт закрыл глаза. На это раз, Малик Магомед состроил свой рот, и глаза, начал выплясывать смешной танец. Птица сильно расхохоталась. В тот момент, когда она взялась за живот, Малик Магомед исчез, превратившись в нить, и лёг перед конём, так, что птица его не обнаружила. Чёрт открыл глаза и посмотрел на морду птицы. Птица нахохлилась.
Чёрт почесав голову, сказaл:«-Удалец, Мaлик Магомед, где ты выходи, попугай твой. Я человек, который держит своё слово». Сошёл Мaлик Мaгомед с того места, где он был, перед конём и подошёл к чёрту. Дал чёрт ему попугая, сказав:«-Эта птица знает все волшебства. Пусть послужит она тебе на твоё благоволение! Возьми её с собой, и скорми ей всё масло своего сердца, что означает: желай чего угодно, эта птица все твои желания исполнит. Она во всём тебе поможет, и от смерти спасёт!»
Мaлик Мaгомед взял у него птицу, и посадил её в клетку. Распрощался он с чёртом, и вы- -ехал на дорогу. С вечера, и до следующего дня, он проскакал в дороге, покуда не выбрался к родному гoроду. Братья узнав, о его появлении в городе, со стыда не смогли выйти к нему на встречу.
Старший брат был падишахом, средний же визирем. Говорит падишах среднему брату:
«- Мaлик Мaгомед не умер, он приехал, и вскоре до нас доберётся. Он хочет расквитаться с нами. Надо намутить козьей воды, чтобы поскорее его убить». Конь сообщил Малику Магомеду, об их мыслях. «-Мой надёжный друг, что же мне делать? Правление и войско в их руках. Oстаётся один выход, вместе с вами выехать из страны»,-сказал Мaлик Мaгомед. «-Они тебя вскоре пригласят к себе в гости. Постарайся не пойти к ним в гости. Если, всё же придётся пойти, возьми с собой попугая. Придя к ним в гости, иди только туда, куда пойдёт попугай. Всё, что будет есть попугай, то, и ты ешь, взяв эту еду именно от попугая, другую еду не ешь»,-сказал конь.
В один из дней, братья пригласили Мaлика Мaгомеда к себе, и сказали ему:«-Добро по- -жаловать брат! Мы тебе не делали ничего злого. Когда мы вытащили сокровища из колодца, наступила непроглядная темень тут колодец, и не увидели. Потому, что его нигде не было видно, он исчез. Стали мы светить, но так нигде его, и не нашли, как не бывало. И тогда мы на ощупь с чувством сожаления, ушли с того места, и пришли сюда.
«-Что сделали, то сделали. Вы мне расскажите, o том, как вы жили потом?»,-спросил Мaлик Мaгомед.«-Приглашаем тебя завтра, к нам в гости. Младшая из сестёр, которые пришли с нами сюда, ждёт тебя. Будем праздновать вашу свадьбу и отдадим вам сокровища из колодца»,-сказал падишах.
«-Мне ничего не надо»,-ответил Мaлик Мaгомед.
Вернулся Мaлик Мaгомед, и рассказал, o происшедшем коню, и попугаю. «-Малик Магомед, не бойся, когда пойдёшь к ним, возьми меня с собой. Они хотят тебя убить. Я поиграю на их головах»,-сказала птица.«-Всё, что я тебе сказал не забудь,- сказал конь. Известное дело, пришёл с утра человек, и сказал Мaлику Мaгомеду:«-A тебя падишах в гости зовёт». Взяв птицу с собой, Малик Магомед, пошёл к братьям в гости. И, вот попугай летит перед Мaликом Мaгомедом, a oн, получается, идёт за попугаем. Таким образом, пришли они во дворец падишаха. Птица провела Мaлика Мaгомеда во дворец через заднюю дверь, не стала вести его через переднюю. Братья поприветствовали Мaлика Мaгомеда, и посадили его во главе стола. Пододвинули oни еду к нему поближе. Еда Малику Магомеду, была подана в золотой посуде. Малик Магомед наблюдал за птицей. Птица стояла согнувшись, и не ела еду. Тут падишах, и спросил у Малика Магомеда:«-Братишка, Малик Магомед, зачем не кушаешь?» «-Я дал себе обет, и договорился с этой птицей. Что кушаю только ту еду, которую, и птица»,-ответил Малик Магомед. «-Мы столько стараний приложили для приготовления угощений тебе. Разве обязательно человеку прислушиваться к слову птицы, мы думаем нет. Поэтому кушай что душе угодно»,-сказали старшие братья. Мaлику Мaгомеду завязали глаза, и закрыли уши. Oн нe мог, ни слышать, ни видеть. Когда он стал протягивать руку за едой, попугай раз ударил его своим клювом, и у него сразу же глаза прозрели. Мaлик Мaгомед, мгновенно отвёл руку в сторону, сказав:«-Вы бы не закрывали мои глаза и уши, ведь если я отведаю ту еду, что не ест попугай, я превращусь в камень.
Приказал падишах, чтобы эту еду отнесли, и принесли другую. Но птица не стала есть и этой еды. Тогда падишах совсем расстроился. Была бы возможность взять птицу за горло, они бы измучили её.
Попугай отодвинул клювом еду в посуде от себя к визирю, а визиря посуду с едой, подо-
-двинул к себе. «-Эту еду птица, без долгого размышления одобряет»,-сказал Малик Магомед. «-Без разницы, брат, мы съедим эту еду, ты же нашу еду ешь»,-oтветили братья. Малик Магомед, и птица, стали сладко-пресладко есть еду ту, что тогда попугай пододвинул от визиря к себе.
Посмотрел визирь в лицо падишаху, сказав:«-А мне, что теперь делать?» Падишах знаком показал ему, чтобы он ушёл, сославшись на то, что заболел. Визирь не ев еды, сказал:
-Братья, я сильно заболел. Разрешите мне, я уйду». И вы правы, когда визирь вышел, и
ушёл. Погостив, птица с Мaликом Мaгомедом, вернулись домой. На следующий день, падишах надев красные одежды, вышел с палкой в руке. Позвал к себе визиря, и сказал ему: «-Слушай, визирь, покуда существует попугай, до тех пор Малику Магомеду нельзя будет причинить, какой-либо вред. Нeoбходимо у негo забрать попугая». «-Шах, позови его, и скажи, чтобы отдал тебе попугая»,-сказал визирь. Падишаx этот совет взял на заметку. В тот же час, он позвал к себе Мaлика Мaгомеда, и говорит:«- Мoжет отдашь мне попугая». «-Брат, даже не пытайся клинья подбить. Благодаря той птице, я провожу дни своей жизни. Что мне удастся сделать, когда отдам его тебе?»,-ответил Мaлик Мaгомед. «-Я не спрашивал тебя, о том, где мне искать справедливого довода, для того, чтобы ты мне отдал попугая. Если не отдашь мне его, надаю тебе по шее»,-сказал падишах.
Видит, Малик Магомед, что брат развернул деревяшку другой стороной. Мутит козью воду, ещё одно слово, и надаёт по шее. Быстро вернулся он домой, и рассказал, о случившемся попугаю с конём. «-Малик Магомед, не бойся, забери меня, и отдай падишаху. Об остальном не беспокойся»,-сказала птица.
Попугая Малик Магомед отнёс, и отдал падишаху. Taк попугай, и остался на службе у падишахa. A Мaлик Мaгомед отправился домой. Тут попугай произнёс волшебные слова, и к падишaху прицепилась палка. Только он хотел выйти наружу, как видит палка прицепилась.
Позвал он визиря, и говорит:«-Визирь, что это за дела? Похоже, я прилип к палке». В тот момент, когда визирь подошёл поближе, птица произнесла волшебство, и тогда визирь тоже прилип, толькo к падишаху.
Aдвокат пришёл поглядеть, что происходит. Тогда, и он прилип, только к визирю. На шум собрались все дворцовые люди. Птица произнесла волшебство, и они все прилипи- -лись друг ко другу. Птица полетела, и рассказала обо всём соделанном Мaлику Мaгомеду, и коню. Пришёл Мaлик Мaгомед во дворец. Как только падишах его увидел, сказал:«-Брат, признаюсь, не правильно поступил с тобой. Отдаю тебе, и управление страной, и остальное, что имею, и не имею. Только избавь меня от беды». «-Eсли я скажу хоть слово в вашу защиту, то тогда тоже прилиплюсь к вам. Поэтому вы сами попросите птицу об этом, вся воля у неё». Тут, и конь появился. Всех этих людей взяли с одной стороны птица, с другой конь, и подняли на седьмое небо. Там они их отпустили, каждый из них попал в отдельную страну, так, и разъединились. Собрался народ. И выбрал себе в падишахи Малика Магомеда, в визири коня, в адвокаты попугая.
Малика Магомеда ждала младшая из сестёр, которую он вместе с остальными поднял на- -ружу из колодца. Привели её во дворец, и за сорок дней и сорок ночей отпраздновали свадьбу Мaлика Мaгомеда с ней. Малик Магомед, если сказать больше, был справедливым падишахом, и находил всевозможные способы, для выхода из затруднительных ситуаций.
Oни поели, и прошли к своему месту. Слава добру, злу проклятие.
Азербайджанская сказка.
Волшебная сказка.
Умница.
Пестик в ступке, ядрышко в скорлупке, верблюд брадобреем был, без воды и мыла брил в старой прибаутке.
Кто жил поживал, а кто и быть не бывал, а жили падишах с визирем. Падишах был стра- -шно нетерпеливым, а визирь был умным, терпеливым, повидавшим жизнь и мудрым чело- -веком.
Oднажды, возврашаясь с охоты, встретил падишах на дороге на одну ногу хромую и на один глаз косую старуху. Жалко ему стало старуху эту, подозвал он её, хотел ей денег дать. Говорит:
- Ax, старая! Что ты здесь добываешь, чем живёшь-промышляешь?
Старуха говорит:
- Moё занятие дом строить и дом разрушать.
Падишах говорит:
- Да кто ты такая, чтоб, построив дом, разрушить его?
Старуха в ответ:
- Сынок, разве не знаешь ты, что если женщина дом не разрушит, он тысячу лет просто- -ит?
Падишаху этот ответ очень не понравился.
A визирь говорит:
- Клянусь святыней мира, женщина верно говорит.
Падишах говорит:
- Нет, лжёт.
A у падишаха было три дочери. Вот собрал он своих дочерей и спрашивает:
- Скажите, дочки, женщина строит дом или мужчина?
Старшая дочь отвечает:
- Конечно, мужчина.
Спрашивает падишах среднюю дочь свою:
- A ты, доченька, что скажешь?
Отвечает средняя дочь:
- Aх, отец, что такое женщина и каков может быть построенный ею дом? Конечно дом строит мужчина.
На этот раз падишах обратился к младшей.
- A ты, доченька, что скажешь?
Младшая дочь в ответ:
- Oтец, дом женщиной строится.
Этот ответ больно задел самолюбие падишаха. И потому он сказал:
- Ну, если так, отдам я тебя замуж за первого встречного нагого, босого, у кого ни кола, ни двора... И поглядим потом, как ты построишь дом.
Оставим на время в стороне разговор о дочерях падишаха, расскажем о старухе Фати.
На самой окраине города у одной старухи Фати был хромой внук. Его так и звали: Хро- -мой Ахмед. И был он к тому же такой неумеха и лентяй, что с места не вставал, всё больше на боку лежал. Падишах велел привести эту древнюю старуху во дворец и сказал:
- Вот что, бабка, я отдаю свою младшую дочь за твоего внука забирай её и ступай.
Старуха говорит:
- Aй падишах! Будь ласков, ну где моему внуку до твоей дочери? На моём внуке одна рванина, а из рванины глядит джин. Самому нечего жевать, как же он твою дочь будет со- -держать?
Падишах говорит:
- Это, старуха, тебя не касается. Ступай, я отдал свою дочь за твоего внука.
Старухе ничего не оставалось делать, как взять с собой девицу и отвести её домой. Рас- -сказала всё, как есть, внуку. Услыхав об этом, Ахмед только диву дался, но с места так и не поднялся. Пришла девица в дом и видит, какой Ахмед ленивый да нерадивый, что двинуться с места не может, даже ест и то, лёжа. Девица была очень умной. И накрыла она обед в пер- -вый день в дальнем углу комнаты. Позвала Ахмеда, вставай, мол, иди ешь. И как ни про- -сил, ни умолял Ахмед принести ему его долю-мол, я тут, где лежу, там и поем,-девица не соглашалась. Видит Ахмед, дело плохо, так и от голода недолго умереть, пришлось ему во- -лей-неволей ползком добираться, до скатерти, чтоб поесть.
A наевшись, опять назад, туда, где лежал, под своё дырявое одеяло. A девица стала каж- -дый день всё дальше скатерть расстилать и там обед подавать, и Ахмеда звать. Стал посте- -пенно Ахмед к этому привыкать уже сам вставал и у скатерти восседал. Видит девица, Ах- -мед того и гляди, скоро так расхрабриться, что и для дела сгодиться.
Стала скатерть накрывать во дворе, на зелёной траве. Позвала Ахмеда есть. A Aхмед не идёт. Не хочет. Ну, тогда oна сама пошла за ним, кое-как его из дома вытолкала. Наелся Aх- -мед, напился, в дом воротился и опять спать завалился. Так-то вот она каждый день его из дома выманивала шевелиться заставляла. А через несколько дней решила дочь падишаха Ахмеда на улицу выманить. Ахмед очень любил орешки щёлкать, и грецкие, и фундук, только подавай... Oт дверей дома до ворот, ведущих на улицу, насыпала она дорожку из оре- -хов и говорит Aхмеду:
- Aх ты тюфяк дырявый! Хватит дома сидеть да лежать, почему не встаёшь и эти орешки не собираешь?
Поднялся Ахмед и, подбирая орех за орехом, дошёл до ворот и вышел на улицу. А на улице в это время праздник справляли, веснянки пели, играли. Ахмеду это понравилось и он сделал несколько шагов, чтоб поглядеть на ряженных. Ну поглядел, полюбовался и опять домой... Видит дочь падишаха, что научился Ахмед и на улицу из дома выходить, стала ему говорить:
- Надо бы тебе делом заняться...
Ахмед говорит:
- Да каким же делом я заняться смогу?
Девица говорит:
- A ты выйди на улицу и покричи: «Эй, кто работу даёт! Эй кто меня наймёт!» Если кто-то к тебе подойдёт и что-то скажет, иди за ним, он тебе даст работу.
Кое-как она его на улицу вытолкала. Стал Ахмед посреди дороги, стоит и время от вре- -мени говорит:
- Эй, кто работу даёт! Эй, кто меня наймёт!
Вдруг подходит к нему человек и говорит:
- Сынок, у меня есть сад, надо его вскопать. Пойдём, будешь получать в день один манат.
Пошёл Ахмед с этим человеком. До вечера в саду у него землю копал, получил манат и пошёл домой. A по пути глядит, продают кота. Отдал свой манат зa кота.
Приходит он домой, а дочь падишаха спрашивает:
- Что заработал, Ахмед?
Ахмед отвечает:
- Заработал я один манат, но отдал его за кота. Вот он, кот!
Девица говорит:
- Aхмед, тебе надо завтра в путь собираться, в дорогу отправляться... Из дому выйдешь, белый свет увидешь.
Aхмед говорит:
- Как же отправлюсь?
A девица в ответ:
- Завтра пойдёшь на базар, встанешь у обочины торной дороги и станешь ждать.
Потом увидешь, идёт караван верблюдов. Подойдёшь к караванщику и скажешь: «Возь- -ми меня с собой, буду тебе подмогой любой». И если он согласится, присоединишься к ка- -равану, так и пойдёшь.
Наступило утро. И поступил Ахмед так, как говорила девица. Пошёл, у обочины дороги встал, стоит ждёт, видит, караван верблюдов идёт. Пошёл Ахмед к караванщику и говорит:
- Не возьмёшь ли меня с собой?
Караванщик отвечает:
- Eщё как возьму! Я сам такого человека на небе ищу, a ты вот он, на земле. A путь кара- -вана лежал через пустыню. Долго ли, коротко ли шли, горы, долы-всё прошли. Сколько гор перевалили, сколько речек переплыли и оказались в пустыне. И пока они шли пустыней этой, кончилась у путников вода. A в пустыне был колодец. И люди и верблюды изнывали от жажды. Караванщик взяв с собой в путь человека, рассчитывал на то, что воспользуется тем, что спустит его в колодец. Спуститься в колодец за водой, и выйти из него живым нель- -зя было. Вот и говорит тогда караванщик Ахмеду:
- Давай-ка, сынок, спустим тебя в колодец, хоть немного воды достанем.
Ничего не подозревая, Ахмед согласился.
Обвязали его верёвкой и спустили в колодец. Опустился Ахмед на дно колодца, отвязал oт поясa верёвку. Прошёл какое-то расстояние и дошёл до быстротекущей реки. Наполнил он кожаные мехи водой и только крикнул, чтоб их вытащили, как раздался такой страшный рык и рёв, что у Ахмеда чуть печёнка не лопнула. Смотрит, a над ним див стоит и до того безобразный, до того страшенный, ростом с минарет, на каждой руке по семи мельничных жерновов, нижней губой землю метёт, верхней губой до небес достаёт, а рот-ну чисто мель- -ница!
Xoчет Ахмед бежать, видит, нет, бежать некуда, не убежишь. A див говорит ему:
- Эй сын человечий! Сюда и птица не залетала, a если залетала, крылья здесь оставляла. Вот я тебя сейчас истолку в кашу, кровь твою солью в чашу. Захочу-съем, захочу-по камням размажу. Следуй за мной! От меня не убежишь. Задам я тебе один вопрос. Сможешь на него дать ответ, до тебя мне и дела нет. A не сможешь, тотчас изничтожу.
Ахмед от страха дрожит как шелковичный листок, следует за дивом мелким шажочком, аж спал с лица, шли они, шли и дошли до какого-то не то замка, не то дворца. A замок-то, замок! Весь из золота, от пола до лавок. В каждой комнате драгоценные камни лежат, лалы- -aлмазы так и горят.
Такие богатства, что если увидешь, только рот и разинешь. Див, пройдя тридцать девять комнат, остановился у сороковой. A в той сороковой стоял поднос золотой, a на подносе си- -дела зелёная лягушка. И вот, глядя на эту лягушку, див и спрашивает:
- Ну, отвечай, сын человечий, чтo на свете всего прекрасней?
Aхмед говорит:
- Всего прекрасней то, что сердцу мило.
Этот ответ очень пришёлся диву по душе, потому что милей всего на свете ему была эта лягушка.
Не стал див Ахмеда убивать, решил отпустить и с собой гранат и орешек дать.
Расставшись с дивом, Ахмед заспешил к выходу из колодца, но сколько он ни звал ни кричал, никто на его крик не отвечал. Потому что караван давно уже ушёл.
A теперь я поведаю вот o ком, o коте. Ведь Aхмед, когда в путь-дорогу собирался, с ко- -том своим не расстался. Так вот, когда Aхмед в колодец спустился, a караван его не до- -ждался, кот у колодца остался. Вокруг жерла колодца ходил туда-сюда и жадно мяукал. Так весь день и всю ночь возле колодца и промяукал.
A рано утром вдалеке какой-то караван показался. Караван дошёл до колодца, и караван- -щик увидел, что какой-то кот ходит вокруг колодца, a из колодца чей-то голос раздаётся:
- Эй, кто-нибудь проезжий или прохожий, достаньте меня из колодца!
Караванщик позвал товарищей своих, спустили верёвку и вытащили Ахмеда из колодца.
Aхмед рассказал им, что с ним случилось и пустился с ними в путь.
Долог был их путь, дошли до земли длинноногих людей. Устроив караван на отдых, они остались погостить в некоем доме. Наступил вечер, накрыли стол, и в то время, как стали приносить кушанья, хозяева дома с чадами и домочадцами окружили их кольцом и встали над ними с занесёнными палицами. Гости тому несказанно удивились. И решили, что их хо- -тят убить. И тогда караванщик сказал:
- Aх, братцы, если вы собираетесь нас убивать, то лучше убейте до того, как мы поедим. И дело с концом! Но, что за обычай такой сначала потчевать и угощать, a потом убивать?
Хозяин дома говорит:
- Mы и не думаем вас убивать. Пусть принесут кушанья, потом сами увидете, что будет и чего мы ждём.
Принесли и поставили кушанья. И в тот же миг со всех сторон налетели неизвестно отку- -да взявшиеся мыши, крысы, и ещё через миг на блюдах не осталось и косточки поглодать. Державшие в руках палицы и палки, как оказалось ждали именно этих мышей. Они начали бить палками мышей, но убили не больше десятка. Остальные мыши съели всё, что было по- -дано, до последней крошки, и разбежались по своим норкам.
Свидетели этой сцены, гости, совершенно растерялись.
И тогда Ахмед сказал хозяину дома:
- Братец, может, найдётся у вас парочка кошек, чтоб пустить их в дом?
Хозяин говорит:
- A что такое кошка, братец? В наших краях этого нет.
Убедившись, что у них нет и не водится кошек, Aхмед пошёл и принёс своего кота. Сно- -ва накрыли стол, принесли еду. Ахмед выпустил кота. И как только мыши стали высовы- -ваться из своих нор, кот одну здесь другую там изловил, тут же их всех и передушил. Хо- -зяин дома был всем этим просто изумлён. И стал предлагать за одного кота семь верблю- -жьих поклаж золота. Aхмед, поручив подаренные дивом гранат и орешек, a также выручен- -ное за кота золото верному человеку, отправил всё это с другим караваном домой, a сам продолжил свои странствия с караванщиком, торгуя по пути разными товарами.
Ну, оставим их здесь, a сами узнаем вот o ком, o младшей дочери падишаха. Получив присланное Aхмедом золото, девица наняла на базаре каменьщиков, зодчих, рабочих и по- -строила такой дворец, o котором слышали мало ушей, белокаменный, в семь этажей, рядом с ним и дворец падишаха казался жалкой лачугой или конюшней.
Присланный Aхмедом гранат, подарок дива, она разрезала, чтобы съесть и увидела, что все зёрна, какие в нём есть,-чистые рубины и лалы.
Oна пошла в лавку ювелира, несколько камешков продала, a на выручeнные денежки так
свой дворец изнутри убрала, изукрасила, что всё там, чисто золото, сияло и сверкало.
С тех пор прошло довольно много времени, и Aхмед вернулся из странствий. Подходит к тому месту, где стоял его дом, a вместо него видит дворец в семь этажей. Спрашивает у дворцового слуги, где дом Хромого Aхмеда. A oн отвечает, что это и есть дом Хромого Aх- -меда. Aхмед решил, что он насмехается над ним, и только. Снова спрашивает:
- Дa будет тебе, братец, издеваться, скажи, чей дом?
Нo в это время на шум вышла из ворот бабушка Aхмеда, обняла внука и говорит:
- Aх, внучек, не узнал своего дома! После того как ты уехал, жена твоя его выстроила.
Вошёл Aхмед в дом, увидел, какое убранство и роскошь в нём, очень удивился. Вышла к нему младшая дочь падишаха, как она выстроила дом, рассказала. Потом расколола при- -сланный Aхмедом орешек и достала из него полное падишахское одеяние. В это платье Aх- -меда переодела, принарядила и сказалa:
- Ну вот, Aхмед, теперь всё готово, можно отца моего в гости звать. O чём бы он ни спро- -сил тебя, говори правду, всё как есть.
Наступил новый день, и девица пригласила в гости к себе и отца, и всех его приближён- -ных. Вошёл в её дом падишах и глазам своим не поверил. Ну, попили, поели, a потом пади- -шах спрашивает Aхмеда:
- Скажи мне, кто всё это великолепие устроил, кто этот дворец построил?
Aхмед рассказал падишаху всё от начала до конца, как было, a потом сказал:
- Дa здравствует падишах, этот дом построила твоя дочь.
Девица как услышала эти слова, не замедлила лицом к падишаху оборотиться и сказать:
- Ну что, отец, теперь сам видишь, дом женой строится.
Понял падишах правоту своей дочери, опустил голову и сказал:
- Tы была права, доченька. Заново семь дней, семь ночей свадьбу сыграли, младшую дочь падишаха замуж за Aхмеда отдали.
С неба упало три яблока, одно мне, другое тебе, a третье тому кто сказку сказывал. Мне быть живу, вам-здорову, мне жить до ста, вам два раза по полста; что больше себе берите, что меньше-мне отдадите.
Учёная кошка.
Жил-был богатый купец.
Задумал он однажды отправиться в чужие страны торговать.
Накупил много разных товаров, распрощался с женой и пустился в дорогу.
Он переезжал из одной страны в другую, пока не приехал в какой-то город.
Там он остановился в караван-сарае.
А в этом городе существовал такой обычай, что всякий чужестранный купец должен был подносить шаху достойный подарок. После этого шах приглашал купца к себе в гости и играл с ним в нарды.
И вот наш купец разложил на подносе много дорогих тканей и пошёл во дворец к шаху.
Шах рассказал ему, что у него есть кошка, которая с вечера до утра может держать на своём хвосте семь светильников.
Затем он предложил купцу сыграть в нарды с таким условием: если кошка продержит с вечера до утра на своём хвосте семь светильников, то шах получит все привезенные купцом товары и его наличные деньги, а сам купец отправится в темницу; а если кошка не выдержит этого, то всю шахскую казну получит купец и посадит шаха в темницу.
И купец вынужден был согласиться на это.
Как только шах кликнул кошку, она пришла, свернула хвост и уселась перед ним.
Шах приказал поставить на её хвост семь светильников и начал с купцом играть в нарды.
Три дня и три ночи играли они, а кошка за это время ни разу не шевельнула хвостом.
Наконец в изнеможении купец встал и признал себя побежденным. Жадный и жестокий шах велел связать ему руки и бросить в темницу, а все товары и деньги купца взял себе.
Слуга купца увидел, что с его хозяином случилась такая беда, поспешил обратно на родину и рассказал об этом жене купца.
Та немедленно приказала наловить по больше мышей и посадить их в сундук.
Затем она переоделась купцом, взяла с собой слуг и с караваном пустилась в путь.
По приезде в тот город, где томился в темнице её муж, она положила на поднос драгоценный подарок и пошла к шаху, а своим слугам передала сундук с мышами и поручила им впускать по несколько мышей в ту комнату, где она будет играть с шахом в нарды.
Шах принял жену купца с почетом и предложил ей сыграть с ним в нарды на тех же условиях, на каких играл с её мужем.
Она согласилась.
Шах позвал кошку. Та тотчас же прибежала, свернула хвост и уселась перед ним.
После того как ей на хвост поставили семь светильников, шах с женой купца сели за нарды.
Через некоторое время слуги впустили в комнату несколько мышей. Как только кошка увидела мышей, она хотела было кинуться за ними, но шах так грозно посмотрел на неё, что она осталась сидеть на месте.
Немного спустя слуги впустили в комнату ещё несколько мышей.
Кошка на этот раз не вытерпела, метнулась в их сторону, уронила светильники и переловила одну за другой всех мышей.
По условленному знаку слуги жены купцам вошли в комнату, крепко связали руки шаху и заключили его в темницу, а купца освободили. Так жена купца спасла своего мужа и избавила народ от жестокого шаха.
Тахта-клыдж
У одного шаха были жена и сын.
Однажды шах взял с собой сына, визирей и векилов и отправился на охоту. После того, как было убито ими много дичи, шах приказал раскинуть палатку на живописной лужайке и устроил здесь стоянку.
Стесняясь своего отца, шахзаде велел разбить свою палатку подальше от палатки отца.
Шах очень любил сына и часто навещал его.
И вот, раз он пошёл навестить его, вошёл в палатку и увидел, что какая-то змея гызыл-илан выползла из-под палатки и вот-вот готова ужалить юношу.
Шах быстро наполнил водой один из своих башмаков и поставил перед змеей.
Змея напилась воды и уползла обратно.
Шах разбудил сына и сказал ему: - Любимый мой сын. За какие-то мои добрые дела бог удостоил меня своей милости.
Встань! Я не советую тебе оставаться здесь.
И он рассказал сыну о случившемся, потом вместе с ним вернулся в свою палатку.
Пожив здесь немного, они вернулись обратно в город.
Спустя несколько дней, жена шаха сильно заболела. Позвав к себе сына, она сделала ему такое завещание: - Любимый мой сын.
Я больше не выздоровею и умру.
После моей смерти отец твой женится на другой.
Эта женщина с тобой не уживётся.
Она восстановит отца против тебя и добьётся того, чтобы он, разорившись, убил тебя.
Но ты старайся, чтобы отец твой не дошёл до такого состояния.
Если вы не уживётесь, оставь на время страну твоего отца, а если в пути кто-либо станет тебе товарищем, то положи во время еды свой хлеб на середину; если твой товарищ отрежет и положит большую часть хлеба перед тобой, то продолжай быть с ним товарищем, в противном же случае будь от него подальше. Кроме того, если ты дойдёшь с товарищем до берега какой-нибудь реки, предложи ему сесть тебе на спину, чтобы ты перенёс его через реку.
Если он сам возьмёт тебя на свою спину и перенёсет через реку, будь с ним товарищем, если же он сядет тебе на спину, то он тебе не товарищ, - будь от него подальше.
Юноша заплакал, поцеловал руку матери и вышел из комнаты.
Через несколько дней жена шаха скончалась.
Спустя некоторое время, шах женился на другой женщине.
Она не ужилась с шахзаде и стала всеми силами восстанавливать отца против сына.
Следуя завещанию матери, шахзаде покинул страну своего отца.
По дороге, на том самом месте, где раньше стояли палатки, он встретился с одним юношей. Когда юноша спросил его, куда он идёт, шахзаде ответил: - Я направляюсь в другую страну. Юноша стал просить шахзаде: - Возьми меня с собой.
Меня зовут Тахта-Клыдж.
И так они стали товарищами. Пройдя некоторое расстояние, они остановились, чтобы отдохнуть и поесть.
Шахзаде достал хлеб и положил его на середину.
Юноша разрезал хлеб и большую часть его положил перед шахзаде, а меньшую перед собой.
Шахзаде увидел, что согласно завещанию его матери, этот юноша достоин быть его товарищем.
Окончив еду, они продолжали свой путь.
По дороге они дошли до одной реки.
Шахзаде предложил товарищу сесть ему на спину, чтобы перенёсти его через реку, но юноша не согласился и, взяв шахзаде на свою спину, сам перенёс его через реку, и они продолжали свой путь.
Спустя некоторое время, они дошли до какого-то города, сняли комнату и вместе поселились там.
На утро юноша сказал шахзаде: - Братец, ты сиди дома, а я пойду заработаю что-нибудь, принесу домой и будем вместе кормиться.
И каждый день он уходил, чтобы заработать что-нибудь, приносил домой, и вместе они ели и жили.
Так проходил день за днём. Наконец, шахзаде задумался: - До каких же пор этот юноша будет зарабатывать, а я буду есть и праздно сидеть дома?
Ведь и я должен заняться каким-нибудь делом.
С этой мыслью он оделся и вышел из дому.
Бродя по улице, он увидел вдруг, что из окна какого-то высокого дома смотрит на него красивая девушка.
Увидя её, шахзаде сразу влюбился в неё.
Этот дом принадлежал шаху, а девушка была его дочерью.
Шахзаде в задумчивости вернулся домой.
Спустя немного, пришёл его товарищ.
Заметив, что шахзаде чем-то расстроен, товарищ спросил у него о причине его грусти.
Шахзаде рассказал ему о том, что с ним случилось.
- Только из-за этого ты так опечален? - спросил юноша, смеясь.
Ведь - это очень лёгкое дело. В скором времени я тебя женю на ней. Таким образом он успокоил шахзаде.
На другой день юноша отправился в город и сел на камень эльчи-даши.
Шаху сообщили, что прибыл посол.
Тотчас же отправили человека узнать, что он хочет сообщить шаху.
Юноша сказал, что хочет посватать дочь шаха за своего брата.
Тогда шах велел ответить, что он выдаст свою дочь за его брата, если тот построит себе такой же дворец, как и у него.
Юноша согласился.
На другой день народ, проснувшись, увидел, что перед шахским домом построен новый дом, который во сто раз больше и красивее шахского.
Юноша сообщил шаху, что дом готов.
Шаху не оставалось ничего больше, как выдать дочь за шахзаде.
Устроили свадьбу.
Когда шахзаде хотел отправиться к девушке, юноша сказал ему: - Братец, пока не ходи; подожди, сперва я пойду к девушке, а потом ты.
Шахзаде согласился.
Явившись к девушке, юноша дунул ей в рот.
Тотчас же из её рта одна за другой выползли одиннадцать змей, и каждая из них пыталась ужалить юношу. Но юноша проявил ловкость и убил всех змей.
Затем он приложил ухо ко рту девушки и понял, что там осталась ещё одна змея, но пока безвредная.
Юноша вернулся и отправил шахзаде к девушке.
Оказалось, что раньше, за кого бы ни выдавали замуж дочь шаха, змеи, выползавшие одна за другой из её рта, жалили и убивали женихов. И сколько человек ни пытались жениться на этой девушке, все они были ужалены змеями.
Поэтому шах полагал, что и этот юноша не останется в живых.
На следующее утро шах послал узнать о судьбе юноши.
Когда пришли к нему, то увидели, что он цел и. невредим и беседует с невестой.
Когда об этом известили шаха, тот приказал, чтобы народ три дня предавался веселью.
Прожив здесь некоторое время, шахзаде решил вернуться к себе на родину.
Он попросил у шаха разрешения и после долгих настояний получил его.
Шах одарил своего зятя и его товарища богатыми подарками, золотом и серебром и, отправив в путь, приказал сопровождать их на расстоянии трёх перегонов.
Когда шахзаде и юноша прибыли на то самое место, где они встретились в первый раз, юноша сказал ему: - Братец мой, теперь мы должны расстаться. Это богатство и эту девушку мы приобрели сообща вдвоем и должны поделить все пополам.
Шахзаде согласился. Поделили всё.
Остались лишь верблюд, мул и дочь шаха.
Юноша сказал, что нужно поделить пополам и их.
Обнажив саблю, он разрубил на две равные части сперва верблюда, затем мула. Когда очередь дошла до девушки, шахзаде стал умолять юношу не делить её пополам. Но сколько он ни просил, тот не соглашался.
Наконец, шахзаде предложил ему взять всё богатство себе, а девушку оставить ему.
Но юноша не согласился и на это.
Тогда шахзаде предложил ему взять девушку целиком себе.
Не согласившись и на это, юноша привязал дочь шаха к дереву и, обнажив меч, собрался было опустить его на голову девушки, как вдруг с испугу её вырвало и из её рта выскочила та самая последняя змея, которая тогда не выползла.
После этого юноша вложил меч в ножны и сказал своему другу: - Брат мой, мне не нужны ни богатство, ни девушка.
Мне нужно было извлечь изо рта девушки эту самую змею.
Если бы эта змея не выползла теперь, то выскочила бы когда-нибудь и погубила тебя.
Теперь возьми все это богатство и девушку и отправляйся к своему отцу. Да будет тебе известно, что я не человек, а та самая змея, которой отец твой дал напиться из своей обуви.
Я уже отплатил добром за добро. А теперь прощай!
С этими словами юноша превратился в змею и исчез.
Шахзаде прибыл в страну своего отца.
Получив весть о прибытии сына, шах выехал ему навстречу и торжественно привёз еro в город.
Тут шахзаде вторично отпраздновал свадьбу.
Шах и все другие, поев и попив, ушли уже в землю, мы будем есть, пить и предаваться жизни.
С неба упали три яблока. Одно - мне, другое - рассказчику, а третье - тому, кто слушал...
Ученик портного.
Жил-был портной и был у него ученик.
Портной шил для шаха одежду и должен был закончить её к следующему дню.
Всю ночь портной со своим учеником был занят шитьем.
Немного спустя ученик не выдержал и уснул. Увидев это, портной тотчас разбудил его, говоря, что если к завтрашнему дню они не окончат работы, шах подвергнет их страшному наказанию.
Проснувшись, ученик сказал своему хозяину, что он видел удивительный сон, и жаль, что тот разбудил его.
Сколько портной ни упрашивал ученика рассказать, что он видел во сне, юноша отвечал, что пока его сон не осуществится, он его не расскажет.
Случайно в эту ночь шах бродил по городу.
И вот он дошёл до лавки портного. Заметив в ней свет, он заглянул в дверную щель и увидел, что портной вместе с учеником заняты работой.
Шах постоял немного и подслушал весь их разговор.
Одежда за ночь была сшита. На другой день утром портной поручил своему ученику доставить её шаху.
Сколько шах ни уговаривал ученика рассказать, что ему приснилось, ученик отвечал, что пока его сон не осуществится, он его не расскажет.
Наконец, шах рассердился и приказал посадить его в темницу.
Несмотря на то, что шах ежедневно вызывал ученика к себе, приказывал ему рассказать о своём сне, юноша, клянясь короной шаха, отвечал, что не расскажет своего сна до тех пор, пока он не осуществится.
И каждый раз шах, рассердившись, отправлял его обратно в темницу.
Через некоторое время ученик проделал в углу темницы отверстие. Темница эта выходила одной стеной на двор дочери шаха.
Юноша вышел через проделанное отверстие, вошёл в комнату дочери шаха и увидел, что она спит на диване.
У изголовья и в ногах у неё сидели служанки, которые также спали.
Окинув взором комнату, ученик нашел в комнате посуду с вкусным пловом.
Он уселся, досыта поел плова и той же дорогой вернулся в темницу.
Когда дочь шаха проснулась и увидела, что плов съеден, то подумала, что его съели служанки, и рассердилась на них.
Служанки же клялись и уверяли её, что они к плову не притрагивались.
Две-три ночи повторялось то же самое.
В конце - концов, дочь шаха решила выяснить, в чём дело, и подстеречь вора.
И вот, однажды ночью она увидела, как открылась дверь и какой то юноша, тайком пробравшись в комнату, взял посуду с пловом, начисто съел всё, затем вымыл и вытер руки. Когда он хотел уже уходить, царевна вскочила и, схватив его за руку, спросила, кто он и зачем сюда пришёл.
Делать было нечего, и юноша рассказал царевне всё, что с ним случилось.
Царевна пожалела и отпустила его.
Между тем шах соседней страны отправил в город своего посланца, который, по его приказу, начертил на городской площади круг и спросил у шаха этого города, что означает этот круг? При этом он предупредил, что если тот не сможет ответить, то должен будет готовиться к войне с соседним шахом.
Шах пришёл к своей дочери, рассказал ей об этом и просил посоветовать ему, как поступить.
Дочь ответила, что в этом деле могут помочь ему заключенные в темнице, так как они ничем не заняты и постоянно предаются размышлениям.
Когда шах ушёл, дочь его вызвала к себе из темницы ученика портного, рассказала ему о своём разговоре с отцом и добавила: - Завтра отец мой вызовет тебя и спросит, что означает начерченный круг?
Ты согласись ответить ему на этот вопрос с условием, чтоб он выдал за тебя свою дочь.
Отец на это согласится, и тогда ты расскажешь ему, что круг означает, будто весь мир принадлежит тому шаху.
Затем пойдёшь и поделишь круг на две части, что будет означать: что половина мира принадлежит этому шаху, а другая половина - соседнему шаху, так как оба они шахи.
Тогда люди соседнего шаха, положат туда лук, что будет означать, что между шахами произойдет ссора. Ты же принесёшь и положишь туда меч, что будет означать, что наш шах не боится войны.
В ответ на это они посыплют туда горсть проса. Это значит, что у соседнего шаха есть столько же войска, сколько насыпано зёрен проса.
Тогда ты принесёшь туда петуха и этим дашь им понять, что наши войска заклюют их войска так, как петух клюёт зерна проса.
Сказав это, дочь шаха отпустила юношу.
На другой день шах вызвал к себе юношу и опять стал требовать, чтобы тот рассказал ему свой сон, но юноша упрямился и не рассказал.
Тогда шах спросил, что означает начерченный на площади круг?
На это юноша сказал ему, что он ответит на этот вопрос лишь при условии, если шах выдаст за него свою дочь.
Шах обещал исполнить его желание.
Тогда ученик объяснил значение круга, а затем пошёл на площадь и разделил круг на две части.
Тогда люди соседнего шаха принесли и положили туда лук и стрелы. В ответ на это юноша, положил туда меч.
Те высыпали на землю горсть проса, а юноша принёс туда петуха.
Так ученик портного своей сметкой побил противника.
Прошло некоторое время, и соседний шах прислал тому шаху трёх коней, чтобы тот узнал, который из них старше и который моложе.
Опять шах пришёл к своей дочери и спросил её, как быть.
Дочь ответила ему так же, как и в первый раз.
Когда шах ушёл, она вызвала к себе юношу, рассказала ему о происшедшем и сказала, чтобы за своё объяснение он потребовал в жены шахскую дочь.
Если шах согласится, пусть юноша поставит всех трёх коней в конюшню и впустит к ним кобылу. Затем он возьмёт кобылу за повод и выведет из конюшни. Тогда и кони пойдут за кобылой.
И тот конь, что выйдет из конюшни первым, будет самый старший, тот, что выйдет после него, будет средний, а тот, что выйдет последним, будет самый младший.
На следующий день шах вызвал к себе ученика портного и сперва потребовал, чтобы тот рассказал ему о своём сне.
Но юноша был неумолим.
Тогда шах потребовал, чтобы он определил возраст всех трёх коней.
Когда шах обещал выдать за него свою дочь, юноша поступил, как ему говорила шахская дочь, и одержал победу над послом соседнего шаха.
Прошло некоторое время, и соседний шах прислал этому шаху прямую палку с просьбой определить её верхушку и основание.
Шах снова отправился к дочери и спросил, что делать?
Та опять ответила ему, как и в первый раз.
Когда шах ушёл, дочь вызвала к себе юношу, рассказала ему о случившемся, и сказала, что на этот раз он должен потребовать от шаха, чтобы тот обвенчал их, когда же он обвенчает их, пусть юноша бросит палку в воду.
Тогда покажется сперва из воды кончик палки, а затем её основание.
Сказав это, она отпустила юношу.
На следующий день шах снова вызвал юношу и потребовал, чтобы он рассказал ему свой сон.
И опять тот ответил ему, как и в первый раз.
Тогда шах попросил его определить, где конец и где основание палки.
Ученик ответил, что исполнит его просьбу, пусть только сначала шах обвенчает его со своей дочерью.
Делать было нечего, и шах обвенчал их.
Тогда юноша, как сказала ему шахская дочь, бросил палку в воду и узнал кончик и основание палки. Таким образом, он и на этот раз одержал победу над послом соседнего шаха.
Прошло ещё несколько месяцев, и шах получил от соседнего шаха письмо, в котором тот просил прислать своего зятя к нему в гости.
Юноша рассказал про это шахской дочери, и та написала письмо дочери соседского шаха. Она написала ей, что честь одной девушки должны защищать все другие девушки, и просила не допустить, чтобы отец причинил какой-нибудь ущерб её супругу.
Юноша взял письмо и отправился к соседнему шаху.
Там первым делом он передал письмо шахской дочери.
Соседский шах решил убить юношу и, дав ему сорок дней сроку, велел сшить из скалы халат; если не сошьёт, шах прикажет отсечь ему голову.
Юноша зашёл к дочери шаха и рассказал ей обо всём.
Та ответила ему, чтобы он не боялся; когда наступит срок и шах спросит, почему он не сшил халата, надо ответить, что ему не дали ниток.
Когда же шах рассердится на своих слуг, почему они не дали юноше ниток, он должен сказать, что простыми нитками шить платье из скалы нельзя и что нужны нитки, приготовленные из песка.
Когда шах удивится: как это можно приготовить нитки из песка, юноша должен ответить ему: "А разве можно сшить из скалы халат?" На это шах ничего не сможет возразить.
Ученик портного сделал так, как говорила ему дочь шаха и, таким образом, расположил шаха к себе.
Юноша так понравился шаху, что тот выдал за него свою дочь.
Юноша взял с собой дочь соседнего шаха и вернулся к себе.
Через год обе жены родили ему по мальчику.
Однажды юноша сидел, держа на одном колене одного сына, а на другом - второго. По правую сторону от него сидела одна жена, а по левую - другая.
В это время вошёл к нему шах. Юноша хотел было встать, но шах положил ему руку на голову и не дал подняться.
Смеясь, юноша сказал: -Теперь я могу рассказать вам свой сон. Мне снилось, что я сижу, а на правом и левом колене у меня по звезде.
В это время луна спустилась с неба мне на голову...
После этого ученик портного в радостях и покое проводил с семьёй свою жизнь.
Мухтар
У одного шаха было одиннадцать сыновей.
Десять из них были от одной матери, а последний -от другой.
Звали его Мухтар.
Решив, что пора женить сыновей, шах позвал визиря и сообщил ему о своём намерении.
Визирь одобрил его решение и сообщил об этом сыновьям шаха.
Однако, те не согласились с отцом.
Когда шах узнал об этом, он вызвал к себе сыновей и стал уговаривать их, чтобы они женились.
После долгих размышлений сыновья заявили отцу, что они слышали, будто у китайского падишаха есть одиннадцать дочерей и, если отец разрешит им, они поедут и поженятся на них, а на других девушках жениться не намерены.
Не находя другого выхода, шах дал им своё согласие.
Затем он вызвал к себе Мухтара и сказал ему, что когда они доедут до рощи, где пасется лошадь, они ни в коем случае не должны останавливаться; проехав немного дальше, они достигнут другой рощи, где пасётся баран, там также им не следует останавливаться; затем они доедут до крепости, где также не надо останавливаться.
После этих наставлений шах приготовил всё необходимое и проводил сыновей в путь.
Проехав значительное расстояние, шахзаде достигли первой рощи, о которой говорил отец, и увидели лошадь, которая паслась здесь.
Братья Мухтара решили переночевать здесь, и сколько Мухтар ни отговаривал их, братья настояли на своём.
Мухтар принужден был уступить.
Они остановились и сделали тут привал.
Ночью лошадь заржала и бросилась на них.
Братья в испуге разбежались, а Мухтар пошёл навстречу лошади и после больших усилий убил её.
Затем они спокойно проспали ночь и на следующий день продолжали свой путь.
Проехав большое расстояние, шахзаде доехали до второй рощи, где увидели барана.
Братья предложили остановиться здесь на ночь.
Мухтар отговаривал их, но те настояли на своём. Мухтар опять принужден был уступить.
Ночью баран вдруг бросился на них.
Братья испугались и убежали.
Мухтар же вступил с бараном в бой и в конце концов убил его.
Братья вернулись на место, сняли с барана шкуру, поели его мясо и спокойно проспали ночь.
На другой день они отправились дальше и вскоре достигли той самой крепости, о которой говорил Мухтару отец.
Братья Мухтара хотели остановиться здесь на ночь, говоря, что они устали и не в состоянии больше продолжать путь.
Мухтар опять напомнил им о наставлении отца, но те не соглашались с ним, настаивая на своём.
Мухтару опять пришлось уступить.
Ворота крепости были заперты.
Братья взломали их, спокойно проспали ночь в крепости, а на следующий день продолжали свой путь; вскоре они нагнали большой караван.
Шахзаде спросили, много ли им осталось ехать до китайской столицы.
Им ответили, что до столицы осталось проехать ещё полверсты.
Наконец, они достигли китайской столицы и не нашли в городе ни одного человека; дома и лавки были открыты.
Шахзаде вошли и остановились в одном доме, а Мухтар пошёл в город. Сколько он ни ходил, не встретил ни единой души. Наконец, он взял из одной лавки немного ячменя и сена для своих лошадей, из другой же лавки немного мяса, хлеба и прочих съестных продуктов, оставил на прилавке деньги за взятые продукты и вернулся к братьям.
Когда он пришёл, те уже спали.
Из принесённых продуктов Мухтар приготовил ужин, потом разбудил своих братьев.
В это время подошёл к ним какой-то старик; он был голоден, как и они, и принял участие в их ужине.
Мухтар спросил у старика, куда делись жители города?
Тот ответил, что у китайского падишаха есть птица, которую он кормит человеческим мясом.
Боясь за свою жизнь, жители убежали из города.
Услышав это, Мухтар попросил старика проводить его к тому месту, где находится птица.
Старик согласился и привел его к какому-то саду.
- Птица, о которой я говорил,-сказал он,-находится в этом саду в золотой клетке. Её сторожат десять человек.
Пока не будут убиты сторожа, невозможно убить птицу.
Мухтар пробрался в сад и увидел, что девять из сторожей спят, а один караулит.
Он скрылся в сторонке и стал наблюдать: через некоторое время бодрствующий караульщик куда-то отошёл.
Мухтар быстро пустился ему навстречу и, не дав ему опомниться, напал на него и убил. Вернувшись, он перебил одного за другим также и спящих сторожей. Затем он вытащил птицу из клетки и оторвал ей голову.
После этого Мухтар пробрался во дворец падишаха, с трудом прошёл мимо караульщиков, вошёл в спальню падишаха и видит,-падишах спит.
Он вскочил ему на грудь.
Падишах открыл глаза и спросил, кто он.
- Я-Азраил,-ответил ему Мухтар,-и пришёл за твоей душой.
Если ты дашь мне расписку о своём согласии выдать своих дочерей за сыновей такого-то шаха, то я оставлю тебя в живых.
Падишах испугался и согласился дать обязательство.
Мухтар быстро поднялся и положил перед ним лист бумаги и перо.
Падишах взял перо, написал расписку и вручил её Мухтару.
Затем, связав падишаху руки и ноги, Мухтар отправился в дом визиря.
Войдя в его спальню, он таким же образом напугал его и заставил положить печать на выданном обязательстве падишаха.
После этого Мухтар проник в спальню дочерей падишаха.
Десять девушек спали там вместе, а одна, самая красивая из них, спала отдельно.
Мухтар догадался, что десять дочерей падишаха были от одной матери, а одиннадцатая-от другой.
Он вернулся к своим братьям. Утром все братья представились падишаху и стали просить себе в жены его дочерей.
Падишах вынужден был исполнить их желание, приготовил всё необходимое и отправил их в путь.
Проехав некоторое расстояние, шахзаде достигли той самой крепости, о которой говорил отец, и остановились на ночь в ней.
Ночью все спали, кроме Мухтара, который их караулил.
И вот поздно ночью появился какой-то див и хотел наброситься на спящих.
Мухтар сцепился с ним и после продолжительной борьбы убил его.
Об этом узнала мать дива.
Изрыгая пламя, она поднялась в воздух, прилетела в крепость, схватила Мухтара и заточила его в темницу у Гаф-горы.
Однажды гадая по книге, старуха-мать дива-узнала, что всякий див, вступивший в борьбу с Мухтаром, будет им убит.
Желая использовать его, она вывела Мухтара из темницы и сказала, что в таком-то месте спрятано кольцо и если он принесет ей это кольцо, то она освободит его и доставит к отцу.
Мухтар согласился.
Старуха посадила его к себе на плечи и, изрыгая пламя, доставила его к какому-то замку.
- Войди в этот замок,-сказала она.-Там ты увидишь колесо; ты должен перепрыгнуть через него так ,чтобы ничем не задеть его.
Затем ты увидишь женщину, которая похожа на твою мать, но она тебе не мать, не обольщайся её сладкими словами и убей её.
В третьей комнате ты увидишь старуху. Под тюфяком, на котором она сидит, лежит перстень. Убей старуху, достань перстень и принеси мне.
Одним прыжком Мухтар перепрыгнул через колесо и, когда вошёл во вторую комнату, увидел женщину в образе своей матери.
Он хотел её убить, но та стала его умолять, чтобы он пощадил её, так как она его мать.
Обманутый её льстивыми речами, Мухтар пощадил её.
Тогда женщина вдруг подхватила его и бросила в воздух.
Но старуха, мать дива, которая доставила его сюда, поймала его в воздухе и опустила на землю.- Разве я не предупредила тебя, что она тебе не мать?-сказала она.
-Теперь ты уж не щади, убей её и принеси мне перстень.
Мухтар снова перепрыгнул через колесо и, войдя во вторую комнату убил женщину, похожую на его мать.
Затем он вошёл в третью комнату и убил находившуюся там старую женщину. Он взял из-под её тюфяка перстень и надел его на палец.
Тотчас же явился перед ним какой-то див. -Я готов к твоим услугам! сказал он.
-Кто ты? - спросил Мухтар.
-Я обязан, - ответил див, - подчиняться всякому, кто надел на свой палец этот перстень.
Прикажи теперь мне, что хочешь, и я все исполню.
Мухтар приказал ему доставить его на родину к отцу.
Див быстро взял Мухтара, понес его и спустил на землю недалеко от его родного города.
Мухтар отпустил дива и пошёл к городу.
Немного спустя, он встретил пастуха, который был одет в чёрное.
Когда Мухтар спросил его, почему он носит одежду чёрного цвета, пастух ответил: - У нашего шаха был сын по имени Мухтар. И шах, и народ очень любили его. Но его убили дивы.
Поэтому весь народ одет в чёрное.
-Братец пастух! - сказал ему Мухтар. - Вы одеты в чёрное, а между тем, я и есть тот самый Мухтар, по которому вы носите траур.
Пойди и передай эту радостную весть шаху.
Услышав эти слова, пастух побежал сообщить об этом шаху.
А братья Мухтара, вернувшись, рассказали обо всём случившемся и поручили невесту Мухтара попечениям его матери.
Как только братья услышали, что Мухтар вернулся, они помчались ему навстречу, привели во дворец и устроили ему свадьбу и пир на весь мир.
Соловей хазарандастана
Жил-был падишах. У него был такой сад, равного которому никто не видал.
Роза окликала розу, соловей-соловья, по саду журчали чистые, как слеза, родники.
Со всех концов мира по приказанию падишаха привезли самые разнообразные деревья, и падишах рассадил их в саду.
Одним словом, в саду можно было найти и жизненный бальзам.
Слава об этом саде распространилась по всему свету, и со всех сторон люди толпами стекались, чтобы полюбоваться им.
Как-то раз приехали из какого-то города три гостя.
Вместе с падишахом они обошли сад, внимательно осмотрели его.
Выходя из ворот, один из гостей сказал: -Прекрасный сад, жаль только, что Били-Бильгейс ханум нет здесь.
- Чудный сад, но жаль, что в нём нет хазарандастанской розы и хазарандастанского соловья, что находятся у Били-Бильгейс ханум,-сказал второй гость.
-Дивный сад,-сказал третий гость,-но жаль, что в нём нет коня Сулеймани-эрэб.
Гости ушли, а падишах призадумался. Видит визирь, что падишах чем-то сильно озабочен. -Да живёт падишах!-сказал он,-в чем дело, о чем призадумался?
- Визирь, слова гостей повергли меня в раздумье.
Во что бы то ни стало в этот сад должны быть доставлены хазарандастанский соловей, хазарандастанская роза, Били-Бильгейс ханум и конь Сулейманн-эрэб.
-Да живёт падишах!-сказал визирь,-что тут такого, что повергает тебя в раздумье?
Слава аллаху, у тебя три сына, призови их, прикажи, они поедут и привезут.
Когда же они могут пригодиться тебе?
Видит падишах, что визирь прав.
На самом деле, у него три сына.
Приказал, призвали сыновей.
Когда все три сына предстали перед лицом падишаха, он сказал: - Сыны мои, мой сад не имеет себе равного в мире, но ему недостает четырех вещей: хазарандастанской розы, хазарандастанского соловья, Били-Бильгейс ханум и коня Сулеймани-эрэб.
Знать ничего не знаю, ведать не ведаю.
Если даже небо упрётся пупом в землю, вы должны разыскать и привезти их.
Почтительно поцеловав отцовскую руку, трое шахзаде вскочили на коней и пустились в дорогу. Что ни день, то новая стоянка, что ни ночь, то новый ночлег. Наконец, доехали они до стыка трёх дорог. Сойдя с коней и отдохнув немного, они спрятали под большой придорожный камень перстень с тем, что кто вернется раньше, тот поедет за другими. Братья расцеловались, пожелали друг другу успеха, распрощались и, сев на коней, разъехались.
Оставим других братьев, пусть едут своей дорогой. О ком бы мне рассказать вам? -О младшем брате.
Через несколько дней младший брат добрался до одного города.
Остановившись перед каким-то домом, -он увидел, что у ворот стоит старик. - Старик,-обратился к нему юноша,-я чужестранец, приезжий, примешь ли меня гостем на эту ночь?
- Отчего не принять,-ответил старик,-гость есть аллахов гость. Старик-хозяин дома-прожил долгую жизнь, видал виды, познал и жар, и холод, и горечь, и сладость жизни.
Узнав во время разговора, что юноша приехал сюда за конем Сулеймани-эрэб, он сказал: - Сынок, откажись ты от этого дела.
Многие смельчаки, многие пахлеваны приходили за ним, да назад не возвращались.
Твой клюв ещё желт, как у малого птенца, и от тебя пахнет ещё молоком матери!
- Нет,-говорит юноша,- я дал слово отцу и должен сдержать его.
- Раз так,-говорит старик, -дай, я научу тебя.
Этот конь ежедневно пьёт воду из одного источника.
Его можно поймать только там.
Но, чтобы добраться до этого родника, надо проехать семь огненных ущелий.
Подробно расспросив старика, юноша рано поутру вскочил на коня. На прощание старик сказал: - У родника растёт дерево, ты взлезешь на него и спрячешься в ветвях.
На заре придёт табун коней. Постарайся немедля закинуть аркан на шею переднему коню и быстро произнеси слова: "Конь, во имя пророка Сулеймана, остановись" Если скажешь не так, конь вырвет с корнем дерево и погубит тебя.
Как только вскочишь на коня, скачи без оглядки во весь опор.
Сзади будут раздаваться всевозможные голоса, крики: Ловите! Держите!".
Только ты ни в коем случае не оборачивайся.
Если обернешься-окаменеешь.
Юноша поблагодарил старика и поехал. Долго ли, коротко ли ехал он, вдруг видит-вдали светится огонек.
Постепенно огонь стал все ярче и ярче. Казалось, вдали пылает большой факел.
Проехав ещё немного, юноша увидел, что этот огонь не что иное, как огненное ущелье, о котором говорил старик.
Жар от ущелья начал томить юношу.
Но не обращая на это внимания, он продолжал свой путь.
Наконец, он подъехал к ущелью.
А ущелье, так ущелье! Казалось, сам аллах перенёс сюда преисподнюю.
Ни на что не взирая, юноша ринулся в пламя.
Когда же он выехал из ущелья, раздался гром, сверкнула молния, послышался такой грохот, что будь здесь беременная женщина, то непременно выкинула бы от страха.
Слушаясь старика, юноша, не оглядываясь по сторонам, въехал во второе ущелье.
Так одно за другим он проехал через все семь ущелий и выехал на равнину.
Проехав немного, он добрался до прекрасной цветущей долины.
Посредине долины росло высокое дерево.
Из под него бил ключ, подобный "аби-зем-зему".
Видит юноша, это и есть несомненно то самое место, о котором говорил старик.
Тут сошёл он с коня. Сев у родника, он поел и подкрепился немного. Потом он взобрался на дерево и стал наблюдать.
К утру видит: земля вдруг задрожала, загремел гром, блеснула молния, и из-за горы выбежал табун коней.
Кони направились прямо к роднику.
Усевшись поудобнее, юноша приготовил аркан.
Кони подошли к источнику.
Взглянул юноша на переднего коня, видит-и вправду это такой конь, что Гыр-ат в сравнении с ним ничего не стоит.
Закинул он аркан на шею коню.
Взвился конь на дыбы, потянул юношу, и юноша упал прямо ему на спину.
Пытаясь сбросить юношу, конь вторично встал на дыбы. - Конь, во имя пророка Сулеймана, стань! -сказал юноша.
Едва услышав имя пророка Сулеймана, конь стал.
Взнуздав его, юноша повернул коня.
Сколько криков, воя, стонов ни раздавалось сзади, юноша, не оглядываясь, мчался вперед.
Покрыв за два часа путь, проделанный им за пять дней, он доехал до того города, где жил старик.
Проехав мимо него, он пустился прямо по дороге и достиг перепутья трёх дорог.
Приподняв камень, он увидел, что перстень все ещё там, и понял, что братья не возвращались.
Поэтому он переложил перстень под камень, что лежал на пути, по которому поехал средний брат.
Что ни день, то новая стоянка, что ни ночь, то новый ночлег. Наконец, он доехал до одного города.
Сойдя на окраине города с коня, он выдернул несколько волосков из гривы коня и, обернув поводья вокруг его шеи, отпустил его, а сам пошёл в город. - Пойду, покушаю чего-нибудь, - сказал он, чувствуя, что сильно проголодался.
С этой мыслью он зашел в кебабную.
Когда ученик повара подал ему кушанье, юноша взглянул на него и узнал в нём своего брата.
- Брат, что это значит?-спросил он.
-Дело моё не выгорело,-ответил тот:-Я ничего не мог найти.
В конце концов я даже не мог уплатить хозяину за ночлег, поэтому он оставил меня учеником повара и заставляет работать.
Уплатив долги брата, юноша взял его с собой, купил ему коня и нужные для дороги вещи и отправился на окраину.
Вынув из кармана волоски из гривы коня Сулеймани-эрэб, он дунул на них, пустил по ветру, и конь Сулеймани-эрэб, подобно бешеному вихрю, стал тут как тут.
Братья сели и помчались прямо к перепутью трёх дорог.
Заглянув под камень, они увидели, что перстень все ещё там.
-Брат, ты оставайся здесь, а я поеду за старшим братом,-сказал младший брат среднему.
Средний остался ждать, а младший поскакал по третьей дороге.
Ехал он-долго ли, коротко ли, доехал он до одного города.
Смотрит, стоит высокий замок, а на балконе замка сидит девушка такой чарующей красоты, которая всех покоряет, а перед замком толпа людей месит грязь.
Юноша пошёл к толпе, чтоб спросить, кто эта девушка.
И что же!
Вдруг он видит старшего брата; в рваной одежде, засучив по колена штаны, он месит ногами грязь.
Увидев это, юноша едва не лишился чувств. - Брат, что это значит?-вскричал он.
- Брат, вот эта девушка, которую ты видишь,-Били-Бильгейс ханум, а каждый из тех, кто месит грязь, сын какого-либо падишаха.
Все они явились сюда, чтобы жениться на ней.
Она вступает в единоборство с каждым пришедшим и каждого, кого побеждает, заставляет до конца жизни месить тут грязь.
- Не бойся, брат,-говорит юноша,-я сейчас оберну её косы вокруг своих рук.
Подняв голову, юноша крикнул: -Девушка, сойди вниз!
- Что тебе нужно?
- Я хочу с тобой побороться!
Девушка рассмеялась и говорит: - Взгляни на этих людей, которые месят грязь.
Каждый из них-пахлеван, а теперь они топчут здесь грязь.
Мне жаль тебя, ты славный юноша, не делай себя несчастным, уходи.
- Долго разговаривать не к чему.
Вижу и их, и тебя. Спускайся вниз.
-Уходи, юноша, ведь на твоих губах ещё не обсохло материнское молоко!
Твоя бедная мать будет проливать слезы. Уходи лучше! Не позорь себя.
- Видно, до сих пор тебе не приходилось встречать пахлеванов, поэтому ты боишься меня и не хочешь спуститься вниз.
Девушка рассердилась. - Юноша, я жалела тебя, не хотела посягать на твою жизнь.
Но раз ты заговорил так, прекрасно!
Поборемся!
Но с одним условием: если ты сумеешь победить меня,-воля твоя, делай что хочешь; если же я повалю тебя,-сниму голову.
- Согласен, с радостью принимаю твоё условие.
Ристалище было подметено, полито. Состязание началось.
Три дня и три ночи боролись они.
Наконец, собрав последние силы, юноша одним взмахом уложил девушку на спину.
Девушка сказала: - С этого дня я твоя раба.
Юноша освободил всех, кто месил ногами грязь.
Взяв с собой хазарандастанскую розу, хазарандастанского соловья, Били-Бильгейс ханум и своего брата, он пустился в дорогу.
Ехали, ехали, что ни день, то новая стоянка, наконец, добрались они до стыка трёх дорог и видят-средний брат сидит и дожидается их.
Разбили шатры, повесили котлы, поели, попили, и каждый отправился на отдых в свой шатер.
Ночью не сомкнули глаз ни средний, ни старший брат.
Они не знали, как им предстать перед лицом падишаха.
В полночь старший брат встал и подошёл к среднему.
Они судили, рядили и решили связать младшего брата по рукам и ногам и бросить в колодец, а все добытое им представить отцу от своего имени.
Младший брат спал сладким сном.
Говорят, утренний сон сильнее смерти.
Братья накрепко связали ему руки и ноги и, точно Юсифа, бросили в колодец.
Рано поутру, навьючив верблюдов и мулов, они стали готовиться в дорогу.
- А где же юноша?-спрашивает Били-Бильгейс ханум.
Братья ответили, что он ночью же отправился к отцу с радостной вестью.
Все было готово, но конь Сулеймани-эрэб не давался им, как они ни бились.
Видя, наконец, что поймать его не удастся, волей-неволей оставили его. Выбрав среди всех коней лучшего,-они пустились в дорогу и предстали, наконец, перед лицом падишаха.
Увидев привезенные вещи, отец очень обрадовался.
Он спросил о младшем сыне. -Он ничего не мог привезти, - ответили братья, - поэтому ему стыдно показаться тебе на глаза.
Словом, братья обманули падишаха, и он поверил их словам.
Для Били-Бильгейс ханум отвели особые покои.
Оставим их, пусть живут своей жизнью. О ком бы мне сейчас рассказать вам? - О младшем шахзаде.
Когда утренний ветерок коснулся его носа, он очнулся и видит, что находится в колодце.
Он сразу догадался о предательстве своих братьев. - О, вероломный мир, что я сделал для них, я что они сделали мне...
Но поздно!..-воскликнул он.
Пытался он выбраться из колодца, но колодец был слишком глубок и в нём не было ни одного уступа.
Так он и остался там.
Конь Сулеймани-эрэб, как вы знаете, не давшись братьям, остался здесь, ища своего хозяина.
Обнюхивая все вокруг, он дошёл до колодца и видит, что юноша там.
Сорвав с ближайшего дерева немного фруктов, он бросил в колодец.
Так делал он каждый день, а по ночам спал возле колодца.
Как-то раз остановился здесь караван.
Смотрят,- стоит у колодца дивный конь.
Хотели поймать его, но как ни старались, конь не давался и все кружился вокруг колодца.
Тогда решили заглянуть в колодец: что за тайна кроется в нем, что этот конь не отходит от него?
Нагнулись над колодцем, окликнули.
Юноша отозвался.
Короче говоря, вытащили юношу. Начали расспрашивать, и он рассказал все, что с ним было. Затем, вскочил он на коня Сулеймани-эрэб и направился в родной город.
Подъехав к городу, он спешился на окраине, взял с собой несколько волосков из гривы коня, спрятал в карман и, обернув поводья вокруг шеи коня, отпустил его, а сам пошёл и поступил учеником к одному повару.
Оставим его пока здесь.
Однажды падишах велел передать Били-Бильгейс ханум, чтобы она готовилась: он выдает её замуж за своего старшего сына.
Били-Бильгейс ханум ни разу не видала падишаха и никому не отдавала хазарандастанской розы и хазарандастанского соловья.
Она сидела в своих покоях, одетая в траур и погруженная в печаль.
На слова падишаха она ответила: - Мой жених ещё не приехал, а кто хочет жениться на мне, должен сперва побороть меня, а потом жениться.
Падишах приказал сыну вступить с ней в борьбу.
Но сын падишаха знал её силу, хорошо знал, что одолеть её он никак не сможет, поэтому притворился больным.
Болезнь юноши затянулась.
Падишах спросил своего визиря: - Визирь, что ты думаешь обо всём этом?
-Да живёт падишах!-ответил визирь.-Твой сын заболел от любви, пока не сыграем свадьбу, он не поправится.
Тогда падишах приказал готовиться к свадьбе.
Видит Били-Бильгейс ханум, то все делают силой и думает: "Хорошо же, я знаю, что сделаю!".
И так началась свадьба. Глашатаи оповестили народ, пригласили гостей. Наступил последний день свадьбы, когда надо было привести невесту. Всадники сели на коней, и началась джигитовка.
Падишах в кругу своих придворных и царедворцев сидел и смотрел, а Били-Бильгейс ханум глядела с балкона.
Оставив в кебабной нашего юношу, повар сам отправился поглазеть на джигитовку.
Как только он ушёл, юноша вынул из кармана конские волоски, дунул на них и пустил по ветру.
Конь в один миг стал перед ним. Быстро вдев ноги в стремя, врезался он, точно бешеный ураган, в толпу джигитов.
Падишах пристально вглядывается и видит-юноша скачет, да на таком коне, что и не описать.
Конь рвётся в небо.
Юноша промчался из конца в конец и одним духом обогнал всех состязавшихся.
Затем снёс голову старшему сыну падишаха и умчался.
-Аман!-крикнул падишах.-Ловите его! Кто поймает, тому отдам половину всех моих богатств.
Всадники бросились вдогонку. Видит юноша, все пахлеваны мчатся за ним.
Никого из них он не боялся, но знал, что, если остановится и сразится с ними, его узнают. Поэтому он решил скрыться поскорее, - Во имя пророка Сулеймана, умчи меня!-сказал он, наклонившись к коню.
Не успел он сказать это, как конь взвился надыбы и-прямо в небо, заржал с высоты, полетел словно стрела, выпущенная из лука, и в одно мгновение исчез из глаз.
Свадьба обратилась в похороны.
Все облеклись в чёрное.
Весь город на сорок дней погрузился в траур.
Но Били-Бильгейс ханум узнала юношу.
Теперь она совершенно успокоилась, зная, что юноша жив и находится здесь.
После этого случая прошёл ровно год.
Повар часто вспоминал, сокрушаясь: -Эх, собака! пришёл откуда то и превратил свадьбу в похороны.
Но юноша, надо сказать, был замечательный...
Просто язык не поворачивается, чтобы проклясть его.
- Вот собачий сын! Как жаль, что я не пошёл и не видал его,-отвечал всегда юноша.
Хорошо сказали отцы и деды: "Умерший остается там, где умер". Вот почему, соблюдя некоторое время траур и устроив поминки, стали постепенно забывать старшего сына.
Послал падишах передать Били-Бильгейс ханум. - Пусть готовятся, я хочу выдать её за моего среднего сына.
Снова пошли приготовления. Развели костры, повесили котлы, посыпали отборный рис в кипяток.
Началась свадьба.
На этот раз Били-Бильгейс ханум была спокойна.
Она знала наверное, что юноша здесь.
В день скачек юноша снова, как и тогда, после ухода повара запер лавку, вышел на окраину города и пустил по ветру конские волоски.
Конь стал перед ним. Он вскочил на коня и въехал в самую гущу состязавшихся.
Пока народ спохватился и бросился за ним, он обезглавил шахзаде и подъехал прямо к падишаху.
Сойдя с коня, он стал перед отцом.
Видит падишах, что это-его сын.
Обняв его, падишах спросил: - Сын мой, что ты сделал?
- Отец,-ответил юноша,-так должен быть наказан всякий, кто предает товарища.
- Как? Что это значит?-удивился падишах.
Тут юноша рассказал все, что мы знаем.
Все нашли, что он прав.
Траур вновь превратился в веселье.
Сорок дней и сорок ночей играли свадьбу и женили младшего шахзаде на Били-Бильгейс ханум.
Посреди сада выстроили замок, где поселились новобрачные.
С одной стороны хазарандастанская роза, с другой стороны хазарандастанский соловей, с третьей - конь Сулеймани-эрэб, а Били-Бильгейс ханум и юноша среди них...
Пэх, пэх! Можно ли отказаться от такого сада с: такими наслаждениями?!..
Жили они, ели, пили и в землю отошли.
И вы ешьте, пейте и достигайте желанного.
С неба упало три яблока: одно-мне, другое-тому, кто сказку рассказывал, а третье-моё! Вы живы, а я здоров!..
Азербайджанская сказка.
Волшебная сказка.
Зарнияр.
Был в Самарканде шах, по имени Шамиль, и была у него единственная дочь.
Звали её Зарнияр.
Шах нанял муллу, чтобы он отдельно занимался с его дочерью.
И он всегда занимался сперва с дочерью шаха, а затем с другими детьми.
Однажды шах обедал со своей женой.
- Слушай, муж,-сказала ему жена,-ведь у нас нет наследника. Давай-ка отправимся в Мекку, посетим святую Каабу и удвоим свои имена.
Шах согласился с предложением своей жены и сказал: -Что ж, это хорошо!
Утром он вызвал визиря и сказал ему: - Визирь, у меня есть дочь, которую я скрываю от чужих взоров.
Тебе не придётся нисколько о ней заботиться. И еды, и питья у неё вдоволь.
Садись на моё место и царствуй. Если умру, ты останешься шахом, а вернусь, будешь по-прежнему визирем.
Я еду в Мекку и поручаю тебе дочь, а тебя поручаю аллаху.
И, поручив свою дочь визирю, шах с женой отправился в путь.
Делая каждый день по одной остановке, они доехали до Мекки.
Визирь остался править вместо шаха.
Однажды, гуляя по балкону, он увидал, что дочь шаха взяла в руки афтабу и вышла во двор.
Посмотрев на неё, визирь воскликнул: - Ей-ей, это такая девушка, которую аллах создал в добрый день и в добрый час. И он полюбил её всем своим сердцем.
- Кто знает,-подумал он,-что будет с шахом? Он старый человек и, вероятно, где-нибудь умрет в пути и не вернется.
Визирь дождался ночи и. отправился к дочери шаха,
Увидев визиря в дверях, она крикнула: - Ах, ты, такой-сякой, как ты осмелился войти ко мне?
- Клянусь аллахом,-ответил визирь,-если ты будешь много разговаривать, я прикажу отрубить тебе голову. Отец твой старый человек и, вероятно, где-нибудь умрёт и не вернется.
Увидев, что визирь страшно сердит и может убить её, царевна сказала: - Визирь, посиди здесь, я сейчас выйду во двор и вернусь.
Взяв афтабу, царевна вышла из комнаты и потихоньку направилась в пустыню.
Пробираясь тёмной ночью, она, ничего до того не видевшая, встретилась с каким-то пастухом.
Увидя её, пастух сказал: -Ах, сестренка моя милая! У меня не было сестры, и вот аллах как-раз тебя послал мне. Пойдём!
И обняв её за шею, он стал целовать её то в одну, то в другую щеку и повёл её с собой.
На опушке леса был у пастуха дом, в котором он жил со старушкой матерью.
В доме же у него всего было вдоволь: и масла, и молока, и кислого молока, и сыра.
Придя домой, пастух сказал: - Мать, я нашёл себе сестру.
-Дитя мое,-сказала мать,-я принесена в жертву ради твоей сестры и тебя самого!
Пожив немного, дочь шаха увидела, что мать пастуха очень грязна.
Она согрела воду и вымыла ей голову, выкупала её и выстирала ей платье.
Пастух же каждый раз, когда уходил, поручал царевну своей матери, говоря: - Смотри, мать, береги мою сестру; если я приду и увижу, что она печальна, то вот этой самой палкой, которую видишь, я буду бить тебя до тех пор, пока она не сломается.
Пусть они пока остаются здесь. Расскажу я вам о шахе Шамиле, как он посетил Мекку и вернулся обратно.
Визирь знал, что шах, вернувшись, узнает тайну.
Он сел на лошадь и поехал навстречу шаху.
Когда они поздоровались, шах спросил про свою дочь.
Визирь покачал головой и ответил ему: - Эх, Шамиль!
Не называй её дочерью. Она оказалась настоящей развратницей.
Она посеяла вражду между всеми горожанами. И сколько ни наставлял я её на путь истины, она не послушалась.
Наконец, я сказал ей, что когда ты, её отец, приедешь, я скажу, чтобы ты убил её.
И вот, ночью она убежала.
Я дал знать во все города, но её нигде не находят.
Вернувшись из путешествия, шах повидался со своим народом и, сев опять на престол, стал царствовать.
И вот, визирь однажды сказал ему: - Дай бог тебе долгой жизни, владыка мира! Я уже больше не буду визирем.
- Почему?-спросил шах.
- Потому что,-ответил визирь,-я уже стар и довольно мне быть визирем.
И шах освободил его от должности.
Визирь же купил одежду дервиша и, переодевшись, стал ходить из города в город и искать царевну.
Между тем, царевна, пожив месяц у пастуха, однажды подумала про себя: -Если я-дочь шаха, то к чему мне здесь оставаться?
Дождавшись ночи, она убежала и, когда стало светать, достигла какой-то местности.
Здесь она увидела чинару и спряталась в её дупле.
И вот она видит-едет на лошади какой-то человек.
-Оказалось, это был шахзаде.
Подъехав, шахзаде хотел напоить свою лошадь.
Но лошадь не стала пить воду.
Посмотрел он в воду и заметил в ней чьё-то отражение.
Осмотревшись кругом, он увидел у подножия чинары девушку.
- Кто ты, откуда идешь?-обратился он к ней.
-Я убежала из дому,-ответила Зарнияр.
- Сядь позади меня на лошадь,-сказал шахзаде и, посадив девушку на лошадь, привёз её к себе домой.
Здесь Зарнияр пробыла целый месяц.
Увидев, что она девушка воспитанная и очень похожа на людей шахского происхождения, царица предложила своему мужу: - Слушай, муж, давай, обвенчаем эту девушку с нашим сыном.
Зарнияр обвенчали с шахзаде. Несколько дней и несколько ночей справляли свадьбу.
Спустя некоторое время, Зарнияр сказала мужу: -Я дочь йеменского шаха.
- Значит, ты шахская дочь?-спросил муж. -Отчего же ты мне не говорила об этом до сих пор?
Время шло, и Зарнияр забеременела.
Когда же наступил срок, у неё родился сын.
Но оставим их пока здесь и вернемся к пастуху.
Вернувшись домой, пастух увидел, что девушки нет.
-Мать, куда же делась моя сестра?-обратился он к своей матери.
- Дитя моё, ночью она исчезла,-ответила старуха.
Забыв про своё стадо, пастух надел платье дервиша и стал странствовать из города в город, в поисках Зарнияр.
Тем временем муж Зарнияр, когда их сыну исполнилось девять месяцев, вызвал -к себе визиря и сказал ему:- Визирь, отвези её в страну её отца.
Она дочь йеменского шаха.
Пусть она повидается со своими родителями, а потом привези её обратно.
Шахзаде торжественно проводил Зарнияр в путь.
Не доезжая трёх верст до Йемена, караван остановился и разбил палатки.
Дождавшись ночи, визирь подумал про себя:- Здесь нет никого, кто бы мог мне помешать,-и пробрался потихоньку к Зарнияр.
Когда Зарнияр увидела визиря у себя, крикнула ему: -Ах, ты, такой-сякой, как ты смеешь входить в мою палатку?
- Поменьше разговаривай,-ответил визирь,-не то я прикажу отрубить голову тебе и твоему сыну.
Видя, что нечего ей делать, Зарнияр сказала ему: - Посиди здесь, я сейчас пойду на двор и вернусь!
Выйдя из палатки, она убежала.
На рассвете она дошла до какого-то города.
Видит-это страна её отца.
Зарнияр узнала здешний базар и лавки.
Она отправилась в лавку одного портного.
-Мой муж-дервиш,-сказала она,-дай для него платье дервиша,-и купила у него наряд дервиша вплоть до кашкюля и теберзина.
Надев это платье и подобрав волосы под папаху, она взяла в руки кашкюль и теберзин и, подойдя к большой чайной, начала петь песню.
Она обладала таким прекрасным голосом, что волновала всех, кто её слушал.
Поэтому весь народ собрался около неё.
Хозяин чайной и повар увидели, что до того они зарабатывали ежедневно сто рублей, а на этот раз заработали двести.
-Ага-дервиш! Я буду тебя и поить и кормить. Оставайся здесь, сколько тебе угодно,-сказал повар Зарнияр.
Но оставим их пока здесь, и расскажу я вам о визире.
Как только наступило утро, визирь взял с собой войско и вернулся обратно. Явившись к шахзаде, он сказал: - Оказывается, эта девушка настоящая развратница; она ушла от нас.
Затем, одевшись в платье дервиша, он стал разыскивать Зарнияр.
Шахзаде также под видом дервиша пустился в поиски Зарнияр.
Однажды, когда Зарнияр пела, она увидела, что в толпе стоит какой-то дервиш.
Присмотревшись, она узнала в нем визиря своего отца.
-Ага-дервиш!-сказала она ему.-Спой, пожалуйста, и ты какую-нибудь песню.
- Осмелюсь ли я петь при тебе?-ответил визирь.
- В таком случае,-предложила Зарнияр,-оставайся здесь при мне.
В следующий раз она увидела, что к ним подошёл и знакомый ей пастух, также в одежде дервиша.
- Спой, пожалуйста!-обратилась она к нему.
Пастух также ответил: - Смею ли я при тебе петь?
- Если ты не поёшь, оставайся при мне,-предложила ему Зарнияр.
Затем она увидела, что к ним пришёл визирь её мужа, тоже одетый дервишем. - Спой, пожалуйста, и ты какую-нибудь песню,- предложила она. И этот также ответил: -Смею ли я при тебе петь? - Тогда оставайся при мне,-сказала она. Спустя некоторое время, она увидела, что прибыл её муж: -Ага-дервиш, спой, пожалуйста, что нибудь! Но он также ответил: -Смею ли я петь при тебе? - В таком случае оставайся и ты при мне,-сказала Зарнияр.
Итак, здесь оказались уже пять дервишей.
И каждый день Зарнияр пела и собирала народ вокруг себя.
Слух об этом дошёл до шаха, который через посланца предложил этому дервишу прийти к нему в гости.
Когда придворный передал Зарнияр предложение шаха, она ответила: - Скажите шаху, что нас пятеро.
Придворный передал шаху её слова.
Шах через придворного велел передать им, чтобы они все пятеро пришли к нему.
И все пять дервишей пришли к шаху в гости. Сначала их угостили, а потом Зарнияр стала петь.
Шах увидел, что она обладает таким голосом, от которого даже пролетающая по небу птица останавливается, зачарованная.
Кончив пение, Зарнияр сказала шаху: -Дай бог тебе долгой жизни, государь! Я хочу тебе кое-что сказать.
-Можешь говорить,-разрешил шах.
-Дай бог тебе долгой жизни, государь,-обратилась к нему Зарнияр.-У меня есть к тебе просьба.
- Что бы ты ни сказал, ага-дервиш, будет нами исполнено,-ответил шах.-Говори!..
- Поставь у дверей часового,-сказала Зарнияр,- и прикажи, чтобы он не выпускал никого из дома и не впускал никого в дом.
- Хорошо!-ответил шах и поставил у дверей часового.
Тогда Зарнияр ему сказала: - Перед тем, как начать пение, дервиш, обычно, рассказывает о своей жизни.
- Можешь рассказывать,-ответил шах.
И Зарнияр начала свой рассказ: -Дай бог тебе долгой жизни, государь! Некогда жил шах, у которого была дочь.
Однажды, когда шах обедал вместе со своей женой, жена сказала ему:-"Слушай, муж! Мы накопили много богатств, давай-ка, отправимся в Мекку и поклонимся святому камню".
- "Отлично!"-ответил шах и, оставив своей дочери всё необходимое ей на жизнь и назначив муллу, который должен был обучать её, он позвал к себе визиря и сказал ему;"Знаешь ли, визирь, мы отправляемся в Мекку. Я оставляю тебя вместо себя.
У меня есть дочь, которую я скрываю от чужих взоров.
Я её поручаю тебе, тебя же поручаю богу".
На этом месте шах перебил Зарнияр: - Куда же делась эта девушка?
- Подожди, дослушай повесть до конца,-сказала Зарнияр.
- Позвольте мне выйти во двор!-сказал в это время визирь, переодетый дервишем.
- Нельзя, сиди на месте,-ответили ему, и он повиновался.
- Итак, они отправились,-продолжала Зарнияр.- Однажды визирь, гуляя по балкону, увидел дочь своего шаха и, дождавшись ночи, пробрался к ней.
Сколько ни просила царевна, сколько ни умоляла его, визирь был неумолим.
Наконец, видя, что визирь или убьёт, или обесчестит её, она сказала ему-"Я выйду на двор и приду",-и выйдя, она убежала в пустыню, где встретила пастуха.
Пастух поцеловал её в одну и в другую щеку и сказал ей: "Ах, сестренка, милая моя! У меня, как раз нет сестры, и аллах тебя послал мне!"
Услышав это, пастух спросил: - Ага-дервиш, дорогой мой, куда же делась эта девушка?
-Дослушай до конца,-сказала Зарнияр и продолжала:- Пастух взял её к себе домой.
Девушка увидела, что у пастуха в доме вдоволь масла, сыра, молока, кислого молока.
Была у него ещё старуха мать и больше никого не было.
И вот, пастух сказал своей матери:-"Мать, я нашёл себе сестру. Клянусь всеми святыми, если я увижу её печальной, то буду тебя бить этой палкой, пока она не сломается".
На следующий день девушка засучила рукава, убрала дом и двор, выкупала старушку.
-"Слава тебе, господи, откуда ты её послал мне!"- говорила старуха.
И несколько дней девушка с удовольствием провела здесь.
Но однажды, подумав, она сказала сама себе:-"До каких же пор я, дочь шаха, буду оставаться здесь?"-и, дождавшись ночи, она убежала.
На рассвете она дошла до какой-то поляны.
Здесь она увидела чинару и спряталась в её дупле.
Спустя немного времени, она увидела всадника.
Тот подъехал, чтобы напоить лошадь, но та фыркала и отворачивала голову от воды.
Всадник посмотрел и увидел в воде чьё-то отражение. Он посмотрев кругом. Видит-в дупле чинары сидит девушка.
Он спросил её, зачем она сидит здесь, и она ему ответила, что она убежала.
Тогда незнакомец предложил ей сесть на его лошадь позади него и повез к себе домой.
При этих словах шахзаде живо спросил: - Ах, милый мой, куда же делась эта девушка?
- Послушай до конца,-ответила ему Зарнияр и продолжала: - Итак, этот всадник, оказавшийся сыном шаха, повез девушку к себе домой.
Когда девушка пожила здесь некоторое время, мать шахзаде увидела, что она воспитанная девушка.-"Давай, обвенчаем её с нашим сыном!"-предложила она своему мужу.
И вот, выдали девушку за шахзаде.
Потом у неё родился сын. Однажды она сказала своему мужу, что она дочь шаха.
Шахзаде спросил, отчего же она до сих пор не говорила ему об этом. На следующий же день он снарядил её в дорогу и, дав ей в спутники визиря, торжественно отправил её в гости к её родителям.
Услышав это, визирь шахзаде стал просить: -Позвольте мне выйти!
- Нельзя, сиди на месте,-ответили ему.
- И вот, не доезжая трех верст до родного города девушки, -продолжала Зарнияр,-путники остановились и разбили палатки. Ночью визирь, решив, что здесь никто не может ему помешать, пробрался к царевне.
Сколько последняя ни старалась, она ничего не могла с ним поделать и, наконец, сказала ему: - "Посиди здесь, я сейчас приду",-и. выйдя, пустилась бежать.
Придя в город отца, она купила себе одежду дервиша и, надев её, стала петь в чайной...
И вот, теперь, государь, дай бог тебе долгой жизни, перед нами вот-твой визирь, пастух, мой супруг, визирь моего супруга и ты-мой отец.
Сказав это, Зарнияр сняла с головы папаху и добавила: - Скажи же, не твоя ли я дочь?
Тотчас же шах вызвал палача и приказал отрубить головы обоим визирям.
Сделав мужа своей дочери шахом вместо себя, а пастуха визирем, он сказал им: -Живите и навеки, из поколения в поколение, пользуйтесь своей властью и всеми этими богатствами и благами жизни.
Они жили, ели, пили и отошли в землю, а мы так же будем есть, пить и наслаждаться жизнью.
С неба упало три яблока: одно-моё, другое достанется мне самому, а третье-рассказчику.
Ленивый Ахмед.
У одного падишаха были три дочери.
Однажды он решил погостить у своих дочерей.
Сперва падишах сообщил старшей дочери, что он собирается со своими визирями погостить у неё.
Старшая дочь приготовила разного рода угощения, привела все комнаты в порядок.
Падишах с визирями поели, попили, а перед уходом падишах спросил у дочери: - Откуда у тебя столько богатства?
- Это всё от твоего богатства, - ответила дочь.
Падишаху это очень понравилось, и он сказал: - Спасибо, моя дочь!
На следующий день он известил среднюю дочь, что завтра он будет в гостях у неё вместе с визирями.
Она тоже привела всё в порядок.
Когда падишах с визирями поели, попили, падишах перед уходом спросил у дочери: - Откуда у тебя богатство?
- Это от твоего богатства, - также ответила она.
- Спасибо, моя дочь,-сказал падишах.
Младшая дочь узнала об этом.
Но когда, в свою очередь, получила извещение, не стала готовиться, подобно старшим сестрам, не разобрала комнат.
Когда пришёл падишах с визирями, она угостила их тем, что у неё нашлось.
Перед уходом падишах спросил: - Откуда у тебя это богатство?
- Всё это мне аллах дал, - ответила она.
Этот ответ падишаху не понравился. - Что значит, аллах дал?
Ты живёшь на мои средства, а говоришь, что тебе аллах дал?
- И тебе также аллах дал,-сказала дочь;
- Если бы аллах не дал тебе, нечего было бы есть и мне.
Настало утро.
Падишах хотел отрубить голову младшей дочери.
Визири умоляли этого не делать, говоря: -Она же твоя дочь! Твоё имя затмится перед другими падишахами и потеряет своё величие.
Чем убивать дочь, лучше выдай её замуж за бедного человека, чтобы она узнала нужду и умерла от голода.
Падишах согласился.
Нашли в городе бедного человека, который сидел у дороги, его звали Ленивый Ахмед.
У Ахмеда была старая мать, и жили они в маленькой хате.
Он был настолько ленив, что ел только тогда, когда прохожие клали ему пищу прямо в рот; если же они этого не делали, он оставался голодным.
Младшую дочь выдали за него замуж.
Когда вечером она пришла к Ленивому, тот оживился.
Утром девушка дала ему рубль;
Ахмед взял рубль и пошёл на базар.
Там он встретился с купцом. -Ахмед, - спросил его купец, - откуда ты идёшь?
- Падишах, - ответил тот, - выдал за меня замуж свою дочь; она мне дала рубль и сказала, чтобы я пошёл на базар и купил кое-чего, но с условием, чтобы не разменял рубля.
Теперь я нахожусь в затруднении, не знаю, что делать.
-Пойдём ко мне, - сказал ему купец.
- Ты будешь у меня работать, ухаживать за моими мулами, и я тебе буду платить.
Ахмед пошёл, вычистил конюшню у мулов.
Перед вечером купец пришёл и сказал ему: - Завтра приходи сюда, приготовь из этого песка месиво и покрой им крышу.
Ахмед всё это сделал, кроме того, исполнил и другие поручения купца.
Купец дал ему большую тарелку плова и хлеба, разных вещей и денег. Так он работал несколько дней у купца.
Однажды купец сказал ему: - Я еду в далекий город и хочу тебя взять с собой.
-Я должен поговорить с женой,-ответил Ахмед,- если она согласится, то поеду.
Он пошёл к жене.
Та согласилась.
Когда они ехали, у них иссякла вода.
По дороге им попался колодец.
Они опустили в него вёдро на веревке, но вытянули пустое ведро.
- Кому-нибудь придётся спуститься в колодец, - сказал купец, - там кто-то нам воды не дает.
Ахмеду пришлось спуститься.
Купец обвязал его веревкой, и он спустился в колодец.
Ахмед увидел там спящего дива и спросил: -Почему ты нам воды не даёшь?
Див ответил: - Дай мне саккыз, и я дам тебе воду.
Ахмеда вытащили из колодца.
В караване нашли кусок саккыза; Ахмед спустился и отдал его диву.
Див ему дал воды и один гранат.
Весь караван напился воды.
Ахмед увидел, что сюда идёт ещё один караван.
Он и у них взял саккыз, спустился в колодец и опять напоил весь караван.
Див подарил ему ещё один гранат.
Таким образом, он получил два граната. Этот второй караван как раз шел в направлении того города, где жил Ахмед.
Свои деньги и гранаты Ахмед дал этому каравану и просил передать их его жене и матери.
Сам же он поехал в город Исфаган. Ночевали в караван-сарае.
Ахмед убрал лошадей, накормил их и решил прогуляться по окраине города.
Здесь был бассейн; он разделся и выкупался. Потом лег спать возле бассейна.
В это время прилетели три голубя и сели на дерево.
Один из них сказал: - Сестричка, ты этого Ахмеда знаешь?
- Это тот Ахмед, - сказал другой, -который имел у дороги маленькую хатку.
Он был так ленив, что если не клали ему в рот хлеба, то оставался голодным.
Падишах того города выдал за него свою дочь, чтобы она умерла от голода; а Ахмед с купцом приехал сюда. Давайте подарим ему что-нибудь.
- Спит или не спит Ахмед? - спросил голубь. - Если Ахмед спит, пусть спит некрепко; если некрепко спит, пусть услышит: на дне этого бассейна лежат семь кувшинов золота.
Я ему их дарю.
Пусть он проснется, поищет и найдет.
Ахмед слышал все это. - Дочь индийского падишаха больна, - сказал другой голубь, - и вылечить её от этой болезни можно только листьями этого дерева.
Нужно взять лист этого дерева и натереть им её тело. Она выздоровеет, и её выдадут замуж за того, кто её вылечит.
- Чтобы достигнуть Индии, - сказал третий голубь,- надо перейти через несколько морей.
Я ему подарю ветку этого дерева; если он ударит ею по морю, ему откроется дорога.
Ахмед все слышал.
Птицы улетели.
Ахмед встал и начал искать в бассейне золото.
Он начал копать и вдруг видит - большой камень, а под камнем дыра.
Он пролез в дыру и нашел семь кувшинов, наполненных золотом, а в последнем кувшине - золотого петуха. Он вышел из дыры, прикрыл её камнем, чтобы никто не заметил. Поздно вечером он вернулся в город. - Где ты был до сих пор? - спросил купец. - Я гулял, - ответил Ахмед, но о своей тайне ничего не сказал купцу.
Утром Ахмед сорвал несколько листьев и маленькую ветку с дерева, которое указал голубь.
Караван отправился в сторону Индии.
Они, дошли до моря и не могли перейти его.
- Давайте, ляжем спать,- сказал Ахмед,- может быть, утром как-нибудь найдём дорогу.
В полночь Ахмед проснулся, ударил веткой по морю, и перед ним открылась дорога.
Утром они проснулись и видят - моря нет, а на его месте пролегает хорошая дорога.
Наконец, они дошли до города, где жила дочь индийского падишаха.
Остановились в караван-сарае. - Я хочу погулять по городу, - сказал Ахмед и пошёл в город, купил одежду, какую носят хакимы, и положил несколько листьев в карман.
Перед дворцом падишаха он встретил человека и спросил: - Правду ли говорят, что дочь падишаха больна? Я пришёл её вылечить.
Скажите падишаху, что приехал новый хаким.
Человек сообщил об этом падишаху.
Падишах вызвал к себе Ахмеда и сказал: - Послушай, хаким! Уже тридцать врачей я посадил в тюрьму и поклялся, что когда придёт сороковой, то я прикажу отрезать всем им головы.
- Я завтра приду, - сказал Ахмед.
- Ты прикажи закрыть все лавки, а твоя дочь пусть отправится в баню. Я приду туда и вылечу её.
Затем Ахмед вернулся в караван-сарай, переоделся и стал убирать лошадей в конюшне.
На следующее утро он опять оделся хакимом и пошёл во дворец.
По приказу падишаха все лавки базара были закрыты, и ни одного человека не было на улице.
Дочь падишаха отправилась в баню.
Ахмед тоже пошёл в баню, взял листья, сжег их, размешал пепел в воде и помазал тело девушки.
Девушка лежала без сознания.
Когда немного спустя, она очнулась, никакой болезни у неё больше не было, - она выздоровела.
Об этом сообщили падишаху.
Падишах приказал покрыть всю дорогу от бани коврами и по ним привести дочь во дворец. Устроили праздник. Падишах сказал: - Я дал слово выдать замуж мою дочь за того, кто её вылечит.
- Я отвечу вам завтра, - сказал Ахмед.
Уже наступил вечер, и Ахмед вернулся в караван-сарай.
Когда купец спросил его, где он был, Ахмед не мог больше скрывать тайну от купца и рассказал ему всё.
- Всё это богатство и девушка, - сказал Ахмед купцу, - принадлежат тебе, так как всего этого я достиг с твоей помощью.
-Нет, это всё послал тебе аллах, - сказал купец. - Теперь тебе нечего оставаться со мной.
Завтра обвенчайся и возьми девушку на свою родину, а мы вернёмся, когда покончим со своей торговлей.
- Я не могу тебя оставить здесь, - сказал Ахмед, - я это богатство приобрел вместе с тобой.
Ахмед явился во дворец, обвенчался с царевной и вместе с ней вернулся к купцу.
- Купи десять - пятнадцать верблюдов, - сказал купец, - несколько ящиков и несколько тюков материи, потом иди к бассейну, возьми клад, ночью положи его в ящики и прикрой их материей, чтобы никто не заметил.
Ахмед сделал так, как ему сказал купец.
Потом пошёл к падишаху и сообщил, что он едет к себе на родину.
Падишах приготовил дочери хорошее приданое.
Затем Ахмед с верблюдами и несколькими всадниками отправился в город, где находился клад.
Пусть они пока путешествуют, а я вам расскажу про первую жену Ахмеда.
Купцы передали деньги и гранаты жене Ахмеда.
Как-то у жены и матери Ахмеда деньги кончились.
Мать Ахмеда сказала невестке, что ей хочется съесть чего-нибудь кислого и попросила гранат, который прислал сын.
Разрезали один гранат и увидели, что он наполнен драгоценными камнями.
Они решили на эти драгоценные камни построить хороший дом. Сговорились с мастерами и рабочими и начали строить дом.
За месяц выстроили такое здание, какого не было ни в одном царстве.
Вокруг дворца построили высокую стену и наняли много прислужниц.
Жена Ахмеда стала жить лучше, чем жила у отца.
Пусть они пока здесь живут, а мы теперь вернёмся к Ахмеду. Ахмед приехал в город, где был бассейн.
В полночь он сложил весь клад в ящики и отправился в свой родной город.
Ахмед оставил верблюдов на краю города, а сам направился в свою хату, но на её месте увидел пышный дворец. Он постучал в дверь, вышли прислужницы и сообщили жене, что приехал какой-то всадник и хочет войти во двор.
Дочь падишаха подошла к двери и спрашивает: - Кто там?
- Это я, - отвечает Ахмед.
- А кто ты? - спрашивает она.
Ахмед забыл своё имя и говорит: - Я забыл своё имя, подождите, я пойду узнаю и тогда скажу вам.
Он вернулся на край города и спросил, как его зовут.
Ему сказали, что его зовут Ага-Ахмед.
Он опять пришёл ко дворцу и назвал своё имя.
Открыли дверь и увидели, что это, действительно, Ахмед.
Жена обняла его, а Ахмед развел руками и сказал себе: "Я уехал, а жена моя стала гулящей женщиной и достроила такое здание".
Он поднялся наверх и увидел свою мать помолодевшей, словно это была четырнадцатилетняя девушка. Ахмед очень холодно поздоровался с матерью.
- Я знаю, о чем ты думаешь, - сказала дочь падишаха. - Брось все эти выдумки.
Она принесла гранат и продолжала: - Это тот самый гранат, который ты прислал нам.
Мы разрезали его и увидели, что он наполнен драгоценными камнями. На половину этих камней мы построили это здание.
- Здесь очень мало, - сказал Ахмед.
- Я привёз столько богатства, что оно во много раз больше этого.
Они привели верблюдов ко дворцу, разгрузили и всё золото и вещи сложили в амбаре.
Купец тоже вскоре вернулся.
Ахмед приготовил купцу подарки из драгоценных камней.
Однажды падишах отправился на охоту. Увидя его издали, дочь падишаха нарядилась в дорогие одежды, украсилась драгоценными камнями.
Когда падишах проезжал мимо окон, она подошла к окну и бросила на улицу кусок чёрной материи.
Увидев её, падишах подумал: "Какая она красивая!" - вскрикнул и схватился за сердце.
- Что с тобой? - спросил падишаха визирь.
- Увезите меня домой! - ответил падишах.
Жена Ахмеда вернулась к мужу и сказала ему: - Завтра мой отец пошлёт сватов и будет просить моей руки, а ты согласись на это.
Ахмед сказал, что не нужно этого делать.
- Не твоё дело, - ответила жена.
На следующее утро постучали в дверь. Ахмед вышел и увидел визиря.
- Я послан падишахом, - сказал визирь, - у вас есть девушка, падишах хочет жениться на ней.
- Это моя сестра, она сиротка... Я согласен.
Визирь вернулся к падишаху и передал ему об этом.
Падишах ещё раз послал туда визиря, чтобы спросить, когда можно явиться за ней.
- Разрешите нам взять невесту в ближайшее время, - сказал визирь, придя к Ахмеду.
- Что вы просите у нас за девушку?
На следующее утро падишах послал им всё, что нужно.
Жена Ахмеда всё приняла.
Совершили кебин и взяли её во дворец.
Когда падишах пришёл, то увидел, что она сидит на троне.
При виде падишаха, она встала с места, села за троном и повернулась спиной к падишаху.
Падишах удивился, что она ничего не говорит.
- Тебя же привели для меня, а не меня для тебя, - сказал он.
Наконец, она не выдержала, сбросила чадру и сказала: - Как тебе не стыдно!
Разве отец может жениться на своей дочери?
Падишах увидел, что она, действительно, его дочь. Ему стало стыдно, и он отправил её домой.
На утро она устроила большой пир и пригласила падишаха и всех его визирей.
После пира все разошлись, а отца она оставила у себя.
- Откуда у тебя столько богатства? - спросил у неё падишах.
- Моё богатство я покажу тебе завтра, - ответила она.
Утром она показала отцу всё своё богатство, и падишах пришёл в восторг.
- Помнишь, отец, когда я тебе сказала, что все аллах дает, ты на меня рассердился и выдал замуж за ленивого человека, чтобы я умерла с голода. Но если аллах захочет кому дать, тому и даст.
- Мой сын, Ахмед, - сказал падишах. - Мои другие дочери стали несчастными.
Я состарился, теперь ты должен взять мой трон и корону, а я удалюсь от мирских дел и предамся молитвам.
Они ели, пили и достигли желанной цели.
Пусть же её обретут и те, которые её ещё не достигли.
Бахтияр.
Жил-был старик по имени Бахтияр. Был он очень беден. Однажды пришёл он с работы усталый, поел немного просяного хлеба и лёг спать. Ночью он увидел сон. Рано утром встал и сказал жене: - Старуха! Положи в дорожную сумку немного просяного хлеба и творогу, я иду путешествовать.
Жена ответила: - Куда тебе такому старому путешествовать?
- Старуха, - сказал он, - ты в мужские дела не вмешивайся. Я видел сон и хочу его найти. - Эй, старик, ты с ума сошёл, - пристала к нему жена. - Разве можно найти сон? Каждую ночь человек видит тысячу снов. - Эй, старуха, не вмешивайся не в свои дела, приготовь то, что я сказал, - отвечал старик.
Старуха, не смея больше противоречить, приготовила ему всё на дорогу. Старик, накинув сумку на плечи, попрощался с женой и пустился в путь.
Лапти подтянувши,
Землю победивши,
День да ночь-сутки прочь.
Так он дошёл до пустынной степи, где увидел пастуха, пасущего большое стадо овец, с собакой, с ослом и со всем своим кочевым хозяйством и шалашом. Опасаясь собак, старик кое-как прошёл в середину стада. Приблизившись к пастуху, он сказал: - Да умножится твоё стадо. Пастухи говорят: "проголодался - иди к пастуху, устал-иди к сарвану". - И при этом прибавил: - Уже несколько дней как я путешествую, просяной хлеб мой стал чёрствым. Пастух, засучив рукава, подоил несколько овец и в супнике подал молоко Бахтияру. Тот, накрошив хлеба в молоко, подкрепил свой пояс - насытился, и хотел уже уходить. Пастух сказал: - Дядя, откуда ты пришёл и куда направляешься?
Может, дорога твоя длинная, дай я приготовлю тебе немного масла и молочных продуктов.
Бахтияр увидел, что пастух хороший человек.
Он сказал: - Сын мой, я из таких-то краёв; я видел сон и иду за этим сном.
- Дядя, - спросил пастух, - что это за сон?
Разве за сном ходят? Человек каждую ночь тысячу снов видит, - Сын мой, - ответил старик, - тот сон, который я видел, такой сон,
что за ним ходят, - Дядя джан, - сказал пастух, - продай мне твой сон.
Старик сказал: - Ну что же, продам. - Он рассказал свой сон пастуху и взамен получил от него всё стадо овец, даже собаку и осла в придачу. При этом они обменяли и свои имена: пастух стал зваться Бахтияром, а старик стал Мелик-Мамедом.
Бахтияр накинул сумку на плечи и пошёл по дороге. Оставим его там.
Мелик-Мамед со стадом овец потихоньку направился в сторону своего села.
- Ай, ай! - Жена увидела, что муж её стал пастухом и идёт со стадом овец. Она сказала :-Эй, старик, чьё это стадо? Теперь народ скажет: "Бахтияр в таком почтенном возрасте нанялся пастухом!" - Мелик-Мамед сказал: - Баба, что ты? С ума сошла? У кого я буду пастухом? Во-первых, стадо моё, я его получил за мой сон, а во-вторых, я уже не Бахтияр, моё имя Мелик-Мамед.
- Жена немного растерялась, она подумала,-может, это не её муж, а кто-то другой, только похож на него. Она сказала: - Братец, извини, я думала, что ты мой муж Бахтияр, поэтому я так говорила. - Мелик-Мамед знал и раньше, что жена у него немного глуповата.
Он сказал: - Эй, баба, ты одурела! Разве я не твой муж? Я променял сон, а вместе с ним променял и своё имя.
Жена сообразила наконец в чём дело, обрадовалась и стала вертеться около мужа, как волчок.
Оставим Мелик-Мамеда с женою и расскажем о Бахтияре.
Бахтияр пошёл помаленечку, потихонечку по горам, по долам и, наконец, под вечер дошёл до стен одного города, как раз в то время, когда городские ворота закрылись. Сколько Бахтияр ни просил-в город его не пустили.
Он отошёл от дороги и, положив сумку под голову, лёг около городской стены; он был пастух, привык спать в поле, и поэтому сразу же уснул. Под утро он услышал голос какого-то человека: "Бахтияр! Бахтияр!" Поднявшись на ноги, он посмотрел направо, налево и увидел, что со стены крепости его кто-то зовёт.
Позвали его и второй раз: - Что ты стоишь?
Скоро утро, иди подержи! Я сейчас приду!
Бахтияр подошёл к стене и увидел тяжёлый хурджун. Взял он хурджун и положил на землю. Вдруг видит: из городских ворот какой-то человек вывел двух лошадей и опять запер ворота. Повернувшись к Бахтияру, человек сказал: - Чего стоишь? Привязывай хурджун на лошадь, садись и поскачем. Отец может спохватиться, нас могут поймать и убить; с самого вечера сколько раз я подходил к крепостной стене и делал тебе знаки, а ты не замечал. Я уже хотел вернуться, но подумал, - может, ты уснул, нагнулся со стены и увидел,
что ты и в самом деле спишь. Что делать?
Раз уж я вышел из дома, садись на лошадь, и поскачем.
Бахтияр был поражён. Не знал, что это за тайна? Что сказать? Откуда этот человек знает его имя? Кто он? Под конец, положившись на бога, сел он на лошадь. Незнакомец сел впереди, Бахтияр за ним и стали удирать.
До самого утра они скакали. Когда наступило утро, Бахтияр увидел, что его спутник-девушка и такая красавица, что ни есть, ни пить, только бы на неё любоваться.
Девушка обернулась назад и что же увидела?
С ней ехал простой пастух, который, во всю жизнь даже кислой алычи не пробовал-слишком простой, не понимающий.
Девушка была поражена, не знала, что и сказать.
Немного погодя, успокоившись, она спросила: - Юноша, как тебя зовут?
Бахтияр ответил: - Ханум, ведь ты же ночью звала меня по имени, а теперь не знаешь.
Девушка сказала: - Тебя тоже зовут Бахтияр? - Парень ответил: - Ханум, а что, разве кроме меня тоже был Бахтияр?
Ханум сказала: - Да, был; знай и пойми: я дочь падишаха того города, зовут меня Перизад-ханум. У векила моего отца был сын, звали его Бахтияром.
Мы были влюблены друг в друга, но отец не хотел меня выдать за Бахтияра, хотел выдать за сына везиря, но я не хотела за него идти.
Поэтому мы сговорились с Бахтияром, чтобы он в эту ночь пришёл на то место, где ты был, а я, после того как заснули отец и мать, должна была придти туда, чтобы с ним убежать.
Я сделала, как сказала; взяла двух лошадей, два хурджуна золота и пришла. Но сын векила испугался или случилось что-то, что он не пришёл, а ты пришёл и на том месте заснул; я же, приняв тебя за сына векила-Бахтияра, убежала с тобой. Что же делать? Значит, такова моя судьба. Погоняй лошадь-бежим! Мы не должны слезать с лошадей пока не минуем владений моего отца.
Бахтияр, ударив лошадь плеткой, поскакал, а девушка скакала за ним.
Тихо скачущего пусть накажет имам. До вечера они скакали и наконец приехали к границе владений другого падишаха и слезли с лошадей. Немного закусив, отдохнули. Девушка сама себе сказала: - Если Бахтияр-пастух, то из него ещё что-нибудь выйдет, а если он простой скотник, то из него ничего не выйдет. Пока есть время, нужно от него отделаться. - Повернувшись к нему, она сказала: - Бахтияр! У отца моего большой табун лошадей - можешь ли быть табунщиком? - Бахтияр ответил: - Ханум, что такое табун? - Перизад-ханум сказала: - Стадо таких вот коней, что под нами, называется табун. - Он ответил: - Нет, ханум, я не могу быть табунщиком.
Девушка сказала: - У отца моего много рогатого скота; можешь ли быть скотником? - Бахтияр сказал: - Ханум, что такое рогатый скот? Нет я не могу быть скотником. - Девушка сказала: - Ну, что же, будь тогда вожатым верблюдов,-но и от этого он отказался. - Ну, будь вожатым мулов, - И от этого он тоже отказался.
Девушка поняла, что Бахтияр ничего такого не видел, и сказала ему: - Бахтияр, у отца моего много баранов, можешь ли их пасти? Как только услышал он слово "бараны", у него и косточки заплясали. Он сказал: - Ханум, вот это моё занятие, отцы и деды мои этим занимались. Я даже мертвого барана могу оживить-народная пословица, выражающая мнение о внимательном, опытном пастухе. Услышала этот ответ девушка и немного успокоилась. Ночью они немного уснули, под утро сели на лошадей и опять поехали по дороге...
Как ветер по холмам,
Как поток по долам,
По сыпучим пескам,
По колючкам, по кустам,
По шумящим камышам,
По горным ущельям,
По тайным тропинкам.
Наконец, к солнечному закату они доехали до одного города. Слезли с лошадей и отвели их в караван-сарай. Почистив, накормив лошадей, они взяли хурджуны к себе в комнату и там расположились. Девушка! сказала: - Бахтияр, пойди в караван-сарай, посмотри, какие там люди. Потом выйди на базар, найди барышника, продай ему лошадей и найми подходящий дом. Мы туда переедем. Будем потихоньку продавать привезённые вещи и на это жить, бог не без милости. Бахтияр тотчас же пошёл на базар, нашёл барышника и продал ему лошадей за хорошую цену. Потом купил прекрасный дом со службами, садом, цветником и фонтаном. Они перешли в новый дом. Сейчас же Перизад-ханум пригласила казия, который обвенчал её с Бахтияром.
Ханум послала Бахтияра в баню, заказала ему сшить купеческое платье. Бахтияр превратился в красивого молодого человека, и стали они весело проводить время.
Так они прожили некоторое время. Как-то пригласил Бахтияр к себе цирюльника обрить голову. Цирюльник нечаянно увидел Перизад-ханум и с ним чуть не сделалось дурно; он кое-как обрил Бахтияру голову и, не дождавшись платы, побежал к падишаху и сказал: - Падишах, да провалится твой трон! Да обагрится кровью твоё седло! Что ты спишь? - Падишах ответил: - Ну, в чём дело, - рассказывай!
Цирюльник так разукрасил, расхвалил Перизад-ханум, что падишах, не зная и не видя её, уже влюбился. Он сказал: - Везирь, посоветуй. Я должен её видеть во что бы то ни стало. Везирь, улыбаясь, сказал: - Да здравствует властелин мира! Что может быть легче этого? Позовём Бахтияра и скажем: - "завтра мы будем у тебя в гостях". Часом раньше назначенного времени пойдём, нечаянно войдём в комнату и увидим его жену.
Падишаху понравился совет везиря; сейчас же позвали Бахтияра. Падишах сказал ему: - Мы слышали, что ты хороший юноша и чужестранец. Желаю, чтобы тебя никто не обидел. Я хочу с тобой подружиться. Пойди, сделай приготовления. Завтра, как раз в полдень,-мы у тебя в гостях.
Бахтияр, поклонившись, вышел от падишаха. Всю дорогу он думал, что могла бы значить эта затея. Так пришёл домой. Жена, увидя его, сейчас же заметила, что он скучен; встала, обняла его и сказала: - Бахтияр, да буду я твоей жертвой, скажи, что с тобой? Если ты будешь скучен, то что останется для меня здесь, на чужбине? Ты должен рассказать мне своё горе.
Бахтияр рассказал жене всё подробно, как было. Жена сейчас же поняла, что это не просто желание подружиться, а тут кроется что-то другое и что виноват в этом цирюльник.
Чтобы не расстраивать Бахтияра, она сказала: - Бахтияр, да буду я твоей жертвой, отчего ты скучен? Тут ничего особенного нет! Дружба с падишахом тебе и вправду полезна. Пойди на базар, купи рису, масла, турачей, фазанов, дай амбалу, пусть принесёт домой. Приготовим всё для завтрашнего дня.
Бахтияр, выйдя на базар, купил всё порученное. Эту ночь они провели вместе. На утро они стали приготовляться к приёму высоких гостей. За час до полудня падишах с везирем, открыв двери, нечаянно вошли в комнату. Падишах увидел ханум с открытой головой и засученными рукавами. В то же мгновенье как-будто из междубровья Перизад-ханум вылетела стрела и вонзилась падишаху в сердце. Падишах, с пронзённым сердцем, свалился без чувств, как мертвый.
Везирь обрызгал ему лицо водой, кое-как привёл в чувство и шепнул ему на ухо: - Да не умрёт твой сын! - Опомнись! Что ты делаешь? Возьми себя в руки.
Падишах, справившись с собой, встал и сел у стены... Обед подали, они кое-как нехотя поели и ушли.
Падишах, дойдя до дому, лёг навзничь и сказал: - Везирь, дай совет, иначе сердце моё разорвётся. - Везирь сказал: - Властелин мира!
Вот мой совет. Завтра позови его и прикажи принести тебе яблоко из рая. А где он найдёт райское яблоко? Пойдёт и либо совсем не вернётся, а если и вернётся без яблока, то прикажешь отрубить ему голову. Другого выхода нет. А насильно взять у него жену ты не можешь. Без причины убить тоже не можешь. Что скажут люди? Надо сыскать причину.
Падишаху понравился совет везиря, он встал с постели. На утро приказал он позвать Бахтияра и сказал ему: - Бахтияр, я болен. Доктора мне приказали лечиться райским яблоком. Ведь ты молодец, ты должен во что бы то ни стало достать мне райское яблоко.
Бахтияр ответил: - Да здравствует ваше величество! Я чужестранец, где я могу найти райское яблоко? Ты прикажи это своим, знающим страну людям, они смогут это сделать.
Падишах разгневавшись сказал: - Много не болтай, даю тебе сорок дней сроку, если не принесёшь, то велю отрубить тебе голову.
Бахтияр, страшно опечаленный, будто потерявший близкого человека, пошёл домой. Жена, видя его в таком состоянии, сказала: - Бахтияр, отчего ты печален? - Бахтияр обо всём рассказал жене. Она сказала: - Не бойся, я дам тебе письмо, ты пойдёшь к югу. Через три дня ты дойдёшь до владений дивов. В том краю моя сестра-жена падишаха дивов. Какому бы диву ты ни показал это письмо, всякий проводит тебя к падишаху. То, что он скажет, ты исполнишь. Но будь осторожен, осмотрителен; женщин ты не должен привозить с собой.
Бахтияр взял письмо, попрощался с Перизад-ханум и расстался с ней. Он вышел на базар и купил себе хорошую выносливую лошадь. Три дня и три ночи он ехал и достиг владений дивов. Дивы его поймали и сказали: - Поведём к падишаху, пусть он полакомится подарком. - Привели Бахтияра к падишаху. Бахтияр тотчас вынул письмо и подал падишаху. Падишах увидел, что это его зять, и сказал: - Бахтияр, добро пожаловать! Откуда? Куда? Какими судьбами ты дошёл до нас? Бахтияр обо всём рассказал падишаху дивов. Падишах в тот день оставил Бахтияра у себя гостем. Потом позвал одного дива, поручил ему Бахтияра и сказал: - Ему нужно райское яблоко. Помоги ему найти его.
Див поднял Бахтияра на плечи, и три дня мчались они в облаках, потом сели на землю. Див показал ему чинаровое дерево и сказал: - Спрячься у этой чинары и приготовь палку с крючком... Сюда придут дочери падишаха-Пери, вон там есть родник, они в нём будут купаться; укради у одной её оболочку, тогда они исполнят то, о чём ты попросишь.
Бахтияр пошёл на то место и, как ему сказал див, спрятался в кустах, близ родника. Через некоторое время он увидел, как три голубя прилетели, сели у родника и стали разговаривать. Старшая сестра сказала: - Сестра, раздевайся, будем купаться! Младшая сказала: - Сестра, я видела плохие сны, не буду купаться. Старшие сестры ответили: - О сестра, ведь мы сюда прилетели издалека. Без тебя и мы купаться не будем. Не огорчай нас. Наконец младшая сестра согласилась, они разделись и стали купаться.
Бахтияр протянул палку с крючком и стащил платье младшей сестры. Девушки, выкупавшись, вышли из воды.
Старшая и средняя сестры оделись, а младшая не нашла своей одежды, сколько ни искала-найти не могла. Наконец сестры сказали: - Эй, вор, укравший одежду, заклинаем тебя тем, во что ты веришь, выйди и возврати нам одежду. Клянёмся короной падишаха Соломона,-всё, что ты захочешь, дадим. Клятва короной падишаха Соломона, по народным представлениям, самая сильная клятва дивов и пери.
Бахтияр тотчас же вышел и сказал: - Если так, я прошу вас дать мне несколько райских яблок, и я верну ваше платье. Старшая сестра тотчас полетела, принесла несколько райских яблок и дала их Бахтияру. А тот вернул им платье.
Бахтияр пошёл обратно, но увидел, что та сестра, у которой он украл платье, идёт за ним. Он сказал: - Эй, девушка, куда идёшь? - Пери ответила: - Бахтияр, ко мне прикоснулась рука человеческая, пери не примут меня больше в свой круг. - Бахтияр сказал: - Ну что же, пойдём! Девушка прочитала волшебный стих, обратила Бахтияра в палочку, взяла его в клюв, полетела и села у дома Бахтияра. Опять прочитала волшебный стих и обратила Бахтияра в человека. Они вошли в комнату.
Перизад-ханум увидела их и сказала: - Ой, ой! Бахтияр, ты привёл дочь падишаха пери. Когда ты уходил, о чём я тебя просила? - Бахтияр ответил: - Ханум, клянусь богом, я её не привёл, она сама пришла. - Перизад-ханум, улыбаясь, сказала: - Ну что же, пришла-хорошо сделала. Я тоже здесь чужестранка, будем собеседницами.
Эту девушку звали Гуризад. Рано утром Бахтияр хотел отнести яблоки падишаху. Гуризад сказала: - Кому несёшь яблоки? - Бахтияр ответил: - Падишаху. - Она сказала: - Бахтияр, ты с ума сошёл! Тот, кто съест эти яблоки, станет пятнадцатилетним юношей. Вот тебе три яблока, похожие на те, отнеси, дай падишаху. А настоящие мы сами съедим.
Бахтияр взял у неё яблоки и положил в карман, а райские яблоки они сами съели. Падишах увидел его: - Ой, ой, Бахтияр благополучно вернулся. - Он улыбнулся, а на душе у него кошки скребли. Бахтияра отпустили, он вернулся домой. Оставим их за трапезой и расскажем теперь о цирюльнике.
Опять пришёл цирюльник брить голову Бахтияра и увидел, что Бахтияр привёз девушку, да такую красавицу, что не хочется ни есть, ни пить-только на неё любоваться. Первая девушка не годится даже в услужение к этой. Кое-как он окончил бритьё и побежал к падишаху. - Падишах, да провалится твой трон, да зальётся кровью твоё седло! Тот самый Бахтияр привёз девушку, которая в тысячу раз красивее прежней. - Падишах: - Ну, что ты? - Цирюльник : - Клянусь твоей головой, как говорю, так и есть! - Падишах: - Везирь, как нам быть, чтобы и ту девушку посмотреть? - Везирь: - Что может быть легче? Как и раньше, пойдём и увидим. - Тотчас падишах послал к Бахтияру сказать, чтобы тот приготовился,-вечером они придут к нему в гости.
Девушки готовились встретить гостей вечером, но гости пришли в полдень и увидели обеих девушек. Падишах убедился, что новая девушка в тысячу раз красивее прежней. Кое-как пообедав, они вернулись домой.
Падишах: - Везирь, дай мне совет. Я падишах, а у меня нет таких красавиц, как у этого простолюдина.
Везирь: - Великий падишах! ты не беспокойся, пошли его в такое место, откуда он бы не мог вернуться. Завтра позови Бахтияра и скажи: "ты должен из сада Гюлистана Ирама привезти мне розу, иначе велю отрубить тебе голову". Он уйдёт и больше не вернётся.
Рано утром падишах позвал Бахтияра и сказал: - Бахтияр, ты, я вижу, молодец. Ты должен привезти мне розу из сада Гюлистана Ирама.
Сорок дней даю тебе сроку, если к тому времени не принесёшь розу, тебе отрубят голову. Бахтияр увидел, что разговаривать не стоит, и печальный вернулся домой.
Девушки, увидев Бахтияра печального и расстроенного, сказали: - Бахтияр, почему ты печален? Разве ты не знаешь, что когда ты печален на этой чужбине, то это плохо на нас действует?
Бахтияр обо всём рассказал девушкам. Гуризад, смеясь, сказала: - Только это? - Бахтияр: - Да. - Гуризад: - Тогда давай тридцать девять дней будем пить, есть и веселиться, а на сороковой день - бог не без милости. Они начали веселиться в продолжение тридцати девяти дней. На сороковой день Гуризад-ханум дала Бахтияру лох-чудесный стих, и сказала: - Этот стих пропоёшь, глаза закроешь; когда ноги коснутся земли-глаза открой, увидишь сад Гюлистана Ирама и там хоровод девушек; возьми это письмо; между девушками ты увидишь одну, которую зовут Гюлли-Гах-Гах-ханум, ты это письмо дай ей, она тебе даст розу, но ты нас не забывай. Ещё ты должен нам дать слово вести себя прилично, никаких девушек с собой не приводить. Потом этот стих опять прочтёшь и будешь у себя дома.
Бахтияр взял письмо, пошёл за город, там он прочёл стих и закрыл глаза; вдруг он почувствовал, что ноги его коснулись земли, глаза открыл, увидел-ой, ой! Это такое место, как будто уголок рая! Соловьи заливаются трелью, розы благоухают, ароматом опьяняя соловьёв... он не мог достаточно насладиться этим зрелищем.
В это время он увидел сорок прелестных девушек, идущих с пением и танцами. Повидимому, бог их создал в чудный день и в чудный час. Бахтияр, увидя их, обомлел и забыл и падишаха, и розу, и всё на свете... Он был поражён и стоял с разинутым ртом... Долго он ими любовался. Вдруг увидел, что солнце заходит. Он повернулся назад, прочёл стих и закрыл глаза.
Вдруг почувствовал, что ноги его коснулись земли, открыл глаза и увидел, что он дома. Тут он сразу вспомнил, зачем он ходил, где роза, почему он не отдал письма. Он хотел вернуться, но Гуризад-ханум его позвала: - Бахтияр, куда идёшь? Иди сюда, посмотрим, что ты принёс. - Бахтияр вернулся домой. - Ай, ай, та самая девушка, которую он видел в саду Гюлистана, сидит тут! Гуризад-ханум сказала: - Бахтияр, почему ты хотел вернуться обратно? - Бахтияр всё подробно им рассказал и добавил, что хотел вернуться за розой. Как только это услыхала Гюлли-Гах-Гах-ханум, она засмеялась, в тот миг из её рта посыпались распустившиеся розы. Она ему сказала: - Бахтияр, возьми эти розы и передай падишаху. - Бахтияр взял розы и понёс падишаху. Падишах увидел: - Ай, ай! Бахтияр не умер: вот он принёс розы! - Опять у падишаха защемило сердце, но он ничего не сказал. Бахтияр, получив разрешение, пошёл домой. Усадив около себя трёх девушек, он стал с ними беседовать. На утро опять пришёл цирюльник брить Бахтияра. Он увидел, что на этот раз Бахтияр привёз такую девушку, перед которой те две ничего не стоят.
Кое-как побрив голову Бахтияра, он бросился к падишаху и сказал: - Падишах, да провалится твой дом! Ты слыхал новость? Ты посылаешь Бахтияра, чтобы он умер, а он опять привёз такую девушку, перед которой те две гроша не стоят.
Как только падишах услышал это, он сказал: - Везирь, мы должны ещё раз пойти в гости к Бахтияру, дабы посмотреть, какова эта девушка.
Опять послали предупредить Бахтияра, что в такой-то день, в такой-то час к нему придут гости, пусть он приготовится. Оставим Бахтияра с девушками приготовляться.
Падишах, взяв везиря, пришёл без предупреждения, они вошли в комнату так, что увидели всех трёх девушек. Падишах от волнения не мог есть. Попробовав немного кое-чего, они возвратились домой. Падишах сказал: - Везирь, я умираю, найди мне средство. Куда бы мы его нй послали, он возвращается живым. Что придумать, чтобы его погубить? - Везирь: - Великий падишах, что можно сказать? Если ты его убьёшь и женишься на его жене, то это будет насилием. Народ от тебя отвернётся. Надо его послать в такое место, откуда он не мог бы вернуться, тогда ты достигнешь желанного. - Падишах: - Куда послать? - Везирь: - Да здравствует ваше величество! Мы его пошлём привезти молоко от кобылицы, у которой сорок жеребят. Быть может лошадь покончит с ним. - Падишах: - Большое спасибо! - Ночь кое-как провели. На утро Бахтияра опять позвали.
Падишах: - Эй, молодец! Я болен. Доктора мне прописали молоко от кобылицы, имеющей сорок жеребят. Во что бы то ни стало ты должен мне его достать.
Бахтияр подумал и сказал: - Да здравствует падишах! Дай мне срок в сорок дней, посмотрю, что будет. - Падишах разрешил и сказал: - Смотри, если через сорок дней не принесёшь, тебе отрубят голову.
Бахтияр опять печальный, убитый вернулся домой. Девушки, увидя его в такой печали, схватили за руки и сказали : - Что с тобой, почему ты печален? - Бахтияр рассказал им обо всём. Гуризад сказала: - Только это? Пока давай будем тридцать девять дней веселиться, а потом-бог не без милости.
Тридцать девять дней они веселились. На сороковой день Гуризад-ханум дала Бахтияру лох и сказала:
- Выйдешь за город, прочтёшь этот стих; глаза закроешь; когда откроешь глаза, увидишь холм и на нём крепость, подойди к той крепости, увидишь древнего старичка; он настолько стар, что его обернули в вату и положили в люльку. Ты перемени ему вату, покачай, пусть заснет. Когда он проснётся, ты расскажи ему о своём горе.
Бахтияр поступил так, как ему сказала девушка.
Когда он открыл глаза, то на самом деле увидел себя у подножья холма; потихоньку он поднялся наверх, увидел маленькую крепость; войдя в крепость, он нашёл там, как и говорила девушка, древнего старичка, завернутого в вату. Он распеленал его, переменил вату, как сказала девушка, и успокоил старика; когда тот выспался, то открыл глаза и сказал: - Бахтияр, сын мой, добро пожаловать! - Бахтияр был поражён, откуда он его знает. Подойдя ближе, он смиренно поведал ему своё горе.
Старик: - Бахтияр, сын мой, это очень опасное дело. Падишах хочет тебя убить, но не бойся; возьми из моего уха серу, намажь на вату и сделай из камыша флейту. Около этого холма с восточной стороны есть озеро. Пойди к озеру, вырой на берегу его яму и залезай в неё. В полдень лошади придут пить воду; когда они подойдут близко, ты брось вату в воду; вода вспенится и подымется; тогда лошади испугаются и отбегут. Тогда ты начни играть на флейте. Они все соберутся кругом ямы и будут тебя просить ещё поиграть. Тогда ты скажи: "поклянитесь, что меня не тронете, тогда я выйду и буду играть". Чем бы они ни поклялись-ты не верь, но когда они поклянутся именем последнего жеребёнка Гариба, тогда ты можешь выйти. Потом, что бы ты ни просил-они исполнят.
Бахтияр потихоньку подошёл к озеру и вырыл яму. Как сказал старик, он из камыша сделал себе флейту, влез в яму и стал ждать.
Когда настал полдень, Бахтияр увидел-идёт кобылица с сорока жеребятами; когда они подошли к озеру, то Бахтияр бросил вату, вода в озере вспенилась и поднялась, лошади испугались и отошли назад. Бахтияр стал наигрывать на флейте. Тотчас лошади подошли к яме. Бахтияр перестал играть. Мать-кобылица умоляла его ещё поиграть. Бахтияр сказал: - Поклянитесь, что не тронете меня и просьбу мою исполните, тогда я выйду и буду играть сколько хотите. - Сколько ни клялась кобылица, Бахтияр ей не поверил и сказал: - Пока именем Гариба не поклянешься, не поверю. - Кобылица принуждена была исполнить его просьбу, она поклялась чужестранцу именем Гариба, что его не тронет и что бы он ни попросил-исполнит.
Бахтияр, услыша это, вылез из ямы и стал наигрывать на флейте. Немного поигравши, сказал: - Наш падишах болен; ему твоё молоко прописали, как лекарство; ты должна мне дать своего молока. - Кобылица ответила: - Знаешь, в чём дело? Тот падишах хочет тебя убить, ты садись на меня и крепко-крепко держись за мою гриву, мы помчимся; ты ему скажи: "вот я привёл вам кобылицу, идите сами её подоите".
Пусть они придут и сами подоят; посмотрим, сумеют ли они меня выдоить? Тот, кто выпьет моё молоко, будет вечно молод. Я им ни капли молока не дам. Твоё дело-сдать падишаху меня, а потом уходи.
Как кобылица посоветовала, так Бахтияр и сделал. Он сел на лошадь, закрыл глаза и крепко схватился за гриву. "Лошадь расправила крылья и полетела. Не прошло и часа, лошадь сказала: - Бахтияр, теперь открой глаза! - Бахтияр открыл глаза и увидел, что он в своём городе.
Он на лошади подъехал к дворцу и крикнул:
- Вот я привёл лошадь, пусть падишах сколько хочет её доит!
Падишах вышел, увидел: - Ой, ой! Бахтияр привёл кобылицу с сорока жеребятами! - Он сказал: - Проведите лошадей в прочную конюшню, вечером подоим. - Поместили лошадей в конюшню, а Бахтияра отпустили домой. Как только он вышел от падишаха, кобылица, навострив уши, прыгнула через забор, а жеребята прыгнули за нею и поскакали в степь. - Ай, не пускайте! Ай, задержите!.. - Но кто ей подвёртывался, она отгрызала тому голову и скакала дальше.
До падишаха дошла весть, что лошади таким образом удрали.
Падишах не очень горевал из-за этого, у него было другое, более глубокое горе...
Падишах сказал: - Ну что-ж, что удрали! Пусть себе, не стоит их ловить. - Потом позвал везиря и сказал: - Если мы его пошлём в преисподнюю, под седьмой слой земли,- и то он вернётся!
Везирь, дай совет! Но на этот раз нужно придумать такое поручение, чтобы он погиб и обратно не вернулся, иначе у меня печень разорвётся!
Везирь, немного подумав, сказал: - Да здравствует падишах! Завтра позови Бахтияра и скажи ему: "ты должен пойти на тот свет и принести мне известие о моих родителях". Тогда, посмотри, что он скажет.
Падишах этому совету обрадовался, на утро позвал Бахтияра и сказал ему: - Бахтияр, я вижу, никто не может с тобой сравниться, ты должен пойти на тот свет и принести мне весть о моих родителях.
Бахтияр ответил: - Падишах, будь справедлив!
С того света разве можно принести весть?
Падишах, услыша это рассердился и крикнул: - То, что я тебе приказываю, ты должен исполнить, сорок дней тебе сроку. С того света если принесёшь мне весть, то хорошо! Если нет, прикажу тебе отрубить голову так, чтобы ни одной капли крови не вылилось.
Бахтияру дали разрешение, он вернулся домой. Девушки, увидев, что Бахтияр как мертвец,-некому его хоронить,- сказали: - Бахтияр, о чём ты думаешь, расскажи нам о своём горе, - Бахтияр сказал: - Эй, девушки, падишах дал мне такое поручение, что невозможно его исполнить; он мне приказал пойти на тот свет и принести весть от его умерших родителей. Если не выполню, то через сорок дней отрубят мне голову; теперь не знаю, что делать.
Гюлли-Гах-Гах-ханум сказала: - Бахтияр, не бойся; пойди скажи падишаху, пусть прикажет собрать дрова, а тебя поставит наверх, кругом обольют нефтью и зажгут, только попроси побольше положить дров, так, чтобы ты поместился, сидя посредине. Когда дым поднимется кругом тебя, я прочту стих, обращу тебя в палочку, возьму в клюв и принесу домой. Дальше ты ни о чём не думай.
Увидишь, что я с этим падишахом сделаю.
У Бахтияра от радости все косточки заплясали.
Он пошёл к падишаху и сказал: - Да здравствует падишах! Прикажи собрать сорок вьюков дров; со всех сторон пусть обольют дрова нефтью и зажгут. Я пойду и с того света принесу тебе весть от твоих родителей.
Бахтияр просил сложить сорок вьюков дров, а падишах приказал сложить сто вьюков дров, он прибавил: - Кладите больше, пусть даже и кости сгорят.
На утро Бахтияр, падишах, везирь, векил, весь народ собрались на то место. Бахтияр поднялся и сел на дрова; со всех сторон налили нефти, падишах собственноручно зажёг костёр. Когда со всех сторон разгорелись дрова и поднялся дым, Гюлли-Гах-Гах-ханум, обратившись в голубя, полетела и села около Бахтияра; она прочитала особый стих-лох и обратила Бахтияра в палочку, взяла в клюв и полетела домой; ещё раз прочитав стих, опять обратила его в человека. Она сказала: - Бахтияр, найди в этом городе самого старого человека и приведи его ко мне.
Бахтияр поискал в городе и нашёл такого старца, который даже ходить не мог; он старика привёл к себе домой. Ханум спросила его: - Видел ли ты отца падишаха? - Тот ответил, что даже и деда его видел. Гюлли-Гах-Гах-ханум обрадовалась, взяла бумагу, перо и написала список рода падишаха до седьмого поколения.
Так же составила список родам везиря, векила и даже цирюльника. От имени этих предков она написала письмо падишаху такого содержания: "Да будет тебе стыдно! Ты не можешь сравниться даже с Бахтияром; тот пришёл нас навестить, а ты даже и не вспомнишь о нас!"
Такого же содержания письма были написаны от имени предков везиря, векила и цирюльника. Все эти письма положили в сумку Бахтияра.
Через тридцать девять дней, на сороковой под утро девушки повели Бахтияра на место сожжения и закопали в золу там, где его жгли.
Сами же девушки вернулись домой.
Падишах приказал везирю пойти с ним, разбросать золу и найти кости Бахтияра, чтобы все знали, что тот умер; и что можно будет жениться на его красавицах. Они собрали людей с лопатами и пошли к месту казни. Падишах приказал раскопать золу; раскопали до самой середины. Вдруг оттуда выскочил невредимый Бахтияр. - Ой, ой, Бахтияр жив! И сбоку у него полная сумка!
Бахтияр, поклонившись падишаху, сказал: - Да здравствует падишах, я видел твоего отца и мать. Они чувствуют себя хорошо. Они сидели в раю с одной стороны у них молочное озеро, а с другой - медовое озеро. Но они тобою очень недовольны.
Везирь сказал: - А моих родителей видел?
Бахтияр ответил: - И твоих, и векила, даже и цирюльника отцов и матерей видел; они все служат отцу падишаха; они и письма вам послали, вот в этом узле, развяжите, прочтите.
Свёрток раскрыли, увидели - ой, ой! От всех их умерших предков есть письма и все они выражают своё неудовольствие, пишут: "Да почернеют ваши лица! Вы даже и с Бахтияром не можете сравниться. Он хоть пришёл, навестил нас, а вы нас даже не вспоминаете!"
Падишах: - Бахтияр, если я пойду в преисподнюю, сколько дров понадобится? - Бахтияр: - Да здравствует падишах, ты высокая персона! Для тебя надо сложить дров в десять раз больше! Везирь, векил, цирюльник тоже изъявили желание пойти с падишахом в преисподнюю.
- Тогда надо ещё больше дров собрать, - сказал Бахтияр.
Падишах велел собрать в овраг небывалое количество дров; потом везирь, векил, цирюльник, падишах, все они со своими родными, женами и детьми собрались и сели на дрова. Со всех четырёх сторон дрова полили нефтью и зажгли.
Все дрова, потрескивая, сгорели. Через несколько дней пришли, раскидали золу и увидели - никого нет, ни падишаха, ни везиря; кое-где нашли обуглившиеся человеческие кости, тогда все поняли, что они сгорели.
Народ собрался и выбрал себе падишахом Бахтияра.
Он стал там править и был так хорош и справедлив, что народ сказал: - "о боже, давно бы надо так сделать!" Все они молились за Бахтияра.
Как-то вечером Бахтияр вышел из судилища, пришёл домой и увидел, что его жены лежат треугольником и крепко заснули; он их пожалел, не разбудил; завернулся в какую-то одежду, лёг посреди комнаты на полу и заснул.
Через некоторое время Гуризад-ханум проснулась и увидела, что какая-то несуразная фигура человека лежит на полу; другие девушки тоже проснулись, увидели спящего человека; стали совещаться и решили его убить. Вдруг Перизад-ханум воскликнула: - Ай аман! Не пугайте! Это должно быть сам Бахтияр! Ведь он был пастухом, это его привычка спать. - Одна из девушек села с правой стороны Бахтияра, другая села с левой стороны, а третья села у его изголовья. И так они сидели и ждали, пока Бахтияр не проснулся.
Бахтияр, увидя их, громко расхохотался.
Девушки сказали: - Бахтияр, почему ты так хохочешь? Ты должен нам рассказать, здесь кроется какая-то тайна.
Бахтияр сказал: - Тот сон, который я купил, теперь исполнился; потому я и смеюсь. Тот старик, который мне его продал, видел такой сон: будто у него с правой стороны взошло солнце, с левой стороны-луна, а звезды блистали над головой. Теперь Гуризад-ханум-солнце, Гюлли-Гах-Гах-ханум-луна, а ты, Перизад-ханум-звезда. Моё настоящее имя Мелик-Мамед, но я его променял на имя того старика.
Счастье Бархудара.
Был рыбак по имени Бархудар. Он ловил рыбу в море, продавал и этим жил. В один прекрасный день, под вечер, Бархудар бросил в море сеть, наловил много рыбы, понёс на базар, продал. Зашёл в чай-ханэ, поел, выпил, встретился со знакомыми и разговорился с ними; вдруг он увидел, что время перешло далеко за полночь, встал и ушёл.
Бархудар шёл, глубоко задумавшись, по тёмной улице.
Вдруг на дороге ему встретился маленький дервиш. Дервиш сказал Бархудару: - Почему ты так задумался? Вот возьми этот золотой ножик, отнеси его падишахской дочери Улькер. Достигнешь желанного. - Сказав это, дервиш куда-то исчез.
Бархудар взял ножик, пошёл к падишахской дочери Улькер и дал ей ножик. Она спросила:
- Сын тёти, Бархудар, ты пришёл?
- Я пришёл, царская дочь Улькер.
- Бархудар, не время стоять, приготовься, уйдём!
Бархудар пошёл в царскую конюшню, вывел двух лошадей, оседлал. Ночью они сели на лошадей и поехали. И всю ночь до утра они ехали и доехали до истока ручья; они увидели, что по воде плывёт драгоценный камень. Бархудар слез с лошади, взял камень, и они поехали дальше.
Мало ли, много ли проехали, наконец доехали до одного города. Царская дочь захватила много отцовского золота и серебра. Они заплатили и наняли себе трёхэтажный дворец. Стали в нём жить и поживать.
В один ясный день Бархудар и Улькер сидели на террасе, пили чай и беседовали. И тут они вспомнили о камне, найденном в ручье.
Бархудар сказал: - Царская дочь, принеси тот камень, я хочу его посмотреть.
Царская дочь принесла камень и, держа в руках, показала ему. Бархудар посмотрел. Камень стал испускать свет, подобный свет у луны и солнца. Как раз в это время падишах того города Айваз с везирями и векилами проезжал мимо их дворца, возвращаясь с охоты. Он увидел Улькер, играющую драгоценным камнем.
Видя её красоту, он влюбился в неё.
С пронзённым сердцем и расстроенной душой он приехал в диван-хане. Одевшись в ярко-красные одежды, он сел на трон. Позвал везиря и сказал: - Умоляю тебя, везирь, найди способ излечить моё горе.
Везирь ответил: - Да здравствует падишах! Отчего ты печалишься? Сила в твоих руках; имущество, деньги - всё в твоих руках. Стоит тебе пожелать и любая девушка будет твоею.
Падишах ответил: - Везирь, я не могу насильно отнять девушку у юноши, - народ меня осудит.
Надо посоветоваться.
Везирь сказал: - Тогда воспользуемся драгоценным камнем лаль и возьмём девушку. Ты дай приказ, пусть приведут юношу, скажи ему, что этот камень он украл из твоей казны; он не сможет оправдаться, осуди его за воровство и прикажи казнить; девушка достанется тебе.
Падишаху понравился совет везиря. Он дал приказ, и Бархудара привели. Он сказал ему: - У тебя есть драгоценный камень лаль, ты украл его из моей казны, сознайся или я прикажу тебя казнить! - Бархудар ответил: - Да здравствует падишах! Нельзя напрасно осуждать человека.
На землях Дайляр я нашёл этот камень, в ручье. Если не веришь, я пойду и принесу тебе ещё таких камней. - Падишах дал Бархудару десять дней сроку и велел пойти и принести ещё таких камней.
Падишах надеялся, что юноша пойдёт в Дайляр, его уничтожат там, а девушка достанется ему.
Расстроенный вернулся Бархудар домой и рассказал обо всём Улькер. Улькер сказала: - Бархудар, придётся нам расстаться! Пока ты не ушёл, слушай, я всю правду тебе расскажу.
Я царская дочь. Я была невестой сына моей тёти. И уже скоро должны были отпраздновать мою свадьбу. Но я его не любила. В ту ночь я видела сон о тебе. Я видела, что если в своих краях я выйду за тебя замуж, то все будут меня порицать. Поэтому я с тобою приехала в эти земли. Теперь я твоя, а ты мой. Но этот падишах влюбился в меня, он хочет воспользоваться камнем лаль и уничтожить тебя. Ты уезжай, господь будет твоим хранителем, найдёшь камень, принесёшь, и мы отделаемся от падишаха. Ещё вот что: в краях Дайляр у меня есть сестра. Пятнадцать лет тому назад дивы украли её и увезли. Может быть ты её встретишь и привезёшь с собою. Она поможет избавиться нам от злобы этого падишаха. - Бархудар сказал: - баш-уста - и, простившись с девушкой, пустился в путь.
Мало ли, много ли проехал он, наконец, доехал до ручья. Поискал камень лаль, нашёл пять штук и взял их. Потом сам себе сказал: "дай-ка я пойду вверх к истокам этого ручья; как бы то ни было, но там что-то кроется".
Бархудар пошёл вверх по берегу ручья и в конце лощины дошёл до пещеры, вошёл внутрь, увидел золотую кровать и на ней спящую красавицу девушку. Бархудар подумал: "Наверное, это сестра Улькер; и лицом она на неё так похожа. Нужно её увезти!" Сколько ни кричал Бархудар, желая разбудить девушку,-она не проснулась; он понял, что девушка зачарована.
Он поднял голову вверх, посмотрел и увидел, что драгоценный камень лаль висит над головой девушки, поднял руку, хотел его схватить, но камень поднялся выше. Он понял, что сон девушки зависит от этого камня и сказал: - Нужно подождать; настанет день, когда придёт тот, кто её усыпил. - Бархудар, отойдя в сторону, спрятался. Прошло немного времени, небо загремело, молния засверкала, один див спустился с неба на землю, вошёл в пещеру и у изголовья кровати спящей девушки взял плеть и ударил по камню лаль; камень поднялся на небо, девушка пришла в себя. Див сказал: - Эй, девушка, соглашайся, дабы избавиться от этого чародейства! - Девушка ответила: - Лучше спать зачарованной, чем видеть твою противную рожу. - Див, разозлившись, ударил плетью девушку. Девушка упала без чувств. Камень лаль спустился на неё, див ушёл. Бархудар видел всё, что делал див. Он подошёл к изголовью кровати, взял плеть и ударил по камню. Камень поднялся на небо. Девушка проснулась и сказала: - Эй, парень, ты кто такой? Сюда не ступает человеческая нога! - Бархудар рассказал ей всю свою историю с Улькер, потом прибавил: - Я пришёл, чтоб увезти тебя. - Девушка сказала: - Для того, чтобы меня увезти, нужно убить этого дива.
Однажды я спросила дива, где его душа? Он, обозлившись, ответил мне: "Моя душа - это птица, находящаяся в стеклянном сосуде; тот, кто имеет перстень пророка Соломона и опустит его в воду, может поймать мою душу". - Бархудар сказал: - Когда я сюда ехал, твоя сестра дала мне этот перстень, встань, уйдем! - Пошли к берегу ручья, опустили перстень в воду, показался стеклянный сосуд; сосуд разбили, из него вышла птица. Бархудар оторвал голову птицы и бросил. В тот же момент див упал с неба и скончался. Они нашли мула, наполнили хурджун драгоценными камнями лаль, навьючили на мула и пошли.
Переезжая с места на место, доехали до Улькер. Сестры поздоровались. Рассказали друг другу всё, что с ними приключилось.
Бархудар взял пять драгоценных камней лаль и дал их падишаху. Падишах сказал: - Ну, уходи, ты хорошо отделался. - Бархудар ушёл домой.
У падишаха опять защемило сердце, он сказал: - Везирь, придумай, как быть, умираю!
Везирь сказал: - Падишах, позови юношу, скажи: "я болен, доктора прописали пить молоко джейрана, ты должен пойти и принести это молоко". Он пойдёт, не сможет принести, а ты прикажешь отрубить ему голову.
Падишах приказал привести Бархудара. Как везирь советовал, так падишах ему и сказал.
Бархудар вернулся и обо всём рассказал девушкам. Девушка, украденная дивом, сказала: - Див дал мне порошок, отнеси в лес, посыпь порошком, джейраны сделаются бесчувственными, выдои их и отнеси падишаху молоко.
Бархудар сделал так, как советовала девушка.
Принёс молоко и дал падишаху. Падишах опять остался ни с чем; принужден был освободить Бархудара.
Бархудар пришёл домой. Девушка, украденная дивом, сказала: - Падишах от нас не отвяжется!
Надо что-нибудь предпринять. Теперь, Бархудар, ты иди, пригласи падишаха с везирем и векилом в гости. Я с ними расправлюсь.
Бархудар пошёл, пригласил падишаха с его свитой.
Падишах подумал: - Пойду, он не сможет меня достойно угостить, прикажу отрубить ему голову, а девушку возьму и женюсь на ней. - С такой мыслью он пошёл вместе со свитой в дом Бархудара.
Девушка, украденная дивом, приняла гостей, все уселись. Вдруг она подбросила драгоценный камень лаль. Падишах и все его приближенные впали в бесчувствие. Бархудар вместе с девушками отрезал всем им головы, а трупы уложили грудью вниз. Дали знать народу. Все пришли. Бархудар рассказал всю историю от начала до конца. Народ, узнав про несправедливость и злодеяния падишаха, проклял его, а вместо него провозгласил падишахом Бархудара.
Бархудар, хорошо обращаясь с народом, стал жить и поживать, добра наживать.
Охотник Мамед.
Жил один юноша по имени Мамед. Однажды он пахал землю и весь в поту пришёл домой и сказал матери: - Скажи правду, чем занимался мой отец? - Мать сказала: - Твой отец был охотник, каждый день он ходил на охоту, возвращался усталый и ложился ничком. - Мамед спросил: - Что осталось от моего отца? - Мать ответила: - От твоего отца, кроме ружья и мешка с порохом и дробью, ничего не осталось. - Мамед попросил: - Принеси посмотреть! - Мать Мамеда открыла старый сундук и вынула оттуда ружьё и мешок с порохом и дробью. Мамед лёг спать, а перед восходом солнца проснулся, взял ружье и ушёл.
Много ли, мало ли прошёл он, в одном месте остановился ночевать. Утром он отправился дальше, перешёл Арзуманские горы и вдруг увидел перед собой джейрана. Он долго смотрел на джейрана, и решил поймать его живым. Погнался за джейраном; джейран побежал и вошёл в одну крепость. Мамед за ним. В этой крепости Мамед увидел девушку, которая повешена была за косы; она была очень красива. Джейран подбежал прямо к девушке. Девушка начала ласкать джейрана; вдруг она увидела Мамеда и сказала: - Эй, юноша, зачем ты сюда пришёл? Уйди отсюда, не то сейчас белый див сюда придёт и съест тебя. - Мамед влюбился в девушку и сказал: - Я тебя искал и нашёл. - Девушка сказала: - Пока ты не убил дива, меня не возьмёшь. - Мамед спросил: - Ты мне скажи, где находится душа дива? – Она указала пальцем на пузырёк и сказала, что душа дива находится в этом пузырьке. Мамед взял пузырёк и сильно ударил его о землю.
Тотчас же послышался громкий крик дива, и он упал с неба. Мамед взял джейрана, девушку и много драгоценных камней и вернулся домой.
Мать Мамеда обняла его. Мамед сказал: - Я эту девушку оставлю здесь, береги её. - Девушка сказала Мамеду: - Возьми джейрана, подари падишаху! - Когда падишах увидел джейрана, позвал к себе везиря и сказал: - Везирь,
подари этому юноше тысячу туманов золота. - Везирь удивился; когда он отдал Мамеду это золото, он сказал ему: - Подари мне что-нибудь! - Мамед сказал: - Не подарю тебе ни одного гроша! - Он взял золото и вернулся к девушке; девушка спросила: - Сколько за джейрана получил? - Мамед ответил: - Тысячу туманов. - Она сказала: - Какой глупый падишах, разве джейран стоит тысячу туманов?
Однажды падишах сказал везирю: - Я падишах, а ты мой везирь; всё у меня есть: и дворец, и джейран, что же ещё мне нужно? - Везирь, возненавидевший Мамеда, тут и сказал: - Ты, прав, мой падишах, но... - Падишах сказал: - Говори, со мной без утайки, что означает твоё "но"?
Везирь сказал: - К этому джейрану и этому саду должны быть ещё золотые гуси. - Падишах сказал: - Кто же может мне достать золотого гуся? - Везирь сказал: - Этого гуся может принести тебе тот, кто доставил джейрана.
Падишах приказал позвать охотника. Мамед пришёл, поклонился, падишах сказал ему: - Ты должен во что бы то ни стало найти и принести мне серебряных и золотых гусей; если не найдёшь, тебе отрежут голову. - Мамед вернулся домой. Девушка спросила: - Зачем тебя вызывал падишах? - Везирь на меня зол, это всё его выдумки: падишах требует от меня серебряных и золотых гусей. - Девушка ответила: - Не нужно об этом думать, ты сейчас же пойди к падишаху и скажи, что пойдёшь за гусями, но пусть он даст тебе хорошего коня везиря и по бурдюку меду и масла, купленных на личные деньги везиря.
Мамед пошёл к падишаху и попросил то, что ему сказала девушка. Падишах позвал к себе везиря и сказал: - Приведи твоего самандского коня и купи бурдюк меда и бурдюк масла. - Везирь поклонился и вышел, исполнил приказание и отдал всё это Мамеду. Мамед пошёл к девушке. Девушка сказала ему: - Тебе предстоит однодневная дорога; ты доедешь до большой горы, переедешь гору, поедешь дальше, встретишь кусты, там привяжи коня, а сам пешком иди дальше. Ты дойдёшь до родника, из родника этого ты вычерпай воду, вылей туда масло и мёд, а сам скройся где-нибудь поблизости. Гуси примут масло и мёд за воду и станут купаться, их крылья будут смазаны, они не смогут лететь, и таким образом ты их поймаешь.
Мамед сел на коня, доехал до того места, о котором ему говорила девушка. Он вычерпал воду из родника, налил туда мёду и масла, а сам спрятался в стороне. Когда гуси пришли купаться, он их поймал, сел на коня, вернулся домой и отнёс гусей падишаху. Падишах вызвал везиря и велел ему выдать охотнику три тысячи туманов. Везирь принёс, отдал туманы Мамеду и сказал: - Подари мне что-нибудь! - Мамед ответил: - Ни одного гроша не дам! - Везирь сказал: - Ну, ты смотри, я что-нибудь тебе сделаю! - Мамед ответил: - Делай, если можешь!
Мамед вернулся домой, девушка обняла его.
Спустя несколько дней падишах сказал везирю: - У меня есть дворец, гуси, джейран, чего же ещё мне надо? - Везирь сказал: - Но... - Падишах спросил: - Что означает твоё "но"? - Везирь сказал: - В этом саду недостаёт дочери индийского падишаха. Только раздобыв её, ты займёшь в истории почётное место. - Падишах спросил: - Кто же может её добыть для меня? - Везирь ответил: - Конечно, тот человек, который добыл джейрана и гусей. - Падишах приказал позвать охотника.
Когда Мамед собрался идти к падишаху, девушка сказала ему: - Ты соглашайся на всякое предложение падишаха.
Падишах сказал Мамеду: - Иди, приведи мне дочь индийского падишаха, красавицу из красавиц.
Если не приведёшь, я прикажу отрезать тебе голову. - Мамед вернулся домой и рассказал обо всём девушке. Она сказала: - Она мне сестра, иди и скажи падишаху, пусть построят на личные деньги везиря большую лодку, да ещё с таким условием, чтобы одна доска этой лодки была серебряная, другая золотая. Я поеду сама и привезу дочь падишаха.
Мамед пошёл к падишаху и сказал: - За личные деньги везиря приготовьте мне особенную лодку. - Падишах позвал к себе везиря и сказал: - Приготовь все свои личные деньги для такого корабля, который бы состоял из золотых и серебряных досок.
У везиря в горле пересохло. Он обратился к Мамеду и сказал: - Посмотришь, что я тебе сделаю. - Мамед ответил: - Делай, если можешь!
Везирь пошёл, продал всё, что имел, и приготовил корабль. Позвали Мамеда. Мамед и девушка сели на корабль и отправились; наконец доехали до города, окружённого водой...
Остановили корабль. Девушка сказала Мамеду: - Мы не будем сходить с корабля. Народ придёт, посмотрит. Об этом скажут падишаху, и моя сестра тоже захочет посмотреть, она попросит разрешения у отца и сама сюда придёт.
Жители города, действительно, пришли посмотреть корабль. На следующий день падишах приказал, чтобы никто не выходил из дома, так как Нурджахан-ханум будет осматривать корабль. Она пришла на берег, девушка сказала Мамеду: - приготовься! - Сёстры поздоровались.
Все остальные девушки, сопровождавшие Нурджахан-ханум, сошли с корабля. Обе сестры так были заняты разговором, что Нурджахан-ханум не заметила, что корабль тронулся.
Сказали падишаху, что корабль прибыл. Корабль подошёл к берегу; Нурджахан-ханум повели ко дворцу падишаха. Падишах позвал к себе везиря и спросил: - Везирь, кому, по-твоему, следует жениться на ней? - Везирь сказал: - Конечно, вы должны жениться на ней!
Падишах велел отрубить голову везирю, а Мамеда назначил везирем.
Сказка об Искендере, знающем птичий язык.
Был пастух, а у него единственный сын, по имени Искендер. Жена пастуха умерла, и он женился на другой. Искендеру было шесть лет, но он был очень умный, способный мальчик. К тому же он знал язык любой птицы, и был необычайной красоты и царственного вида.
Перед домом был у них сад. Однажды мачеха поставила в этом саду бельевой котёл и стала стирать белье. Искендер же собирал щепки и бросал в огонь, помогая своей мачехе. Искендер услышал, что один соловей поёт и говорит другому соловью: - Эй, соловей, будет время, Искендер будет падишахом этого города; придёт в этот сад в гости, мачеха принесёт ему плов, отец же принесёт афтабу и леен, будет поливать ему на руки воду.
Искендер засмеялся, женщина рассердилась на него за то, что он смеётся, взяла из очага горящее полено и ударила Искендера, - зачем, мол, смеёшься, разве я слепая, калека, либо паршивая; что у меня есть такого, что ты смеёшься? - Искендер сказал ей: - Эй, мать, ей-богу, я не тому смеюсь! Вот соловей поёт, что настанет время, когда Искендер будет падишахом этого города, придёт в этот сад в гости и мачеха принесёт плов, отец же его принесёт афтабу и леен и будет поливать ему на руки воду! Вот я оттого и смеюсь.
Женщина снова начала его бить. - Эй, мол, собачий сын, кто ты такой, чтобы быть тебе падишахом города, и чтобы я носила тебе плов, посмотришь, что я сделаю с тобой!
Вечером муж вернулся, распустив стадо по домам. Жена сказала: - Да навлечёт на меня беду эта клятва! Убей Искендера этой же ночью, или же удали из страны. Если не сделаешь так, я не буду с тобой жить. - Сколько муж ни умолял её, она сказала: - Один раз сказала: нет! - Повторять не буду!
Мужчина не мог сопротивляться и сказал Искендеру: - Дитя, встань, пойдём. - Взял Искендера, пошёл, купил на базаре сундук и сказал: - Дитя, бог милостив, пойдём, не печалься!
Искендер сказал: - Отец, возьми ещё клеенку, заложи верх сундука клеенкой, чтобы он не пропускал воду.
Пришли к берегу моря. Отец положил Искендера в сундук, завязал его крышку, заложил клеенкой и спустил в море. Волны, ударяя в разные стороны, вынесли его из города и докатили до третьего царства.
Здесь один рыбак увидел, что плывёт сундук, закинул сеть и вытащил сундук из моря. Сказал: - Хорошо вышло, кто знает, какому купцу принадлежит это добро?!
А у этого человека не было детей. Были только он да ещё жена. Открыл сундук, посмотрел, - а там такой мальчик, что когда смотришь ему в лицо, глаза щурятся. Разбудил его, спросил: - Дитя, как твоё имя?
Тот сказал: - Моё имя Искендер.
Мужчина сказал: - Бог хорошо сделал, что доставил тебя ко мне, у меня совсем нет детей.
Радуясь, привёл Искендера домой и сказал: - Жена, господь бог смилостивился, прислал нам сына.
Жена посмотрела, увидела, что в самом деле это ребёнок необычайной красоты. Все трое были рады. Жена и муж радовались, что у них оказался сын, Искендер же радовался что из такого моря вышел живым и здоровым.
Муж пошёл, купил на базаре подобающую царям одежду, принёс, надел на Искендера позвал муллу, сказал, что это, мол, мой сын, хорошо учи его. Мулла начал учить его; прошёл день, два и мулла увидел, что ребёнок такой способный, даровитый, тотчас же всё схватывал, что мулла ему говорил.
В этой же школе был один мальчик по имени Яхья. Когда Искендер входил в школу, говорили, что это Яхья, когда Яхья входил, говорили, что это Искендер. Настолько они были похожи друг на друга, что один от другого ничем не отличались. Они заключили сигу, и дали обет быть братьями. Они так любили друг друга, что когда долго не виделись, чуть с ума не сходили.
Вдвоём они уходили, вдвоём приходили и вдвоём гуляли. Однажды, когда они выходили из школы, встретили они царского везиря. Тот увидел Искендера, поговорил с ним и решил, что это очень умный, очень толковый, воспитанный мальчик. Этот везирь заключил с ним сигу, они стали братьями. Привёл он Искендера к себе домой. Поели плова и прочего.
Искендер пошёл к себе домой, наступил вечер, отец тоже пришёл домой. Искендер сказал: - Отец, завтра на моё счастье закинь одну сеть; что попадёт, отнеси брату моему-везирю.
Наступило утро, рыбак взял сеть, сказал: - Бисмаллах-иррахман-иррехим! - и пошёл. Закинул первую сеть в море, почувствовал, что сеть тяжёлая, вытащил и увидел, что попалась золотая рыба. Сказал: - Наши праотцы говорили, что в этом море не бывает золотой рыбы.
Посмотри, какой счастливый Искендер, золотая рыба попала в сеть! - Взял рыбу и, радуясь, пришёл домой. Жена эту рыбу разрезала, вычистила, положила на красиво убранный поднос.
Искендер вернулся из школы, спросил: - Что ты поймал, отец? - Отец сказал: - Дитя, ты очень счастливый человек! Я со дня своего рождения не слышал, не видел, чтобы в этом море водилась золотая рыба! И наши праотцы говорили, что в этом море не бывает золотой рыбы.
Следующий день был пятница, у Искендера не было ученья, он взял красиво уставленный поднос, отнёс везирю. Везирь посмотрел, увидел, что это золотая рыба, сказал: - Я никогда со дня своего рождения ни от одного из рыбаков этого города не слышал, чтобы в море водилась золотая рыба. - Поели плов, попили. Везирь наполнил тот же красивый поднос золотом, Искендер принёс его домой.
Каждый раз в четверг вечером он просил отца: - Отец, завтра у меня ученья нет, ты закинь сеть на моё счастье, а я отнесу улов везирю. - И каждый раз, когда рыбак закидывал сеть, попадала золотая рыба. И эту красиво убранную рыбу на красивом подносе он приносил везирю. И каждый раз, когда он возвращался домой, везирь наполнял красиво убранный поднос золотом и давал ему. А он, принося, ставил его перед отцом. Рыбак построил на это золото хороший дом и сам себе говорил: - Слава тебе, господи, как хорошо, что ты доставил мне этого мальчика! И родной сын таким не бывает.
Однажды падишах сидел в судилище, народ приходил к нему со своими жалобами, какие у кого были. Вдруг стая сизых ворон залетела во двор, начали: - Кыр-выр! - Падишах от голосов этих сизых ворон не мог ни жалобы разбирать, ни судить. И сколько ни старались люди, никак не могли прогнать этих ворон. Падишах встал, закрыл судилище, пришёл к себе домой.
Ночью уснул, утром встал, сказал: - Пойду в судилище, разберу жалобы и прочее. - Но едва только подошёл к дверям судилища и открыл дверь, опять те же вороны налетели, начали: - Ка-ку-кыр-выр! - Падишах опять запер дверь, пришёл домой и сказал: - Везирь, эта птица боится человека. В чём же тут дело? – Везирь сказал: - Владетель мира, у ворон есть какая-то жалоба, но кто же знает птичий язык, чтобы мог понять их горе? - Падишах сказал: - Найди и приведи человека, который знает птичий язык. - Везирь сказал: - Эх, государь, где же я его найду? - Падишах сказал: - Сорок дней я даю тебе сроку, чтобы найти,-не найдёшь-велю отсечь тебе голову!
Везирь грустный, жалкий пришёл домой и сказал: - Жена, заверни немного в скатерть хлеба и прочего, я отправляюсь в путь на сорок дней, но через сорок дней мне отсекут голову. - Жена воскликнула: - Что случилось? - Везирь рассказал, что случилось, но приказал жене, чтобы та не говорила об этом Искендеру: - Ничего не говори, когда же он будет приходить, принимай его, как и всегда. - Везирь сказал это и отправился в путь. Искендер же опять в пятницу принёс золотую рыбу на красиво убранном подносе в дом везиря и отдал её. Спросил: - А где же брат мой? - Жена сказала: - Падишах отправил его в сорокадневное путешествие. - Искендер спросил: - По какому делу отправил? - Она сказала: - Ей-богу, не знаю. - Словом, как он ни старался узнать женщина не говорила. Она приняла его, как всегда, хорошо.
Искендер приходил каждую пятницу. Он знал, что сегодня, когда исполнилось тридцать девять дней, везирь придёт. Опять принёс он золотую рыбу и положил на красиво убранный поднос. Везирь уже, оказалось, прибыл; Искендер отдал красиво уставленный поднос, посмотрел и увидел, что лицо везиря бледно, как у мертвеца. Спросил:- Брат мой, отчего ты таким стал? - Везирь сказал: - Немного заболел. - Принесли Искендеру чай, принесли кушанье, но он сказал: - Нет, я не буду есть я должен узнать твоё горе. Ты не болен, другое у тебя горе, брат от брата не должен скрывать ничего. - Везирь увидел, что невозможно не сказать, и потому сказал: - Ежедневно к судилищу падишаха прилетает стая сизых ворон и шумом своим мешает падишаху разбирать жалобы. Падишах дал мне сорок дней сроку. За это время я должен был найти человека, знающего птичий язык. Я не нашёл. Завтра исполнится сорок дней, и мне отсекут голову. Поэтому я и стал такой грустный. - Искендер сказал: - Брат, ты здесь оставил меня, понимающего птичий язык, а сам ходишь по городам! - Везирь сказал: - Что ты говоришь? - Искендер ответил: - Клянусь твоей душой, я понимаю язык всех птиц. - Тогда, радостные, оба они стали есть плов.
На следующий день везирь привёл Искендера к падишаху. Падишах спросил: - Нашёл? - Везирь сказал: - Да, вот этот юноша знает язык птиц. - Падишах, бросив взгляд, увидел, что перед ним царственный, красивый юноша, позвал его к себе и сказал: - Молодец мой, если знаешь птичий язык, послушай, что они говорят. - Искендер сказал на вороньем языке: - Успокойтесь!
- Тотчас народ увидел, что все вороны успокоились. Искендер сказал: - Какая у вас жалоба, пусть одна из вас скажет. - Ворона-мать сказала: - Однажды наступил такой голод, что ни одна из птиц не могла найти себе пропитание, не было ни одного зерна. Ворон-отец бросил этих детёнышей на меня и ушёл.
Я содержала их, вырастила, а теперь, когда они размножились, он пришёл и говорит: «и я соучастник».
- Искендер падишаху сказал: - Владетель мира, жалоба их такова...-и рассказал, в чём дело. Падишах сказал: - Детёныши принадлежат вороне-матери, ворон-отец не имеет права, ни единого слова не может он сказать. - Искендер на птичьем языке передал им, что сказал падишах; ворон-отец отвернул лицо в сторону и удалился. А ворона-мать собрала детёнышей и улетела в другую сторону.
Падишах сказал: - Кто любит меня, пусть даст Искендеру халат! - Каждый дал по одному халату, и Искендер отправил их отцу. Падишах сказал: - Везирь, как это хорошо вышло. – Везирь сказал: - Владетель мира, давай дадим ему легкую службу, пусть он живёт под нашим покровительством, и назначим ему жалованье. - Падишах спросил: - На какую же службу его назначим? - Везирь сказал: - Я одну службу назову, не знаю, понравится ли тебе.
Каждый день твоей дочери подают плов,-так назначим его, чтобы он приносил плов из кухни и подавал дочери твоей. Жалованье положим ему в месяц столько-то. - Падишах согласился.
Искендеру сказали, что за это дело ему положат в месяц двести рублей. Искендер согласился.
Приготовили утренний плов, дали ему и сказали: - Неси! - Искендер понёс плов, когда вошёл, девушка, увидя его, от всего сердца в него влюбилась. Искендер принёс плов, поставил перед девушкой. Девушка сказала: - Эй, юноша, садись, побеседуем! - Искендер отказался. Девушка сказала: - Весь свет говорит: только бы увидеть эту девушку, а ты не хочешь сесть со мной и побеседовать. - Искендер сказал: - Нет, я пойду. - Вышел и вернулся,-в полдень опять принёс плов, но уже поставил его не перед девушкой, а поодаль.
Девушка сколько ни просила: - Юноша, иди сюда, иди сюда! - Искендер даже не посмотрел на неё и вышел в дверь. И теперь всегда, принося плов, оставлял его перед дверью. Служанки приносили его госпоже.
Сколько ни старались, Искендер не входил в комнату. Целый месяц так продолжалось, всегда он оставлял плов перед дверью.
Когда прошёл месяц, Искендер заболел. Пошёл к Яхье и сказал: - Брат, я заболел, пока я выздоровлю, носи этот плов ты. - Когда Яхья принёс плов и поставил его перед девушкой, она схватила его за руку и сказала: - Иди, побеседуем. - Яхья сел. Начали беседовать. Ежедневно относил он плов, и они вели самую тонкую беседу. Когда прошло пятнадцать дней, Искендер сказал: - Брат, я уже здоров. Ты иди по своим делам, а кушанье я теперь сам буду носить.
Искендер отнёс, поставил кушанье опять около двери и хотел уйти, девушка сказала: - Ох ты, сын беспутника и сам беспутник, только вчера ещё со мной беседовал, что же случилось сегодня? - Искендер тотчас же прикусил себе палец и сказал: - Да, теперь дело уже иначе обстоит. - Искендер пришёл к везирю и сказал: - Брат, твой государь шлёт привет тебе.
Я же сын такого-то падишаха. Теперь я хочу уйти. - Везирь взял с собой Искендера, пришёл к падишаху и сказал: - Владетель мира, этот юноша сын такого-то падишаха, теперь он хочет уехать. - Падишах сказал: - Тогда пусть женится на моей дочери и царствует вместо меня! - Сколько ни умоляли, Искендер сказал: - Нет, я поеду.
Ему дали подобающую царям одежду, устроили ему баню и с отрядом войска отправили в путь в его родной город.
С войском пустился он в путь. Доехал до своего города. Падишах того города, куда приехал Искендер, умер, вместо него царствовала его дочь. Этой девушке сообщили, что какое-то войско прибыло и наводнило город. Девушка послала человека узнать, по какому делу прибыло войско.
Человек пришёл, Искендер сказал: - Нет, мы прибыли не по какому-нибудь делу, я сын падишаха, еду в свою страну. - Этот ответ передали девушке. Девушка сказала: - Тогда пусть он будет моим гостем! - Пришли, сказали Искендеру, что госпожа хочет принять его в качестве гостя. Пришли с Искендером. Девушка с Искендером побеседовали, поели плова и прочего. Девушка сказала: - Искендер, отец мой умер, вместо него царствую я, женись на мне и царствуй ты! - Искендер согласился. Потом он отпустил войско и велел привести муллу, который и обвенчал девушку с Искендером.
Справили свадьбу. Женившись на девушке, он стал править. Однажды ночью услышал он, что стучат в дверь.
Искендер надел свои доспехи, нарядился целиком в сталь, открыл дверь и увидел, что это брат его-Яхья. Яхья сказал: - Брат, один падишах прислал к нашему падишаху богатыря. Просит у падишаха его дочь и право на сбор податей в течение семи лет. - А жена Искендера об этом ничего не знала, она спала. Искендер сказал: - Брат, иди разденься потихоньку и ложись в мою постель, а я пойду, и пусть будет, как угодно небу.
Искендер пустился в путь. Яхья разделся, положил саблю между женщиной и собою и заснул. Искендер смешал ночь с днём, день с ночью. Приехал в тот самый город и увидел, что народ собрался на площади и закрепляет печатью договор о том, что новому падишаху даётся право на сбор податей в течение семи лет и выдаётся за него царская дочь.
Ждал, ждал, когда же договор дошёл до него, взял, разорвал на четыре части и бросил на землю. Богатырь бросился к падишаху: - Вот как, ты велел разорвать договор! - Полагали, что это Яхья, ибо они настолько друг на друга были похожи, что нельзя было разобрать, кто из них Яхья, а кто Искендер. Искендер сказал: - Владетель мира, какого твоего богатыря я убил, каких твоих людей я перебил? - Падишах сказал: - Ничего не поделаешь, Яхья, встань, выходи на площадь!
Искендер обнажил свою саблю, взял её за руку, захватил щит, поднялся на ноги; богатырь тоже встал. Пришли на площадь. Богатырь сказал: - Чья очередь-твоя или моя? - Искендер сказал: - Я всегда даю очередь врагу!
Очередь твоя. - Искендер поднял щит над головой, этот богатырь трижды ударил саблей по голове Искендера. Искендер встряхнулся, вышел из-под щита и сказал: - Я не кузнечная наковальня, чтобы ты на моей голове обучался кузнечному делу. Подними свой щит над головой. - Богатырь поднял щит над головой.
Искендер сказал: - Ты трижды ударил саблей по моей голове. Два удара прощаю тебе, только один раз ударю саблей! - Искендер поднял саблю и так ударил, что разделил богатыря на две части, они упали в разные стороны, кровь его потекла в ад.
Тотчас народ стал поздравлять Искендера.
Падишах сказал: - Эй, кто меня любит, каждый пусть даст Яхье по халату, - Каждый дал Искендеру по халату. Искендер послал собранные халаты в дом Яхьи. Падишах привёл одного учёного муллу и обвенчал свою дочь с Яхьёй.
Одну только ночь остался Искендер, а на другой день пустился в путь.
Прибыл в свой город, потихоньку постучался в дверь. Тотчас Яхья встал, оделся, открыл дверь, увидел, что это Искендер. Спросил: - Брат, чем кончился бой? - Искендер сказал: - Брат, я богатыря убил, обвенчал тебя с девушкой и сколько ни дали халатов, отправил тебе домой. - Яхья сказал: - Брат, в душу не проникнешь! Пойдёшь к твоей жене, тогда узнаешь.
Искендер, придя домой, тоже разделся, вошёл к своей жене. Жена на него рассердилась, сказала: - Сколько дней кладёшь между нами саблю, а теперь пришёл. - Повернулась, произнесла заклинание, превратила Искендера в препротивное животное и вызвала в нём такой голод, что он никогда не наедался, что бы ни ел. Жена тотчас оделась, позвала слуг: - Эй, собачьи дети, что это за животное вы привели? Зачем оно здесь? - Слуги увидели в самом деле презренное, безобразное животное.
Все взяли палки, отколотили его и выгнали из города. Он ушёл, добрался до леса и сколько ни ел фруктов, чувствовал, что всё же умирает от голода. Но пусть он здесь останется; расскажу вам теперь про Яхью.
Пришёл он, добрался до дома, увидел, что в доме от халатов места нет. Падишах же прислал человека сказать, чтобы он готовился к свадьбе. Приготовился он к свадьбе, семь дней и семь ночей свадьбу играл, привёз в жены себе дочь падишаха... Прошло пятнадцать дней, и падишах умер. Сделали Яхью вместо него падишахом. Но пусть он здесь останется, а я вам сообщу про Искендера.
Искендер переходил из одного леса в другой и наконец добрался до леса около того города, где жил Яхья. Яхья же падишаху поминки устраивал. Послал в лес людей и велел рубить дрова. Искендер одного из них позвал и спросил: - Для чего вы рубите столько дров? - Этот человек посмотрел, увидел, что это презренное животное, испугался и убежал. Искендер сказал: - Не бойся, я не людоед, ответь мне на мой вопрос. - Этот человек встал в стороне! И сказал: - Наш падишах умер, Яхья вместо него царствует, теперь падишаху поминки устраивает. - Искендер сказал: - Когда Яхья будет ходить среди людей и смотреть, у кого плова мало, с маслом ли или без масла, тогда схвати его за фалды платья и скажи, что в таком-то лесу есть одно животное, ради души Искендера пусть он насытит его.
Когда Яхья проходил среди людей, этот самый человек схватил его за руку. Яхья сказал: - Что скажешь, дитя, мало у тебя плова, с маслом он или без масла? - Тот ответил: - Нет, в таком-то лесу есть одно животное, оно говорит: "пусть Яхья ради души Искендера накормит меня". - Тотчас Яхья сказал: - Ай, пойдите, приведите его сюда. - Пошли, привели.
Дали одну тарелку плова-съел. Сказал: - Ради души Искендера насыть меня. - Ещё дали и так два, три раза. Наконец увидели, что в кухне не остаётся больше плова. Яхья пришёл, сказал: - Открой мне тайну, скажи, кто ты и что ты? - Тотчас он открыл ему тайну и сказал: - Я-Искендер, женщина, моя жена, навлекла на мою голову эту беду. - Тотчас же Яхья собрал всех магов, астрологов, докторов, но они не могли его излечить. Один из них сказал: - В таком-то месте есть один старый маг, он такой старый, что не может двигаться.
Если это возможно, то только он один может его исцелить. - Пошли, привели мага, он посмотрел и сказал: - У меня в таком-то месте есть одна книга, если она цела, тогда возможно для него излечение, если же её нет, для него исцеления нет. - Принесли эту книгу.
Посмотрел маг в книгу и научил Яхью одному заклинанию. Сказал: - Прочтёшь это заклинание, поведёшь его в баню, выкупаешь. Тогда он выйдет из этой оболочки, примет свой прежний вид. - Повели его в баню, Яхья прочёл заклинание. Искендер принял свой прежний вид. Принесли одежду, одели его, пришли домой.
Яхья сказал: - Брат, сколько войска хочешь, оно будет готово! - Искендер сказал: - Нет, мне войска не надо. - Надел он оружие, взял свою саблю и щит, отправился в путь, смешав ночь с днём, день с ночью, прибыл в свой дом. Закинул верёвку, перелез через стену. Вошёл в комнату, увидел, что жена лежит на диване. Он обнажил саблю и так ударил, что вместе с диваном разрубил её на четыре части и свалил на землю. Надел свою царскую одежду, взошёл на престол.
Через несколько дней послал он человека к пастуху и велел сказать, что падишах нынче будет у него в гостях. Передали пастуху эту весть. Пастух приготовил плов и прочее, велел разостлать в саду ковры, разложить тюфяки; купил на базаре всё, что нужно, пригласил в сад подобающее падишаху общество. Падишах пришёл и, когда наступило время еды, он увидел, что отец его несёт в руках афтабу и леен; а мачеха-на красиво убранном подносе несёт в руках плов. Пришли, поклонились Искендеру. Стали просить извинения. Искендер встал на ноги и сказал: - Дорогой отец, не подобает, чтобы отец своему сыну на руки поливал воду, я твой сын Искендер! - Тотчас же мачеха бросила на землю плов, который был у неё в руках. Сказала: - Ого..., собачий сын теперь будет надо мной править! - Искендер приказал тотчас вызвать палачей и сказал: - Выведите её со двора, отсеките ей голову, пускай собаки пожрут её тело. - Потом велел принести царскую одежду, приказал отца выкупать, одеть, повёл его к себе и сказал: - Отец, пока я жив, ешь, пей, наслаждайся! Ни о чём не думай!
Он ел, отошёл в землю, вы же ешьте, предавайтесь жизни. С неба упало три яблока: одно-моё, второе-моё собственное и третье-рассказчика сказки.
Девушка из граната.
У какого-то падишаха был сын. Однажды ночью во сне царевич влюбился в девушку из граната. Проснувшись утром, царевич позвал своего везиря и, рассказав ему свой сон, приказал ему пойти и добыть ему девушку из граната. Везирь заявил, что всякое другое приказание его он может исполнить, но доставить девушку из граната он никак не может, так как она находится среди дивов. Тогда царевич ответил ему, что он во что бы то ни стало должен это сделать, в противном же случае он прикажет отсечь ему голову. Везирь принужден был согласиться.
Итак, дав везирю большую сумму денег, царевич снарядил его в путь. Везирь пошёл на базар, купил большое количество сакыза и, пройдя некоторое расстояние, дошёл до одного дома. Войдя в него, везирь увидел, что там сидит старуха, у которой нижняя губа ползёт по земле, а верхняя доходит до неба.
При виде его старуха обрадовалась и сказала: - Войди, мой милый, как хорошо, что ты пришёл; вот уже шесть месяцев, как я не ела человечьего мяса. Подойди скорее, чтобы я тебя съела, не то придут мои сыновья, отнимут тебя, съедят и ничего мне не достанется.
Услышав эти слова, везирь бросил в рот старухе немного смолы. Старуха начала жевать смолу и уже пожалела везиря и не стала его есть. Везирь же знал магию. Поэтому, когда уже осталось немного времени до прихода сыновей старухи, он произнёс магическое заклинание и, превратившись в шило, залез в щель. В это время сыновья, войдя в дом, стали кричать: - Мать, пахнет человечьим мясом, пахнет жирным миндалём; пришёл бы мул, оставил бы копыта, прилетела бы птица, оставила бы крылья; скажи же, кто приходил сюда?
Старуха ответила, что никто к ней не приходил, что, наверное, они сами, бродя по горам и камням, нашли и съели человечье мясо, запах которого и исходит из их рта; если бы и пришёл сюда человек, она сама съела бы его, а им бы не оставила.
Сыновья старухи поверили её словам и легли спать. На другой же день они пошли по своим делам. Тогда везирь снова превратился из шила в человека и спросил у старухи дорогу, по которой ему нужно идти, и та указала ему дорогу на запад.
Везирь продолжал свой путь. Спустя некоторое время он дошёл до одного дома. Войдя в него, он увидел, что и здесь сидит старуха, нижняя губа которой ползёт по земле, верхняя же достигает неба. Увидев его, старуха сказала: - Хорошо, что ты пришёл: уже шесть месяцев я не ела человечьего мяса. Подойди ко мне, я тебя съем, не то придут мои сыновья и отнимут тебя.
Старуха уже хотела съесть везиря, но он бросил ей в рот кусок смолы. Старуха начала жевать смолу, пожалела везиря и не убила его.
Так как скоро должны были придти её сыновья, она предложила везирю спрятаться. Везирь прочёл чудодейственную молитву и превратился в кусок ковра. Старуха отнесла этот кусок и спрятала в кусты. В это время пришли сыновья старухи и, входя в дом, стали кричать: - Мать, пахнет человечьим мясом, пахнет жирным миндалём; пришёл бы мул, оставил бы копыта, прилетела бы птица, оставила бы крылья; скажи же, кто дриходил сюда?
Мать же ответила им, что никто к ней не приходил, что, наверное, сами же они, бродя по горам и камням, нашли человека и съели его и что запах человечьего мяса идёт из их рта; если бы был человек, она сама бы съела, а не дала им.
Сыновья поверили словам своей матери, легли спать и на другой день пошли по своим делам. Везирь же снова превратился из куска ковра в человека и спросил старуху, по какой дороге ему нужно идти. Старуха указала ему дорогу на запад. Пройдя некоторое время по дороге, везирь опять дошёл до одного дома.
Войдя в него, опять он увидел там сидящую старуху, нижняя губа которой ползла по земле, а верхняя доходила до неба. При виде везиря старуха обрадовалась и сказала ему: - Милый мой, добро пожаловать, уже шесть месяцев как я не ела человечьего мяса; приди, я тебя съем, не то сейчас придут мои сыновья, отнимут тебя и ничего мне не достанется.
Старуха уже собиралась съесть везиря, но он быстро бросил ей кусок смолы. Старуха занялась жеванием смолы, пожалела и не убила его. Когда же наступило время прихода сыновей старухи, везирь прочёл чудодейственную молитву и, превратившись в муху, залез в щель.
Сыновья же старухи, войдя в дверь, также начали кричать: - Мать, пахнет человечьим мясом, пахнет жирным миндалём; пришёл бы мул, оставил бы копыта, прилетела бы птица, оставила бы крылья, скажи же, кто пришёл сюда?
В ответ на это мать сказала им, что к ней никто не приходил и что, вероятно, сами они, бродя по горам и камням, нашли и съели человека, запах которого и остался у них во рту.
Сыновья поверили словам матери, легли спать, а утром, проснувшись, пошли по своим делам. Везирь же снова превратился в человека и спросил у старухи, где находится девушка из граната. Старуха ответила ему: - Добыть её очень трудно, ты откажись от этой мысли, иначе дивы убьют тебя.
Везирь ответил, что он во что бы то ни стало должен найти её.
Старуха поняла, что другого исхода нет, и так объяснила ему местопребывание девушки из граната: - Недалеко отсюда находится сад, а в том саду-гранатовое дерево, на верхушке которого растут три граната; но дерево сторожат дивы. Ты должен так сорвать эти гранаты, чтобы дивы этого не заметили.
Услышав это, везирь пошёл по дороге и достиг указанного сада. Он посмотрел из-за стены и увидел, что действительно там сторожат дивы. Одолеваемый страхом, он прочёл чудодейственную молитву и, превратившись в комара, спрятался в стене. В полночь, когда дивы уснули, он вошёл в сад тайком и, сорвав все три граната, бросился бежать. Спустя некоторое время он подошёл к своему городу.
Присев на землю, он сперва разделил на три части первый гранат, но из него ничего не вышло. Он разделил второй гранат и из него тоже ничего не вышло. Когда же он разделил третий гранат, из него вышла красивая девочка, которая тотчас же выросла и сделалась бесподобной пятнадцатилетней красавицей.
Везирь хотел было её повести к царевичу, но красавица стала его упрашивать, чтобы он не вёл её в таком виде, а принёс бы ей одежду и сыграл бы раньше свадьбу.
Везирь усадил красавицу на верхушке чинары, а сам пошёл в город и рассказал о происшедшем сначала своим домашним, а затем царевичу. Стали готовиться к свадьбе.
Между тем служанка везиря, взяв посуду, пришла за водой к находящемуся у названной чинары колодцу. Посмотрев в воду, она увидела там изображение какой-то прекрасной девушки. Тогда она посмотрела наверх и увидела, что на чинаре сидит бесподобная красавица.
Служанка знала, в чём дело; она тоже полезла на верхушку чинары. Побеседовав немного с девушкой из гранаты, она вдруг толкнула её и, свалив в колодец, сама села на её место. Девушка же из граната, выйдя из колодца, недалеко от него превратилась в розовый куст.
Между тем царевич уже приготовился к свадьбе. Он взял одежду и вместе с везирями, векилами и большой свитой отправился за девушкой из граната. Когда же они пришли, увидели, что на верхушке дерева сидит черная девушка. Тогда царевич обратился к везирю с вопросом: - Отчего эта девушка такая черная?
Удивленный везирь ответил: - Она была голодна и сидела под солнцем, вот поэтому она и почернела.
Они взяли с собой чёрную девушку, отправились в город, сыграли свадьбу и выдали её за царевича. Везирь же нарвал с выросшего у чинары куста букет роз и принёс его домой.
На другой день он отослал букет чёрной девушке, теперь уже жене царевича. Она взяла букет и выбросила его из окна. Упав на землю, букет превратился в чинару.
Спустя год у царевича родился от чёрной девушки сын. Жена царевича сказала ему, чтобы он велел срезать чинару и сделать из неё колыбель для ребёнка. Царевич согласился, велел срезать чинару и выпилить из неё доски.
Однажды какая-то старуха взяла одну из этих досок, отнесла к себе домой и положила к себе на полку.
Старуха эта покупала на базаре шерсть, пряла её, продавала и этим содержала себя.
Однажды она купила немного шерсти, принесла её домой, а сама пошла к соседям.
В это время принесённая ею доска превратилась в девушку, которая встала, подмела комнату, дунула в одну сторону-получился рис, дунула в другую-получилось масло; она взяла то и другое, приготовила хороший плов, съела немного сама, остальное оставила. Затем она вычесала и выпряла всю шерсть и, вновь сделавшись доской, заняла на полке своё место.
Старуха, придя домой, увидела, что комната начисто выметена, шерсть вся вычесана и выпрядена; она посмотрела на огонь и увидела там готовый плов. Старуха очень удивилась, отнесла пряжу на базар и продала.
На следующий день всё это повторилось.
Наконец старуха пошла и рассказала обо всём своим соседям. Соседи посоветовали ей спрятаться дома и проследить. Старуха последовала этому совету и на следующий день, сделав вид, что идёт на базар, спряталась в углу комнаты. И вдруг она увидела, что принесённая ею из дома царевича доска превратилась в девушку. Убрав комнату, девушка вычесала и выпряла шерсть, затем дунула в одну сторону-получилось масло, дунула в другую,-получился рис, взяла приготовила плов, съела немного сама, а остальное опять поставила на огонь. В это время старуха быстро вышла из того места, где она пряталась, и поймала девушку. Та стала её упрашивать, чтобы она никому ничего не говорила про виденное. Старуха успокоила её, обещала никому не рассказывать.
Она попросила девушку остаться у неё и помогать ей; девушка согласилась.
По городу однажды разнёсся слух, что сын падишаха хочет отправиться в Мекку и поэтому он раздаёт народу лошадей, обещая каждому, кто получит лошадь, большую сумму денег с условием, чтобы тот в течение одного месяца хорошо смотрел за порученной ему лошадью.
Когда девушка из граната услышала эту весть, она стала просить старуху, чтобы та взяла у царевича для содержания одну лошадь. Старуха сказала, что у них нет ни сена, ни ячменя, ни конюшни. На это девушка ответила, что старухе достаточно только пойти и привести лошадь, остальное же устроит она сама. Старуха пошла и попросила дать ей лошадь. Ей дали тощую лошадь, которую она и привела домой. Когда девушка из граната увидела лошадь, она дунула в одну сторону-получилась конюшня, дунула в другую-получились ячмень и сено. Она повела лошадь в конюшню и начала ухаживать за ней. По истечении месяца стали собирать лошадей.
Когда царевич осмотрел лошадей, ни одна из них ему не понравилась. В это время царевичу сообщили, что ещё одна лошадь осталась у какой-то старухи. Немедленно пошли за этой лошадью.
Когда люди царевича стали стучаться в дверь старухи, она вышла им навстречу и, узнавши, что пришли за лошадью, пошла и сообщила об этом девушке из граната, и та сказала, чтобы старуха отдала лошадь. Люди вошли в конюшню, но лошадь не подпустила их близко к себе. Того, кто подходил спереди, она кусала зубами, того же, кто подходил сзади-била копытом. Никак лошадь взять не могли, пошли и сообщили об этом: царевичу.
На этот раз сам царевич пришёл с людьми, но сколько они ни старались, не могли вывести лошадь из конюшни. Наконец позвали старуху и сказали ей, пусть придёт тот, кто смотрел за лошадью и выведет её из конюшни. Тогда девушка из граната, чтобы никто её не узнал, накинула на голову кусок ковра, пришла, вывела лошадь из конюшни и передала её царевичу. Таким образом удалось кое-как вывести лошадь.
В то время был такой обычай, что царевичи, отправляясь в Мекку, надевали вышитое сверху жемчугом и бусами платье. Поэтому царевич, купив себе одежду, отдал приказ, чтобы сколько ни есть в городе женщин, искусных в вышивке, явились и вышивали его одежду жемчугом и бусами. Когда девушка из граната услышала об этом, стала упрашивать старуху, чтобы та разрешила ей пойти и тоже вышивать платье царевича жемчугом и бусами. Старуха согласилась. И вот женщины и девушки стали собираться в доме царевича. Жена царевича принесла платье, жемчуг и бусы и положила их посередине. Тогда женщины, по очереди напевая песни, начали вышивать. Когда очередь дошла до девушки из граната, она запела:
Была я девушкой из граната.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Была я румянее яблока.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Полезла я на верхушку дерева.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Услышав эти слова, жена царевича, бывшая служанка, поняла их смысл и уже предвидела свою гибель. В это время царевич подошёл к окну и начал прислушиваться к песням женщин.
Жена его, чтобы не дать ему услышать эти слова, попросила его отойти от окна под тем предлогом, что женщины его стесняются.
Царевич отошёл от окна, но когда девушка из граната опять запела, он вновь подошёл и стал слушать. Девушка пела:
Пришла служанка наполнить водой кувшин.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Ударила кувшин она о камень.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Подняла я её на верхушку дерева.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Жена царевича увидела, что тот опять смотрит из окна. Но сколько она ни старалась, не могла удалить царевича от окна.
В это время подошёл и везирь и также стал прислушиваться к словам девушки. Последняя же продолжала:
Сбросила она меня с дерева в колодец.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Выросла я и стала розовым кустом.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Нарвали с меня букет из роз.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Принесли меня в царский дом.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Когда везирь услышал эти слова, он сказал царевичу, что это и есть та самая девушка, которую он привёл, и предложил ему послушать, что скажет она дальше. Девушка продолжала:
Выбросила она меня из комнаты в пепелище.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Выросла я и сделалась чинарой.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Одну из досок моих унесла старуха.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Теперь же пришла я набирать жемчуга.
Набирайтесь мои жемчуга, набирайтесь!
Везирь сказал царевичу, что это несомненно и есть приведённая им девушка. Отпустили тотчас же всех остальных женщин, оставили только одну эту девушку. Везирь спросил её, не она ли девушка из граната, и получил ответ, что она и есть та самая девушка, и она рассказала им от начала до конца все происшедшее с ней. После этого, справив в сорок дней и сорок ночей свадьбу, выдали девушку из граната за царевича. Чёрную же девушку, служанку, привязали к хвосту необъезженной лошади. Лошадь, ударяя её на бегу о камни, разорвала и разнесла её на части.
Младший царевич.
Жил-был падишах. У этого падишаха был прекрасный виноградный сад. Однажды падишах, гуляя в саду, заметил, что виноградные лозы поломаны и много винограда сорвано и унесено.
Падишах вызвал к себе садовника и спросил его, в чём дело. Садовник сказал, что он ничего не знает. Падишах приказал, чтобы по ночам оставляли в саду караульщика и поймали бы воров.
Но сколько караульщиков ни оставляли в саду, все они ночью засыпали, и вор всё же приходил и портил сад.
У падишаха было три сына. Однажды падишах вызвал к себе старшего сына, рассказал ему, в чём дело, и приказал ему ночью караулить в саду и поймать вора. Старший сын пошёл в сад, но через несколько часов ночью, одолеваемый дремотой, заснул. Когда же наступило утро, увидели, что сад опять попорчен. Во вторую ночь падишах послал среднего сына. Но и этот, спустя немного времени заснул, а вор, придя снова в сад, сделал что ему было угодно.
На третью ночь падишах послал младшего сына.
Этот же, чтобы не заснуть, порезал один из своих пальцев и посыпал рану солью. И вот ночью он увидел, что в сад пришёл огромный див. Теперь царевич узнал, кто портил лозы и крал виноград. Быстро прицелившись, он пустил в дива стрелу. Но стрела не попала в цель. Див же, почуяв присутствие в саду человека, убежал. Царевич стал его преследовать.
Они достигли большого камня. Царевич увидал, что див быстро поднял камень.
Под камнем была яма. Див спрыгнул в яму, а камень положил на прежнее место. Увидев это, царевич вернулся домой, рассказал всё братьям, взял с собою верёвку и пришёл вместе с братьями к яме. Царевич схватился руками за камень, поднял его и бросил в сторону от ямы; затем обвязал себя верёвкой и спустился в яму, а братья, оставшись около ямы, стали его дожидаться. Опустившись на дно ямы, царевич развязал верёвку и пошёл по дороге.
Через некоторое время он достиг одного дома.
Войдя во внутрь, он увидел, что на одном диване сидят три красивые девушки. При виде его девушки, испугавшись, сказали ему: - Юноша, как ты осмелился придти сюда! Здесь жилище дива. Когда див проснётся, он предаст тебя лютой смерти.
Царевич сказал: - Я слышал, что душа дива находится в стеклянном сосуде. Укажите мне, где этот сосуд, и я убью дива, избавлю вас от него и рыведу отсюда.
Самая младшая из девушек, красивее всех остальных, встала и указала ему, где стеклянный сосуд. В это время див увидел во сне, что стеклянный сосуд, в котором находится его душа, попал в руки человека. Быстро проснувшись, он побежал в дом, где находился царевич, который уже хотел было взять в руки стеклянный сосуд и ударить его о камень, как див настиг его и вступил с ним в борьбу. Поборовшись некоторое время, царевич улучил минуту и ударил стеклянный сосуд о камень. Сосуд разбился вдребезги, див упал и умер. После этого царевич забрал с собой девушек и пошёл к яме. Связав верёвкой старшую девушку, он дал знать братьям, чтобы те тащили её.
Затем он связал верёвкой среднюю девушку, которую братья также вытащили. Когда очередь дошла до младшей девушки, та сказала: - Я красивей их всех; если твои братья увидят меня, они уже не поднимут тебя наверх и ты здесь погибнешь. Лучше сперва выходи ты сам, а затем вытащишь и меня.
Царевич не согласился на это.
Тогда девушка ему сказала: - Если братья не вытащат тебя наверх, иди направо от ямы. Навстречу тебе выйдут два барана,-один белый, а другой-чёрный.
Постарайся сесть на спину белого барана, тогда он сбросит тебя в мир света и ты придёшь и найдёшь нас; если же сядешь на спину чёрного барана, он сбросит тебя в мир мрака.
После этого братья вытащили младшую девушку.
Когда же очередь дошла до царевича, то они, подняв его до половины ямы, перерезали верёвку, и он упал на дно. Братья царевича забрали с собой девушек и, придя к отцу, сказали ему: - Наш младший брат погиб в борьбе с дивом. Мы же убили дива и спасли девушек. - Падишах поверил словам своих сыновей.
Царевич же, после того как он упал на дно ямы, отправился в путь, как ему советовала девушка, направо от ямы.
Пройдя некоторое время, он встретил двух баранов-одного чёрного, а другого белого.
Царевич хотел было броситься на спину белого барана, но чёрный баран подставил свою спину вперёд, и царевич попал на его спину. И чёрный баран сбросил его в мир тьмы. Царевич немного прошёл и встретил по дороге девушку, которая несла в руке посуду. Царевич спросил её, что она несёт. Девушка ответила, что это кушанье. - Кому ты это несёшь? - Здесь появился дракон. Он засел у самого источника воды и никому не позволяет брать воду. Вот я теперь и несу ему эту пищу; пока он будет занят едою, я смогу наполнить свою посуду водой. И каждый день приходится делать то же самое.
Услышав эти слова, царевич сказал: - Дай мне посуду! Я сейчас убью дракона и избавлю вас от него.
Царевич съел кушанье, убил дракона и избавил от него народ.
A девушка, увидя это, быстро обмакнула руку в кровь дракона и приложила её к лопатке царевича.
Несколько человек, услышав эту весть, побежали к падишаху и сообщили ему, что они убили дракона.
Царевич же ушёл отсюда и оказался у большого дерева. На верхушке этого дерева было большое гнездо, а в этом гнезде-несколько птенцов. Уставший царевич лёг и заснул в тени дерева. Поспав немного, он был разбужен криком птенцов и увидел, что какая-то змея, поднявшись на дерево, хочет их съесть.
Он быстро встал, убил змею и опять заснул.
В это время прилетела какая-то огромная птица.
Увидев заснувшего около дерева царевича, она подумала, что это он ест её детёнышей.
Она уже хотела спуститься вниз и убить царевича, как её детёныши закричали:
- Мать, не убивай его, он убил нашего врага-змею.
Услышав эти слова, птица спустилась вниз и, распустив свои крылья, покрыла царевича тенью. Когда же царевич проснулся после продолжительного сна, птица сказала ему: - Ты спас моих детёнышей от врага. Теперь ты можешь требовать от меня всё, что хочешь.
Царевич ответил: - Я хочу, чтобы ты вынесла меня в светлый мир! - На это птица ответила: - Найди и принеси мне барана и бурдюк молока, и я вынесу тебя в светлый мир.
После этой беседы царевич отправился к падишаху той страны и сообщил ему, что он убил дракона и избавил народ от бедствия. Падишах не хотел этому верить. Тогда царевич попросил найти ту девушку, которая видела его борьбу и победу над драконом. По приказу падишаха девушку нашли, привели к падишаху, и та подтвердила слова царевича. Когда падишах спросил девушку, как она может доказать, что дракон убит этим юношей,-она ответила: - Я обмакнула руку в кровь дракона и приложила её к его лопатке.
Посмотрели и увидели, что на самом деле на лопатке юноши был след запачканной кровью руки.
После этого падишах сказал царевичу, что он может получить от него всё, что пожелает.
- Падишах мой, - сказал царевич, - я ничего не прошу от тебя, кроме одного барана и бурдюка с молоком.
По приказу падишаха дали царевичу то, что он просил. Царевич взял с собой мясо барана и бурдюк молока и принёс их птице, а та сказала ему: - Сядешь мне на спину и будешь давать мне, когда я скажу: "га" - мясо, когда же скажу: "го" - молоко, и так до тех пор, пока не вынесу тебя в светлый мир.
После этого царевич сел на спину птицы и стал давать ей каждый раз, когда она говорила: "га"-мяса, когда же она говорила: "го"-молока. Когда уже осталось немного до светлого мира, мясо кончилось. Царевич взял нож, отрезал кусок от своей ляжки и, когда птица произнесла: "га", отдал ей.
Птица поняла, что это человеческое мясо, и, не съев, оставила во рту. Таким образом, достигли они, наконец, светлого мира. Птица спустила здесь царевича на землю. Она увидела, что царевич во время ходьбы хромает.
Тотчас же достав изо рта мясо, она положила его на своё место, затем потерла рану крылом, и рана зажила.
После этого птица, попрощавшись, вернулась обратно. Царевич же отправился в путь в-свою страну. Спустя некоторое время он пришёл к отцу и рассказал ему про поступок своих братьев. Падишах вызвал к себе сыновей и наказал их. Царевича же он назначил наследником своего престола и, сыграв свадьбу, выдал за него младшую девушку.
Мелик-Мамед.
У одного падишаха было три сына. Старшего звали Мелик-Джумшуд, среднего-Мелик-Ахмед, а младшего звали Meлик-Мамед.
Умирая, падишах вызвал своих сыновей и оставил им такое завещание: "После моей смерти пусть будет падишахом Мелик-Джумшуд, после него - Мелик-Ахмед, а после него уже Мелик-Мамед.
Кроме того, в моей стране есть одна местность, куда вам разрешается ходить, но там находится гора; по ту сторону этой горы вы не ходите, ибо это принесёт вам несчастье".
После смерти падишаха его место занял Мелик-Джумшуд. Однажды он отправился с войском на охоту. Но сколько они ни бродили, не могли ничего найти до тех пор, пока не перешли ту самую гору, о которой говорил в своём завещании падишах-отец. Навстречу им вышел олень.
Мелик-Джумшуд объявил войску, что он будет преследовать этого оленя и чтобы они ждали его здесь три дня; если в течение этого времени он не вернётся, пусть они пойдут и выберут себе падишахом Мелик-Ахмеда. Сказав это, Мелик-Джумшуд поскакал за оленем и скрылся из виду. Войско, прождав три дня, вернулось в город. Собрался народ и избрал Мелик-Ахмеда падишахом.
Спустя некоторое время Мелик-Ахмед также отправился с войском на охоту. Он также не мог ничего найти и перешёл через ту самую гору. И опять им встретился тот же самый олень. Мелик-Ахмед, сделав такое же завещание, как и его брат, поскакал за оленем и исчез из виду. Прождав три дня, войско вернулось в город. Народ же, собравшись, избрал Мелик-Мамеда падишахом.
Через некоторое время Мелик-Мамед также, как и его братья, вышел с войском на охоту и также, бродя, перешёл через ту же гору. И опять им встретился тот же олень.
Мелик-Мамед, как и его братья, завещал войску, что если в течение трёх дней он не вернётся, пусть они изберут себе падишахом того, кого найдут для этого достойным. Сказав эти слова, Мелик-Мамед пустил коня за оленем.
Войско же, прождав три дня, вернулось в город.
Мелик-Мамед поскакал за оленем и, когда олень это заметил, то стал убегать. Мелик-Мамед его преследовал, пока они не достигли одного города. Добежав до окрестности города, олень вошёл в одну дверь и скрылся из глаз.
Мелик-Мамед, достигнув двери, стал в неё стучать.
Навстречу ему вышел старик.
- Мой олень убежал и вошёл сюда,-сказал Мелик-Мамед и попросил вернуть ему оленя. - Я вижу, ты с дороги устал, войди, пожалуйста, и побудь эту ночь у меня гостем, - ответил старик, ввёл его в дом и оставил у себя на ночь. Во время беседы, ночью, старик рассказал, что у падишаха этого города есть дочь, которая с некоторых пор стала немой, что падишах дал обет выдать свою дочь за того, кто трижды заставит её заговорить, и сделать его своим наследником; того же, кто не сможет добиться этого, он посадит в тюрьму, что поэтому тюрьма уже переполнена, и никто не может заставить дочь падишаха заговорить.
Услышав эту весть, Мелик-Мамед решил завтра же утром пойти и тоже попытать своё счастье. Он сказал старику о своём желании.
На другой день Мелик-Мамед рано утром оделся и пошёл по направлению к дворцу падишаха.
По дороге он встретил одного попугая. Попугай вдруг человеческим голосом сказал Мелик-Мамеду: - Эй, Мелик-Мамед, возьми меня с собой!
Когда ты будешь входить в комнату падишахской дочери, пропусти туда сперва меня. Я пойду тайком и спрячусь за зеркалом. Ты же, входя в дверь, не обращай ни на кого внимания, поздоровайся с зеркалом и попроси рассказать тебе какое-нибудь необычайное событие. Когда же будешь возвращаться, опять тайком возьми меня с собой.
Мелик-Мамед взял с собой попугая и пришёл во дворец падишаха. Падишаху сообщили, что пришёл какой-то юноша и хочет заставить его дочь заговорить. Падишах приказал, чтобы юношу впустили к девушке. Входя в дверь, Мелик-Мамёд, как говорил ему попугай, пустил его тайком вперёд; попугай вошёл и спрятался за зеркалом. Сам же Мелик-Мамед, войдя в комнату и ни на кого не обратив внимания, поздоровался с зеркалом. Тогда попугай ответил ему из-за зеркала, и все подумали, что это отвечает зеркало. После этого Мелик-Мамед попросил зеркало рассказать ему какое-нибудь необычайное событие. И опять попутай, обретя способность речи, рассказал ему из-за зеркала следующее: - Эй, Мелик-Мамед, да будет тебе известно, что однажды столяр, портной и мулла сделались товарищами и пустились в путь. Вот они дошли до одного леса. Ввиду наступления вечера они остались здесь и решили, что каждый из них по очереди ночью будет сторожить.
Бросили жребий, а первая очередь досталась столяру, вторая-портному и третья-мулле. Вот мулла и портной спят, а столяр сторожит. Чтобы сон не одолел его, столяр вырезал из дерева человека и, когда его время прошло, разбудил портного, а сам заснул.
Портной увидел, что столяр вырезал из дерева человека, сшил платье и надел на человека.
Когда же время его прошло, он разбудил муллу и сам заснул. Мулла увидел сделанного из дерева и одетого в платье человека. Он понял, что это дело его товарищей. Сделав омовение и дважды совершив намаз, он стал умолять бога оживить человека, сделанного из дерева. Тотчас же человек ожил и превратился в прекрасную девушку. Когда наступило утро, между товарищами начался спор: столяр говорил, что девушка принадлежит ему, так как он её выстрогал; портной говорил, что девушка должна достаться ему, так как он сшил ей платье; мулла же утверждал, что девушка принадлежит именно ему, так как благодаря его молитвам бог одарил её душой. Скажи теперь мне, эй, Мелик-Мамед, кому же девушка должна достаться?
Как только рассказ был кончен, дочь падишаха, не будучи в силах сдержаться, вскочила на ноги и заявила, что девушка должна достаться мулле.
Услышав, что дочь падишаха говорит, к падишаху быстро отправили вестника, который сообщил, что дочь его заговорила. В это время Мелик-Мамед, воспользовавшись случаем, взял попугая и ушёл.
Вечером попугай сказал Мелик-Мамеду: - Эй, Мелик-Мамед, дочь падишаха разбила ночью зеркало; я утром спрячусь за занавесом поэтому, когда ты будешь входить в дверь, поздоровайся с занавесом и попроси его рассказать тебе какую-нибудь повесть.
На другой день Мелик-Мамед оделся, взял с собой попугая и отправился во дворец. При входе в комнату дочери падишаха он впустил сперва попугая. Тот вошёл тайком и спрятался за занавесом. Мелик-Мамед же, войдя в комнату и, ни на кого не обратив внимания, поздоровался с занавесом. Попугай ответил ему из-за занавеса. Тогда Мелик-Мамед попросил занавес рассказать ему какое-нибудь необычайное событие. Из-за занавеса попугай, обретя способность речи, рассказал ему следующее: - Эй, Мелик-Мамед, да будет тебе известно, что трое товарищей отправились в один город. Каждый из них заработал значительную сумму денег. Один из них купил книгу, другой-ковёр, а третий-золотой сосуд. Книга обладала таким свойством, что каждый посмотревший в неё мог узнать всё, что происходило на свете. Свойство ковра состояло в том, что если сядешь на него и задумаешь попасть куда тебе хочется,-ковёр поднимется на воздух и доставит тебя в желанное место.
У сосуда было такое свойство, что если наполнишь его водой и, пообещав что-либо, выльешь воду на голову любого больного, то больной получит исцеление. Вот однажды товарищи, беседуя между собой, сказали владельцу книги, чтобы он посмотрел в неё и узнал, что происходит на свете. Он посмотрел и ответил, что у такого-то падишаха есть прекрасная дочь, которая сильно больна и находится при смерти и что падишах дал обет выдать свою дочь за того, кто найдёт средство и вылечит её. Услышав эту весть, товарищи стали просить владельца ковра, чтобы он доставил их в город названного падишаха. Владелец ковра согласился и доставил их в течение одного часа в этот город. Здесь владелец сосуда отправился к падишаху и заявил, что он вылечит его дочь. По приказу падишаха, его повели к падишахской дочери. Явившись к дочери падишаха, владелец сосуда наполнил свой сосуд водой и, дав какое-то обещание, вылил воду на голову девушки, и она тотчас же исцелилась.
Согласно данному обету, падишах хотел было выдать за него свою дочь. Однако каждый из остальных товарищей стал заявлять, что дочь падишаха должна достаться именно ему. Владелец книги говорил, что если бы не было его, то они ничего не знали бы про болезнь девушки и не могли бы исцелить дочь падишаха; владелец ковра заявлял, что если бы не было его, то никто и ничто не могло бы так быстро доставить их сюда; владелец сосуда говорил, что не будь его сосуда, дочь падишаха во всяком случае не могла бы исцелиться. Скажи же теперь, эй, Мелик-Мамед, кому девушка должна достаться?
Услышав эти слова, дочь падишаха поднялась и заявила, что девушка должна достаться владельцу сосуда.
Вновь сообщили падишаху, что дочь его заговорила во второй раз. В это время Мелик-Мамед, улучив момент, взял попугая и ушёл. Ночью попугай сказал ему, что дочь падишаха порвала занавес и что на этот раз он залезет под диван, и Мелик-Мамед должен поздороваться с диваном и задавать все свои вопросы этому дивану, от которого и получит ответы.
На следующий день Мелик-Мамед, при входе в комнату дочери падишаха, опять тайком пропустил попугая. Попугай, пройдя незаметно, залез под диван. Мелик-Мамед, войдя в комнату и ни на кого не обратив внимания, поздоровался с диваном, получил от него ответ и попросил его рассказать какое-нибудь необычайное событие. Из-под дивана попугай, обретя способность говорить, рассказал ему следующее: - Эй, Мелик-Мамед, да будет тебе известно, что однажды жены падишаха, везиря и векила выехали верхом на прогулку. Проезжая, жены падишаха и везиря увидели на дороге золотой пояс, но оставили его без внимания. Жена же векила слезла с лошади и подняла пояс. По возвращении домой между ними из-за золотого пояса начался спор. Жены падишаха и везиря говорили, что они первые увидели пояс, потому пояс должен достаться им; жена же векила утверждала, что золотой пояс подняла она, поэтому он и должен достаться ей. Скажи теперь, эй, Мелик-Мамед, кому же должен достаться золотой пояс?
Никто ничего не мог ответить. И опять дочь падишаха быстро поднялась и сказала, что пояс должен достаться жене векила.
Падишаху сообщили, что дочь его заговорила третий раз. Падишах вызвал к себе Мелик-Мамеда, выдал за него свою дочь и сделал его своим престолонаследником. Мелик-Мамед же освободил из тюрьмы своих братьев и прочих заключенных.
Что сделали Гюль Суману и Суман-Гюли.
Жил-был один молодой человек, его звали Мамед. Он был беден. Вздумал он свататься за царскую дочь. Послал сватов. Падишах ответил так: - Пусть он пойдёт и принесёт мне известие, что сделала Гюль Суману и что Суман сделал Гюли. Тогда я выдам за него дочь. – Сваты вернулись и передали Мамеду, что сказал падишах. Мамед ответил: - Ну что ж такое, пойду и принесу ему это известие.
Мамед собрался в дорогу; шёл в день по перегону, а то и по два перегона шёл; шёл, шёл, наконец дошёл! до одного города. Он увидел тут портного, который шил костюм, потом брал ножницы и всё кромсал на мелкие куски, приговаривая: - Что сделала Гюль Суману и что Суман сделал Гюли? - Мамед сказал ему: - Хорошо, я тебе отвечу на это!
Он пошёл опять по дороге; потихоньку, полегоньку он дошёл до другого города. На главной улице он увидел седельщика, который делал сёдла, потом брал молоток и разбивал их в щепки, приговаривая: - Что сделал Суман Гюли и что сделала Гюль Суману? - Мамед сказал ему: - И тебя я извещу об этом.
Потом он пошёл, увидел: кузнец делает садовые ножи и топоры, а окончив работу, опять разбивает их, приговаривая: - Что сделал Суман Гюли, что сделала Гюль Суману? - Мамед сказал: - Хорошо, и тебе скажу. - Он вышел из этого города. По дороге он встретил трёх дивов. Увидя человека, дивы сказали: - Человек разрешит наш спор. - Дивы подошли к нему, он спросил: - В чём дело? - Дивы ответили: - Вот один ковёр, одна скатерть и одна корона, не можем их поделить. - Мамед сказал: - Хорошо, я разделю. Но что они означают?
Дивы ответили : - Если раскрыть скатерть и сказать: "именем любви пророка Соломона пусть здесь появится то-то и то-то", моментально появится всё, что ты захочешь. На коврик сядешь и скажешь: "именем любви пророка Соломона будь на таком-то месте". Тотчас же, где пожелаешь, там и будешь. А если наденешь на голову корону, то тебя никто не увидит, а ты всех будешь видеть.
Мамед сказал: - Я сейчас выпущу три стрелы, каждый из вас бегите за одной стрелой. Кто из вас раньше придёт, тому дам скатерть, кто потом придёт, тому-коврик, кто последний придёт, тому-корону. - Дивы согласились.
Мамед выпустил три стрелы. Когда они побежали за стрелами, Мамед взял скатерть и корону, сел на коврик, сказал: - Коврик, именем любви пророка Соломона, будь у ворот Сумана!
Моментально коврик очутился у ворот Сумана.
Один из дивов пришёл, видит, что Мамеда и вещей нет, пришёл другой и сказал: - А где человек? - Первый ответил: - Почем я знаю, куда он пошёл! - Второй див сказал: - Конечно ты съел человека! - С этими словами он убил первого дива. Третий пришёл, увидел, один див убит, человека нет и вещей нет. Он спросил, где человек? - Див ответил: - Почем я знаю! - Тогда тот сказал: - Значит человека вы съели, а вещи спрятали. - И он убил второго дива.
Мамед остановился у ворот Сумана. Он вошёл в дом и сказал: - Я-божий гость! - Суман ответил: - Буду жертвою бога и его гостя, входи! – Тот вошёл, сели. Вечером Суман принёс кушанье и поставил перед Мамедом.
Мамед сказал: - Не буду есть! Ты должен мне сказать, что ты сделал Гюли и что сделала тебе Гюль, потом я буду есть. - Суман сказал: - Мамед, ужинай, а об этом не спрашивай!
Мамед: - Нет, ты должен сказать!
У Сумана было сорок комнат и двери всех выходили в одну комнату, где он жил, а у этой комнаты была наружу одна дверь. В одной из этих комнат лежали сложенные один на другом сорок ковров, сила их была в руках у Сумана. Когда в дом приходили гости, Суман говорил: - Сорок ковров ловите! - и они ловили. - Сорок дверей ловите! - и они ловили.
Суман сказал: - Мамед, встань, пойдём. - Он повёл его в подземелье. Там было много человеческих скелетов. Он сказал: - Мамед, смотри, если хочешь умереть, я отвечу тебе.
Кому я отвечаю на этот вопрос, того я убиваю! - Мамед ответил: - Ну что же, убей, но скажи. - Про себя же Мамед сказал: - Именем любви пророка Соломона пусть все двери откроются и останутся открытыми, сложенные ковры пусть раскроются!
Суман сказал: - Ну, Мамед, принимайся за еду, а я расскажу тебе сказку.
Мамед увидел охотничью собаку, о которой Суман очень заботился. Суман положил в тарелку еды и поставил перед собакой. Все кости он собрал, в углу был привязан мул, он высыпал кости перед ним; возвращаясь, он палкой ударил какой-то череп. Мул стал есть.
Суман сказал: - Мамед, у меня есть два коня, которых я очень люблю. Я замечал, что мои кони с каждым днём всё больше и больше худеют.
Я спрашивал конюхов, куда девается мой корм, почему лошади так худеют. Они говорят: "не знаем". Каждую ночь, когда дочь дяди-Гюль ложилась в постель около меня, она бывала холодная, как лед. Я её спрашиваю: "куда ты ходила, что такая холодная?", она отвечает: "никуда не ходила". Как-то раз конюх спросил меня: "Суман, кто из вас старше, ты или Гюль?" Я ответил: "Конечно я! Почему ты спрашиваешь?" Он ответил: "Каждую ночь Гюль приказывает седлать твоего коня, одевается в твой костюм, садится верхом и куда-то уезжает". Мамед, я в ту ночь разрезал палец, всыпал в ранку соли и не уснул. Поздно ночью она встала, оделась в мой костюм, со стены сняла мой меч, три раза замахнулась, опустила меч на меня, подняла, потом вышла; спросила конюха: "готова лошадь?" Тот ответил: "готова". Она села на лошадь и уехала. А я сел на другую лошадь и поехал следом за нею. Вдали под горою я увидел свет. Гюль ехала на этот свет. Когда подъехала ближе, я увидел на склоне горы дом. Она перед домом слезла, лошадь привязала во дворе, вошла в дом. Я тоже привязал лошадь, подошёл к окну; увидел сорок разбойников сидят с Гюлью, беседуют. Главарь разбойников сказал Гюли: "Чепель, почему так поздно приехала?" Гюль ответила: "Он не спал; я ждала, пока он заснёт". Харами-Баши сказал: "А почему ты его не убила?" Гюль сказала: "Сама не знаю, почему не убила".
Я увидел, что из конюшни есть проход в дом. Я вошёл, увидел, привязаны сорок хорошо выхоленных лошадей. С нескольких лошадей я снял уздечки, они стали брыкаться. Харами-Баши сказал товарищам: "пойдите кто-нибудь, узнайте, почему лошади беспокойны?" Один из них вошёл в конюшню, я отрубил ему голову. Лошади продолжали брыкаться. Разбойники по одиночке приходили, и я их убивал.
Наконец пришёл тридцать девятый, я и тому отрубил голову. Затем я вошёл в дом и схватился с Харами-Баши. Я заметил, что Гюль старается меня толкнуть под него. Собака тоже была со мною. Она схватила Харами-Баши и свалила его под меня. Я быстро зарезал Харами-Баши и голову его положил в мешок.
Гюль сейчас же вышла, села на лошадь, поехала, я взял мешок, сел на лошадь и поехал за нею. Я очень любил дочь дяди, любовь моя к ней не остывала. Сколько я ни уговаривал её, ни усовещивал, всё было напрасно.
Наступило утро, я встал, сказал: "встань, приготовь нам чай и завтрак!" Она прочла вирд, обратила меня в охотничью собаку и сказала: "иди, собачий сын!" Я стал собакой. Куда бы я ни пошёл, везде меня грызли собаки; наконец, Мамед, я побежал и залез во двор одного мясника. Помощник мясника бросил мне кусок сырого мяса, я его понюхал, но не стал есть. Тот сказал: "Какая это хорошая собака. Я её оставлю себе." Он взял меня с собой, надел мне на шею ошейник и привязал меня в угол комнаты. Он знал, что я не ем сырого мяса. Всё, что он варил для себя, он и мне давал есть. Его помощник каждый день приносил по золотому и клал в сундук, лежащий над моей головой; я замечал, что он это прячет от хозяина. Сорок дней я пробыл там; каждый день я видел, как он приносил по золотому и клал в сундучок. Через сорок дней они поссорились. Поделили прибыль и самый капитал. Он подошёл ко мне, развязал, хотел меня увести, я уперся ногой об пол и не пошёл; он хотел меня побить, я прыгнул и опрокинул сундучок. Он понял, что я не хотел идти. Он собрал золотые деньги и сказал мяснику: "это я у тебя украл." Он взял меня и золото, пошёл домой. Он привязал меня в угол и постелил мне тюфячок. Матери он поручил хорошо смотреть за мной, так как я хорошая собака, вот сколько ему пользы принесла.
Всё, что они варили для себя, давали и мне. А я про себя думал: "Как бы мне сделать, чтобы они узнали о моей участи?" Оказывается, эта женщина была чародейкой. Её дочь постоянно приносила мне мой обед. Как-то раз она поставила обед передо мною и стала на меня внимательно смотреть. Она сказала: "Эй, мама, он похож на Сумана!"
Смотря на меня, она спросила: "Ты-Суман?"
Я заплакал, она сказала: "Эй, мать! Ей-богу, он-Суман. Я его спросила: ты-Суман?
Он заплакал". Мать подошла, посмотрела, увидела, что я-Суман, и подумала: "А, это Гюль с ним так поступила!" Женщина сказала: "Хорошо, пусть придёт сын". Сын пришёл, мать сказала: "Сын мой, это-Суман! Гюль с ним так поступила!" Сын сказал: "Мать, если только можешь, приведи его в прежний вид, он нам много добра сделал!" Женщина тотчас прочла вирд. Я обратился в прежнего Сумана.
Она меня научила пойти к Гюли, прочитать стих и сказать: "Обернись тем-то!"-и она тотчас же станет, чем я захочу.
Я пошёл домой. Я её так любил, что сердце не позволило прочитать стих и обратить её во что-нибудь. Как только я вошёл в комнату, Гюль сказала: "уходи, ворона собачьего сына!"
Тотчас же я обратился в ворону. Все вороны прилетели, стали меня клевать, кое-как я добрался до той самой женщины, она сказала: "Я тебя научила обратить её во что-нибудь, а ты этого не сделал. И я тебя не оберну в прежний вид". Пятьдесят дней оставался я в таком виде. Наконец юноша сказал: "Эй, мама, ради бога, обрати его в прежний вид!" Женщина прочла вирд, и я превратился в прежнего человека. Она сказала: "Если на этот раз не сделаешь, как я тебя научила, я больше тебя не вылечу". Я пошёл, вошёл в дом, но опять околдовать Гюль сердце не позволило.
Она же как увидела меня, тотчас сказала: "Иди, осёл, сын собаки!" Я стал ослом. Она меня отдала вьючникам, они столько на мне возили тяжестей, что вся моя спина покрылась ранами. Я стал совсем негодным, вьючники бросили меня. Я пошёл опять к той женщине.
Там, около дома я пасся, там я и спал.
Сын и дочь разжалобили её, уговорили обратить меня в Сумана,-и я стал Суманом.
Некоторое время меня лечили, я поправился.
Женщина сказала: "На этот раз - пойди, обязательно обрати её во что-нибудь, иначе я больше тебя не вылечу!" Я пошёл, прочёл вирд, обратил её в мула. Теперь смотри, вот она и есть-тот мул, поэтому я ей сыплю кости. А эта охотничья собака-та самая, которая помогла мне убить Харами-Баши.
Видишь, эта собака предана и верна мне больше, чем дочь моего дяди! Поэтому я о ней так и забочусь. А это череп Харами-Баши, поэтому я бью его палкой. Вот это моё горе, Мамед!
Мамед пообедал. Суман сказал: - Мамед, теперь иди, я тебя убью! - Суман встал, закрыл дверь, чтобы убить Мамеда. Мамед тотчас же надел корону на голову. Суман перестал видеть Мамеда, а Мамед видел Сумана. Суман запер двери, пришёл и сказал: - Закрытые двери ловите! - И не слышит шума.
Он опять сказал: - Сложенные ковры ловите! - И не слышит шума.
Он вынул меч и сказал, обращаясь к мулу: - Чепель! Я сказал, эта тайна не должна выйти наружу, раз она вышла, то тебе не жить на свете. - Он изрезал мула на мелкие куски.
Мамед забрал свои вещи и вышел во двор.
Он расстелил ковёр и сказал: - Коврик, я заклинаю тебя любовью пророка Соломона, будь во дворе кузнеца! - Тотчас он увидел, что находится во дворе кузнеца, и всё, что Суман ему рассказал, он сообщил кузнецу. Потом он пошёл в лавку седельщика, ему тоже рассказал.
Сев на ковёр, он сказал: - Коврик, ради любви пророка Соломона, будь у такого-то портного в лавке! - И он очутился там и сообщил всё портному. Опять он сел на коврик, сказал: - Коврик, ради любви пророка Соломона, будь во дворе того падишаха! - Он явился туда, пошёл к падишаху, поклонился и сказал: - Эй, падишах, позови народ, устрой угощение!
Перед всем народом я тебе расскажу, пусть все слышат!
Падишах приказал позвать народ, а юноша сказал: - Никаких приготовлений для угощения не надо, я всё сам устрою! - Весь народ собрался.
Мамед раскрыл перед ними скатерть.
Падишах сказал: - Что тут есть, для чего ты раскрыл скатерть? - Вдруг они слышат, Мамед говорит: - Ради любви пророка Соломона я желаю тарелку плова для каждого гостя! - Тотчас перед каждым гостем появилась тарелка плова. Падишах был поражён. Поели, попили и всё убрали. Как мы рассказали, так и Мамед всё им рассказал.
Падишах тотчас приказал позвать муллу, и тот обвенчал его дочь с Мамедом.
Мамед приготовил всё, что полагается для свадьбы. Отпраздновали свадьбу и стали счастливо жить. Они ели, пили, в землю ушли.
А вы ешьте, пейте и век живите!
Мелик-Мамед и Мелик-Ахмед.
В городе Юнане был падишах по имени Мамед-Гасан. У него не было потомства. Это был очень жестокий падишах. Все цари его остерегались. В соседстве же с ним жил пастух.
У них обоих не было детей, ни у падишаха, ни у этого нахырчи. Падишах думал про себя, что, вот мол столько земель я завоевал, столько богатства у меня, и нет ни одного наследника, который бы владел всем этим. Я с востока до запада могу пройти-все цари меня боятся!
Раз ночью он спал. Во сне он услышал, что ему говорят: - Эй, государь, завтра до утреннего намаза встань, пойди к своему бассейну, там на воде будет плавать яблоко, возьми его, положи на красиво уставленный поднос и раздели его ровно пополам. Половину отдай соседу своему - пастуху, пусть съест с женой, - половину же сам с женой съешь! - Он до утреннего намаза встал, пошёл к бассейну, увидел, что, действительно, плывёт яблоко, взял его, пришёл домой, положил на красиво уставленный поднос, разделил его, половину послал пастуху, сказав, чтобы он съел с женой, половину же сам с женой съел. Прошёл месяц, прошёл год, у них у обоих забеременели жены.
Пришло время-обе родили. У каждой из них родился сын. Пастух пошёл и к каждому из них приставил по няне. Няни занялись уходом за детьми.
Вот им после года исполнилось два года, после двух лет-три года. Когда они достигли шести лет, их определили в школу. Сына падишаха звали Мелик-Мамедом. Сына пастуха звали Мелик-Ахмедом. Им из дома не позволяли выходить, а назначили одного муллу, который приходил к ним и им обоим давал уроки. Падишах поручил повару, чтобы он ни в коем случае в их кушанье не клал костей. Они оба достигли пятнадцати лет. Однажды повар принёс и положил в их кушанье кость. Они съели кушанье и стали играть костью, кость попала в оконное стекло, и оно разбилось. Вдруг через разбитое окно в дом начало проникать солнце, и они увидели, что на стене показалась какая-то красивая вещь. Начали её ловить, сколько ни старались-не могли её поймать.
Когда пришёл мулла, то увидел, что они сильно вспотели. Увидев муллу, они сказали: - Зачем нас здесь томите, не позволяете видеть, что кругом делается? Посмотри, какая красивая вещь попала к нам снаружи. - Мулла подвёл их к окну и показал им из разбитого окна то, что было за окном. Они увидели-кто играет с птицей, кто гуляет, кто забавляется, увидели, что каждый занят своим делом,-всё кругом так красиво, что нёльзя даже выразить. Сказали мулле: - Пойди, скажи отцу нашему, что ведь мы не собираемся стать ни муллой, ни муштеидом, пусть он разрешит нам выйти из дома наружу! Пусть приготовит нам также лошадей, мы выедем на охоту. - Мулла пошёл сказал, что дети говорят, что пусть, мол, разрешат им выйти из дома наружу и пусть также каждому из них приготовят по лошади, - они выедут на охоту. Падишах велел созвать войско и велел ему сопровождать сыновей на охоту.
Мелик-Мамед и Мелик-Ахмед были похожи друг на друга, как два яблока. Только Мелик-Ахмед был немного крупнее Мелик-Мамеда, лишь этим они и отличались друг от друга.
В остальном их друг от друга нельзя было отличить.
Они оделись, сели на коней, пустились в путь, доехали до одного открытого места, увидели, что здесь пасётся джейран, приказали войску: - Становитесь с четырёх сторон вокруг него забором, если он проскачет через чью-либо голову,- велим тому отсечь голову; если же он пробежит мимо чьих-либо ног, - тому велим отрубить ноги!
Они окружили джейрана с четырёх сторон.
Джейран посмотрел в одну и в другую сторону и сказал: - Зачем из-за меня будет пролита чья-либо кровь, - побежал, перепрыгнул через голову Мелик-Мамеда и убежал. Мелик-Мамед сказал: - Если кто-либо погонится за мною, то будь я проклят, - я велю отсечь ему голову! - Никто из боязни не пошёл. Он сказал: - Я сам должен поймать этого джейрана, так как он перескочил через мою голову, - оба брата пустились в путь.
Преследуя, они загнали джейрана в один замок, захотели вслед за джейраном войти в замок и увидели, что оттуда вышел юноша.
Юноша сказал: - Эй, царевичи, зачем вы гнали моего джейрана?
Мелик-Мамед с братом сказали юноше: - Отдай нашу добычу!
Юноша сказал: - Эй, юноши, вы пришли сюда, вы-царевичи, иначе я вас бы так заколдовал, что никто бы не избавил от этого колдовства, - он пошёл, принёс из замка картину.
Завернул её и отдал Мелик-Ахмеду с братом.
Открыли они эту картину, посмотрели и увидели, что это портрет такой прекрасной девушки, которую господь бог создал в добрый день и в добрый час. Мелик-Мамед, увидев её, тотчас же невольно лишился чувств. Немного погодя пришёл в себя, и они поехали обратно.
Всю дорогу Мелик-Ахмед его успокаивал и говорил: - Ты не печалься, брат, во что бы то ни стало мы добудем эту девушку. Жаль, что не узнали, где она находится и какого падишаха дочь. - Мелик-Ахмед был такой богатырь, что мог заменить Рустема. Он сказал: - Брат, я даю свою голову на отсечение, что найду ту девушку!
Привезли портрет домой, Мелик-Мамед показал его отцу. Отец сказал: - Эй, сын, это безнадежная мечта, она-сестра семи братьев-дивов. Я семь раз посылал за ней войско, но она целиком истребляла моё войско. На ней жениться - невозможно. Эту девушку зовут Гюлли-Гах-Гах. В эту девушку влюблены все цари, однако не могут её достать. Она владеет талисманом. Я не могу дать войска, так как оно будет истреблено. Возможно, что девушка сама захочет выйти за тебя замуж!
Мелик-Ахмед сказал: - Эй, государь, мне войска не надо. Только укажи, куда мне идти; пока моя голова цела, я должен эту девушку привезти.
Падишах сказал: - Если рано утром погоните лошадей на север, то к вечеру доедете.
Оба брата взяли с собой еды и сели на своих коней. Рано утром пустились в путь. Когда заходило солнце, приехали и увидели, что девушка гуляет на лестнице в сорок ступеней на пятом этаже. При виде её Мелик-Мамед опять чуть не упал в обморок. Мелик-Ахмед поддержал его и успокоил. Девушка тоже, как только увидела Мелик-Мамеда, от всего сердца влюбилась в него и сказала Мелик-Мамеду: - Эй, юноша, в меня влюблены многие цари.
Однако братья мои, как только прибывали их войска, истребляли их, но тебя я научу теперь, что делать. У меня есть доска, ты её должен так сплавить по реке, чтобы она не коснулась воды; есть ещё у меня котёл, семь кузнецов сидят в его углах, бьют молотом, звуки их ударов не доходят от одного к другому, ты должен наполнить его водой и поднять так, чтобы ни одна капля не упала на землю.
Я своим братьям сказала, что выйду за того, кто сплавит ту доску, наполнит и поднимет тот котёл. Брат тебе скажет: "сплавь эту доску и наполни водой этот котёл". Тогда ты скажи: "доска, ради любви к Гюлли-Гах-Гах ни ты не касайся воды, ни вода пусть тебя не касается"; наполни также котёл и скажи: "поднимись, котёл, ради любви к Гюлли-Гах-Гах!" - он сам поднимется. И тогда брат выдаст меня за тебя.
Наступил вечер, пришли братья девушки.
Увидели, что сидят двое юношей. Когда посмотришь на лицо одного из них, кажется, будто Рустем ожил, вышел из могилы. Старший брат сказал: - У моей сестры есть доска, ты её должен так сплавить, чтобы ни доска не коснулась воды, ни вода не коснулась доски.
Есть ещё котёл, семь кузнецов в его углах сидят, бьют молотом, звуки от их ударов не доходят от одного к другому. Наполни его водой и так подними, чтобы ни одна капля воды не упала на землю.
Старший брат продолжал: - Если не сможете это сделать, обоим вам прикажу отсечь головы!
Если сможете сделать, то выдам свою сестру за тебя.
Юноша схватился за ручку котла, погрузил его в воду, наполнил и сказал: - Поднимись котёл ради любви к Гюлли-Гах-Гах! - Котёл поднялся. Затем взял доску, бросил в воду, сказал: - Доска, ради любви к Гюлли-Гах-Гах, ни ты не касайся воды, ни вода пусть не касается тебя!.. - И в самом деле, доска поплыла немного выше воды. Тогда братья велели привести муллу и совершили кебин девушки с Мелик-Мамедом.
Мелик-Мамед всегда сидел с девушкой дома и беседовал с нею. На охоту же отправлялись семеро братьев этой девушки да ещё Мелик-Ахмед. Однажды Мелик-Мамед с девушкой сидели и беседовали. Вдруг Мелик-Мамед дотронувшись рукой до её спины, увидел, что там есть что-то круглое, и сказал: - Эй, девушка, говорят у каждой красавицы есть один недостаток, а что означает этот кружочек у тебя? - Девушка сказала: - Это не недостаток! В меня влюблён один белый див. Сорок лет как его поймали и заколдовали. Вот ключи от того дома, где он находится. Этот дом состоит из сорока комнат. - Мелик-Мамед тотчас сказал: - Ты должна отпереть те комнаты и показать мне того дива! - Девушка сказала: - Лучше не заставляй меня отпирать те двери, если отопру, он меня возьмёт и унесёт. Ты же не удержишься, погонишься за тем дивом, а див очень свирепый. - Сколько ни просил-ничего не вышло.
Сказала: - Мелик-Мамед, лучше не заставляй отпирать, если отопру, больше меня не увидишь. - Мелик-Мамед сказал: - Нет, отопри! - Девушка отперла тридцать девять комнат, дойдя до сороковой, сказала: - Мелик-Мамед, лучше не заставляй отпирать! - Но он сказал: - Нет, отопри! - Девушка сказала: - Как только отопру дверь, тот див меня унесёт, лучше не заставляй отпирать! - Сказал: - Нет, отопри, посмотрю! - Девушка отперла дверь.
Как только отперла, див забрал девушку, закричал: - Эй, Али, на помощь! - и удалился.
Мелик-Мамед остался один. - Как мне поступить,
что мне делать? - Пусть он останется здесь, а я вам расскажу про Мелик-Ахмеда.
Он с братьями увидел, что див несёт девушку.
Братья девушки сказали: - Да не разрушится дом твой, Мелик-Ахмед. Див унёс девушку. - Мелик-Ахмед тотчас сел на своего коня и направился вслед за дивом. Мелик-Ахмед сказал: - Я отправляюсь в сорокадневный путь. Ежели до истечения сорока дней не приеду, значит совсем не приеду. - Он пустился в дорогу и доехал до одного города. Здесь он встретился с человеком по имени Ахмеди-Кемхорек и спросил его, отчего зовут его Ахмеди-Кемхорек? Тот ответил, что он съедает плов из полпуда риса, поэтому его зовут Ахмеди-Кемхорек. Был ещё один человек по имени Ахмеди-Чилинг. Этот Ахмеди-Кемхорек с Ахмеди-Чилинг повели Мелик-Ахмеда к одной яме, обвязали его верёвкой вокруг спины и спустили в яму. Он опустился и увидел, что див положил голову на колени девушки и спит.
Девушка увидела Мелик-Ахмеда и сказала: - Ой, Мелик-Ахмед, зачем ты пришёл сюда? Он такой проклятый, что, если проснётся, убьёт тебя! Иди, потихоньку убей его! - Мелик-Ахмед сказал: - Я не бесчестный, чтобы бесчестно убивать спящего человека. Я убью его честно. - Обнажил саблю и начал щекотать-диву подошву.
Див проснулся недовольный и дал девушке оплеуху - зачем, мол, даёшь мухам кусать меня. Мелик-Ахмед так грозно произнёс "аллах акнер!", что чуть гора не задрожала; див, не совсем ещё проснувшись, протянул руку и схватил за пояс Мелик-Ахмеда. Потом скомкал семь мельничных жерновов в один жернов и хотел его бросить в голову Мелик-Ахмеда.
Но Мелик-Ахмед ударил его саблей по голове. Голова дива разделилась на две части, душа его отошла в ад. Мелик-Ахмед взял девушку и пошёл к выходу из ямы.
Сказал девушке: - Выходи ты первая. - Девушка сказала: - Если я выйду, то меня уведут, а тебя оставят в яме, - Мелик-Ахмед сказал: - Нет, выходи всё же ты первая! - Девушка сказала: - Если ты так хочешь, то я выйду; если тебя оставят в яме, возьми эту свирель, поиграй на ней, тогда придёт карлик с длинной бородой, скажет: "поиграй ещё", тогда ты скажи: "вынеси меня отсюда, сыграю ещё". Как только заиграешь на этой свирели, он сейчас же явится к тебе и, что захочешь,-сделает. Мелик-Ахмед положил девушку в сундук, перевязал его и сказал: - Поднимайте! - Ахмеди-Чилинг и Ахмеди-Кемхорек подняли сундук и увидели, что эта девушка такая, подобной которой нет на свете. Взяли девушку и ушли. А Мелик-Ахмеда оставили в яме. Он поиграл на свирели, и тотчас пришёл карлик с длинной бородой и сказал: - Как ты хорошо играл! Сыграй ещё. - Мелик-Ахмед ответил: - Вынеси меня отсюда, тогда сыграю. - Карлик взял вынес его. Над ямой Мелик-Ахмед ещё раз поиграл на свирели.
Потом он добрался потихоньку до города и увидел, что Ахмеди-Кемхорек справляет свою свадьбу с девушкой. А девушка сказала, что они должны доставить её собственный золотой меджмаи и её золотой тешт. В это время Мелик-Ахмед пришёл и стал учеником у одного золотых дел мастера. Они же принесли этому золотых дел мастеру золото и сказали: - Сделай один золотой тешт и один золотой меджмаи. - Этот золотых дел мастер ответил, что он не может сделать. Мелик-Ахмед сказал: - Я сделаю. - Золотых дел мастер удивился и сказал: - Ты мой ученик только со вчерашнего дня, как можешь ты это сделать? - Но Мелик-Ахмед возразил: - Не твоё дело, ты возьми золото, а я сделаю. - Золотых дел мастер взял золото и сказал: - Завтра придёте й возьмёте.
Как только они ушли, Мелик-Ахмед поиграл на свирели, карлик с длинной бородой явился.
Мелик-Ахмед сказал: - Пойди, принеси тешт и меджмаи этого самого дива. - Карлик тотчас пошёл и принёс. На другой день пришли, взяли у золотых дел мастера заказ и отнесли. Девушка увидела, что это её собственный тешт и её собственный меджмаи, и догадалась, что Мелик-Ахмед прибыл. Мелик-Ахмед ещё раз поиграл на свирели, опять явился карлик с длинной бородой. Мелик-Ахмед сказал: - Доставь мне сейчас сюда лошадь, саблю и одежду того самого дива. - Карлик тотчас пошёл и всё принёс. Мелик-Ахмед разложил свои доспехи, оделся, застегнулся, привязал саблю, взял щит, сказал: - Аллах! Магомед! Али! - и пустился в путь. Ахмеди-Кемхорек тоже оделся - встречать невесту. Всадники увидели-едет один конный, будто Рустем ожил и вышел из могилы. Ими овладел страх. Когда они встретились, Мелик-Ахмед отсек голову Ахмеди-Кемхореку и Ахмеди-Чилингу и взял с собой девушку. У Ахмеди-Кемхорека была сестра, взял и её, и все трое сели на коней и пустились в путь. А семеро братьев были на охоте.
Уже исполнялось сорок дней, когда они, увидев, что едут трое конных, сказали: - Их должно быть двое, отчего же их трое? - Они прибыли к Мелик-Мамеду. Остались здесь день-два, дивы сделали приготовления и с почестями, с войском отправили их в путь в свою страну... Девушка сказала: - Мелик-Ахмед, ты перенёс много трудностей, но, если позволишь, скажу одно слово. Падишах влюбился в меня.
Он пришлёт лошадь: "пусть, мол, сын мой сядет и приедет". Как только сядет сын, та лошадь должна его сбросить на землю, убить.
Когда лошадь будет у нас, ты её ударь и убей.
После этого падишах пришлёт сокола. А он должен выколоть Мелик-Мамеду глаза. Убей также и его.
Как только лошадь прибыла, Мелик-Ахмед убил её. Прислал падишах и птицу, и её он также поразил стрелой. Девушка сказала: - Падишах знает и колдовство, произнесёт заклинание, станет змеёй, войдёт в комнату; когда Мелик-Мамед будет входить в ту комнату, змея должна его ужалить и умертвить; тогда ты, пока не вошёл Мелик-Мамед, убей также ту змею.
Пусть падишах умрёт!
Мелик-Ахмед быстро пошёл, увидел, что падишах стал змеёй, чтобы убить Мелик-Мамеда.
Мелик-Ахмед не упустил случая, убил змею.
Мелик-Мамед услышал, что, когда Мелик-Ахмед убивал змею, эта змея протяжно произнесла: - Эй, Мелик-Мамед, разве человек убивает своего отца? - Когда Мелик-Мамед увидел, что змея умерла, он сказал Мелик-Ахмеду: - Открой мне тайну, я хочу знать, почему ты убил лошадь и змею? - Тот ответил: - Лучше не спрашивай, ради тебя я рисковал головой! - Мелик-Мамед настаивал: - Нет, говори! - Тогда он сказал: -Твой отец был влюблён в эту девушку. Лошадь он прислал для того, чтобы, когда ты сядешь на неё, она сбросила и убила тебя. - Говоря это, Мелик-Ахмед до половины окаменел. - Птицу же я убил потому, что она выколола бы тебе глаза. - Он окаменел до пояса. Мелик-Мамед спросил: - А змею почему убил? - Тот ответил: - А она, когда ты входил в комнату, ужалила бы тебя.
Потому я и убил её. - Он весь окаменел и упал около двери. После этого Мелик-Мамед стал править на месте отца.
Прошёл месяц, прошёл год, жена его забеременела.
Когда же наступило время родов, у неё родился сын. Спустя некоторое время этот ребёнок подрос. Однажды жена падишаха увидела, что три ласточки прилетели, уселись на дереве; одна из них сказала сёстрам: - Узнаете этот камень? - Те сказали: - Нет! – Она сказала: - Это сын того пастуха, который ради Мелик-Мамеда перенёс столько несчастий. - Другая сказала: - Сестра, если мать этого ребёнка не пожалеет и отрежет ему голову на том камне, Мелик-Ахмед чихнёт и встанет! - Женщина тотчас сказала: - Да будет сто таких мальчиков принесено в жертву ради Мелик-Ахмеда.
Мать-царица отрезала голову ребёнку. Тотчас Мелик-Ахмед чихнул и встал. Другая же ласточка сказала: - Если так, - я выроню одно пёрышко. Пусть положат его на голову ребёнка, и ребёнок оживёт. - Мать взяла пёрышко, положила его на голову ребёнка - и он ожил.
Они ели и отошли в землю. Вы же ешьте, предавайтесь жизни. С неба три яблока упало: одно-твоё, другое-моё, третье-тому, кто это рассказал.
Неспособный сын.
Жил-был купец. У этого купца был единственный сын, которого он очень любил. И были у купца, кроме других богатств, три необыкновенные вещи: папаха, дудка и сумка. Если надеть на голову эту папаху,-никто тебя не может видеть; если заиграть на дудке,-народ к тебе соберётся и будет во всём тебя слушаться; и куда бы ни положить сумку, в ней оказывалось золото.
Умирая, купец завещал, чтобы его сына не учили никакому ремеслу, ибо он и без того оставил ему такое богатство, что сыну не истратить до самой своей смерти. Поэтому после смерти купца сын стал проводить время в веселье и пиршествах.
В этом самом городе был падишах, у которого была красивая дочь, хорошо игравшая в нарды.
Девушка услышала, что в этом городе живёт купеческий сын, богач и кутила, у него есть три необыкновенных вещи и сам он любит играть в нарды. И вот однажды она попросила отца пригласить к ней этого самого купеческого сына. Падишах согласился. Сын купца явился к девушке и, увидев её, влюбился и стал играть с ней в нарды. Играя лучше юноши, дочь падишаха каждый раз обыгрывала его. Таким образом сын купца проиграл всё своё богатство, свою сумку и дудку. Осталась у него только одна папаха. После этого дочь падишаха прогнала юношу, и он с пустыми руками вернулся домой.
Однажды сын купца надел на голову папаху, пришёл во дворец падишаха и увидел, что падишах со своей женой и дочерью едят плов. Он сел рядом и тоже начал есть. Падишах заметил, что вместе с ними ест плов и кто-то четвёртый, но не видно, кто это. Все трое очень удивились. В это время дочь падишаха задела рукой папаху, папаха упала с головы юноши, и тот был обнаружен. Тогда девушка попросила его опять сыграть с ней в нарды. Юноша согласился. И снова дочь падишаха обыграла его, взяла у него папаху и прогнала его. Юноша же, выйдя из дворца с пустыми руками, не мог уже больше оставаться в том городе и отправился путешествовать.
Однажды юноша, голодный, добрался до какого-то сада и увидел, что там растут хорошие яблоки. Он протянул руку, сорвал одно яблоко и съел его. Тотчас же на голове у него выросли два громадных рога. Юноша ещё более опечалился: куда же пойдёт он теперь с этими рогами? Пройдя немного дальше, он увидел дерево с шишками. Он сорвал одну из этих шишек и съел, и тотчас же рога его отпали. Сын купца обрадовался, нарвал множество этих яблок и шишек и вернулся к себе домой. Затем он положил в посуду лучшие из этих яблок и послал их дочери падишаха. Когда же падишах вместе с женой и дочерью поели этих яблок, тотчас же у них всех на голове выросло по паре громадных рогов. Они были удручены.
И сколько докторов ни приглашали они к себе, никто не мог их исцелить. В это время сын купца явился к падишаху и сказал ему, что если он выдаст за него свою дочь, он всех их избавит от этого несчастья. Что делать, падишах согласился и выдал свою дочь за юношу. Юноша же дал им поесть шишек и избавил их от этого несчастья, т. е. от рогов. Так он получил и девушку, и свою папаху с дудкой и сумкой, и всё богатство падишаха. И они стали радостно жить.
Лала и Наргис.
Жил-был падишах с женой царицей. Был у них сын по имени Лала и дочь по имени Наргис.
Лала и Наргис были уже взрослые. Вдруг мать у них умерла, а отец женился на молодой девушке. Падишах был стар, и потому молодая жена его не любила.
В один прекрасный день Лала и Наргис пришли навестить мачеху. Вечером, когда они собрались уходить, мачеха сказала: - Наргис, ты можешь идти, а с Лалой мне нужно переговорить. - Наргис ушла, Лала остался. Мачеха сказала: - Лала, я не стремилась в объятия твоего старика отца, я ради тебя пришла! Теперь ты должен со мною жить, иначе я окровавленными руками обмажу твою грудь. - Лала, услыхав от мачехи подобные слова, так ударил её по лицу, что она упала, и у неё полилась кровь изо рта и носа. Она встала и в таком виде, вся в крови, пошла к падишаху и сказала ему: - Да провалится твой трон! Да обольётся кровью твоё седло! Что это за сына ты вырастил?
Он хотел овладеть мною, я его отвергла, и вот что он со мной сделал!
Падишах дал приказ обезглавить Лалу. Везирь подошёл к падишаху, поклонился до земли и сказал: - Да здравствует падишах! Что ты делаешь?
Народ тебя обесславит! Если не хочешь иметь сына, то вышли его из своей земли, пусть идёт куда хочет, - с советом везиря падишах согласился.
Он дал приказ выселить Лала из его земель.
Наргис, увидя, что брат уходит, сказала: - Ради чего я останусь и буду слушать выговоры мачехи? - Наргис пошла с братом. Два палача повели их, проводили через границу отцовских земель и вернулись обратно.
Лала и Наргис пошли куда глаза глядят...
Мало ли, много ли они шли, до вечера шли, под вечер до леса дошли. Им пришлось ночевать в лесу. Наргис была старше, Лала-моложе.
Наргис осталась сторожить, Лала заснул.
Большая часть ночи прошла. Две птицы прилетели и сели на то дерево, под которым сидели Наргис и Лала. Одна из них сказала: - Сестрица, душенька, ты знаешь новость? Вот там под деревом спят царские сын и дочь. Из-за мачехи они принуждены слоняться по белому свету. Мне их жалко. - Другая птица ответила: - Если они съедят мою голову, то станут царями, если съедят сердце, то каждую ночь под их головою будет сто туманов денег.
Наргис это услыхала. Она подождала, пока птицы заснули. Потом полезла на дерево, поймала птицу и убила её. Голову и сердце птицы она зажарила и положила перед собою. Она сама себе сказала: - Что мне съесть, голову или сердце? - Потом сказала: - Нет, раз у меня есть брат, то я не съем голову. - Наргис взяла и съела сердце, а голову оставила брату.
Вдруг загремело, облака заволокли небо, с неба протянулась огромная рука, схватила и потянула Наргис; с нею сделался обморок.
Когда она открыла глаза, то увидела себя в каком-то доме, около неё сидел див.
Див увидел, что девушка испугана, подошёл к её изголовью и сказал: - Эй, красавица, если я и ем людей, то тебя не съем! Я в тебя влюбился; я принёс тебя, чтобы сделать своей женой! - Наргис ответила ему: - Я умру, но женою твоею не стану. - Когда див услышал eё слова, он так рассердился и побил девушку, что она упала в обморок. Много ли, мало ли времени прошло, девушка пришла в себя. Див опять предложил: - Девушка, будь моей женой! - Девушка опять не согласилась. Див на этот раз ещё более рассердился, схватил девушку и повесил за косу. В таком положении девушка висела до вечера. Див вечером вернулся и освободил девушку. Он стал с нею обращаться ласково. Они начали беседовать.
Во время беседы девушка его спросила, где его душа? Див ответил: - Моя душа в стекле. - Девушка сказала: - Я долгий день здесь остаюсь одна, оставь её около меня-пока ты вернёшься, мне не будет так скучно. - Сначала див не соглашался. Девушка долго его умоляла; наконец див согласился и сказал: - То стекло стоит над твоей головой; завтра, когда я уйду, возьми, поиграй, но только смотри, не урони! - Девушка сказала: - Не уроню!
Ночью они легли спать. Утро наступило.
Див собрался и ушёл. Наргис протянула руку, взяла стеклянный сосуд, стоявший над головой, и ударила его об землю. Стекло разбилось, из него вышел голубь; девушка быстро схватила голубя, оторвала ему голову и бросила на землю. Немного погодя небо загремело, облака разыгрались, див спустился с неба на землю, заревел громовым голосом, упал и умер.
Наргис освободилась из рук дива и очень обрадовалась. Она взяла с собою по весу лёгкие, а по цене дорогие вещи и ушла искать своего брата Лалу. Теперь расскажем о Лале.
Он утром проснулся, увидел, что сестры нет, но около него лежит зажаренная головка птицы, взял головку и съел. Он долго искал сестру, но не мог найти и пошёл куда глаза глядят, и дошёл до одного города. Он увидел, что жители этого города собрались и заставляют летать птицу. Он подошёл к одному человеку, спросил, что случилось, почему народ собрался. Тот отвечал, что в этом городе-падишах скончался, теперь выбирают падишаха. Та птица называется птицей богатства. На чью голову она сядет, того выбирают падишахом. Лала беседовал с человеком, в это время птицу выпустили, она взлетела и села на голову Лалы.
Разодетые ханы и беки, надеявшиеся быть падишахом, накинулись на бедного Лалу и избили его тумаками. Бедняга убежал и спрятался в проруби. Птицу опять выпустили. Птица прилетела, отыскала прорубь и села опять на голову Лалы. Опять люди, желавшие быть падишахом, бедного Лалу избили и прогнали прочь, сказав: - Птица обманулась! - Опять пустили птицу. Птица летала, летала, отыскала Лалу и опять села на его голову. Все-таки они не соглашались провозгласить его падишахом. Тогда вышли из толпы народа почтенные и почётные люди и сказали: - Послушайте, что в том, что он иноземец? Может он царский сын, поэтому птица садится на его голову! - После долгих споров, наконец, Лалу провозгласили падишахом.
Надели на него корону, царские одежды и посадили на трон. Лала сделался падишахом и хорошо обращался с народом.
Однажды около города появилось чудовище-людоед. Оно опустошало окрестности города.
Многие хотели его убить, но ничего не могли сделать и погибали. В конце концов все были в таком страхе, что никто не хотел идти против него. Чтобы чудовище не проникло в город-крепость, с вечера все расходились по домам, и ворота города со всех сторон запирались.
Наргис, разыскивая брата, дошла до этого самого города. Был уже вечер, ворота были заперты. Наргис стала стучать в ворота и сказала: - Эй, сторож, открой ворота, я хочу войти, я иду издалека! - Сторож ответил: - От падишаха Лалы нет разрешения. - Наргис догадалась, что это её брат и сказала: - Я его сестра, открой! - Сторож не открыл. Наргис увидела, что чудовище приближается и ей не спастись, взяла висевший на поясе меч и направила его в рот чудовища. Меч, разрывая внутренности чудовища, вышел из-под его хвоста. Сторож увидел, что девушка убила чудовище, но сама ослабела, упала в обморок и меч уронила на землю. Чтобы получить назначенную падишахом награду, сторож взял с земли меч, зарубил Наргис, положил её в сундук, отнёс её в близлежащий лес и бросил. Он вернулся, пошёл к падишаху и доложил: - Да здравствует падишах, сегодня вечером я убил чудовище! - Падишах Лала с везирем пришёл, увидел, что чудовище на самом деле убито, и хотел наградить сторожа.
Везирь не позволил и сказал: - Да здравствует падишах! Это не сторожа рук дело. Какой-то богатырь чудовище убил, а сторож присвоил его заслугу. Прикажи его посадить в тюрьму, пока не скажет правды. - Слова везиря понравились падишаху; он приказал сторожа посадить в тюрьму.
Был один старик дровосек; на утро он взял топор и пошёл в лес рубить дрова. На обратном пути он увидел брошенный сундук и сам себе сказал: - Меня постигло счастье, выброшу вон камень бедности! Наверное сундук полон золотом! - Дровосек поднял сундук, понёс домой и сказал: - Эй, баба, я нашёл сундук! Если в нём то, что я думаю, то значит наше солнце взошло, - дровосек вместе с женою открыли сундук, увидели-лежит там девушка, да такая красавица! "Солнцу говорит-не выходи, я уже вышла! Луне говорит-не рождайся, я уже родилась"-обычное в сказках описание красоты девушки.
Они увидели, что у Наргис много ран; они постелили постель, вынули и положили Наргис на постель; они нашли в сундуке сто туманов денег. Дровосек обрадовался, пошёл привёл доктора. Доктор сказал: - Ран много, нужно сорок дней её лечить. - Дровосек предлагал доктору много денег, лишь бы поставить её на ноги. Доктор сорок дней за нею ухаживал. Наргис поправилась. Дровосек дал ему сто туманов и проводил его.
Сторож умолил падишаха выпустить его, обещая привести человека, убившего чудовище-людоеда; его выпустили с условием,-если не приведёт, то опять сядет в острог. А Наргис пошла в город поискать брата; она встретилась со сторожем, тот ухитрился обманным путем повести её к себе в дом, одел в свой костюм, вечером повёл её в острог и, деньгами подкупив острожного сторожа, вместо себя сдал Наргис.
В один прекрасный день приехал в город купец. Продав свои товары, на обратном пути он пошёл к падишаху и сказал: - На Чёрном море появился кит, каждый раз, когда там проезжаешь, нужно ему бросить в рот человека, иначе он потопит корабль. Если у вас в остроге есть большой преступник, то дайте мне, отвезу и брошу его киту. - Падишах позвал начальника острога и приказал ему передать купцу какого-нибудь большого преступника. Начальник острога дал купцу Наргис. Купец забрал её с собою и уехал. Мало ли, много ли он ехал, но до Чёрного моря доехал. Сели на корабль, поехали, остановились близ кита. Купец хотел бросить Наргис в рот кита. Наргис сказала: - Ведь если он меня проглотит, то всё-таки от вас не отстанет, нужно его убить! - Купец ответил: - Как его убить? На дно моря-не пойдёшь, а руки-коротки! - Наргис сказала: - Обвяжите меня верёвкой вокруг стана и бросьте в рот кита. Через некоторое время, если увидите на поверхности моря кровавую пену, то знайте, я убила кита, - верёвку вытяните; а если кровавой пены не покажется, значит я убита, пустите верёвку, а сами уходите. - Купец обвязал её верёвкой и бросил в пасть кита. Наргис с протянутым мечом залезла в пасть кита, разрезая его внутренности, и благополучно вылезла с задней его стороны. Через некоторое время купец увидел, что кровавая пена покрыла поверхность моря. Они потянули верёвку, и Наргис вышла. Купец поцеловал Наргис в лоб и сказал: - Я усыновлю тебя. - Он взял Наргис и приехал в город.
Купец приготовил ценный подарок падишаху.
Дал подарок в руки Наргис и вместе с Наргис пошёл к падишаху того города. Падишаху очень понравились как подарок, так и Наргис, он спросил везиря: - За этот подарок что прилично дать купцу? - Везирь ответил: "За это тебе прилично дать ему свою дочь". Падишах взял да и подарил Наргис свою дочь. Купец продал в том городе свои товары, взял Наргис, царскую дочь и вместе с ними поехал в город, где царствовал падишах Лала. Купцу очень поправилась царская дочь. Он ехал морем и, чтобы ею завладеть, положил Наргис в сундук и велел бросить сундук в море. Девушка, царская дочь, плакала, жалела Наргис, "а за купца, - сказала, - я ни за что не выйду замуж".
Купец оставил её в покое; приехал к падишаху Лале и подарил ему девушку.
Теперь расскажем вам про Наргис. Море заволновалось и волна выбросила сундук в сад падишаха Лалы. Садовник нашёл сундук, отнёс домой и увидел, что лежит в нём девушка-красавица, но полуживая. Садовник позвал врача, который в несколько дней её вылечил и передал садовнику. Как-то днём садовник собирал цветы и делал букет, Наргис спросила: - Для кого ты это собираешь и делаешь букет? - Садовник ответил: - Собираю для падишаха Лалы; на этих днях купец подарил ему девушку-царскую дочь, но она очень печальна; я это несу ей, дабы её немного развлечь. - Наргис догадалась, что это та самая царская дочь, которую ей подарили. Наргис тоже собрала букет цветов, между цветами положила прядь своих волос и сказала: - Передай этот букет цветов падишахской дочери и скажи: "тот, о ком ты грустишь - цветок Наргис - жива и находится здесь". Садовник взял цветы от Наргис, понёс, передал девушке и сказал: - Ханум, тот, о ком ты грустишь, цветок Наргис находится здесь. - Девушка догадалась, что Наргис благополучно спаслась из моря. Она сняла с шеи золотое ожерелье, подарила садовнику и сказала: - Пойди, тот цветок Наргис скорее приведи ко мне. Обрадованный садовник привёл Наргис к девушке. Наргис с девушкой поздоровались и вместе пошли к Лале. Наргис сказала, кто она. Лала обрадовался, они обнялись, поцеловались; столько лет они были в разлуке и беспокоились друг о друге. Они рассказали всё, что с ними случилось за это время.
Падишах Лала оделся в алые одежды и взошёл на трон. Он приказал привести сторожа, начальника тюрьмы, купца и садовника. Совершив суд, он приказал отрубить голову сторожу, начальнику тюрьмы и купцу. А садовника он хорошо наградил и отпустил.
Наргис сказала брату: - Брат Лала, теперь ты наказал наших врагов. Нужно отца и друзей обрадовать! - Лала согласился. Оставил садовника править на своём месте, взял Наргис с падишахской дочерью и поехал.
Они приехали в землю своего отца. Их отец от слез потерял зрение. Его глаза потёрли чудодейственным средством тутия, и он прозрел.
Всё, что они пережили за это время-они рассказали друг другу. Отец раскаялся в своём жестоком поступке. Он дал приказ,-и жену его повесили. Вместо себя он поставил править Лалу.
Наргис сказала: - Брат Лала, я привезла тебе невесту, нужно устроить тебе свадьбу.
Наргис передала отцу о том, что она собирается устроить свадьбу Лалы.
Сорок дней и сорок ночей они играли свадьбу, царскую дочь выдали замуж за Лалу.
С того времени они стали проводить счастливые дни...
Шамси-Камар.
У одного падишаха было три взрослых дочери. Однажды дочери везиря и векила пришли к ним в гости и во время беседы сказали: - До каких же пор вы будете сидеть в девушках? Скоро вы уже состаритесь!
- Мы подвластны отцу, - возразили дочери падишаха, - когда ему будет угодно, тогда он нас и выдаст замуж.
Дочь везиря ответила: - Наверно, мысли вашего отца заняты государственными делами, и он забыл про вас. Вы должны сами напомнить ему о себе.
- Как же нам поступить, чтобы отец вспомнил о нас? - спросила старшая царевна.
- Для этого есть лёгкое средство, - ответила тогда дочь везиря и приказала купить на базаре три дыни: одну переспелую, одну спелую и одну начинающую поспевать. Воткнув в каждую из них по ножу и положив их на красиво убранный поднос, она послала их падишаху. Падишах спросил везиря, что означают эти три дыни. Везирь же ответил, что переспелая дыня - это намёк на его старшую дочь, спелая дыня-намёк на его среднюю дочь, поспевающая же дыня намекает на его младшую дочь. Это означает, что дочери его хотят выйти замуж.
После этих слов везиря падишах велел приготовить три стрелы, которые и были тотчас приготовлены. Затем он попросил к себе своих дочерей и сказал им, чтобы каждая из них взяла по одной стреле и пустила бы её, и каждую из них он выдаст за того, в чью крышу попадет её стрела.
И вот дочери падишаха стали пускать свои стрелы. Стрела старшей дочери попала в крышу дома везиря, стрела средней-в крышу векила, стрела же младшей дочери упала у подножья находящегося вдали от города куста мугейлан. Падишах выдал старшую свою дочь за сына везиря, среднюю дочь-за сына векила, младшей же своей дочери он велел пойти и сесть около куста мугейлан. Итак, на голову младшей дочери накинули чадру, повели и посадили её около куста мугейлан.
Ночью она увидела, что какая-то змея, выйдя из-под куста, начала ползать то в ту, то в другую сторону, и вдруг здесь появился большой дом, кирпичи которого были вперемежку то из золота, то из серебра. Затем эта самая змея сбросила свою чешую, превратилась в красивого юношу и сказала дочери падишаха: - Эй, девушка! Нам обоим суждено принадлежать друг другу. Меня зовут Шамси-Камар. Но ты ни в коем случае не выдавай этой моей тайны своим родителям. Иначе тебе придётся надеть на свои ноги железные чарыки и взять в руки железный посох, и ты сможешь найти меня только тогда, когда прорвутся подошвы твоих чарыков и покривится конец твоего посоха.
Сказав эти слова, юноша повёл с собой девушку, и оба они вошли в дом.
Когда же наступило утро, все увидели, что за городом появился какой-то чудесный дом.
Все были удивлены этим. Спустя несколько дней падишах пригласил своих дочерей в гости.
Старшие его дочери, танцуя, наполнили свои рукава рисом, чтобы, по мере того, как они танцевали, рис этот сыпался бы из рукавов.
Когда же очередь дошла до младшей его дочери, то она ничем не наполнила своих рукавов, но, когда она танцевала, из её рукавов стали сыпаться сокровища. Увидев это, старшим дочерям стало неловко. Когда наступил вечер, падишах с женой пришли навестить свою младшую дочь. И во время беседы, ночью, они спросили её, что это у неё за тайна. Но сколько дочь ни умоляла родителей не спрашивать у неё про эту тайну, те не отставали.
Наконец дочь принуждена была им сказать: - Мой супруг - красивый юноша, днём он бывает змеей, по ночам же человеком.
Тогда мать спросила её, где же находится змеиная шкура этого юноши? Дочь ответила, что шкура его находится под таким-то золотым диваном. Быстро поднявшись, мать девушки нашла змеиную шкуру, бросила её в очаг и сожгла.
В это время они увидели, что юноша, весь пожелтевший, вошёл в комнату, обратился к девушке и сказал: - Разве я не сказал тебе, чтобы ты не выдавала родителям моей тайны? Надень теперь на ноги железные чарыки и возьми в руки железный посох, и только тогда ты найдёшь меня, когда износятся твои чарыки и покривится конец твоего посоха. Ну, прощай же! - и, сказав это, юноша исчез.
Спустя некоторое время они увидели, что исчез также и дом, и опять они очутились около куста мугейлан.
Тогда царевна заказала себе железные чарыки и железный посох, надела себе на ноги чарыки, взяла посох в руки и пошла по степи.
Целые семь лет бродила она по городам, странам, по степям, но не могла ничего узнать о Шамси-Камаре. Но однажды, подойдя к роднику, она села у его верховья и увидела, что чарыки её продырявились, посох же покривился.
И в душе у неё пробудилась надежда.
В это время она увидела, что несколько девушек идут наполнить свою посуду водой.
Когда же царевна спросила их, кто они, те ей ответили: - Мы рабыни Шамси Камара и несём ему воду для омовения.
Чувствуя, что она скоро увидит того, кого ищет, царевна уронила тайком в афтабу своё кольцо.
И когда Шамси-Камар совершал перед молитвой омовение, вдруг кольцо упало ему на ладонь. Он посмотрел и увидел, что это кольцо его жены. Он понял, что жена его разыскивала и, наконец, нашла его. И когда он спросил у рабыни, видела ли она у родника девушку с такой-то приметой, та ответила: - Да, видела. - Тогда пойди, приведи её сюда, - сказал он.
Рабыня отправилась, привела царевну. Супруги поздоровались и поцеловались. И никому ничего не сказав, Шамси-Камар оставил царевну при себе.
Считая, что девушка эта-одна из служанок, отец Шамси-Камард сказал ей однажды, чтобы она забрала мулов, пошла бы в лес и привезла дров.
- Как же я могу собрать столько дров? - сказала царевна и начала плакать.
Когда Шамси-Камар увидел, что она плачет, спросил её о причине её слез, и та рассказала ему о случившемся.
- Не плачь, уже мало осталось до срока, - сказал Шамси-Камар. - Бери мулов и иди в лес; скажи там, что Шамси-Камар скончался и ты пришла за дровами, так как по нему справляют поминки. - И он отпустил царевну в лес.
Царевна, дойдя до леса, крикнула: - Шамси-Камар скончался. Я пришла за дровами для того, чтоб справить по нему поминки.
И спустя некоторое время она увидела, что дрова сами собрались со всех сторон и сами же навьючились на мулов. Увидев это, царевна взяла мулов за поводья и вернулась домой.
Между тем, оказывается, отец Шамси-Камара хотел женить его на одной девушке. Но Шамси-Камар не любил этой девушки. В ту ночь была назначена их свадьба. Вечером привезли невесту.
Шамси-Камар терпеливо стал ждать, когда все заснут. Ночью же он поднялся, вскипятил два котла воды, принёс их и вылил на голову невесты. Невеста обварилась и умерла. Затем он быстро приготовил двух лошадей, сел на одну сам, на другую же посадил царевну; они пустились вскачь и приехали в страну царевны, повидались с её родителями и, справив снова свадьбу, стали радостно жить.
Между тем, когда на следующее утро свахи невесты пришли к ней, они увидели, что она обварилась и умерла. Весть об этом дошла до родственников невесты. Они сели тотчас же на коней, пустились вдогонку за Шамси-Камаром, но не могли его найти и с пустыми руками вернулись обратно.
Мелик-Джамиль
У одного падишаха было три сына. Старшего из них звали Мелик-Ахмед, среднего-Мелик-Джамшид, а младшего-Мелик-Джамиль. Однажды падишах заболел. Поняв, что он умирает, он позвал к себе своих сыновей и завещал им, чтобы они после его смерти три ночи сторожили у его могилы. Когда же падишах умер, сыновья похоронили его и надели печальные одежды. С наступлением же ночи Мелик-Джамиль напомнил своим братьям про завещание отца и предложил им пойти посторожить у его могилы. Но никто из них не согласился на это. Взяв свой лук, стрелу и саблю, Мелик-Джамиль сам отправился сторожить у могилы своего отца. И вот, ночью, он увидел, что едет какой-то человек на темногнедой лошади, одетый в чёрное, и то и дело покрикивает: - Эй, падишах, да опустел бы твой трон и да пролилась бы твоя кровь на седло твоё! Сейчас я приеду и в могиле твоей всё же накажу тебя!
Как только Мелик-Джамиль услышал эти слова, он вложил в лук стрелу и пустил во всадника. Стрела попала в грудь всадника и свалила его с лошади. Мелик-Джамиль подбежал к незнакомцу, отрубил ему голову, раздел его, сел на его лошадь и, вернувшись к себе домой, отдал лошадь конюху и поручил ему держать её в таком месте, чтобы братья его ничего про неё не знали. Конюх повёл лошадь и тайком стал держать её в конюшне.
Когда же Мелик-Джамиль стал сторожить во вторую ночь, он увидел, что, повторяя те же слова, едет какой-то человек на белой лошади, одетый в белое. Убив и этого таким же путем, он забрал его лошадь и одежду и поручил лошадь конюху. В третью же ночь ехал человек, одетый в красное, верхом на лошади красновато-рыжей масти. Точно так же убив и его, Мелик-Джамиль забрал его лошадь и одежду.
Умирая, отец их сказал ещё, что через сорок дней после его смерти придут три дервиша и чтобы они выдали его трёх дочерей за этих дервишей. И вот, через сорок дней после смерти их отца, пришли дервиши. Старшие братья не обратили на них внимания. Мелик-Джамиль же, как завещал отец, выдал сестёр за этих дервишей. Взяв с собой девушек, дервиши вернулись в свою страну.
У падишаха соседней страны были три красивые дочери. Этот падишах приказал прорыть ров, глубиною в одну и шириной в сорок саженей, и объявил, что он выдаст своих дочерей за того, чья лошадь перепрыгнет ров.
В назначенный день падишах приказал поставить свой трон на краю рва и, забрав с собой везирей, векилов и войско, взял за руки своих дочерей и, придя, уселся вместе с ними на краю рва. Сюда привели своих лошадей многие юноши и царевичи. Мелик-Ахмед и Мелик-Джамшид сели на своих лошадей и также прибыли сюда. Они не взяли с собой Мелик-Джамиля, сколько он ни просил их об этом. Когда же братья уехали, Мелик-Джамиль снял свою одежду, надел на себя отобранную им у врага его отца одежду чёрного цвета, сел на темногнедую лошадь и поехал на то же самое сборище.
Между тем, сколько ни старались собравшиеся туда юноши и царевичи, никто из них не мог перепрыгнуть рва и доскакивал лишь до его середины.
И вдруг все увидели, что несётся, как вихрь, какой-то юноша, на тёмно-гнедом коне, одетый в чёрное. Когда же этот юноша доскакал до рва, ударил лошадь плетью и стал подгонять её стременами, лошадь, сжавшись подобно решету и расширясь подобно гумну, перепрыгнула через ров. Подъехав затем, юноша схватил за руку одну из царевен, посадил её позади себя и помчался обратно по той самой дороге, по которой он приехал. Никто не знал, кто он такой. Привезя девушку домой, он спрятал её в укромном месте.
На следующий день он надел отобранную у врага белую одежду, сел на белого коня и поехал ко рву. И когда он опять ударил плетью лошадь, то она, подобрав ноги, перепрыгнула через ров. Подъехав, он посадил позади себя и вторую из царевен и умчался домой по той самой дороге, по которой приехал.
На третий день он надел одежду красного цвета и, сев на лошадь красновато-рыжей масти, приехал и, опять перепрыгнув через ров, посадил позади себя третью царевну и привёз её к себе домой. И опять никто не знал, кто он такой. Братья же его вернулись домой с пустыми руками. Когда наступила ночь, Мелик-Джамиль сказал своим братьям: - Вы не исполнили завещания нашего отца! Я же пошёл, посторожил три ночи, убил врагов своего отца и забрал с собой их одежду и лошадей.
Сестёр же своих я выдал за дервишей.
Вы не взяли меня с собой, говоря, что я ребёнок!
Я же, садясь каждый день на одну из лошадей, отобранных мною у наших врагов, съездил и привёз царевен.
И, сказав это, он отдал старшую царевну своему старшему брату, среднюю царевну своему среднему брату, на младшей же царевне женился сам.
Однажды отец этих девушек пригласил их с мужьями в гости к себе в сад. И в то время, как они пировали и веселились в саду, Мелик-Джамиль увидел, что какая-то рука, показавшись в воздухе, схватила за ворот его жену, которая была красивее всех остальных царевен, и подняла её в воздух. И все услышали, что сверху донесся голос, который проговорил: - Эй, Мелик-Джамиль! Я кёса-безбородый с тремя волосами.
После того как безбородый похитил жену Мелик-Джамиля, все печально разошлись. Три брата также вернулись домой.
Придя к конюху, Мелик-Джамиль приказал ему оседлать одну из отобранных им у своих врагов лошадей, надел на себя оружие, сел на коня и выехал в степь. Там поездил некоторое время и подъехал к одному саду. Он вошёл и увидел, что безбородый с тремя волосами положил голову на колени его жены и погрузился в семидневный сон. Он спросил свою жену, где находится душа безбородого. Жена ответила, что душа безбородого находится в таком-то стеклянном сосуде. Мелик-Джамиль быстро пошёл, нашёл стеклянный сосуд и ударил его о землю. Когда сосуд разбился, из него вылетела ласточка. Поймав быстро ласточку, Мелик-Джамиль убил её. Тогда погиб и безбородый с тремя волосами. После этого Мелик-Джамиль, забрав с собой жену, вернулся в свою страну и стал спокойно проживать со своими братьями.
За ремеслом.
В древние времена жил один падишах.
Однажды падишах, глядя из окна на проходящих по улице людей, увидел человека, идущего с железным совком в руках. Этот человек, пройдя немного, повернул и пошёл обратно по улице.
Но на этот раз совок в его руках был золотой.
Падишах, увидя это, удивился. Он приказал привести к нему этого человека. Падишах спросил его относительно совка. Тот человек ответил так: - Да здравствует падишах! Я шёл по улице, встретил какого-то человека, он взял у меня совок, чтобы посмотреть, и совок в его руках превратился в золотой, потом он мне вернул совок обратно.
Падишах приказал ему пойти позвать того человека.
Немного погодя они оба вернулись к падишаху.
Падишах спросил, как имя того человека, который железный совок сделал золотым. Тот ответил: - Моё имя-Мирдамат.
Падишах спросил у него, каким образом он обратил железный совок в золотой. Мирдамат ответил: - Это моё ремесло.
Падишах приказал Мирдамату научить его этому ремеслу. Мирдамат ответил падишаху так: - Да здравствует падишах! Ты падишах. Твоё ремесло-править. Если ты хочешь научиться этому ремеслу, то должен отказаться от царства.
Падишах сказал: - Я откажусь от царства, только ты научи меня этому ремеслу.
Мирдамат согласился.
Падишах передал своё царство сыну и ушёл с Мирдаматом странствовать. Пройдя некоторое время, падишах вынул из кармана золотой гребень и стал расчесывать волосы на голове.
Мирдамат взял из рук падишаха золотой гребешок и положил себе в карман. Он сказал падишаху: - Тот, кто хочет научиться моему ремеслу, не должен расчёсывать волосы золотым гребнем.
Пройдя ещё немного, они дошли до родника.
Падишах вынул из кармана золотую чашку для литья воды и хотел зачерпнуть воды из родника.
Мирдамат опять сказал: - Тот, кто хочет научиться моему ремеслу, не должен носить и употреблять золотые вещи.
Пройдя ещё дальше, Мирдамат сказал падишаху: - Брат, теперь я с тобой расстанусь.
Пойди-будь дервишем. Если займёшься другим делом, то моему ремеслу не научишься.
Через шесть месяцев ты меня найдёшь.
Здесь они расстались и пошли в разные стороны.
Падишах шёл недолго; он дошёл до одного города.
Здесь он пошёл в караван-сарай и попросил места для ночлега; ему ответили, что свободной комнаты не имеется, но есть одна такая комната, что если кто в ней переночует, то на утро живым не будет, и этой комнаты они ему дать не могут. Падишах сказал: - Это ничего, я там переночую.
Падишах вошёл в комнату, сел и поужинал.
Вдруг он увидел, что стена комнаты раздвинулась и из неё вышли старуха и две девушки, одинаково одетые, одного роста и похожи друг на друга, как одно лицо. Одна девушка села на стул, а другая на пол. Старуха сказала падишаху: - Отгадай, которая из девушек ханум, которая служанка?
Падишах обратился к девушке, сидящей на стуле, и сказал: - Эй, слезай, садись на пол, не утруждай ханум, пусть она сядет на стул.
Старуха сказала падишаху: - Раз ты сумел отличить ханум от служанки, то я тебя не трону.
До сих пор никто не мог их отличить. Поэтому я тех, кто здесь ночевал, убивала. Теперь я мою дочку отдам за тебя.
Падишах ответил старухе: - Я на одном месте не живу и потому жениться не могу - мне жены не надо.
- Раз ты так говоришь, - сказала старуха, - то я так сделаю, что она будет с тобою ходить, но ты её не будешь видеть. Но только, что бы она ни делала, ты в её дела не вмешивайся.
Падишах согласился и женился на этой девушке.
Они нашли другое пристанище и перешли туда.
Через несколько месяцев у жены падишаха родился сын. Мать отнесла сына и бросила в реку. Падишах ей ничего не сказал. Через некоторое время они перешли опять в другое место?
Там у них снова родился сын, и мать отнесла и бросила его в тендыр. На этот раз падишах очень разгневался и сказал: - Женщина, пусть тебя ужалит змея! Зачем ты бросила ребёнка в печь?
Женщина встала и вышла, а падишах пошёл за нею.
Вдруг он увидел, что змея, обвив шею женщины, укусила её. Пока падишах добежал, змея скрылась... Женщина была при смерти. Она перед смертью сказала падишаху: - Когда я умру, вынь у меня один зуб и спрячь. Будет время, он тебе пригодится.
Женщина скончалась. Падишах вырвал у неё один зуб и спрятал в карман. Вдруг он увидел, что мать и отец его жены вошли в комнату и сказали: - Ты проклял нашу дочь и она умерла. Ты думаешь, что твои дети умерли?
Нет! Посмотри между пальцами, увидишь, где твои дети. - Падишах посмотрел и увидел, что его сыновья в какой-то стране играют около няни.
Он пошёл отыскивать своих сыновей. По дороге ему встретился див. Как только див увидел падишаха, он сказал: - Эй, падишах! Здравствуй, какими судьбами ты здесь очутился? - Сказав это, он повёл падишаха в подземный грот. Падишах, войдя туда, увидел, что там полно людей и баранов. До вечера падишах пробыл там. Зечером див ему сказал: - Эй, падишах! Можешь ли ты есть человечье мясо?
Если не хочешь есть, то дам тебе муки, испеки себе хлеба.
Падишах взял себе муки, испек хлеб и поел.
Вдруг падишах увидел, что див поймал одного человека, зарезал его и разрезал на куски, нанизал на шампур и поставил на огонь жариться. Падишах, увидя это, сам себе сказал: - Я падишах, а этот див на моих глазах людей режет и ест, я должен положить на огонь шампур и во время сна выжечь ему глаза.
Ночью падишах заснул. На утро он увидел, что див гладит и ласкает баранов, называя каждого особым именем, потом он повёл их пасти на пастбище. Вечером он привёл их обратно.
Вечером падишах положил на огонь два шампура.
Див опять сказал падишаху: - Эй, падишах, я сказал, что принесу тебе муки, испеки хлеб и ешь!
Див пошёл за мукой. Место, откуда див должен был принести муку, было тёмное. Падишах воспользовался случаем, взял раскалённые шампуры, пошёл за дивом и вонзил ему в глаза шампур. Див стал протирать глаза. Но он ничего не смог видеть. Тогда падишах пошёл, зарезал одного барана, освежевал его и влез в его шкуру. На утро, когда див вывел баранов на двор, сколько он их ни щупал, не мог между ними различить падишаха. Падишах вылез из шкуры и пустил в дива стрелу из лука. Как только стрела вонзилась в грудь дива, тот упал на землю. Падишах тотчас же схватил саблю и отправил дива в ад. Когда падишах спустился в подземелье, то все люди, которые там были, бросились перед ним на колени и воскликнули: - Ты убил дива и избавил нас от смерти! Див спрятал много золота. Мы его отыщем и дадим тебе.
Падишах им ответил: - Мне никакого золота не надо. - И пошёл своей дорогой.
Пройдя дальше, он встретил одного везиря.
Везирь, увидя падишаха, сказал ему: - Я ищу доктора для больной царевны. - Падишах ответил: - Я-доктор. Пойдём!
Падишах с везирем пошли; он увидел, что у девушки на лице рана. Девушка стала рассказывать падишаху, что с нею случилось. Она сказала: - Я пошла с отцом на охоту; выйдя на равнину, я увидела невысокую стену и перелезла через неё. Там я встретила дервиша; он взял меня за руку и повёл в сад. В саду был дом.
Дервиш показал мне одну комнату и сказал: - Ты здесь будешь жить и никуда без моего позволения не уйдёшь. - Дервиш каждый день ходил куда-то и возвращался всегда с несколькими людьми. Эти люди обратно домой не уходили. Чтобы узнать проделки этого дервиша, я как-то раз посмотрела в замочную скважину и увидела, что дервиш готовит плов для гостей; он в плов налил какое-то особенное масло; когда гости коснулись руками этого масла, они тотчас же сгорели и превратились в золото. Дервиш собрал золото, отнёс и высыпал в амбар. После этого прошло семь лет.
Как-то раз дервиш сказал мне, что сегодня у нас гостей не будет: - Пойди, свари плов, когда будет готово, позови меня. Я сварила плов и понесла в комнату для гостей; потом позвала дервиша. Я опять посмотрела в замочную скважину, увидела, что дервиш налил того самого масла на одну сторону блюда, потом позвал меня в комнату. Я вошла, и как только дервиш отвернулся в сторону,-повернула блюдо так, что сторона с тем маслом оказалась перед ним. Как только руки его-коснулись масла,- он стал гореть, но в тот же миг бросил кусочек того масла мне в лицо.
С того времени на моём лице эта рана. Это масло я взяла и принесла домой.
Падишах вынул зуб умершей жены и стал тереть о камень, потом потёр о рану. Лицо девушки немедленно исцелилось. Девушка сказала падишаху: - Отец мой дал слово: тому, кто вылечит меня, он даст двеннадцать верблюжьих вьюков золота.
Потом девушка дала ему масло, оставшееся ей от дервиша, а отец её дал ему двенадцать верблюжьих вьюков золота. Взяв верблюдов, падишах пошёл по дороге. Пройдя немного, он встретил человека в зелёной чалме, который сказал ему: - Эй, поклонник пророка, ради бога, дай мне шесть верблюдов; моя семья голодает.
Падишах ответил: - Во имя бога я и жизнь отдам! - и передал ему шесть верблюдов.
Пройдя несколько вёрст, падишах встретил человека в чёрной чалме. Он сказал падишаху: - Дай мне этих шесть верблюдов, ради бога.
Падишах передал ему оставшихся верблюдов.
Ещё немного пройдя, падишах встретил женщину, закутанную в чёрную чадру. Она сказала: - Эй, господин, прошу тебя именем бога, дай мне ту бутыль с маслом; оно порядочно людей погубило и ещё порядочно погубит.
Падишах вынул бутыль с маслом и передал ей.
Разойдясь с нею и пройдя ещё дальше, падишах дошёл до одного сада. Войдя в сад, он опустился под дерево. Немного погодя он увидел, что два голубя прилетели и сели на то дерево, под которым он находился. Один голубь человеческим голосом сказал другому: - Милая сестрица, ты знаешь,-это падишах! Он отказался от царства, и какой он добрый,-пожертвовал на богоугодные дела двеннадцать верблюжьих вьюков золота! А золото, находящееся в амбарах дива, он отдал тем людям, которых спас от смерти. Первый встретивший его на дороге был Гарун, он роздал бедным шесть верблюжьих вьюков золота. Затем его встретил Рашид и роздал шесть вьюков золота слепым, хромым, убогим. Последний раз ему встретилась Гатам, она взяла у падишаха бутыль с тем маслом, которое погубило столько народу. - Потом голубь опять продолжал: - Милая сестрица, если взять поставленную вот там чашку и из неё два раза отпить воды и затем собрать те цветы, то каждый цветок-лекарство. А тот дом, что стоит за садом, принадлежит Мирдамату.
Голуби сказали это и улетели. Падишах выпил воды, собрал цветы и вышел из сада. Он пошёл к Мирдамату.
Мирдамат, увидя его, любезно приветствовал и, взяв за руки, повёл в комнату. По случаю прихода падишаха Мирдамат созвал много гостей и устроил большой праздник. Один из гостей встал и сказал: - Эй, Мирдамат, ты должен, ради нас, принести нам, обязательно через час, букет цветов из белого сада, хотя туда дорога продолжается год, Мирдамат приготовился и отправился в путь.
Падишах тоже пошёл за ним. Мирдамат достиг сада, собрал букет цветов и стал возвращаться.
Падишах, обратившись в льва, стал на его дороге. Когда Мирдамат проходил, падишах отнял у него букет цветов и дал ему только маленькую веточку. Падишах раньше его вернулся и сел около гостей. Через некоторое время вернулся и Мирдамат. Гости, увидя в его руке веточку, сказали: - Такую дальнюю дорогу ты проделал и вернулся в один час и принёс только это? - Мирдамат ответил: - Клянусь богом, в дороге преградил мне путь лев, отнял букет цветов и вернул мне только эту ветку.
Падишах в это время вынул букет цветов и положил перед гостями.
Гости внимательно осмотрели цветы и увидели, что ветка, принесённая Мирдаматом, как раз от тех цветов, которые принёс падишах.
Мирдамат сказал падишаху: - Теперь ты знаешь ремесло, которому хотел научиться.
Падишах поблагодарил Мирдамата и пожелал ему всего наилучшего.
После этого он совершенно отказался от царства и стал заниматься этим ремеслом.
Чёрный конь.
Жил-был один падишах; у него умерла жена и от этой жены остался сын по имени Ибрагим. Падишах женился во второй раз и от второй жены имел также сына. Обоих своих сыновей падишах посылал в школу. Когда Ибрагим окончил школу, падишах по этому случаю роздал всех своих лошадей бедным. Когда Ибрагим вернулся из школы, он увидел одного старика, который вел чёрного коня. Ибрагим спросил его: - Откуда у тебя этот конь? - Старик ответил, что сын падишаха Ибрагим окончил школу, и по этому случаю падишах роздал бедным весь свой табун, и что ему достался этот худой конь. Ибрагим сказал: - Этот конь тебе не годится, я тебе за него заплачу, а коня ты отдай мне. - Старик согласился. Ибрагим тайно от отца устроил конюшню и держал там коня.
Конь три дня ничего не ел. Однажды Ибрагим ел что-то сладкое; как только чёрный конь увидел сладкое-начал ржать. Ибрагим отдал коню сладкое, и он съел. После этого Ибрагим стал кормить его кишмишем.
Мачеха Ибрагима заметила, что падишах больше, чем её сына, любит Ибрагима, и она решила каким-нибудь путём избавиться от него, боясь, что Ибрагим будет падишахом после смерти отца. Она пошла к повару и сказала: - Всыпь этот яд в пищу Ибрагиму, но только, если кому скажешь об этом, то голову тебе отсеку!
Ибрагим вернулся из школы, обед был готов; перед обедом он пошёл навестить коня.
Конь начал плакать и ногой бить о землю.
Ибрагим спросил: - В чём дело? - Конь заговорил и сказал: - Ибрагим, твоя мачеха подсыпала яд в твою пищу; не ешь ничего, а принеси сюда. - Ибрагим пошёл в комнату, взял обед и принёс коню. Часть этого обеда он дал коню, и конь начал пухнуть. Остальное он спрятал. Мачеха ожидала несколько часов, и увидела, что Ибрагим ещё жив. Она пошла к повару и сказала: - Разве ты не насыпал яду в еду Ибрагима? – Повар ответил, что он насыпал. Она сказала, что завтра она сама насыплет.
На следующий день Ибрагим вернулся из другой школы. Мачеха насыпала яду в чашку с шербетом. Опять конь ему сказал: - Ешь обед, а шербета не пей. - Ибрагим съел обед, а шербета не пил. Мачеха рассердилась и догадалась, что тут есть какая-то тайна, наверное, это всё от чёрного коня. Она позвала доктора и сказала: - Я намажу своё тело шафраном и скажу, что я больна желтухой, и тогда ты скажешь, что кожа чёрного коня может служить мне лекарством. Только ты никому не раскрывай этой тайны, иначе я тебе голову отсеку. - Так и сделали, сказали об этом падишаху. Падишах велел найти чёрного коня в табуне. Везирь сказал падишаху, что на конюшне его сына Ибрагима есть чёрный конь. Падишах приказал позвать к нему сына. Ибрагим пошёл, поздоровался, падишах сказал: - Твоя мать заболела желтухой, а лекарством от этой болезни может быть только кожа чёрного коня. Тебе придётся зарезать коня. - Ибрагим сказал: - Я согласен, но я ни разу не садился на него, теперь ты должен мне дать седло, которое осталось от деда, шаха Мирзы, оно находится в кладовой, приказать оседлать коня и разрешить мне сделать круг на коне. - Падишах согласился. Он приказал дать из кладовой всё то, что просил Ибрагим. Ибрагим оседлал коня и, с кинжалом за поясом, сел на него. Он принёс отцу отравленный обед и шербет и сказал: - Твоя жена не больна, она хотела меня сжить со света. - Сказав это, он отправился.
Падишах приказал запереть ворота города и не пропускать его из города, но прислужники не успели запереть ворота, и Ибрагим выехал.
Падишах пошёл в гарем и приказал прислужникам принести воды. Когда они принесли воду, падишах смочил водой руку жены и вытер тряпкой. Он убедился, что это не желтуха, а цвет шафрана и потому велел её и доктора убить.
Ибрагим проехал немного и сел под чинарой.
Он увидел аждаху, который хотел ужалить птенцов Зумрута. Он кинжалом разрезал пополам аждаху и мясо его отдал птенцам, а сам лёг спать под деревом. В это время прилетела Зумрут, и когда она увидела спящего Ибрагима, подумала, что он хотел съесть её птенцов.
Она взяла большой камень и хотела убить Ибрагима, но птенцы закричали и сказали, что он убил аждаху, а мясо им бросил, чтобы они съели. Ибрагим проснулся. Зумрут сказала: - Возьми ты одного из моих птенцов, ты их избавил от смерти. - Конь сказал: - Возьми!
Ибрагим сел на коня и отправился дальше.
Он доехал до леса и услышал чьи-то стоны.
Он пошёл туда и увидел тигра, лапу которого прищемили деревом, отчего тот так и-стонал. Ибрагим слез с коня, освободил лапу тигра и перевязал её. Тигр тоже с ним подружился.
Ибрагим, птенец Зумрута и тигр отправились дальше и пришли в город. Они удивились и спросили, почему здесь столько войска. Им ответили, что какой-то падишах требует от нашего падишаха семилетнюю дань или же его красивую дочь Хуршуд. Ибрагим остановился на краю города. Конь сказал ему: - Ты иди в город, а мы останемся здесь; возьми мой волос, если мы тебе понадобимся, зажги этот волос, и мы тотчас же будем у тебя.
Ибрагим пошёл в город; ему встретилась старуха, Ибрагим спросил её: - Можно мне у тебя погостить? - Старуха выругала его и сказала: - Ты думаешь об одном, а я совсем о другом - ведь хотят взять дочь нашего падишаха!
- Ибрагим сказал: - Поменьше болтай!
Вот тебе деньги, купи риса и приготовь мне плов! - Старуха пошла, купила рису и приготовила плов. Ибрагим пообедал, зажёг волос и сказал старухе: - Возьми это золото, приготовь мне комнату, я буду у тебя ночевать.
Потом он сел на коня, начал сражаться с вражеским войском и заставил это войско отступить и наконец его уничтожил.
Об этом сказали падишаху, и он приказал позвать черноконного всадника. Пошли за Ибрагимом, но не нашли его. Старуха сказала, что у неё гостит один чужеземец, может быть это он и есть, потому что когда он пришёл домой, у него руки были в крови. Падишах приказал привести гостя старухи. Ибрагим пришёл к падишаху. Падишах обратился к нему с весёлым лицом, приветствовал его и сказал: - Останься здесь у меня во дворце, я свою дочь отдам тебе. - Устроили занавес, за ней села Хуршуд. Хуршуд сказала: - Отец, знаешь ли ты его? Он сын падишаха-шаха Шонгар!
Падишах устроил в семь дней и семь ночей свадьбу и отдал Хуршуд Ибрагиму. Ибрагим взял Хуршуд с семью мулами, нагруженными золотом, и войсками и поехал в страну отца.
Сказка о семи братьях.
Жил-был человек по имени Расул; у него была жена Назды, от которой родилось семь сыновей, но дочерей у них не было. Выросли эти семь братьев, но были опечалены тем, что у них не было сестры. Они сказали своей матери: - О мать, как бы мы хотели, чтобы у нас была сестра и как жаль, что её у нас нет! Мы идем в Баллыдаг на охоту и не вернёмся до тех пор, пока у тебя не родится дочь. Если у тебя родится сын, ты повесь у двери стрелу, и тогда мы не вернёмся, если же родится дочь, ты повесь у двери сито, чтобы мы вернулись.
Мать Назды просила их остаться, но они её не послушались и отправились в Баллыдаг и стали там жить охотой.
Спустя некоторое время у Назды родилась красивая девочка, дали ей имя Назды-Хатун.
Мать была очень рада! И повесила у двери сито, для того, чтобы её сыновья, увидя его, поскорей вернулись домой. Соседи их, которые питали к ним кровную вражду, сняли сито, а вместо него повесили стрелу. Семь братьев всегда из Баллыдага смотрели на свои двери и однажды они увидели у дверей стрелу. Огорченные этим, они отправились в далекие чужие страны. Долго они шли и наконец пришли в такое место, где было много воды и обильные травы. Выбрали себе хорошее место и построили чадыр-палатку. Каждый день они ходили на охоту, один же из братьев, по очереди, всегда оставался дома готовить обед. Так они и жили.
Мать хорошо ухаживала за Назды-Хатун и жила надеждой, что в конце концов возвратятся её сыновья.
Назды-Хатун выросла. Однажды соседи позвали её на имечилик. У Назды-Хатун была собачка, которую она очень любила и всегда брала с собой, звали эту собачку "Караджа-буджук". Назды-Хатун со своей собакой пошла к соседям прясть шерсть. Там было много девушек-невест, старух и стариков. У одной старухи пропали башмаки; все были удивлены и недоумевали, кто мог украсть эта башмаки, все начали клясться и уверять старуху, что они не брали её башмаков. Одни клялись именем отца, а другие именем брата и прочими, а Назды-Хатун клялась именем своей собачки Караджа-буджук. Присутствовавшие тут женщины засмеялись и сказали ей: - Ах ты, несчастная, ведь у тебя есть семь братьев, а ты даёшь клятву именем собачки. - Назды-Хатун вышла оттуда со слезами на глазах, прибежала к матери и спросила её о своих братьях.
Мать заплакала и всё рассказала ей.
Назды-Хатун сказала: - Ах, мама, я должна во что бы то ни стало найти своих братьев, я без них жить не могу; они говорят - «сестра, сестра» и странствуют по свету, и я тут не останусь, а пойду искать их. - Сколько ни просила, ни умоляла её Назды не делать этого, она не послушалась и со своей собачкой Караджа-буджук вышла на дорогу и отправилась на поиски своих братьев.
Долго она шла, везде и всех она спрашивала и, наконец, она дошла до того места, где стоял чадыр её братьев. Случайно в тот день все семеро братьев были на охоте, дома же никто из них не остался. Назды-Хатун увидела в чадыре мясо, хлеб, постель. Она догадалась, что тут должен кто-нибудь жить, что у этого чадыра есть хозяин. Она решила из мяса приготовить обед, рассчитывая, что и сама пообедает и хозяин, вернувшись, увидит готовый обед и также поест. Она приготовила хороший обед и до вечера присматривала за чадыром. Когда наступил вечер, она спряталась, чтобы её никто не видел. Братья вернулись с охоты, увидели, что дом убран и обед приготовлен.
Они поели и начали повсюду искать, хотели найти того, кто посетил их чадыр.
Искали, искали, но никого не нашли; они были очень удивлены этим. На следующее утро братья по прежнему пошли на охоту, а один из них остался дома, чтобы узнать, кто к ним приходит. Оставшийся дома брат спрятался, чтобы подстеречь того, кто войдёт к ним в чадыр. Когда Назды-Хатун увидела, что все ушли, она вошла в чадыр, а за ней быстро вошёл спрятавшийся брат и начал её расспрашивать, кто она такая, откуда пришла и куда идёт. Назды-Хатун обо всём рассказала ему, и он, узнав, что она его сестра, с своей стороны стал объяснять ей, кто он такой.
Когда выяснилось, что они брат и сестра, они начали обниматься и целоваться. К вечеру вернулись и остальные братья и, когда они узнали, что Назды-Хатун их сестра, очень обрадовались.
Братья приносили домой добычу с охоты, а сестра приготовляла им обед. Так они и жили.
Однажды Назды-Хатун пошла в поле нарвать дорожной травы - йолоту, чтобы из неё приготовить обед. Домой она вернулась очень поздно и, когда пришла, увидела, что огонь уже погас. Она вышла во двор искать огня, но ничего не нашла и была этим опечалена, как вдруг вдали увидела дым и тотчас же побежала туда. Она вошла в какой-то дом, и увидела повешенную за волосы девушку. Волосы её от ужаса стали дыбом, она страшно испугалась и спросила девушку: - О, сестра, скажи, кто это тебя так ужасно истязает? - Повешенная за волосы девушка отвечала: - Я дочь падишаха Угура, зовут меня Алта, в меня влюбился див, послал сватов за мной, хотел жениться на мне, но отец меня не выдал за него, и див похитил и привёз меня сюда. Он требует, чтобы я дала согласие выйти за него замуж, а я ни за что не соглашаюсь, и потому он так меня истязает.
Ты уходи скорей отсюда, пока его тут нет, а то он и тебя возьмёт и сделает тебе ещё хуже, чем мне.
Назды-Хатун взяла огонь и поскорее ушла оттуда. Она поспешила домой и второпях уронила клубок ниток.
В это время пришёл див и начал петь:
Слышен человеческий запах,
Слышен маслянистый миндальный запах.
Если мул пройдёт - оставит копыта,
Если птица пролетит - оставит крылья.
Напевая это, див спросил повешенную за волосы девушку: - Откуда сюда могло придти человеческое дитя? - Девушка ответила, что сюда из людей никто не приходил, а что касается человеческого запаха, то он идёт от неё.
Вдруг див увидел клубок ниток, взял его и, следуя за ниткой, прямо пришёл к дому Назды-Хатун, которая в это время, закрывши дверь, была занята приготовлением обеда. Див увидел, что не так легко её похитить, и начал кричать: - Назды-Хатун, а Назды-Хатун, открой дверь, мать тебе прислала кольцо, давай палец, я тебе надену. - Назды-Хатун поверила и в щель двери протянула ему свой палец.
Див взял палец Назды-Хатун зубами и начал так сильно сосать, что высосал у неё всю кровь; Назды-Хатун упала без чувств. Див решил, что она умерла и возвратился к себе.
Вечером, когда братья вернулись домой, они увидели, что сестра упала замертво. Они привели её в сознание, и она рассказала им о случившемся.
Братья пошли, убили дива, освободили дочь падишаха, а голову дива замуровали в левой стороне чадыра.
Прошёл месяц, прошёл год, и над могилой дива выросло семь цветков. Назды-Хатун сорвала эти цветы и уложила их в сундук. Она часто открывала сундук и смотрела на них.
Однажды, когда она открыла сундук и хотела посмотреть на цветы, она увидела, что из цветов выросли семь красивых девиц.
Назды-Хатун рассказала об этом своим братьям и посватала этих красивых девиц за своих братьев. Спустя некоторое время эти девицы дали Назды-Хатун змеиный яд в пище.
У Назды-Хатун от этого распух живот чуть не до носа.
Братья спросили своих жен о причине этого, а те ответили, что наверное она с кем-нибудь вступила в сношения и от этого у неё распух живот. Братья поверили словам дочерей дива и тотчас же выгнали свою сестру из дома.
Назды-Хатун, ничего не говоря, отправилась в путь. Долго ли, коротко ли она шла, наконец на горе она увидела стадо. Стадо пасли два пастуха, которые увидели Назды-Хатун и подошли к ней.
Между пастухами произошла ссора из-за Назды-Хатун, каждый из них говорил, что она принадлежит ему. Ссора дошла до того, что они чуть но убили друг друга. Пастух Ахмед вынул из-за пояса кинжал и сказал: - Если так, то я сейчас этим кинжалом разрублю пополам эту девушку и возьму свою долю. - У Назды-Хатун от испуга сделалась рвота и она выплюнула змеиный яд. После этого она вместе с пастухом Ахмедом отправилась к нему домой, потом вышла за него замуж, и между ними был заключен кябин. Прошёл год, и от пастуха у Назды-Хатун родился красивый мальчик. Мальчик вырос и выполнял уже всякие работы.
Однажды Назды-Хатун взяла сына и отправилась к своим братьям. Когда она приближалась к их дому, то увидела, что братья поят своих лошадей. Она из камыша сделала для своего сына лошадку, посадила его на неё и научила, чтобы он, когда дойдёт до воды, закричал: "А моя лошадка пила воду!" Когда мальчик подошёл к воде и закричал, что его лошадка пила воду, его дяди засмеялись и сказали: - Ах ты, такой-сякой, разве камышовая лошадка может пить воду? - Тогда мальчик ответил: - А разве семь братьев могут покинуть одну сестру? - Услышав эти слова, они подошли к мальчику, и тот всё рассказал им.
Братья вместе с мальчиком пошли к Назды-Хатун, упали к её ногам и просили прощенья за то, что напрасно они её погубили и бросили.
Семь братьев взяли к себе Назды-Хатун с её сыном и пригласили в Баллыдаг и пастуха Ахмеда, а своих жен, дочерей дива, убили и бросили в колодец. По совету Назды-Хатун и своих родителей они женились на красивых девушках из своего народа и каждый стал жить со своей женой.
С неба упало три яблока: одно-рассказчику, одно-слушающим и одно-заглядывающему со стороны. Они ели, вошли в землю. Вы ешьте и живите долго.
Мировая красавица.
Был один старик, у него не было сына, только одна старуха жена. Жили они очень плохо и всегда горевали о том, что у них нет сына. Однажды старик сказал своей жене: - Давай поедем отсюда в другую страну, может быть в другой стране мы будем богаты и может быть там у нас родится сын, - итак они пошли из одной страны в другую; по дороге они остановились в лесу, потом прошли лес и остановились в поле, где нашли избушку. В этой избе горел очаг, на котором кипел плов; в избе же никого не было. Так как они были очень голодны, они поели плова и легли спать. Спали они два дня. Когда встали, опять поели плова, так как были голодны; котёл же опять наполнялся до верху. Через девять месяцев и девять часов старуха родила чернобрового и черноглазого ребёнка. Этот ребёнок был, как львёнок, и дали ему имя Аслан. Когда Аслану исполнилось 15 лет, он сказал своему отцу: - Разве, кроме этого дома, нет других домов?
Пойдём и будем жить вместе с людьми.
Мальчик исходил все окрестности, где видел много домов. Однажды, гуляя в лесу, он дотронулся ногой до какого-то предмета, поднял его и увидел, что это кошелёк. В кошельке было что-то жёлтое. Он пришёл и показал своей матери. Мать сказала, что это золото. Мальчик удивился и спросил, едят ли это золото. Мать ответила: - Этого не едят, но с этим золотом можно добиться всего. - Мальчик взял кошелёк и ушёл из дома. Долго он шёл и наконец пришёл на берег моря; там не было никакой дороги, он пошёл на запад. Вдруг увидел на море лодку, он поднялся на гору и начал звать лодочника и кричать ему: - Я потерял дорогу! – Лодочник направил лодку к берегу и взял его с собой в Константинополь. Мальчик пошёл в город и, так как был голоден, стал просить у чужих людей денег на хлеб, но никто ему не дал.
Он пошёл в пекарню и там целый день простоял.
Пекарь сжалился над ним и дал ему поесть. Пекарь спросил его: - Кто ты такой? - Мальчик сказал: - Я пришёл из чужой страны, и здесь у меня нет никого. - Так как у пекаря не было сына, то он взял Аслана вместо сына, и тот стал работать в пекарне. Однажды в пятницу он гулял по городу и видел, что все люди хорошо одеты, у всех-золотые кольца и золотые часы. Мальчик спросил у своего отца, почему эти люди каждую пятницу гуляют так хорошо одетые, а возвращаются плохо одетые и грязные. Пекарь сказал: - Какое тебе до этого дело, ты - знай - работай, нам нужно много заработать! - На это мальчик сказал, что он обязательно должен знать об этом.
Тогда пекарь сказал, что у падишаха Константинополя есть красивая дочь-мировая красавица и, чтобы видеть её, съезжаются люди со всех стран света, но девушка показывает им только один свой палец и за это берёт золотое кольцо.
Таким образом, показывая отдельно пальцы, она получает много денег. Всю её до сих пор ещё никто не видел. И поэтому все эти люди, которые утром идут так хорошо одетые, возвращаются вечером в старых и грязных одеждах-они отдают этой девушке всё, что у них есть ценного.
Ночью мальчик напёк много хлеба, утром взял свой кошелёк и запел, сказав отцу: - Вечером; я напёк много хлеба, ты его продавай, а я иду на базар. - Он пошёл к портному, купил себе у него новую одежду, потом зашёл к часовщику, купил золотые часы и золотое кольцо и отправился прямо туда, где жила дочь падишаха. Он видел, что все богатые люди пригоршнями дают золото, чтобы видеть лицо этой девушки, но у них не хватает денег. Кошелёк мальчика был заколдованным: когда оттуда вынимали всё золото, он снова наполнялся. Очередь дошла до мальчика, он видел пальцы этой девушки, но золото кончилось, когда же кошелёк снова наполнился, он опять отдал золото, но она ему ничего не показала. Тогда мальчик спросил, за какую же цену она ему покажет место, запрещённое кораном-лицо. Дочь написала письмо своёму отцу, что пришёл юноша, который видел всё, что она может показать, а теперь просит показать место, запрещённое религией, и спрашивала, может ли она ему показать лицо. Падишах арестовал мальчика и спросил, откуда у него столько золота.
Мальчик ответил, что у него нет ни клада, ни золота, есть только кошелёк, который имеет свойство наполняться снова, когда опустеет.
Падишах взял у него кошелёк, а его прогнал. Он вернулся в пекарню, ничего не сказал, а сидел печальный. Пекарь спросил: - Куда ты ходил и почему сидишь такой печальный? – Мальчик ответил, что он тоже хотел видеть эту девушку. Пекарь сказал: - Я говорил, что это не для тебя, зачем же ты пошёл?
Спустя несколько дней мальчик решил вернуться к своим родителям и доехал в лодке до того места, где он сел в лодку, оттуда он бросился в море и доплыл до той горы, откуда он крикнул лодочнику. Он пришёл к своему отцу и матери, потом пошёл на то место, где он нашёл кошелёк, начал искать и нашёл шапку.
Он надел шапку и пришёл к отцу и матери; несколько раз он подходил к ним, но они его не видели. Когда же он снял шапку, они спросили: - Где ты был, мы слышали твой голос, но тебя не видели, - Он опять надел шапку и тотчас же стал невидим. Мальчик понял, что, когда надевает эту шапку, становится невидимым.
Он отправился в Константинополь к пекарю, поздоровался с ним и снова стал у него работать. Когда он пошёл к девушке, увидел, что к ней несут хлеб и плов, он надел шапку и вошёл к девушке, когда она ела. Мальчик ущипнул её за бедро. Девушка испугалась, начала осматриваться, искать, но ничего не увидела; тогда она приказала слугам взять веник и махать им по комнате. Один веник задел шапку, шапка упала, мальчика поймали, повели к падишаху и сказали ему, что тот самый мальчик, которого он прогнал, находился в комнате его дочери. Падишах отнял у него шапку, и мальчик снова вернулся к пекарю. Он много работал, собрал денег на дорогу и возвратился опять к своим родителям. Пошёл в лес на то место, где находились избы, и нашёл рог буйвола.
Он очистил рог и подул в него. Из рога вышли два арапа, чёрные как уголь; мальчик испугался и сказал: - Я приказываю вам опять войти в рог. - Арапы вошли в рог, а он взял рог и пришёл к отцу и матери. И опять он отправился в Константинополь и пришёл к пекарю.
Пекарь спросил: - Где ты гулял? - Мальчик сказал: - Ты после узнаешь, где я был.
Вечером, когда все спали, он взял рог и подул в него, вышли арапы и сказали: - Приказывай. - Мальчик сказал: - Идите к дочери падишаха и вместе с постелью принесите её ко мне. - Арапы пошли и принесли девушку вместе с её постелью. И эту ночь до утра юноша предавался любовным утехам. Утром арапы взяли её и отнесли обратно во дворец. Дочь пожаловалась отцу, что такой-то человек, который живёт на такой-то улице в пекарне, взял её и делал с ней, что хотел. Падишах велел своей страже позвать этого юношу и спросил у него: - До каких пор ты будешь нас мучить? - Юноша сказал: - Я знаю такие чудеса, что могу делать, что хочу, ты же можешь сделать со мной, что хочешь. - Падишах велел отнять у него рог; отняли и подули в него. Вышли арапы и сказали: - Приказывай! - Падишах сказал: - Возьмите его и бросьте позади семи гор! - Арапы так и сделали.
Падишах взял рог и положил в свою кладовую, куда раньше положил кошелёк и шапку.
Юноша ходил по лесам, ел малину и разные фрукты; однажды он увидел дерево инжир.
На этом дереве висело два плода-один чёрный, другой белый. Он съел чёрный и тотчас же у него выросли рога, он зацепился за дерево и никак не мог освободиться от него. Потом он съел белый инжир, сейчас же рога упали, и: он освободился. Он собрал инжир, высушил его и превратил в порошок, который держал всегда у себя. Потом нарвал корзину чёрного инжира и отправился в Константинополь. Там он взял корзину в руку и стал ходить по улице, где находился дворец падишаха и кричал: - Инжир продаю, чёрный инжир продаю! - Падишах велел купить весь чёрный инжир и разделил его на три части: одну-себе, одну-жене и третью-мировой красавице. Когда они поели этого инжира, у них выросли длинные рога и зацепились за стену комнаты. Они приглашали врачей, колдунов, в мире не было ни одного врача, ни одного колдуна, который бы не был приглашен к ним, но никто не мог ничем им помочь. Падишах велел известить всех, что у него, его жены и дочери выросли рога, они прицепились к комнате и никто не может их освободить. Падишах объявил, что если найдётся человек, который их освободит, он даст ему всё, что тот попросит.
Юноша гулял в городе и всё это слышал; он нарядился в одежду врача, пришёл во дворец и сказал привратнику: - Я врач и хочу вылечить падишаха, его жену и дочь. - Его провели к падишаху. Падишах сказал: - Если ты нас освободишь от этой беды, я тебе дам ключ от кладовой, что хочешь, бери там. - Юноша сказал: - Тебя и жену освободить легко, а чтобы освободить мировую красавицу нужно сорок дней. - Падишах согласился, и юноше отвели отдельную комнату. Он взял порошок, размешал его с молоком, сперва отцепил их от стены, потом взял их в отдельную комнату и начал лечить их. С девушкой он жил сорок дней и делал с ней, что хотел. Когда он их вылечил, падишах велел дать ему ключ от кладовой. Он вошёл в кладовую и взял кошелёк, шапку и рог. Падишах спросил, сколько он золота взял, тот ответил, что золота он совсем не брал, а взял кошелёк, шапку и рог.
Падишах догадался, что это был тот самый юноша, которого он выгнал. Юноша же взял эти предметы и пошёл к пекарю. Он сказал пекарю: - Пойди к падишаху и проси у него для меня руки его дочери. - Пекарь сказал: - Я жалел, что у меня сына не было, теперь нашёл сына, а он меня на смерть посылает.
Сын мой, он падишах, он падишах, и дочь его-мировая красавица, разве он отдаст её сыну какого-то пекаря? - Юноша сказал: - Ты не бойся, иди проси, если не отдадут, скажи мне. - Пекарь вместо того, чтобы пойти к падишаху, пошёл и сел на камень желания. Однажды падишах смотрел из окна и увидел, что какой-то бедный старик сидит на камне желания; падишах выслал ему пригоршню золота, тот взял золото и вернулся домой. Юноша спросил: - Какой же ответ от падишаха? - Я боялся, - сказал пекарь, - и сидел не на камне свата, а на камне желания. Падишах мне дал золота, и я возвратился, а о твоём деле ничего не сказал. - Юноша рассердился и послал его опять.
На этот раз старик сел на камень свата.
Падишах спросил: - Чего ты просишь? - Старик сказал: - Прошу руки твоей дочери для моего сына. - Падишах сказал: - Я согласен при одном условии, чтобы ты всё расстояние от своей пекарни до моего дворца покрыл золотом шириной в сажень, а толщиной в ладонь. - Старик вернулся домой и рассказал всё юноше. Юноша подул в рог, вышли два арапа и сказали: - Приказывай! - Я приказываю вам, - сказал юноша, - взять золото, которое находится в кладовой падишаха и покрыть им дорогу от дворца до пекарни. - Арапы покрыли всю дорогу золотом на два локтя толщиной.
Рано утром падишах встал и увидел, что вся дорога покрыта золотом. Он послал сказать, что больше не нужно-пусть соберут золото в кладовую. Юноша приказал арапам собрать золото в кладовую. Падишах послал аскеров, музыкантов и новые хорошие одежды, в которые одели юношу и повели во дворец.
Старый пекарь боялся, что его сына взяли для наказания и его самого также убьют.
- Положите меня внутрь стены и сделайте маленькую дырочку, чтобы я мог дышать, - сказал он жене. Жена так и сделала. Юноше отдали мировую красавицу и сыграли свадьбу.
Он был назначен старшим везирем. Ставши главным везирем, он взял к себе пекаря и его жену, а также старых отца и мать. Они там жили хорошо, а вы здесь тоже живите хорошо.
Шах-Шонгар.
Жил-был падишах. У него было три сына. Звали их Мамед, Ахмед и Самед. Падишах выехал на сорокадневную охоту.
Там он увидел чудовище, которое поднимало гору на небо и опускало на землю. У падишаха от испуга лицо побледнело, он сказал: - Везирь, ну-ка посмотри на это чудище! - Везирь посмотрел и ответил: - Ему что-то надо. Поедем, спросим, чего оно хочет от нас. - Они подъехали к чудовищу и спросили: - Что ты от нас просишь? - Чудовище ответило: - Я прошу у вас маленького барашка. - Падишах сказал: - Хорошо, пришлю. - В тот же момент чудовище обратилось в маленькую чёрную змею. Падишах с везирем вернулись обратно.
Везирь сказал: - Да здравствует падишах, просимый змеёй барашек-это ваш младший сын Мамед. Если ты его не дашь, то змея вас живым не оставит. - Падишах ответил: - Везирь, на всё, что ты мне посоветуешь, я согласен. - Bезирь сказал: - Позволь, я отведу Мамеда и передам змее. - Падишах согласился.
Везирь отвёл Мамеда к горе. Из горы вышло чудовище и сказало: - Мамед, иди за мной! - Впереди ползла змея, а сзади шёл Мамед, и так дошли они до пещеры. Когда Мамед входил, то пещера увеличивалась. Он вошёл и увидел-у всех стен рядами лежали змеи. Увидя Мамеда, они дали ему дорогу.
Таким образом, они дошли до того места, где сидел падишах змей. У падишаха туловище ниже пояса было змеиное, а выше пояса человеческое, а! На голове у чего была корона. Мамеду показали место, и он сел. Наступил вечер, Мамеда отвели, посадили в комнату. Мамед сел, держа в руках наготове меч. Спустя немного времени Мамед увидел-идёт волк, у которого шерсть волочится по земле, и в каждом глазу горит сто свечей. Мамед бросился на него, хотел убить, но не мог поймать. Он за ним гнался и пробежал сорок комнат. В сорок первой комнате он увидел протянутый занавес.
Он откинул занавес и увидел, что там сидит девушка, да такая светлая красавица, что "луна берёт свет от её лица". Мамед сказал: - Эй, девушка, ты не заметила, кто сюда вошёл? - Девушка ему строго ответила: - Иди и спокойно сиди на своём месте, а то будет тебе плохо. - Мамед послушался девушки, пошёл и сел на своё место. Наступило утро. Пришёл везирь, увидел, парень сидит, жив. Он взял Мамеда и повёл к падишаху змей. Увидя его, падишах сказал: - Молодой человек понравился девушке.
По приказу падишаха везирь подвёл молодого человека к одной двери, которую открыл. Молодой человек увидел сорок мёртвых царей, каждый с короной на голове. Везирь с Мамедом опять пришли к падишаху.
Падишах сказал: - Всех тех сорок царей, что вы видели, убила та девушка, которую ты вчера вечером видел; она моя дочь. Ты ей понравился.
Садись, её сюда приведут.
Девушку привели, спросили её согласия и выдали замуж за Мамеда.
Девушка с Мамедом прожили некоторое время.
Мамед хотел вернуться в царство своего отца. Когда он хотел пойти проститься с отцом жены, то она сказала: - Что тебе отец ни предложит, не бери! Бери только чёрную лошадь. - Мамед пошёл и сказал падишаху о своём желании поехать к отцу. Падишах ответил: - Счастливой дороги! Скажи, что ты хочешь получить от меня?
Мамед попросил чёрную лошадь. Падишах подарил ему чёрную лошадь. Мамед поцеловал копыто, колено и глаза лошади, после этого лошадь позволила ему взять в руку уздечку.
Он сел на лошадь, посадил девушку позади себя, и они поехали. Три дня, три ночи они ехали, на четвертый день вечером они проезжали мимо горы и заметили в углублении свет.
Они подъехали, увидели, что это птичье перо.
Мамед хотел слезть и взять, но девушка сказала: - Не бери, тебя постигнет неприятность. - Мамед не послушался, поднял перо. Они решили остановиться. Подъехали и остановились в доме казия, и так как у казия не было лампы, перо прикрепили к стене и при его свете сидели. Ночью сторожа увидели светящееся перо, взяли его и отнесли падишаху. Падишах увидел, что это перо птицы Шах-Шонгар. Он велел позвать Мамеда и приказал ему пойти и принести птицу, имеющую такие перья. Мамед попросил ему дать сорок дней сроку. Он сорок дней кормил и ухаживал за чёрной лошадью.
Когда он собрался ехать, то девушка ему сказала: - Возьми хурджун проса, поезжай туда, где мы нашли перо, рассыпь кругом просо, а сам спрячься. Когда Шах-Шонгар прилетит, станет клевать просо, постарайся её поймать; если не сумеешь поймать, то сорок дивов придут и тебя убьют. - Мамед сел на коня, поехал на то место и посыпал пpoco. Птица прилетела и стала клевать просо. Мамед вскочил, поймал птицу, сел на лошадь и поскакал.
Какая-то девушка его увидела, крикнула, позвала дивов и сказала: - Ловите, Шах-Шонгар увезли! - Дивы бросились за Мамедом, но не могли поймать. Лошадь спасла Мамеда.
Мамед благополучно довёз птицу Шах-Шонгар и передал падишаху.
Падишах сказал: - Везирь, какая чудная птица! - Везирь ответил: - Её дочь ещё красивее! - Падишах опять позвал Мамеда и сказал: - Поезжай, привези мне дочь этой птицы!
Мамед пришёл к чёрной лошади. Черная лошадь ему сказала: - Пойди, возьми два фунта мяса, два свертка тонкого хлеба и котёл. Принеси всё и поедем. - Мамед взял мясо, хлеб, котёл, сел на лошадь и поехал.
Приехали на то самое место. Мамед повесил котёл, снизу зажёг костёр. Сало с мяса стало жариться и стекать вниз. Мамед сказал: - Котёл дырявый, я останусь голодным. - Откуда-то голос сказал: - Мамед, котёл не дырявый, ты его перевернул. - Мамед не обратил внимания на эти слова. Наконец пришла какая-то девушка и повернула котёл. Мамед схватил девушку и вскочил на лошадь. Черная лошадь поскакала. Дивы узнали, бросились за Мамедом. Но они его не догнали. Мамед привёз девушку. Она по дороге его спросила: - Мамед, ты для себя меня везёшь или для другого? - Мамед ответил: - Тебя потребовал у меня падишах, я для него тебя везу. - Девушка сказала: - Ты столько потрудился, лучше сам возьми меня. - Мамед ответил: - Падишах прикажет отрубить мне голову, я не смею тебя взять. - Мамед привёз, передал девушку падишаху.
Падишах хотел устроить свадьбу. Девушка сказала: - Мы-пери, тот, кто хочет взять нас в жёны, сам должен быть пери. Дай я тебя выкупаю, ты станешь пери, и я за тебя выйду. - Падишах согласился. Девушка принесла золотой таз, согрела в нём воду, в него что-то бросила и вылила на голову падишаха. Падишах растаял, обратился в воду. Девушка поднялась к Мамеду, сказала: - Ты потрудился, меня привёз; теперь я твоя, а ты принадлежишь мне.
Мамед сорок дней играл свадьбу, он женился и на этой девушке-пери. Он взял обеих девушек и поехал в царство своего отца. К вечеру они доехали до ворот одной крепости.
Ворота крепости были заперты. Прошла большая часть ночи, Мамед увидел, что из ворот крепости выбросили сундук. Мамед открыл сундук и увидел, что в нём лежит красавица девушка, но всё тело у неё так избито, что не тронутым у неё осталось только место под мышками. Мамед отыскал доктора, тот лечил девушку сорок дней, наконец вылечил, получил плату и ушёл. Мамед спросил девушку, почему с нею так поступили; она ответила, что она царица этого города, раб её так поступил с нею, и теперь он на её месте царствует.
Мамед пошёл и убил раба, а девушку повёл и посадил опять на её трон.
Девушка сказала: - Мамед, ты меня спас от смерти, теперь я принадлежу тебе.
Мамед и на этой девушке женился. Взял с собой всех трёх девушек и поехал в царство своего отца. Повидался со всеми своими родными.
Устроили большое пиршество. Братья ему очень завидовали. Во время обеда они насыпали яду в тарелку Мамеда. Дочь падишаха змей об этом узнала, дала одну ложку того кушанья собаке, и та немедленно околела. Падишах приказал позвать повара. Повар сказал: - Один из твоих сыновей меня держал, а другой всыпал яд в кушанье. - По приказу падишаха обоих его сыновей казнили. Падишах посадил Мамеда на свой трон. Мамед сделался падишахом и с тремя красавицами стал проводить красные дни.
С окна в потолке упало три яблока: одно-рассказчику сказки, другое-слушателям, а третье-заглядывающим в окно. Они поели, в землю ушли, а мы поедим, много лет проживём.
Курица с одной ногой.
В один из бесконечных дней шёл по дороге дервиш. Он увидел юношу с паршей на голове, играющего с товарищами в кости-альчики.
Дервиш заметил, что кость этого юноши постоянно выигрывает.
Дервиш спросил: - Кечаль, каким ремеслом; ты занимаешься? - Тот ответил: - Моё ремесло-играть в кости; я выигрываю у детей кости, потом ношу их продавать, покупаю хлебу приношу домой и этим кормимся.
Дервиш спросил: - Есть ли у тебя сестра, брат, мать, отец, вообще, есть ли у тебя кто-нибудь?
Кечаль ответил: - У меня никого нет. Только есть одна тётка, я прихожу к ней и сажусь на почётном месте у очага.
Дервиш сказал: - Кечаль, иди живи со мною; и еду, и платье я тебе дам. Твоё дело будет только зажигать мой очаг и наполнять водой мой рукомойник.
Кечаль сказал: - Я не прочь жить с тобой!
Дервиш повёл кечаля к себе домой. Пятьдесят дней они пожили. Однажды дервиш сказал: - Кечаль, дай я тебе глаза намажу таким лекарством, что ты будешь видеть всех, но тебя никто не будет видеть. Ты будешь ходить в кухню падишаха, когда понесут ему блюдо с пловом, ты возьмёшь блюдо с пловом и принесёшь мне.
Кечаль: - Ведь меня поймают и убьют!
Дервиш: - Нет, ты будешь их видеть, а они тебя не увидят.
Дервиш взял и намазал глаза кечаля каким-то лекарством. Кечаль с опаской пошёл туда и увидел, что никто его не замечает и не спрашивает, откуда и куда он идёт. Пошёл дальше, никто его не замечает. Он подождал, когда блюдо падишаха наполнили пловом, взял его и вышел во двор. Идя по дороге, он приподнял тонкий хлеб, которым покрывается блюдо, пощупал и увидел, что в плове лежит целая курица. Он протянул руку, оторвал одну ножку и съел. Принёс плов, поставил перед дервишем.
Дервиш поднял хлеб, увидел, что у курицы одной ножки нет.
Дервиш: - Кечаль, а где же у курицы другая ножка?
Кечаль: - Странно, разве у курицы бывают две ноги?
Дервиш: - Кечаль, курица бывает с двумя ногами.
Сколько дервиш ни убеждал, что курица бывает с двумя ногами, тот стоял на своём и говорил: - Нет, курица бывает с одной ногой. - Каждый день он ходил, приносил плов падишаха, по дороге одну ножку курицы он съедал. Дома опять дервиш его убеждал, настаивал, говорил: - Кечаль, курица бывает с двумя ногами, с одной не бывает. Тот клялся, божился, говорил: - Какой ты дервиш, коли не знаешь, что курица бывает с одной ногой, а не с двумя. - Так он и не сознавался. Падишах сделал призыв к народу, что, дескать, появился такой чародей-невидимка, ежедневно уносит его обед.
Кто этого чародея поймает, тому дам-всё, что он только пожелает.
Дервиш пошёл к падишаху, поклонился и сказал: - Разрешите мне с ним рассчитаться самому, я его поймаю. - Он пошёл, принёс одно снадобье, дал и сказал: - Передайте это повару, пусть перед тем, как подавать обед, бросит его в огонь. - Снадобье взяли, отнесли и дали повару. Тот бросил его в огонь и стал подавать обед. Кечаль пошёл в кухню, дым от горевшего снадобья защипал его глаза, он стал тереть глаза и стёр мазь, которой его намазал дервиш, и тогда его увидели. Когда кечаль хотел взять блюдо, его схватили за руку. Привели кечаля, поставили перед дервишем. Он увидел. - Ой, ой, и дервиш здесь! - Дервиш сказал: - Кечаль, теперь тебе отсекут голову; лучше по-дружески сознайся, ведь ты съел?
Кечаль сказал: - Ай, ай, ай! Какой ты придирчивый, упрямый дервиш! И твоей жизнью клянусь, и гробом отца клянусь, и гробом матери клянусь: курица бывает с одной ногой!
Дервиш покачал головой и сказал: - Кечаль, скажи правду, сейчас тебя убьют.
Кечаль: - Пускай убьют меня, я правду говорю, курица бывает с одной ногой. Курицы с двумя ногами не бывает.
Дервиш: - Кечаль, я прочту лох, подымусь на небо, оттуда я брошу клубок ниток, если ты сумеешь его поймать на лету, между небом и землёю, то придёшь за мною. Если не сумеешь, то останешься и тебе отрубят голову. - Дервиш прочёл стих, поднялся и с неба бросил клубок. Кечаль подпрыгнул, на воздухе поймал клубок и за дервишем поднялся на небо. Они спустились в какой-то безлюдной степи на развалины. Дервиш сказал: - Кечаль, начерти на земле круг, войдём внутрь этого круга. Они сели в кругу.
Дервиш: - Я прочту стих, с той горы придёт чудовище, на лбу у него будет один глаз; возьми меч и, если ты сумеешь ему так отрубить голову, чтобы она упала на землю, то мы спасены, если не сумеешь, оно и тебя убьёт, и меня!
Кечаль сказал: - Баш-уста.
Дервиш прочёл стих. Чудовище пришло, кечаль поднял меч и так ударил его по шее, что голова его упала на землю.
Дервиш быстро вскочил, отрубил ему хвост и бросил в сторону. Он достал сумку, вынул из неё кастрюльку. Он очистил чудовище, порезал на куски, положил в кастрюльку, стал жарить. Из-под абы он достал несколько чуреков, сказал: - Кечаль, иди садись, ешь и ты!
Кечаль: - Я не хочу есть. Ты хочешь, чтобы я умер, я не хочу умирать!
Дервиш стал сам есть. Кечаль смотрел, как тот сладко, с удовольствием ест. Наконец дервиш кончил есть, подложил под голову абу и заснул. Кечаль стал думать: - Если это мясо убивает, то дервиш бы умер. - Он стал лизать кастрюльку. По мере того, как он лизал, ему слышалось, как травки говорят и щебечут: - Я лекарство от такой-то болезни. - Скалы говорят: - Подо мною зарыто столько-то кувшинов клада. - У кечаля закружилась голова, он стал смотреть направо, налево. Дервиш проснулся.
Он ударил кечаля ногой; кечаль сразу обратился в кусок мяса и упал в кастрюльку.
Прошло порядочно времени. Дервиш сказал: - Кечаль! - Тот ответил: - Эй?
Дервиш: - Кечаль, я ухожу, тебя съедят птицы и черви. Теперь скажи правду, ты съел одну ножку у курицы? Это ничего, что съел.
Кечаль: - Ох, ох! Ты ужасно надоедливый дервиш! Ты кем был и я кем был? Ты со мной так жестоко поступаешь; я правду говорю: - курица всегда бывает с одной ногой.
Куриц с двумя ногами не бывает. Да увижу я тебя мёртвым, если курица бывает не с одной ногой. - Дервиш прочёл лох-кечаль стал обыкновенным человеком.
Он взял кечаля и пошёл к развалинам, начертил круг, сказал: - Кечаль, придёт змея, если ты отрубишь ей голову так, что она упадёт на землю, то мы спасены, если нет, то и тебя и меня змея убьёт. Тотчас прочёл стих, дал кечалю меч. Как только змея пришла, кечаль ударил её так, что голова её упала на землю. Тотчас дервиш вскочил, отрезал ей хвост, бросил, нарезал её мясо, положил в котёл, зажарил, сказал: - Кечаль, иди - будем есть.
Кечаль: - Ты хочешь, чтобы я съел и умер? Я не хочу есть!
Дервиш стал сам есть. Кончил, положил аба под голову, заснул. Кечаль подумал: - Раз он так ест, попробую и я, посмотрю, что это такое? - Стал он лизать кастрюлю. Тотчас он услышал, как травки щебечут: - Мы средство от такой-то болезни. - Камни говорят: - Если об меня ударить эту вещь, то она превратится в золото. - Кечаль стал смотреть по сторонам, дервиш проснулся, ударил ногой кечаля и обратил его в кусок мяса. Дервиш сказал: - Я ухожу, тебя здесь птицы и черви съедят! Лучше скажи мне, куда ты дел одну ножку курицы?
Кечаль: - Ох! Ох! Ох! Какой ты придирчивый человек! Курица бывает с одной ногой, иди, я покажу тебе сто кур, и все они будут с одной ногой.
Дервиш увидал, что кечаль крепко стоит на своём, он опять прочёл стих и обратил кечаля в человека. Они пошли на гору. Дервиш взял горсть ячменя, посыпал на землю. Тотчас земля стала зелёная, зелень поднялась, доспела и побелела. Он взял в руку серп и сказал: - Кечаль, видишь ту дрерь? -Тот посмотрел, увидел под горою дверь.
Дервиш: - Пойдёшь, откроешь дверь, но ничего не трогай. Внутри увидишь горящую свечу, возьмёшь её и горящей принесёшь сюда. На обратном пути тебя будут преследовать лев, тигр, чудовище, но ты не бойся, когда выйдешь во двор, они вернутся. То место зачарованное. - Кечаль сказал: - Хорошо! - Кечаль пошёл, открыл дверь, увидел кругом полки, и на них лежит много драгоценных камней-лаль. Он взял несколько из них и положил за пазуху, потом взял свечу, повернулся, хотел выйти, но увидел, что дверь заперта. Кечаль остался здесь, стал сильно плакать. Наступила ночь. Он положил голову на камень и заснул. Во сне он услышал, что ему говорят: - Подыми камень, под ним найдёшь дверь. - Он проснулся, поднял камень, открыл дверь. Некоторое время он шёл и дошёл до одного города. Он нашёл караван-сарай, зажёг свечу. Тотчас перед ним появились сорок изящных девушек и сказали: - Кечаль, что прикажешь? - Кечаль, увидя девушек, поразился, растерялся. Напротив с балкона смотрела дочь падишаха; она увидела-в караван-сарае сидит какой-то кечаль, а перед ним услужливо стоят сорок изящных девушек.
Она послала двух служанок привести к ней кечаля и сорок девушек. Как только служанка вошла, он задул свечу, девушек не стало. Служанки повели кечаля к дочери падишаха. Она сказала: - Эй, кечаль, собачий сын, что это такое?
Кечаль: - Ханум, я не виноват, всё дело в свече.
Дочь падишаха: - Дайте мне свечу, зажгите! - Девушки тотчас зажгли свечу. Из дверей вошло сорок молодых людей с закрученными усами, они бросились обнимать кто дочь везиря, кто дочь векила. Дочь падишаха крикнула: - Девушки, задуйте свечу! - Свечу задули, всё исчезло. Эта история дошла до падишаха. Он приказал привести кечаля. Его привели. Падишах сказал: - Кечаль, как ты осмелился так поступать с моей дочерью? - Тот ответил: - Правитель вселенной, я же не при чём, дело в свече. - Свечу у него взяли. Как только свеча зажглась, появились сорок цирюльников стали брить бороды и усы у падишаха, векила и везиря и так далее. Падишах сказал: - Скорее потушите свечу и отдайте её ему обратно! - Свечу дали кечалю. Кечаль взял свечу, пошёл, нашёл дервиша.
Он увидел-стоит дервиш с серпом в руке, и у него из глаз льются слезы, как весенний дождь. Он спросил: - Кечаль, принёс свечу? - Тот ответил: - Да, принёс. - Дервиш сказал: - Дай сюда, зажги свечу! - Кечаль тотчас зажёг свечу. Сорок прелестных девушек явились, обратились к дервишу: - Ага-дервиш, что прикажете? - Дервиш: - Эй, девушки, принесите порученную вам вещь!
Кечаль увидел, тотчас же поднесли на подносе картину джейрана. Дервиш прочёл священный стих, и эта картина обратилась в чудную красавицу.
Дервиш: - Кечаль, ты пойди и с теми девушками любезничай, веселись, а эта будет моя. - Кечаль про себя подумал: - Посмотри, что я с тобой сделаю! Масло сам лопаешь, а сыворотку мне подвигаешь!
Они собрались, пришли в дом дервиша. Дервиш побеседовал немного с девушкой, потом положил голову на её колено и заснул. Кечаль подошёл к девушке и сказал: - Всю тяжесть переношу я, а ты с ним любезничаешь?
Девушка: - Ну, что же, у этого дервиша душа в той склянке, убей, буду с тобой любезничать. - Кечаль достал склянку, дервиш проснулся и сказал: - Кечаль, поставь её на место, права семи царей я вручу тебе.
Кечаль: - Уже поздно об этом говорить. - Он ударил склянку оземь, тотчас дервиш умер.
Все собрались, свечу взяли во дворец. Кечаль стал там править. Он любезничал, веселился с девушками. Они ели, пили, веселились...
Поели, в землю ушли, а вы ешьте, век живите.
С неба упало три яблока: одно-тебе, другое-мне, а третье тому, кто сказку рассказал.
Кечаль-Мамед.
Жила-была одна старуха по имени Фаты, и звали её Фаты-Кары; у неё был сын Кечаль-Мамед, у него была парша на голове.
Фаты-Кары промышляла тем, что брала у лавочников вату, пряла из неё пряжу, носила её на базар и там продавала; часть отдавала за вату, а на остальные деньги покупала немного хлеба, лука; мать с сыном тем и кормились.
Раз Кечаль-Мамед, гуляя по базару, увидел, что продают очень хороший кишмиш; у него слюнки потекли, но у него не было ни гроша, чтобы купить его. Мамед, опечаленный, почесал паршу на голове и пошёл домой и; когда увидел, что матери нет дома, воспользовался случаем и вошёл в комнату. Перед тем Фаты-Кары сучила нитки мотками и повесила их под потолком. Мамед прыгнул, схватил один моток, спрятал за пазуху и пошёл на базар. Около лавочника баккала он остановился, понуря голову. Баккал сказал: - Ой, паршивый лодырь, не мешай покупателям, дай заняться торговлей!
Мамед вынул моток ниток и дал ему; получив немного кишмиша, пошёл домой.
Теперь мы расскажем вам о Фаты-Кары.
Фаты пришла домой и увидела, что не хватает одного мотка; стала ругать и проклинать; собрались соседи; когда узнали, в чём дело, сказали: - Мы все при случае тебе помогаем, кто же ворует твоё добро? Это, наверное, дело рук твоего сына.
Старуха сама сознавала это и подумала: - Собака, привыкшая воровать сыр,-опять придёт.
Посмотри, собачий сын, что я с тобой сделаю!
Старуха Фаты стала подсматривать.
Раз Фаты сказала Мамеду: - Мамед, завтра я уйду из дома, ты заходи, смотри за домом.
Утром рано старуха Фаты, уйдя из дома, обошла вокруг него и опять вернулась и у соседей за забором спряталась; и стала подсматривать.
Вдруг увидела, что Мамед, почёсывая голову, пришёл, открыл дверь, прыгнул, взял ещё один моток ниток и хотел вьгйти из двери. В этот миг старуха Фаггы схватила его за руки и стала бить: - Ах ты, собачий сын! Я руками зарабатываю и тебя кормлю, а ты у меня же воруешь! Да будет проклят в могиле твой отец, он тоже воровал! Каким он был, таким и ты стал.
Мамед увидел, что дело плохо, и сказал: - О, мать! Зачем меня убивать? Возьми меня за руку, отведи на базар, продай, возьми деньги и расходуй.
Старуха Фаты сказала: - Ох, паршивый собачий сын! Кто за тебя деньги даст?
Старуха Фаты, взяв за руку Мамеда, пошла колесить по базару: - Эй, кто купит раба, эй, кто купит раба?
Один чайчи увидел, что старуха продает юношу, позвал: - Эй, мать-старуха, поди сюда! - Старуха Фаты подошла. Чайчи посмотрел, увидел, что это такая парша, что если он его купит, то никто в его лавку не войдёт; он сказал старухе: - Скорее уведи его отсюда; не мешайте покупателям.
Старуха Фаты опять продолжала ходить по базару, приглашая покупателей. Старуха подошла к баккалу Асаду, тот тоже, как и чайчи, отказался; повар хотел было купить, но тоже, увидя паршу, отказался.
Наконец, старуха Фаты пошла на самый конец базара, там сидели сорок человек лоту.
Предводитель лоту сидел между ними и закручивал усы. Увидев, что старуха ведёт за руку юношу с паршой и кричит: - Эй, кто купит раба, эй, кто купит раба! - глава лоту сказал: - Позовите её сюда!
Лоту позвали старуху Фаты. Глава лоту посмотрел и увидел, что у юноши такая ужасная парша, что за семь верст к нему не подойдёшь.
Чешуйки парши спустились до самых глаз.
Но из глаз у него искры сыплются; видно очень смышленый кечаль. Повернувшись к старухе, он сказал: - Мать-старуха, во сколько ценишь? - Старуха ответила: - Сто туманов. - Глава лоту, вынув из кармана и дав старухе сто туманов, взял Мамеда.
Лоту обратились к своему главе и сказали: - Что это ты купил? Теперь нам будет противна наша еда и питье.
Глава ответил: - Это ничего, он будет чистить наши башмаки и вещи. - Лоту успокоились и отправились к себе домой.
Мамед тотчас приготовил им стол, а помещение так подмёл и вычистил, что сорок баб не могли бы так вычистить. Быстро приготовил чай и сварил обед. Наконец, он за ними так ухаживал, что они в жизни такого ухода не видели. Поведение Мамеда с каждым днём всё более нравилось главе лоту, и он не отпускал его от себя. Всё, что лоту приказывали Мамеду, тот немедленно исполнял.
Как-то раз лоту напились пьяными. Глава лоту сказал товарищам: - Я вызываю смельчака, который взялся бы отнести и вбить кол в стену такой-то бани. - Никто не ответил.
Потом все в один голос сказали: - Это может сделать только сын старухи Фаты-Кечаль-Мамед.
Глава лоту тотчас позвал Мамеда и сказал: - Эй, юноша, можешь ли ты отнести этот кол и вбить в стену развалившейся бани в таком-то месте?
Кечаль сказал: - Отчего же не пойти? Пойду и вобью!
Мамед взял кол, молоток и пошёл в ту сторону. Подошёл он к развалинам бани, заломил шапку и, посвистывая, начал вбивать кол в стену. Только раз ударил молотком, как услышал голос из стены, говорящий: - Эй, такой-сякой, сын Фаты-Кары, Кечаль-Мамед! Как ты осмелился в моих владениях вбивать кол?
Мамед поднял голову, посмотрел и никого не увидел. Не обратив внимания, он продолжал вбивать кол. Ещё раз послышался голос: - Эй, такой-сякой, сын Фаты-Кары, Кечаль-Мамед, я же говорю тебе, убирайся отсюда вон!
Мамед поднял голову и сказал: - Весь город трепещет перед моим господином, а ты меня пугаешь! - Продолжал раз, два, три-вбивать кол.
Вдруг баня затряслась, стена треснула, и оттуда выскочил парень и схватил Мамеда за грудь; а Мамед схватил его за пояс и так ударил его об стену, что парень понял, что он его убьёт; парень хотел удрать, Мамед поймал его за ногу; стали они тянуть друг друга, наконец один чулок парня остался в руках Мамеда.
Мамед, окончив вбивать кол, взял молоток, "повернул и загнул шапку на запад", посвистывая и положив чулок, как знак победы, в карман, пошёл домой.
Оставим Кечаль-Мамеда идущим по базару.
Теперь скажу вам несколько слов о главе лоту.
Глава лоту очнулся и увидел, что Мамеда нет, сказал: - Эй, аман! Куда Мамед делся? - Ему ответили, что он сам, будучи пьяным, отослал его вбить кол в развалины бани. Глава лоту сказал: - Эй, аман! Тот, кто туда пойдёт,-живым не возвратится. Скорее пойдём, может он ещё жив, или же хоть тело его найдём.
Оставим лоту, идущими за Мамедом. Ещё несколько слов послушайте о Мамеде.
Мамед, посвистывая, шёл по базару, увидел торговца, продающего кишмиш, конфеты, миндаль; у него опять слюнки потекли; вдруг он вспомнил, что у него есть один чулок, сказал: - Эй, купец, у меня есть чулок, сколько за него дашь кишмишу? - Купец сказал: - Дай, посмотрю.
- Когда Мамед вынул чулок, купец увидел, что это такая драгоценность, что даже в казне падишахской не смогут его купить; он схватил паршивого Мамеда за грудь и сказал: - Паршивый собачий сын, ты откуда его взял, скажи? Из моего дома своровали сорок пар таких чулок!
Мамед ответил: - Эй, киши! Отстань от меня, ради бога! Какое воровство? Какие сорок чулок? Я этот чулок сейчас заработал в бане.
Сколько я в него сил вложил! - Купец сказал, посмеиваясь: - Смотрите, пожалуйста, на кечаля!
Что он говорит о бане? Туда герои-молодцы ходили и живыми не вернулись. А ты ещё так врёшь! Скажи правду! Куда ты дел остальные чулки?
Кечаль ответил: - Эй, киши! Отстань от меня!
Не даёшь кишмиша, пусть чулок будет мой, а то убью тебя. Не делай меня виновником твоей смерти.
Купец не отставал; Мамед, разозлившись, ударил купца и разбил ему голову. На шум и гам пришёл базар-даргаси и спросил, в чём дело. Купец сказал: - Эй, господин дарга! Из моего дома своровали 40 пар чулок, теперь один из этих чулок я нашёл у этого паршивца.
Когда я потребовал от него остальные чулки, то он ударил и разбил мне голову. Дам тебе за труды, поведи нас к падишаху, я расскажу ему своё горе.
Как только дарга услышал слово "за труды", то у него заблестели глаза, как у лесной кошки; он связал руки кечаля и, взяв с собой купца, пошёл на приём к падишаху и сказал: - Да здравствует властитель мира! Этот кечаль своровал у этого купца вещи; когда тот потребовал у него вещи, то кечаль вот как его отделал.
Падишах спросил у Купца, что у него своровали.
Купец всё рассказал. Падишах приказал палачу приготовиться. Палач ответил: - Великий падишах! Руки мои сильны, а сабля остра, что прикажешь, то и исполню. - Падишах приказал: - Отруби этому кечалю голову!
Кечаль, наклонив голову и улыбаясь, сказал: - Вай, вай! И ты с таким умом царствуешь?
Сначала спроси, правду ли он говорит; как и что-рассуди, а потом уж приказывай рубить мою голову.
Падишах сказал: - Ну, хорошо; что ты там каркаешь? - Мамед всё происшедшее подробно рассказал, потом сказал: - Правитель вселенной!
Дай сорок дней сроку; если я за это время принесу сорок пар таких чулок, то пусть отрубят голову купца, а если купец принесёт 40 пар таких чулок, то пусть отрубят мою голову.
Падишах сказал: - Очень хорошо!
Купец увидел, что дело плохо, скорее сказал: - Да здравствует правитель вселенной! Это просто лоту; ты его отпустишь, а он удерёт; у него нет отцовского наследства, у самого ничего нет; я не согласен.
Мамед сказал: - Эй, падишах! Разреши, я не только одного, я 40 человек дам поручителей; мой господин с 40 лоту, где бы он ни был, немедленно придёт сюда.
Оставим Мамеда в руках палачей,-расскажем вам о лоту. Как только лоту пришли к бане, то увидели, что Мамед, вбив кол в стену, ушёл; они пошли на базар; как только дошли до лавки купца, то увидели много собравшегося народа. Люди рассказали лоту всё происшедшее.
Лоту сразу по приметам узнали Кечаль-Мамеда.
Глава лоту сказал: - Братья, скорее пойдём ко дворцу падишаха. Может быть как-нибудь спасём Мамеда. - Они быстро дошли и увидели палача, вертящегося вокруг Мамеда и говорящего: - Убью, убью!
Мамед, как только увидел лоту, сказал падишаху: - Правитель вселенной, вот и мои господа!
Теперь что скажет купец? - Купцу больше ничего не оставалось, как только согласиться.
Лоту, взявши Мамеда на поруки, отвели его домой. В ту ночь поели, попили и заснули.
Завтра пусть вам встретится что-либо приятное!
Как только наступило утро, Мамед подтянул и подвязал башмаки, простился с лоту и пошёл по дороге, вившейся как белая лента...
Обувь подтянувши,
Землю победивши,
Как ветер по горам,
Как поток по долам,
По сухим колючкам,
По громоздким камням,
То тихо, тихо пошёл,
То быстро, быстро поскакал,
По оврагам, по холмам,
По долинам, по лугам.
Наконец достиг он берега моря, увидел корабль, чуть-чуть дрогнувший и отходящий от берега. Мамед, призвав на помощь бога, пророка и Али, прыгнул и сел на руль корабля.
День плыли, другой плыли, вдруг посреди моря перед кораблем показался кит. Капитан корабля, увидя кита, крикнул: -Эй, аман! Скорее дайте раба и сто туманов денег, бросим в рот кита, не то он разобьёт корабль, и мы все погибнем. - На корабле все пассажиры были купцы. Один купец сказал: - Я ни за что своего раба не брошу. - Другой также отказался бросить раба. Тут все увидели, что у руля сидит кечаль, позвали его и сказали: - Дай тебя бросим в рот кита. А сто туманов соберём и дадим тому, кого ты укажешь.
Мамед сказал: - Соберите сто туманов, привяжите кругом моего туловища верёвку и бросьте меня в пасть кита; если я благополучно спасусь, то деньги дадите мне, если же погибну, то на обратном пути, в таком-то городе проживает старуха Фаты, отдадите деньги ей.
Деньги собрали. Перевязали Мамеда верёвкой, бросили его в пасть кита. Мамед схватился одной рукой за нёбо кита, а другой рукой схватился за нижнюю челюсть и стал так трясти кита, что у него один слой кожи слез. Наконец кит увидел, что кечаль его убьёт, и хотел удрать. Тогда Мамед схватил кита за нос; кит потянул в одну сторону, а Мамед в другую. У кита в носу была серьга, нос разорвался, а серьга осталась в руках Мамеда.
Мамед спрятал серьгу в карман и поднялся на корабль. Мамеда накормили обедом. Мамед наполнил живот, потом сказал: - Дайте мне мои сто туманов. - Купцы сказали: - Мы тебя бросили, чтобы ты умер, если же ты не умер, то зачем мы дадим тебе сто туманов?
Сколько Мамед ни говорил,-не помогало, увидел, что их много, и успокоился. Когда доехали до берега, то Мамед, не простившись с купцами, пошёл по дороге.
То тихо, тихо шёл,
То быстро, быстро скакал,
По оврагам, по холмам,
По долинам, по лугам.
Наконец, дошёл до города. Войдя в город, он увидел, что хлеб посадили в тендыр, и так оставили; в лавках продукты и товары остались без хозяев и нигде нет ни одного человека.
Прогуливаясь, он дошёл до другого конца города, увидел тропинку и подумал, что, наверное, жители города пошли по этой тропинке куда-нибудь; пойду, мол, посмотрю, что там есть. Пройдя немного, он встретил холм, перейдя через холм, увидел маленькую крепость с запертой дверью. Оттуда раздался голос: - Эй, такой-сякой, сын старухи Фаты, Кечаль-Мамед! В моё помещение, если придёт мул, то не смеет ступить, если прилетит птица, то не сбросит пера, как ты осмелился придти в моё помещение?
Мамед почесал голову и подумал: - Клянусь моей жизнью, беда, которая постигла город, исходит отсюда.
Посмотрим, что будет! Вот опять раздался голос: - Эй, сын Фаты-Кары, Кечаль-Мамед!
Разве я не говорю тебе-уходи, иначе тебе будет плохо?!
Мамед сказал: - Не болтай, как баба из-за двери! Герой не болтает, а действует руками. Выходи на поле, посмотрю, кто ты такой.
Земля затряслась, стена треснула, из неё вышел молодец, ростом с минарет, голова, как купол мечети, усы закрутил, как пук травы, и заложил за уши. Он хотел схватить Мамеда и ударить о землю. А Мамед захватил его руку, притянул к себе, обнял его и ударил об одну и другую стену так, что у того один слой кожи слез.
Молодец увидел, что Мамед его убьёт, хотел убежать, но Мамед схватил его за руку.
Молодец потянул в одну сторону, Мамед-в другую сторону, у молодца на пальце было кольцо, и это кольцо осталось в руке Мамеда.
Мамед положил кольцо в карман, ушёл из крепости, подумав, что-то ещё ему бог пошлёт, и пошёл по другой дороге.
Посмотрим, что-то дальше будет...
Мамед таким путем шёл десять дней и десять ночей, наконец дошёл до другой крепости.
Он увидел, что верхушка крепости доходит чуть не до неба и ни одна мышь не может в неё пролезть. Был заход солнца. Мамед сильно устал. Он стал обходить все стороны крепости и искать какую-нибудь лазейку, дабы пролезть в крепость. Поискавши, он, наконец, увидел, что из-под стены течет вода. Мамед сообразил, что эта вода изнутри крепости течёт. Сейчас же он головою влез в дыру, откуда текла вода. Сдирая чешую парши на голове, он кое-как пролез через дыру в крепость.
Что же он увидел? Ой, ой, какой чудный сад! Как будто рай! В одном углу соловьи заливаются трелью, розы благоухают, хваля соловья. Деревья поднялись в поднебесье.
Какие только плоды есть в мире-все были здесь. Мамед стоял с открытым ртом...
Не знал, в какую сторону идти. Вдруг он услышал шум воды. Как будто проснувшись, он сам себе сказал: - Эй, проснись, это крепость не простая! - Потихоньку он пошёл и вскоре увидел бассейн и в нём райскую воду. У бассейна одни камни были из яхонта, а другие из жемчуга. Он посмотрел в другую сторону, и что он увидел?
Он увидел чудный луг, на нём разостлана скатерть, а на скатерти поставлены три блюда плова, от которых подымается пар, кругом разложены всевозможные вкусные яства. Мамед в один миг сообразил, что всё это только что поставлено. Сейчас кто-то придёт. Он спрятался за куст, стал наблюдать за скатертью.
Через некоторое время он увидел, что три голубя прилетели и сели на край скатерти, они преобразились в трёх девушек, таких прелестных, что не надо ни есть, ни пить, а только на них смотреть и ими любоваться.
Они солнцу говорят: - Ты не выходи, я выйду!
Луне говорят: - Ты не выходи, я выйду!
Мамед стоял с открытым ртом...
Он услышал, как одна из девушек сказала другой: - Сестра, сперва пообедаем, а потом побеседуем, или сперва побеседуем, а потом пообедаем?
Другая ответила: - Вот уже десять лет, как мы не видались, обед не убежит, успеем пообедать, раньше поговорим и расскажем друг другу, что мы пережили за эти десять лет.
Две младшие сестры обратились к старшей и попросили её рассказать, что с нею произошло за эти годы. Старшая сестра начала: - В таком-то городе была баня, десять лет я там жила. Туда много приходило людей, я пугала страшным криком, они, услыша меня, от испуга умирали; всё, что у них было, я брала и уносила. В один прекрасный день сын старухи Фаты, по имени Кечаль-Мамед, пришёл туда, начал вбивать кол в стену.
Я крикнула раз, он не послушался, другой раз крикнула, он опять не послушался; наконец я сама вышла, и мы схватились; он взял и так меня ударил об стену, что у меня один слой кожи слез, до сих пор ещё синяки с моего тела не сошли. Я хотела удрать; на ноге у меня были чулки, которые я купила за семилетний заработок-дань, так один из чулок остался у него в руках. Ах, если бы Мамед был здесь!
Я бы с ним пообедала и пошла бы за него замуж.
Мамед про себя сказал: - Кажется, счастье приближается. - Средняя сестра начала: - Упаси боже попасть в руки сына старухи Фаты, Кечаль-Мамеда. Сестры, я в таком-то море проживала. Сколько кораблей ни проходило, я с них брала дань: или сто туманов и одного раба, или же разбивала корабль и всё имущество уносила. В один несчастный день атаман Мамед откуда-то пришёл, вступил в борьбу со мною, и мне в тот день стало тесно в море, хотела убежать; он вырвал из моего носа серьгу, которая стоила мне семилетних доходов, и унёс. Ах, если бы он был здесь, поел со мною обед, и я бы пошла за него замуж.
Начала говорить младшая сестра: - Сестры, я проживала на краю такого-то города в маленькой крепости. Я принудила всех горожан уйти и всё их имущество захватила.
В один день, откуда ни возьмись, тот самый Мамед пришёл в ту крепость; сколько я ни кричала-он не послушался. В конце концов я вышла, и мы схватились. Он меня так ударил, что у меня один слой кожи слез. Я увидела, что он меня убьёт, хотела бежать, но он схватил меня за руку, к себе потянул, а я к себе; на пальце у меня было кольцо, купленное за семилетнюю дань, и то кольцо осталось у него в руках. Ах, если бы он был здесь, мы бы с ним пообедали и поженились.
Мамед, услыша эти слова, сказал: - Ханум-я здесь! Прежде всего таких же чулок принесите сюда сорок пар, потом будем беседовать. - Сестры сейчас же приготовили сорок пар чулок.
- Теперь, которая из вас скорее домчит меня до того города, на той я женюсь. - Старшая сестра сказала: - Я в неделю могу его доставить. - Мамед сказал: - Нет, так нельзя! - Средняя сестра сказала: - Я в три дня довезу! - Мамед сказал: - Нет, и это не подходит. - Младшая сказала: -Я завтра к полудню домчу тебя до твоего города. - Мамед согласился.
Тут же пригласили муллу и младшую девушку обвенчали с Мамедом. Мамед с девушкой пообедали и пошли на покой. Рано утром девушка-жена Мамеда, помолилась, то есть заколдовала и обратила Мамеда в маленькую палочку, а сама превратилась в голубя и, взяв Мамеда в клюв, полетела в сторону города Мамеда; к полудню она долетела до города; опять прочитав молитву, сделала Мамеда человеком. Мамед сказал: - Ханум, ты здесь обожди, я побегу домой, принесу тебе чадру, оденешься и пойдём домой. - Девушка согласилась.
Мамед пошёл домой и сказал матери, чтобы она дала ему скорее чадру, так как он женился. Старуха сказала: - Будь проклят твой отец! Разве ты мне купил чадру, что ты у меня её просишь?
Мамед сказал: - Эй, мать, скорее, ханум ждёт!
Старуха сказала: - Погоди, кажется свободная чадра у меня есть, отнеси. - Старуха распорола подушку, вытащила из неё облепленную пухом чадру и дала её Мамеду. А Мамед побежал скорее к жене, дал ей чадру и привёл домой.
Как-то ханум попросила Мамеда указать ей границы их земли. Мамед сказал: - Хорошо, покажу. - Ханум сказала: - Отнеси это кольцо, опусти в море и потряси, оттуда выйдет молодой человек и скажет: "Мамед, я готов тебе служить как раб, что прикажешь?" А ты ему скажи: "Ты сам владей рабом. Ханум передала: сегодня, в таком-то месте, я желаю от тебя дворец, подобный царскому". Потом возвратись и больше ничего не делай.
Мамед дошёл до моря и опустил кольцо в море. Оттуда вышел молодой человек и сказал: - Мамед, добро пожаловать, я рабски готов услужить, что прикажешь? - Мамед сказал: - Ты сам владей рабом; ханум передала: в таком-то месте в эту ночь построй дворец, как у падишаха. - Молодой человек сказал: - Хорошо, останься, помоги нам. - Мамед сказал: - Нет, не мoгy остаться,-и вернулся домой.
На обратном пути он увидел, что повар сварил плов и отвар от риса налил в тарелки. Мамед польстился, сел и начал есть; проходящий мимо нечаянно толкнул его ложку и разлил отвар. Мамед разозлился и сказал: - Ах, ты, такой-сякой, дурень, не даст попить даровой божий суп! - Проходящий ответил: - Ты сам дурак! Все идут смотреть на зрелище, а ты сидишь и суп ешь.
Мамед сказал: - Эй, брат, что это за зрелище? - Тот ответил: - И ты ещё не знаешь?
Подошёл срок, назначенный для сына старухи Фаты Кечаль-Мамеда, тот не пришёл и теперь падишах приказал отрубить головы поручителям его.
Мамед, услыша это, вспомнил договор; взяв чулки, он пошёл ко дворцу падишаха и поспел как раз во-время, когда палач собирался отрубить головы его хозяевам. Он поспешно пробрался меж людей, добрался до площади, подал чулки падишаху и сказал: - Где же купец, пусть принесёт чулки!
Падишах приказал, и всех лоту освободили.
А купцу приказали принести чулки. Когда купец принёс чулки, то падишах увидел, что эти чулки все вяжут в селениях Газахлар и Усуглар, тотчас позвал палача, тот спросил: - Правитель вселенной, что прикажешь? Руки в силе, сабля острая! - Падишах приказал: - Отруби сейчас голову купцу. - Палач так отрубил голову купца, что даже капля крови не упала на землю.
Падишах сказал: - Мамед, не можешь ли пару этих чулок дать мне? - Мамед сказал: - Если оба твои глаза лопнут, и то не дам. - Он дал чулки по паре своим господам-лоту.
Глава лоту освободил Мамеда от рабства и сказал: - Иди, если кто тебя в этом городе обидит, скажи, - я постою за тебя, отомщу...
Мамед пошёл домой и что он увидел? На месте его лачуги выстроен дом в сорок этажей.
Даже у падишаха не было такого дома. Перед дворцом-сад, фонтан, цветник и всё, что полагается, всюду снуют слуги.
Мамед стоял в недоумении и думал:-Боже, неужели это все моё? Нет! Невозможно, наверное, я ошибся, - хотел вернуться обратно; но увидел, что жена его зовёт: - Мамед! Почему не идёшь домой? - Мамед посмотрел и увидел, что это его жена и его дом. Мамед поднялся наверх, стал веселиться с женою. Теперь оставим их проводить время в весельи, а вам расскажем, что происходит у падишаха.
В один прекрасный день падишах сидел с везирем на веранде, смотрел на все четыре стороны; вдруг он увидел, что в городе выстроен такой дворец, что даже у него такого нет; он спросил везиря: - Чей это дом?
Везирь ответил: - Да здравствует ваше величество!
Этот дом принадлежит сыну старухи Фаты, Кечаль-Мамеду. - В то время, когда они беседовали, как-будто из середины бровей жены Мамеда вылетела стрела и вонзилась в сердце падишаха. Сражённый падишах упал, как будто он в прошлом году умер. Везирь кое-как привёл в чувство падишаха и сказал: - Да будет в царствии небесном ваш oтец, что с вами, опомнитесь! - Падишах сказал: - Везирь, дай совет!
Я должен на той девушке жениться... - Везирь сказал: - Ваше величество, какой совет? Нельзя же тебе насильно на ней жениться? Народ скажет: падишах насильно женится на чужой жене!
Ты должен поручить Мамеду такое дело, которое он не может исполнить, тогда прикажешь его казнить и женишься на его жене. Другого выхода нет.
Падишах сказал: - Что бы ему приказать?
Везирь ответил: - Завтра позови Мамеда и скажи ему: "Мамед, ты смелый молодой человек, кроме тебя никто не может этого исполнить; ты должен принести мне ангела, живущего в гранате. Если ты не исполнишь моего приказания, то велю отрубить тебе голову". Падишах сказал: - Очень хороший совет. -Кое-как падишах дожил до утра. Рано утром, одевшись в алые одежды, он взошёл на трон. Послал стражу, привели Мамеда. Падишах открыл книгу и, указав пальцем на строку, сказал: - Мамед, это что? - Мамед с детства немного у муллы учился и умел по складам читать, потому он прочёл по складами сказал: - Да здравствует падишах! "В гранате ангел". - Падишах сказал: - Верно, молодец, правильно прочёл, - "в гранате ангел". Теперь я вижу, в этом городе мужественнее и смелее тебя нет человека. Ты должен мне этого ангела принести.
Кечаль убитый, расстроенный, как в воду опущенный, вернулся домой. Жена поднялась, обняла Мамеда и сказала: - Мой возлюбленный, почему ты скучен? Разве ты не знаешь, что у меня, кроме тебя, никого нет? Если на этой чужбине и ты будешь скучен, то что же мне делать? - Мамед сказал: - Ханум, падишах дал мне такой приказ, что если я его не исполню, то мне отрубят голову. - Жена ответила: - Мамед, ради бога, так не говори. Моё сердце готово лопнуть! Скажи, что он тебе приказал? - Мамед всё подробно ей рассказал.
Жена, улыбаясь, сказала: - Только это? - Мамед ответил: - Да.
Жена сказала: - Пойди к падишаху, возьми отсрочку на сорок дней. Тридцать девять-поедим, попьём, поблагодарим бога, а на сороковой день-бог не без милости.
Мамед пошёл, взял у падишаха срок на сорок дней. Тридцать девять дней они с женой прожили в веселии и довольстве, а на сороковой день жена дала ему волшебный стих и сказала: - Мамед, выйдешь за город, пропоёшь этот стих и закроешь глаза; вдруг почувствуешь, что нога зацепилась за что-то; когда ты отцепишься, то там увидишь камень, подымешь камень, увидишь под ним лестницу, спустишься вниз, встретишь ворота, там будет сидеть старуха-она моя тётя, передай ей это письмо, она прочтёт, и что тебе скажет, то исполни.
На обратном пути-этот стих опять прочтёшь, и будешь дома.
Мамед взял стих, поцеловался с женой и матерью и пустился в путь. Выйдя за город, он прочёл волшебный стих и полетел, как птица; вдруг почувствовал, что нога за что-то грубое зацепилась, открыл глаза и увидел камень; поднял камень, под ним увидел лестницу; спустился вниз, дошёл до старухи и отдал ей письмо. Старуха сказала: - Мамед! - А тот ответил: - Что прикажешь? - Старуха сказала: - Ты видишь там гору, возьми этот стих, пойди к той горе, увидишь там гранатовые деревья и у хвостика каждой гранаты увидишь спящую змею. Подыми этот стих на воздух, пойдёт белый дождь, те змеи уползут, тогда полезай на дерево, сколько хочешь гранат сорви и спрячь в карманы и за пазуху.
Мамед, взяв стих, пошёл к горе. Когда он поднял стих на воздух, пошёл белый дождь, все змеи уползли. Мамед влез на дерево, нарвал сколько мог гранат и спрятал в карманы и за пазуху, потом вернулся к старухе. Старуха написала письмо племяннице, дала его Мамеду и проводила его. Мамед, поднявшись по лестнице вверх, повернул камень обратно; прочитал опять стих и закрыл глаза. Когда открыл глаза, то увидел свой дом. Поднявшись наверх, он вошёл в комнату. Жена, увидя Мамеда, спросила: - Принёс? - Мамед сказал: - Да. - Жена сказала: - Дай мне их, может в них нет ангелов.
Мамед высыпал гранаты перед женой. Она взяла нож и разрезала один гранат, из него вышел ангел и сказал: - Дайте мне воды, дайте мне воды! - Воды не было, и он улетел.
Второй гранат-тоже, третий гранат-тоже; она все разрезала, только один остался. Она сказала: - Мамед, приготовь посуду с водой. - Мамед приготовил воду. Ханум гранат разрезала, ангел вылетел и сказал: - Дай мне воды, дай мне воды. - Ханум подала ему воду.
Ангел сказал: - Ради бога, не учите падишаха, дайте и мне улететь к моим сёстрам. – Ханум сказала: - Будь покоен! - Ангел опять залез в гранат, а ханум обе половинки граната соединила одну с другой и вышло так, будто он и не был разрезан; потом дала Мамеду и сказала: - Отнеси, дай падишаху.
Мамед быстро пошёл к падишаху и дал ему гранат.
Падишах сказал: - Значит в нём есть ангел? - Мамед ответил: - Почем я знаю? Разрежь, увидишь! - Падишах взял нож и разрезал гранат, из него вылетел ангел, сел в стороне и стал кричать: - Дайте мне воды, дайте мне воды!
Падишах сказал: - Везирь, воды! Везирь, воды! - Пока они принесли воду, ангел поднялся и улетел.
Падишах сказал: - Мамед, ведь девушка улетела!
Мамед ответил: - Что я могу сделать?
Ты мне сказал принеси, а не сказал - удержи.
Ты сам бы её удержал.
Падишаху ничего больше не оставалось, как отпустить Мамеда.
Мамед пошёл домой.
Посмотрим, что делает падишах.
Падишах, повернувшись к везирю, сказал: - Везирь, дай совет, иначе я умру. - Везирь ответил: - Да что можно посоветовать? Он всё что хотите, исполнит.
Падишах сказал: - Всё-таки подумай, найди какой-либо выход избавиться нам от этого собачьего сына, кечаля.
Везирь советовал позвать его завтра и предложить ему выстроить среди моря такой дворец, в котором поместились бы падишах со всей семьёй, везирем, векилом и всеми придворными.
Падишаху понравился совет. На утро падишах позвал Мамеда и сказал: - Молодец, ты видишь это море? Ты должен на середине его выстроить мне дворец. - Мамед ответил: - Падишах, будь справедлив. Разве можно на море строить дом? - Падишах сказал: - Долго не рассуждай, построишь-хорошо, не построишь-прикажу голову отрубить! - Мамед опять печальный, будто опущенный в воду, вернулся домой. Жена увидела, что Мамед бледен, как мертвец-некому хоронить. Она встала, обняла Мамеда и сказала: - Мамед да буду я твоей жертвой, почему ты такой скучный? - Мамед всё подробно ей рассказал. Ханум расхохоталась и сказала: - Только это? - Мамед ответил: - Эй, ханум, разве это мало? На поверхности воды можно ли строить дом? - Ханум сказала: - Пока скажи мне, взял ли ты отсрочку? – Мамед ответил: - Нет, ханум, не брал. - Тогда она сказала: - Сначала пойди, возьми отсрочку на сорок дней. Тридцать девять дней будем веселиться, а на сороковой посмотрим, что будет.
Мамед пошёл и у падишаха взял отсрочку на сорок дней. Он с женой проводили время в веселии и довольстве. Тридцать девять дней прошли, ханум сняла с пальца кольцо, дала Мамеду и сказала: - Мамед, возьми это кольдо, отнеси, опусти в море и поболтай, оттуда выйдет молодой человек и скажет: "Мамед, что прикажешь, я готов служить, как раб". А ты ответь: "Сам владей рабом, ханум сказала, чтобы ты выстроил такой дом посреди моря, где бы мог поместиться и жить падишах, везирь и векил с семьями". Тогда он тебе скажет: "Мамед, останься, помоги нам!" А ты ответь, что не можешь остаться. На обратном пути ни под каким видом не оборачивайся, не смотри назад.
Мамед пошёл к морю, опустил кольцо и поболтал. Сейчас же оттуда вышел молодой человек и воскликнул: - Эй, Мамед, добро пожаловать, я готов служить, как раб, что хочешь мне приказать? - Мамед ответил: - Ханум просила тебя посредине моря выстроить такой: дом, где мог бы жить падишах, везирь и векил с семьями. - Молодой человек сказал: - Мамед, останься, помоги нам. - Мамед ответил, что не может, и вернулся домой.
Ночь поспали. Да будет вам приятным утро!
Настало утро. Ханум разбудила Мамеда и сказала: - Мамед, встань, посмотри, что ты видишь? - Мамед посмотрел в сторону моря и что он увидел? Ай, ай! Посреди моря красуется такой дворец, какого ни один падишах не имеет.
Ханум сказала: - Ну, Мамед, пойди сообщи падишаху, пусть они переедут во дворец.
Мамед пошёл, сообщил падишаху, что дворец готов. Падишах посмотрел и увидел, что на самом деле там стоит такой дворец, какого ещё никто не видал.
Падишах дал приказ всем своим родным и приближенным со своими семьями переселиться во дворец. Когда наступил вечер, ханум сказала: - Мамед, возьми это кольцо, опусти его в море и поболтай, оттуда выйдет тот самый молодой человек: "Готов служить тебе как раб, что прикажешь?" Ты отвечай: "Ханум кланялась и сказала, чтобы ты ночью тот дворец опустил на дно моря так, чтобы и помина не осталось".
Он скажет: "Останься, нам помоги!" Но ты не оставайся. На обратном пути, смотри, назад не оборачивайся.
Мамед пошёл на берег моря и сделал так, как ханум сказала. Молодой человек сказал ему: - Останься, помоги нам. - Мамед ответил: - Нет, не могу остаться.
Мамед простился с ним и вернулся домой.
Идя по дороге, он подумал: "ну что будет, если я обернусь и посмотрю назад?" У дверей он не выдержал и, нагнувшись, между ног посмотрел назад... В этот момент какая-то сила схватила Мамеда и так ударила оземь, что он потерял сознание, будто умер совсем. На стук вышла ханум и увидела Мамеда растянувшимся во всю длину на земле без признаков жизни. Конюхи и прислуга собрались, подняли Мамеда и понесли наверх в покой; перед лицом подержали зеркало, увидели, что он ещё жив, побрызгали его лицо и грудь водой, растёрли его плечи и руки и кое-как привели в чувство.
Как только Мамед очнулся, ханум сказала: - Разве я не предупреждала тебя - не смотри назад? Ну-ка, теперь встань, посмотри в сторону моря, увидишь, что произошло.
Мамед ответил: - Ханум, я раскаиваюсь, больше не буду смотреть в сторону моря. - Ханум сказала: - Не бойся, уже время прошло, тебя пожалели и не убили; теперь можешь смотреть.
Мамед с опаской посмотрел в сторону моря и увидел, что от того огромного дворца даже ни одной щепочки не осталось, на его месте море играет волнами.
На утро жители города, узнав о происшедшем, очень обрадовались. Затем, когда узнали, кто был причиной этого, они пригласили Мамеда и выбрали его падишахом. А Мамед пригласил лоту и поставил их на ответственные места, а главу лоту взял к себе везирем.
Через некоторое время у Мамеда родился сын. Он долго царствовал. Он был справедлив, с народом обращался хорошо.
Они прожили сытно, в своё удовольствие, и сошли в землю, достигши желанного.
Вам же остаётся перешагнуть через век и также достигнуть желанного.
Дай бог всем вам достигнуть желанного!
Назик-беден.
В цветнике красоты мой взор на розе остановился,
На личике её черная родинка, на подобие гиацинта, взор мой остановила.
Из-за этой Лейлы я на весь свет опозорился,
История моего горя притчей во языцех стала!
Каждый безумно любящий своей возлюбленной достигает;
Мне так не повезло... счастье навеки разбилось...
Сказание берётся из истины,
Плод извлекается из скорлупы.
Баня, среди бани
Решето в самане.
Верблюд цирюльничает
Среди старой бани.
Муравей лягнул,
Верблюду бок раздавил.
О чём я вам расскажу? О городе Мисире. В городе Мисире жил падишах. Он был очень жестокий и очень богомольный.
В этом же городе жили столяр и золотых дел мастер.
Столяр уехал на чужбину. А золотых дел мастер влюбился в жену столяра. Там же проживала старуха.
Есть старухи, как шелк!
Есть старухи, как собаки!
Есть старухи, пусть судьба им уготовит веру, коран!
Есть старухи, пусть судьба наделит их змеями, лягушками!
Эта старуха была как бы из собачьей породы.
Эту старуху золотых дел мастер послал к жене столяра. Раз десять ей пришлось ходить к ней, наконец ей удалось уломать жену столяра, и золотых дел мастер женился на ней. Но однажды явился и столяр. Он сказал: - Жена моя! - Золотых дел мастер сказал: - Нет, моя! - У них началась ссора. Один говорит: - Моя! - Другой говорит: - Нет, моя! - Наконец они решили пойти к падишаху за разрешением спора. У падишаха был сын, звали его Ибрагим. Ибрагим сказал: - Дорогой отец! Предоставь их мне. Я их спор разрешу. - Падишах ответил: - Хорошо, я их поручаю тебе.
Ибрагим сказал спорщикам: - Каждый из вас сделайте редкую, интересную вещь, принесите мне; чья вещь мне больше понравится, тому и будет дана женщина. - Они согласились и ушли. Золотых дел мастер сделал петуха из золота, который, гуляя по комнате, пел как настоящий петух. А столяр из досок сделал лошадь, на которую садились, заводили её ключом, и она ходила по комнате. Вещи эти принесли, показали Ибрагиму. Ибрагим посмотрел и сказал: - Лошадь лучше! Женщину дать столяру. - Ибрагим сел на коня, завел пружину, лошадь подняла его на небо. Покатавшись по небу, Ибрагим заметил город, из которого шёл свет. Он направился, в ту сторону, где был свет.
На краю города он остановился. Уже светало.
Он тут же увидел дом, подошёл к дому, увидел-сидит старуха. Он её спросил: - Бабушка, есть ли у тебя дети? - Старуха ответила: - Сын мой, у меня никого нет! - Ибрагим сказал: - Бабушка, усынови меня. Я буду тебе сыном. - Старуха ответила: - Согласна, сын мой, очень хорошо. - Он каждый день ходил на базар, покупал разную еду, и со старушкой они вместе ели. В один прекрасный день, гуляя по городу, Ибрагим заметил огромный дом, доходивший до небес, но в этом доме не было дверей. Он вернулся домой с покупками.
Вечером, после ужина, он сказал: - Бабушка, это что за дворец, у которого нет дверей?
Бабушка ответила: - Сын мой, это дворец царевны, двери его выходят во дворец самого падишаха. Он это сделал для того, чтобы его дочь никто не мог видеть.
Ибрагим подождал, когда половина ночи прошла, сел на деревянную лошадь, поднялся на крышу того дворца и оттуда потихоньку спустился на балкон; посмотрел в окно, увидел спящую девушку. У неё губки были, как весенние розы, щечки, как жемчужинки, фигурка изящная, тонкая, на лице родинки, как гиацинты; одним словом, эта девушка была создана богом в чудный день. Он тихонько открыл двери, вошёл, увидел: одна свеча горит у неё в изголовьи, а другая у ног, а девушка спит.
Ибрагим подошёл поближе, увидел у девушки на пальце кольцо, на нём написано её имя: девушку звали Назик-беден. Он снял с её пальца кольцо, своё кольцо надел на её палец, её же кольцо надел на свой палец. Потом он поцеловал её в обе щечки, потихоньку вышел, сел на лошадь и вернулся домой. Девушка утром проснулась, посмотрела в зеркало, увидела на лице пятна и кольца переменены: её кольца нет, а на пальце чужое кольцо, на котором написано: "сын падишаха Мисира, Ибрагим".
Девушка была поражена, откуда он мог к ней проникнуть, ведь в её дворце нет дверей.
Она решила эту ночь не спать. В полночь она услыхала, что на крыше что-то стукнуло, затем увидела-дверь открылась, вошёл красивый молодой человек, созданный богами в чудный день, в чудный час. Назик-беден влюбилась в него. Ибрагим хотел поцеловать девушку, она схватила его за руку и спросила, откуда он проник сюда, ведь здесь нет дверей!
Ибрагим ответил: - Я на лошади приехал. - Девушка: - А где лошадь? - Он ответил: - Вот здесь! - Девушка: - Что теперь делать, сумеешь ли ты меня увезти? - Ибрагим ответил, что может. Они оба сели на лошадь, завели пружину и поднялись на небо. Некоторое время они летели. Девушка сказала Ибрагиму, что ей холодно. Ибрагим повернул пружину, и они спустились на землю. Они увидели, что это вершина высокой горы. Ибрагим заметил вдали свет. Он сказал девушке: - Ты сиди здесь, я пойду принесу тебе огня. - Он сел на лошадь, завёл пружину, поднялся на небо и направился в сторону света. Он прибыл, увидел, что это кузнец. Он дал кузнецу денег, попросил его сделать ему щипцы, тот сделал.
Ибрагим взял щипцами горящий уголь, сел на лошадь, поднялся на небо, наверху ветер раздул огонь,-уголь разгорелся, искра попала на пружину, та загорелась. Он заметил, что лошадь потихоньку спускается вниз,-как он ни старался завести её, не мог, и спустился на землю. Пружина лошади сгорела. Таким образом он был оторван от девушки. Он очень раскаивался, что чужую девушку он лишил дома, очага и бросил на произвол судьбы.
Теперь её на той горе наверное волки или другие звери растерзают. Ибрагим бесконечно раскаивался.
Теперь мы оставим Ибрагима здесь. Расскажем вам о девушке. Бедная девушка долго, долго ждала Ибрагима, но он не вернулся.
Наступило утро, кругом никого не было, но откуда-то слышны были голоса, шум. Она потихоньку пошла в ту сторону, увидела-пахарь пашет землю. Пахарь посмотрел на неё, поразился: идёт девушка вся в золоте и серебре.
Эта девушка достойна падишаха! Девушка подошла и сказала: - Эй, пахарь, бог в помощь! - Затем она прибавила: - Пахарь, я голодна. - Тот ответил: - Подожди здесь немного, дом мой близко, я пойду принесу хлеба. Пахарь пошёл за хлебом, а девушка подумала, что лучше ей куда-нибудь подальше убежать отсюда, чем утолять свой голод, оставаясь здесь. Она встала, пошла, куда глаза глядят, в беспредельную степь. К восходу солнца она дошла до леса; до захода солнца она там оставалась.
Вечером, когда стемнело, она вышла из лесу; некоторое время она шла, шла, наконец дошла до мельницы. Войдя в мельницу, она увидела мельника, сгребающего муку. Она сказала: - Эй, мельник, я голодна. - Мельник досмотрел, увидел, что это необыкновенная девушка, которую бог создал в редкий день и редкий час, да ещё вся в золоте! Он подумал: - Бог для меня постарался. - Он поднял голову и сказал: - Садись, сейчас приготовлю. - Девушка села. Мельник испек хлебец и дал девушке. Они поели. Девушка заметила, что у мельника дурные мысли. Она взяла в руку посуду, сказала, что выйдет во двор, вышла и, давай бог ноги, убежала.
Кто тихо идёт, того пусть имам накажет!
Так она шла некоторое время, наконец встретила пастуха. Тот увидел-идёт девушка вся в золоте. Он подумал: - Бог мне счастья посылает. - Девушка подошла, сказала: - Пастух, в пословице говорится: если ты проголодался, иди к пастуху, если устал, иди к сарвану; я проголодалась. - Пастух тотчас зарезал барана. Мясо изжарили, съели. Девушка сказала: - Пастух, знаешь, в чём дело? - Пастух ответил: - Нет, не знаю. - Девушка: - Если я останусь в этом платье, то ваш падишах об этом узнает и меня у тебя отнимет. Ты дай мне надеть твоё платье. - Затем она вымыла, вычистила бараний желудок, подобрала косы наверх, надела его на голову и, одевшись в одежду пастуха, сказала: - Пастух, ты тяни стадо спереди, а я буду сзади его собирать и подгонять. - Пастух пошёл впереди стада, а девушка стала позади подгонять овец. Иногда она его окликала: - Пастух, тяни стадо! Пастух, тяни стадо! - Так они шли некоторое время. Потом девушка незаметно повернулась и пошла в другую сторону, в безграничную степь.
Она долго шла, наконец дошла до одного города и заметила, что всё население города идёт в сторону площади. Она тоже пошла с ними, по дороге спросила у идущих, куда они идут, что случилось? Ей ответили, что падишах умер, теперь выбирают нового падишаха. Поэтому пускают птицу богатства; на чью голову она сядет, того выберут падишахом. Всё пошли на площадь.
Она отошла и стала в сторонке. Птицу пустили, она полетела и села на голову девушки.
Девушку оттуда вывели и прогнали, говоря: - Откуда взялся этот лысый, паршивый мальчишка? - Опять пустили птицу, та летала, летала, покружилась, разыскала девушку и села на её голову. Третий раз пустили, и птица опять села на её голову. Народ сказал: - Давайте сделаем его падишахом. - Они решили и провозгласили её падишахом. Впоследствии народ увидел, что мальчик оказался очень хорошим, редким падишахом. Он заботился о народе, был справедлив, словом-у них ещё никогда такого падишаха не было. Они благодарили бога, что он послал им такого падишаха. Мы здесь остановимся.
Теперь я вам расскажу об отце этой девушки.
Наступило утро. Отец послал дочери утренний завтрак. Служанки понесли, вернулись обратно с завтраком и сказали, что девушки нигде нет. Падишах задумался и сказал себе: - Ведь в этом доме нет дверей, значит её унесли на небо. - Падишах посоветовался с предсказателем, тот сказал, что девушку унесли на небо, но она жива.
Падишах на утро надел одежду дервиша и сказал: - Пойду, весь свет обойду, посмотрю, где моя дочь. - Он оделся и пустился в путь.
Ибрагим тоже оделся в костюм дервиша и пошёл её искать. Пахарь также оделся дервишем и стал её искать. И мельник оделся дервишем и пустился в путь. Пастух собрал овец, долго ждал девушку и, не дождавшись её, также оделся дервишем. Пусть они останутся здесь. А я вам расскажу о девушке.
В один прекрасный день девушка-падишах сказала: - Нет ли в городе художника – нарисовать портреты с гаремных жен? - Сказали, что художник есть. Привели художника. Падишах указал художнику дверь, в которую он может войти. А сама она ушла в другую комнату, переоделась в свой костюм, причесалась и стала необыкновенно красивой. Вышла к художнику в ту же дверь, и тот нарисовал её портрет. Она быстро ушла и снова оделась в царские одежды. Она приказала прибить портрет к триумфальным воротам и сказала: - Приведите ко мне всякого, кто, смотря на портрет, глубоко вздохнет. - Однажды подошёл туда её отец. Он, увидя портрет дочери, глубоко вздохнул. Его привели к падишаху и спросили, почему он вздохнул. Он ответил: - Так, ничего. - Она приказала повару за ним хорошо ухаживать. В один прекрасный день появился Ибрагим в одежде дервиша. Он увидел портрет, также глубоко вздохнул и сказал: - Хотел бы я знать, что с нею сталось? - Его тоже взяли и привели к падишаху. Он приказал и за ним ухаживать до поры до времени. На другой день привели пахаря. На следующий день привели мельника, потом пастуха.
Падишах приказал всех их привести к нему в комнату. Повернув лицо к отцу, она спросила:
- Эй, человек, почему ты, смотря на тот портрет, так вздохнул? Ведь она тебе не родная, за тебя не пойдёт, отчего ты так глубоко вздохнул?
Отец ответил: правитель вселенной! Это моя дочь. Она жила в таком доме, который наружу не имеет дверей, к ней вела дверь из моей комнаты.
Все, что ей было нужно-кушанье и прочее-несли через мою комнату. Однажды ночью мы заснули, а на утро я послал ей еду.
Сказали: "Девушки нигде нет". Сколько я ни думал, не мог придумать, куда она могла деваться.
Я пригласил звездочёта-предсказателя, тот сказал, что её взяли на небо, но она жива. Я оделся дервишем и ищу её. Увидя здесь её портрет, я вздохнул.
Потом она спросила Ибрагима.
Тот начал так: - В нашем городе были столяр и золотых дел мастер. Столяр уехал в чужие страны. Золотых дел мастер влюбился в жену столяра?
Он долго уговаривал, наконец уломал и женился на ней. В конце концов столяр вернулся; потребовал свою жену, тот не дал. Между ними возникла ссора. За разрешением её пришли к моему отцу. Я просил отца поручить мне разрешение их спора. Отец согласился. Я им сказал так: "пусть каждый из вас сделает одну редкую, оригинальную вещь, чья вещь будет лучше и мне больше понравится, тому и будет принадлежать женщина". Они согласились. Столяр сделал коня; когда заводили его пружину, то он ходил. А золотых дел мастер сделал золотого петуха, который ходил по комнате и пел. Я сказал: "Лошадь лучше, женщина должна принадлежать столяру". Разрешив их спор, я сел на лошадь, завел пружину, поднялся на небо. Потом я попал в дом одной старухи, она меня усыновила. Месяц я прожил у неё. Однажды я в том городе увидел дом, в котором не было дверей. Вернулся домой, спросил у старухи, чей это дом. Она сказала: "Это дом нашего падишаха, там живёт его дочь.
Там дверей нет, есть только одна дверь-в дом её отца". Ночью я сел на лошадь, поднялся на тот дворец, зашёл в её покой, она спала; снял кольцо с её пальца, надел ей своё кольцо и поцеловал её в обе щеки. Девушка на утро просыпается, видит-на лице пятна, а кольцо на пальце переменено. На следующую ночь девушка не спала. Я опять сел на лошадь, поднялся на дворец, спустился на балкон, вошёл в комнату. Девушка спросила:
"Ибрагим, ты откуда пришёл и как сюда зашёл?" Я ответил, что приехал на лошади.
Она сказала: "А меня можешь увезти?" Я сказал: "Да, могу". Мы сели на коня, поднялись на воздух, вдруг она сказала, что ей холодно.
Мы спустились на холм. Я её оставил там, сказал: "Пойду, принесу тебе огня, и ты согреешься".
Я поехал к кузнецу, взял у него горящий уголь и, когда вёз обратно, то искра от угля попала на пружину, и она сгорела, и я не мог разыскать девушку. Теперь я оделся в одежду дервиша и её разыскиваю. Пришёл сюда, увидел её портрет, поэтому и вздохнул и заплакал.
Потом она спросила у пахаря, почему он вздохнул и заплакал.
Пахарь: Правитель вселенной, перед рассветом, во время работы, она явилась передо мной и сказала: "Я чувствую голод". Тысячью сердец я в неё влюбился. Я ей сказал: "Садись, я сейчас пойду, принесу тебе хлеба". Я пошёл за хлебом, вернулся, а её и след простыл. Теперь здесь, увидя её портрет, я заплакал.
Затем она у мельника спросила, почему он, увидя её портрет, заплакал.
Тот ответил так: Я на мельнице сгребал муку, увидел-она вошла ко мне и сказала: - "Я голодна". Я испек хлеб, мы поели, потом она взяла посуду, вышла во двор и больше не вернулась. Здесь, увидя её портрет, я вздохнул и заплакал.
У пастуха спросила, почему он вздохнул и заплакал.
Пастух: Я пас стадо овец, она подошла ко мне и сказала: "Пастух, я голодна". Я, взяв барана, зарезал, зажарили, съели. Потом она мне сказала: "Дай мне своё платье, я переоденусь, a то меня у тебя отнимут". Потом она вычистила, вымыла желудок барана и надела его на голову; взяла моё платье, надела на себя и сказала: "Ты тяни стадо спереди, а я сзади буду его собирать". Я собрал стадо, повёл вперёд, а она позади его подгоняла. Вдруг я обернулся, увидел-её нет. Теперь, увидя её портрет, я вздохнул и заплакал.
Здесь все собрались. Девушка сказала отцу: - Старик, если увидишь дочку, то узнаешь её? - Тот ответил: - Да, узнаю. - Она сняла с головы корону и спросила отца: - Дорогой отец, посмотри на меня, не твоя ли я дочка?
Видишь, в скольких руках я перебывала, и никто мне ничего дурного не мог сделать! Вот мой муж-Ибрагим. - Пригласили муллу, совершили бракосочетание. А девушка сняла с головы корону, надела на голову Ибрагима и сказала: - Теперь будем здесь жить.
Они ели, пили, в землю ушли. А мы поедим и век проживём.
С неба упало три яблока: одно-моё, другое-мне, а третье тому, кто сказку рассказал.
Джик-Джик-воробушек.
Однажды Джик-Джик-ханум усевшись на заборе из шиповника, прыгала, чирикая, с одной колючки на другую и танцевала. А старушка топила на дворе тендыр.
Вдруг Джик-Джик-ханум уколола себе ножку колючкой. Джик-Джик-ханум начала плакать.
Старуха сказала: - Эй, Джик-Джик-ханум, отчего ты плачешь? - Джик-Джик-ханум ответила: - Эй, бабушка-старушка, я уколола себе ножку колючкой, приди, вытащи её.
Старушка пришла, вытащила из ножки воробья колючку и бросила её в тендыр. Спустя немного времени Джик-Джик-ханум стала порхать то в ту, то-в другую сторону и сказала: - Бабушка-старушка, отдай мне мою колючку. - Старушка-бабушка ответила: - Откуда я возьму?
Я бросила её в тендыр, она сгорела!
Джик-Джик-ханум сказала: - Мне какое дело, отдай мне мою колючку; если же не отдашь, возьму твой чурек и удеру.
Старуха стояла в недоумении. А Джик-Джик-ханум, порхая то в ту, то в другую сторону, налетела, схватила у старухи чурек и улетела.
Летела по небу и увидела, что пастух доит овцу, спустилась на землю и потихоньку пошла по направлению к пастуху. Приблизившись к пастуху, сказала: - Да будет у тебя всё в изобилии, братец-пастух, возьми, вот я тебе принесла горячий чурек, накроши в молоко и съешь. - Пастух, обрадовавшись, взял чурек, накрошил в свой чанак, полил сверху немного воды и стал есть. Позвал и Джик-Джик-ханум и сказал: - Сестрёнка! Джик-Джик, приди, поешь и ты.
Джик-Джик-ханум ответила: - Я сыта, благодарю. - После того как пастух съел чурек, Джик-Джик-ханум сказала: - Братец-пастух, я не могу больше оставаться, отдай мой чурек, я иду. – Пастух ответил: - Откуда я возьму чурек?
Съел и кончено! - Джик-Джик-ханум сказала: - Мне какое дело, что ты съел, отдай мне мой чурек, а то я заберу твоего барана. - Пастух ответил: - Дитя моё, чем я виноват, ты сама дала чурек, чтобы я съел, не насильно же я взял у тебя!
Джик-Джик-ханум сказала: - Смотри-ка на него, смотри! Мог ли бы ты насильно взять у меня чурек? Посмотри-ка, что я с тобой сделаю!
Джик-Джик-ханум то в одну сторону порхнула, то в другую, схватила у пастуха своими когтями хорошего жирного барана, и улетела.
Пастух стал плакать, говоря, что вечером хозяин побьёт его. Джик-Джик-ханум летела с бараном в когтях, увидела, что по дороге едет отряд всадников. Приблизившись к ним, сказала: - Эй, братцы, куда едете? - Они же ответили: - Джик-Джик-ханум, мы едем, чтобы привести падишаху невесту. - Джик-Джик-ханум, обрадовавшись, добралась до дверей дома падишаха, отдала барана слугам, сказала: - Это я принесла на свадьбу падишаху. - Сама же вошла и села в комнате.
Слуги зарезали барана, приготовили хороший бозбаш, принесли и стали угощать гостей. Казию вместе с Джик-Джик-ханум подали еду в одной посуде. Казий быстро поел, а Джик-Джик-ханум осталась голодной. И Джик-Джик-ханум, рассердившись, сказала падишаху: - Вы съели моего барана, я же пойду и взамен возьму твою невесту.
Джик-Джик-ханум обождала и, как только невеста с тарамбатрумом въехала в ворота, протиснулась, схватила невесту с лошади и убежала. Падишах же, ударяя себе то в голову, то в грудь, остался один и плакал.
Джик-Джик-ханум схватила невесту и побежала.
Бежала, бежала, добежала до дерева и увидела, что ашуг, сидя под тенью дерева, играет на сазе.
Она сказала: - Салам алейкюм, эй, братец-ашуг, хочешь, я дам тебе невесту, ты же дай мне свой саз.
Ашуг, обрадовавшись, сказал: - Добро пожаловать, эй, Джик-Джик-ханум, я для тебя ничего не пожалею, иди, возьми саз. - Джик-Джик-ханум взяла саз и отдала невесту ашугу. Ашуг взял невесту и ушёл. Джик-джик-ханум взяла саз, села под тенью орехового дерева и начала потихоньку наигрывать на сазе.
Джик-Джик-ханум говорила:
Дала колючку - взяла чурек.
Саз мой, играй, играй, играй!
Дала чурек-взяла барана.
Саз мой, играй, играй, играй!
Дала барана-взяла невесту.
Саз мой, играй, играй, играй!
Дала невесту-взяла саз.
Саз мой, играй, играй, играй!
Вдруг с дерева упал орех на голову Джик-Джик-ханум, и Джик-Джик-ханум тотчас же умерла.
Карлик.
Жила-была старуха, у неё был сын. Сынок этот был настолько мал ростом, что все его называли Карликом. Однажды Карлик увидел, что соседние дети собираются в лес за дровами.
Вот он пришёл и сказал своей матери, что он тоже пойдёт вместе с детьми в лес за дровами.
Мать позвала к себе детей, дала каждому из них по куску хлеба с маслом и поручила им своего Карлика.
Когда же дети пошли в лес и собрали дрова, они увидели, что Карлик не собирает для себя дров. Они сказали ему: - Карлик, отчего ты не собираешь дров? - Карлик ответил: - Моя мать для того и дала вам по куску хлеба с маслом, чтобы вы собрали и мои дрова.
Когда же дети собрали дрова и для Карлика и, взвалив на себя свои дрова, хотели уже тронуться в путь, они увидели, что Карлик сидит и смотрит на них. Они спросили его: - Карлик, отчего же ты не взваливаешь на себя свои дрова? - Карлик ответил им: - А ведь мама для того и дала вам по куску хлеба с маслом, чтобы вы нагрузили на себя и мои дрова.
Оказавшись в безвыходном положении, дети взяли и его дрова. Пройдя немного, они увидели, что Карлик отстал от них и плачет.
Они спросили его: - Отчего ты плачешь, Карлик? - Он ответил: - Я устал; мама для того и дала вам по куску хлеба с маслом чтобы, когда я устану, вы взяли меня себе на спину.
Так как другого выхода не было, дети понесли Карлика на спине. Когда они прошли значительное уже расстояние, наступил вечер и стало темнеть. Дети потеряли дорогу. Когда они вышли из леса, то услышали, что где-то лают собаки, в другом же месте они увидели свет. Тогда они сказали Карлику: - Эй, Карлик, в какую сторону нам идти-туда ли, где лают собаки, или же туда, откуда виден свет? - Карлик ответил: - Если мы пойдём в ту сторону, где лают собаки, то они нас загрызут.
Лучше пойдём туда, откуда виден свет. Быть может там и дорогу найдём.
Отправившись в сторону, где был виден свет, дети пришли к дому одного дива. Когда див увидел детей, он обрадовался и сам себе сказал, что это хорошо вышло и ночью он их всех по одному съест. Приведя детей к себе домой, див дал им немного поесть и уложил спать. Спустя немного времени ночью диву захотелось съесть одного ребёнка. И чтобы узнать, спят они или нет, он сказал: - Кто заснул и кто бодрствует?
Когда Карлик услышал эти слова, он быстро поднял голову и сказал: - Все спят, а Карлик бодрствует. - Див: - Отчего же Карлик бодрствует? - Карлик: - Оттого, что мать готовила ему каждую ночь яичницу и, дав ему поесть, укладывала спать.
Див быстро приготовил яичницу, дал её Карлику поесть и уложил его спать. Через некоторое время он вновь спросил: - Кто заснул и кто бодрствует?
И опять Карлик поднял голову и сказал: - Все спят, а Карлик бодрствует. - Див: - Отчего же Карлик не спит? - Карлик: - Оттого, что мать каждую ночь приносила ему в решете воды из речки.
Когда див услышал это, взял решето и пошёл к реке за водой. Карлик же быстро разбудил своих товарищей и сказал им: - Этот див хочет нас съесть. Вставайте, убежим! - Дети быстро побежали и переправились через реку.
Между тем див, сколько ни опускал решето, никак не мог зачерпнуть им воды. Наконец это надоело ему, и он хотел вернуться обратно.
Но вдруг он увидел, что дети идут по той стороне речки. Он захотел перейти через воду и пойти за детьми, но не сумел переправиться и окликнул детей: - Эй, дети, каким образом перешли вы через воду? - Карлик быстро ответил ему: - Пойди найди себе мельничный жернов и надень его себе на шею, тогда перейдёшь через воду.
Див поверил словам Карлика, нашёл мельничный жернов, надел себе его на шею и бросился в речку, но захлебнулся и утонул. Дети же благополучно возвратились домой.
Хитроумная коза.
Однажды, когда кочевники возвращались с гор в тёплые низменные места, коза, телёнок и баран, занятые разыскиванием сочной травы, остались позади. Спустя некоторое время, подняв головы, они увидели, что кочевники уже ушли. Телёнок сказал: - Сестра-коза, что делать нам, ведь волк не оставит нас здесь целыми и невредимыми?
Коза ответила, что им нужно найти какую-нибудь землянку и остаться в ней жить. Телёнок нашёл медвежью шкуру, коза-волчью шкуру, баран же нашёл лисью шкуру. Завернувшись в них, все трое пошли искать землянку.
После долгих поисков они нашли землянку.
И сказав, что бог доставил им то, чего они желали, они хотели уже войти в неё, как вдруг увидели, что внутри её находятся медведь, волк и лиса. И, глядя друг на друга, они не трогались с места. Наконец медведь сказал: - Лисичка-сестричка, встань-ка и принеси мне полено. - Лисица встала и принесла полено. Взяв полено, медведь стал петь: - Пой, мой саз, пой, мой саз,-съел я одного телёнка, а бог послал мне другого. - Затем он отдал полено волку, который тоже начал петь: - Пой, мой саз, пой, мой саз,-съел я одну козу, а бог послал мне другую. - Волк в свою очередь передал полено лисе, которая тоже запела: - Пой, мой саз, пой, мой саз,-съела я одного барана, а бог послал мне другого.
Услышав эти слова, коза сказала барану, чтобы он принёс ей также полено. И когда баран принёс козе полено, коза начала петь: - Пой, мой саз, пой, мой саз,-съела я одного волка, завернулась в его шкуру, а бог прислал мне другого. - Затем она передала полено теленку. Телёнок также запел: - Пой, мой саз, пой, мой саз,-съел я одного медведя, завернулся в его шкуру, а бог прислал мне другого. Когда же телёнок, в свою очередь, передал полено барану, тот также начал петь: - Пой, мой саз, пой, мой саз,-съел я одну лисицу, завернулся в её шкуру, а бог прислал мне другую. - Как только лисица услышала эти слова, она бросилась бежать. За ней убежал и волк. Увидев же, что они бегут, медведь не мог удержаться и тоже убежал.
После того как убежали эти звери, коза сказала своим товарищам: - Давайте, товарищи, убежим и мы и спрячемся в каком-нибудь другом месте, ибо медведь, лиса и волк, подумав, поймут, что мы сказали им неправду и, вернувшись, съедят нас. - После этих слов козы они тоже убежали. Добежав до одного дерева, они все втроём влезли на него.
Между тем, пройдя немного, медведь, волк и лиса подумали, что не может быть, чтобы телёнок съел медведя, коза-волка, а баран-лису и что, наверное, те схитрили. Поэтому они вернулись и, не найдя телёнка, козы и барана на том месте, где они их оставили, начали их искать и в поисках дошли наконец до дерева, где спрятались коза, телёнок и баран. И когда медведь, смотря снизу вверх, вытаращил свои глаза, у телёнка ослабели ноги, и он свалился вниз. Увидев это, коза заорала: - Братец-телёнок, держи крепко медведя, чтобы он не убежал. Мы тоже сейчас прыгнем и поймаем волка с лисицей.
Услышав эти слова, лиса убежала. За ней убежали также волк и медведь. Тогда коза и баран слезли с дерева и все трое пошли. По дороге они встретили человека, который, погоняя их перед собой, увёл к себе домой целыми и невредимыми.
Армудан-бек и лисица.
Жил-был один бедный человек по имени Армудан-бек. Он был влюблён в дочь падишаха-и любовь его была, настолько сильна, что он уже умирал от неё. Однажды пришла к нему какая-то лисица и сказала ему: - Армудан-бек! Давай сделаемся братьями, и я женю тебя на дочери падишаха.
Армудан-бек согласился на это, и они стали; братьями.
Однажды лиса отправилась к падишаху и сказала ему: - Армудан-бек просит ваш сосуд, которым измеряют копейки.
Удивившись этому, падишах отдал сосуд. На следующий день лисица, оставив на дне сосуда несколько копеек, отнесла его обратно падишаху.
Через несколько дней лисица опять пошла к падишаху и попросила у него сосуд для измерения двадцатикопеечных монет, взяла и принесла его к себе. На другой день, проткнув в дыру сосуда одну-две двадцатикопеечных монеты, она также вернула его падишаху. Падишах подумал, что наверное Армудан-бек очень богатый человек.
Спустя несколько дней лисица пошла к падишаху и попросила у него сосуд, которым измеряют золотые монеты, взяла и принесла его с собой. И на следующий день, найдя где-то одну золотую монету, она проткнула её в дыру сосуда и также возвратила его падишаху.
На этот раз у падишаха уже не было никакого сомнения в том, что во всём вилайете нет такого богатого человека, как Армудан-бек.
Спустя некоторое время лисица, отправившись к падишаху, стала просить его выдать за Армудан-бека свою дочь. И падишах без всяких вопросов согласился выдать её за Армудан-бека. Стали готовиться к свадьбе. Все уже было приготовлено, и в день, когда везли невесту, лисица под каким-то предлогом взяла у падишаха лошадь и поехала вперёд. И каждый раз, встречая стадо мелкого или крупного скота, она приказывала, что если кто-нибудь спросит, чьи это животные, чтобы они говорили, что они принадлежат Армудан-беку и что если так не будут говорить, то всё у них будет отобрано. И поэтому, когда кто-либо из войска спрашивал у владельцев животных, чьи они, все отвечали, что они принадлежат Армудан-беку. Таким образом, идя всё дальше, лисица достигла одного большого дома. Дом этот принадлежал трём братьям-дивам. Быстро войдя к ним, лисица сказала: - Падишах идёт на вас с большим войском, он вас всех трёх убьёт. Скорее спрячьтесь.
Услышав эти слова, дивы растерялись и не знали, куда им деваться. В это время лисица увидела стог сена и сказала им, чтобы они спрятались под этим стогом. Делать нечего, дивы спрятались под стогом. И вот привезли дочь падишаха. Лисица заявила, что по случаю этого радостного события она должна устроить иллюминацию. Она подошла к стогу сена и подожгла его. Дивы сгорели и превратились в пепел. Дом и всё их богатство достались Армудан-беку, и он вместе с женой стали весело и радостно здесь жить.
Однажды лисица сказала Армудан-беку: - Я сделала тебе столько добра: я достала тебе богатство и женила тебя на дочери падишаха.
За всё это я прошу, чтобы, когда я умру, ты с почестями похоронил меня.
Армудан-бек изъявил на это своё согласие.
Спустя несколько дней лисица притворилась мёртвой. Придя домой, Армудан-бек увидел, что лисица подохла.
Тотчас же он приказал слугам взять и выбросить её прочь. Слуги выбросили лисицу со двора.
Поднявшись, лисица пошла к Армудан-беку и начала его упрекать за то, что он так отплатил ей за всё то добро, которое она ему сделала. Армудан-бек стал очень сожалеть о своём поступке.
Спустя некоторое время лисица на самом деле подохла. Предполагая опять какую-нибудь хитрость со стороны лисицы, Армудан-бек похоронил её с большой торжественностью и, собрав народ, устроил лисице поминки.
После этого он стал вместе с женой в радостях и удовольствиях проводить свою жизнь.
Трусливый Ахназар.
У одной женщины был трусливый муж по имени Ахназар. Он так боялся лисиц, что никуда не выходил из дома. Жена зарабатывала, а он спокойно себе сидел и кормился тем, что заработала жена.
Однажды жена пожаловалась соседкам на своего мужа. Какая-то женщина сказала ей, чтобы она купила два фунта кишмиша, принесла бы его домой и посыпала его на землю, начиная от наружной части ворот и кончая дверью дома; затем сказала бы мужу, что на дворе остался рассыпанный кишмиш, и предложила бы ему собрать вместе с ней этот кишмиш, потом она внезапно вытолкнула бы его в ворота и, оставив его за ними, заперла бы их; тогда муж её волей-неволей пойдёт зарабатывать деньги.
И вот жена Ахназара купила два фунта кишмиша, посыпала всё место от наружной части ворот до двери дома, затем, уговорив мужа, она начала собирать вместе с ним кишмиш.
Когда же они дошли до ворот, она вытолкнула его на улицу, оставила там и заперла ворота. И сколько муж ни кричал с улицы,-она не открывала ворот и сказала ему, что до этого времени она трудилась и зарабатывала, теперь же зарабатывать должен он. Убедившись, что жена не откроет ворот, Ахназар принужден был смириться и сказал жене, чтобы она положила в хурджун немного муки, несколько яиц и шило и принесла бы ему их вместе с его палкой. Жена принесла всё, что он просил. Перекинув хурджун через плечо и взяв палку в руки, Ахназар отправился в путь.
Пройдя через многие ущелья, холмы и равнины, он дошёл до одного луга. Здесь его стало клонить ко сну. Он взял клочок бумаги и написал: "Я-Ахназар, Ахназар, который может размозжить голову сразу сорока дивам!" Затем он положил хурджун под голову, а бумагу рядом с собой и заснул. Спустя немного времени пришёл к нему див. Он взял, прочитал бумагу и был удивлён, каким образом этот человек может размозжить головы сразу сорока дивам? Очень заинтересовавшись Ахназаром, див разбудил его и попросил его немного с ним побеседовать.
После небольшой беседы Ахназар поднял с земли камень, дал его диву и сказал, чтобы он истёр его в муку. Див взял камень, раскрошил его и посыпал на землю. Спустя немного времени див взял с земли камень, отдал его Ахназару и сказал, чтобы он тоже истёр камень в муку. Поморгав быстро глазами, Ахназар незаметно бросил камень на землю и достав из хурджуна горсть муки, крепко сжал её в руке и затем посыпал перед дивом. Див был очень этим удивлен.
Немного погодя, Ахназар опять поднял с земли камень, дал его диву и сказал, чтобы он раздавил и превратил его в воду. И див опять сжал камень так, что из него потекла вода на землю. В свою очередь, див также поднял с земли камень и дал его Ахназару, чтобы тот тоже превратил его в воду. И опять, быстро поморгав глазами, Ахназар незаметно бросил камень в сторону, достал из хурджуна яйцо, раздавил его и вылил перед дивом. И тот, удивившись, подумал про себя, что этот человек на много сильнее его. Он сказал Ахназару, что их семь братьев, предложил ему пойти вместе с ним и стать их восьмым братом. Ахназар согласился. Див взял его на свою спину и пустился в путь. По дороге он спросил Ахназара, отчего он такой легкий, на что тот ответил ему, что он не ложится на него всей своей тяжестью. Тогда див попросил показать всю свою тяжесть, чтобы увидеть, каков он.
Вынув шило, Ахназар воткнул его в спину дива. Почувствовав боль в спине, див стал умолять, чтобы он пощадил его и не проявлял своей тяжести, от которой он чуть было не испустил дух. Ахназар вынул из него шило и положил его опять в хурджун.
Таким образом они прошли некоторое время по дороге и дошли до дома дива. Увидев Ахназара, братья дива обрадовались и хотели его съесть, но принесший его див выступил вперёд и рассказал им про всё случившееся.
Он сказал, что Ахназар стал уже их братом и никто его не смеет обидеть. И дивы сделали Ахназара своим братом.
И так, Ахназар остался у дивов. Он увидел, что они исполняют всякую работу по очереди и однажды до него дошла очередь принести воду. По дороге Ахназар понял, что он с трудом несёт даже пустой бурдюк и что, когда он наполнит его водой, то уже совсем не сможет его взять... Поэтому он надул бурдюк воздухом, налил в него немного воды и стал возвращаться. Дойдя же до дивов, начал пить находящуюся в бурдюке воду. Когда же дивы, подойдя к нему, стали просить, чтобы он им также дал воды, Ахназар ответил, что принесённой им воды едва хватит ему самому и пусть они пойдут и сами принесут себе воду.
И дивы волей-неволей принуждены были принести себе воды. Через два дня дошла до Ахназара очередь носить дрова. Ахназар взял с собой много верёвок, пошёл в лес и увидел, что на земле лежат свалившиеся с корнем семь-восемь громадных деревьев. Ахназар связал их верёвками и хотел потащить их все вместе, но, сколько он ни тянул, не мог даже сдвинуть их с места. Между тем, сколько дивы ни ждали Ахназара, они не могли его дождаться.
Наконец трое из них отправились за ним в лес. Когда они пришли, увидели, что Ахназар связал верёвками семь-восемь деревьев с корнями и тянет их за верёвки. Когда же они спросили его, что он делает, тот ответил, что вместо того чтобы приходить за дровами через каждые два дня, лучше принести их сразу на целые шесть месяцев. Ахназар сказал это и начал опять тянуть за верёвки. Но дивы сказали, что им не надо его дров, так как, если придёт сейчас лесничий и увидит их, то он их всех задержит. И уговорив кое-как Ахназара, они повели его домой.
Такие поступки Ахназара пришлись не по вкусу дивам; они стали его побаиваться и задумали его убить. Поговорив между собой, они решили, что ночью, когда тот будет спать, они бросят ему на голову мельничный жернов.
Но Ахназар подслушал всё, что они говорили.
Ложась спать, он нашёл сук, принёс его и, положив в свою постель, прикрыл сверху одеялом, а сам спрятался в стороне. Между тем дивы нашли мельничный жернов, принесли его и ночью, предполагая, что в постели спит Ахназар, бросили его на постель и убежали.
После того как дивы удалились, Ахназар взял и бросил сук в сторону, сам же лёг в постель и спокойно заснул.
Когда же утром дивы пришли, чтобы съесть труп Ахназара, они увидели, что тот только что проснулся и одевается. На вопрос их, как он ночью спал, Ахназар ответил, что блохи напали на него и один раз немного его побеспокоили.
Дивы услыхали это, ещё более испугались и порешили между собой облить его ночью горячей водой. Этот разговор также был подслушан Ахназаром. Ложась ночью спать, он опять принёс тот же самый сук, положил его в свою постель, прикрыл одеялом, а сам спрятался в стороне. И вот ночью дивы принесли два котла горячей воды, облили ею сук и убежали. После того как они удалились, Ахназар бросил сук в сторону и спокойно заснул в своей постели. Когда же утром дивы пришли посмотреть, в каком состоянии находится Ахназар, они увидели, что он проснулся и одевается. На вопрос их, как он провёл ночь, он ответил, что ночью он сильно вспотел.
После этого дивы стали бояться ещё больше Ахназара и сказали принесшему его диву, чтобы он отнёс его обратно в его дом. Див наполнил хурджун Ахназара золотом и серебром и на своей спине отнёс Ахназара домой.
С этого времени Ахназар со своей женой стали, ничего не делая, сытно и весело жить.
Злоключения двух женщин.
В прежние времена жил один человек. Однажды этот человек купил на базаре мешок пшеницы, принёс его домой и сказал своей жене: — Жена, назовём эту пшеницу Рамазан и подождём, когда придёт Рамазан. — Сказав это, он опять вернулся на базар.
В это время пришёл к ним в дом нищий.
Женщина спросила его: — Эй, дядя, не зовут ли тебя Рамазаном?
Нищий подумал, что наверное тут что-то кроется, и ответил, что его действительно зовут Рамазаном. Когда женщина услышала это, она сказала, что у них находится принадлежащий ему мешок пшеницы и пусть он возьмёт его.
Нищий обрадовался, взял себе на спину мешок с пшеницей и ушёл.
Через час муж вернулся с базара домой.
Жена выбежала навстречу мужу и сказала ему: — Слушай, муж, Рамазан приходил, я ему отдала пшеницу и он её унёс. — Муж удивился и спросил её: — Кто это Рамазан, жена, кому ты отдала пшеницу?
Тогда жена рассказала ему о случившемся.
Узнав, в чём дело, муж тотчас же выбежал на улицу, полагая, что, быть может, поймает нищего и заставит его возвратить пшеницу. И в то время, когда он сердито шёл по улице, он встретился с какой-то женщиной, которая спросила
его: — Дяденька, откуда ты идёшь?
Но он сердито ответил ей, что он идёт из ада. Услышав это, женщина стала умолять его, чтобы он сказал ей, видел ли он там её брата и в каком состоянии находится этот брат.
И опять мужчина сердито ответил ей: — Да, видел; за то, что у него много долгов, его повесили за горло.
Болея душой, женщина сказала ему: — Дяденька, подожди, ради бога, здесь, а я принесу и отдам тебе немного золота и денег, и ты отнесёшь и отдашь их моему брату, чтобы он выплатил свои долги.
Женщина сказала эти слова, побежала домой и всё свое золото и серебро принесла и отдала мужчине. Мужчина сказал про себя, что бог воздал ему то, что ему следовало, взял деньги и ушёл. В это время пришёл муж этой женщины. Женщина выбежала к нему навстречу и сказала ему: — Слушай, муж, из ада приходил какой-то человек; я спросила у него про своего брата, и он сказал мне, что так как у брата много долгов, то его повесили за горло. Я пожалела брата и, сколько у меня было золота и серебра, отдала пришедшему из ада человеку, который отнесёт и отдаст их моему брату, чтобы тот выплатил свои долги.
Услышав эту весть, муж рассердился и сказал: — Не с ума ли ты сошла, жена, разве из ада может притти человек? Зачем ты отдала золото и погубила меня? — Сел на лошадь и быстро выехал на улицу.
Он проехал некоторое расстояние и увидел, что унесший золото человек бежит, то и дело оглядываясь назад. Итак, тот бежал, а этот преследовал его и, наконец, они вышли из города. Добежав до одного колодца, человек, унесший золото, увидел, что какой-то человек с паршой на голове — кечаль — пасёт здесь овец.
И он сказал этому человеку: — Эй, несчастный, что ты сидишь? Царь приказал, чтобы всем кечалям, сколько их ни есть в городе, отрубили головы и доставили
их ему. Смотри, вот этот, едущий на лошади человек ищет кечалей. Если он увидит тебя, то отрубит тебе голову. Скорее влезай в этот колодец!
Испугавшись, кечаль быстро влез в колодец.
Едущий же на лошади человек видел, как тот влез туда, и предположил, что это и есть унесший золото человек; доехав до колодца, он слез и спросил у настоящего похитителя золота, куда девался бежавший человек. Тот ответил ему, что он спустился в колодец. Быстро раздевшись, приехавший человек поручил похитителю золота свою лошадь и просил подержать её, покуда он не выйдет из колодца.
Затем он влез в колодец. Пользуясь случаем, похититель золота взял его одежду, сел на лошадь и ускакал. Между тем, сколько приехавший человек ни обыскивал в колодце кечаля, он ничего не мог найти. Наконец он понял, что его провели, вышел из колодца и увидел, что человек, которому он поручил свою лошадь, скрылся и взял с собой его одежду и лошадь. Очутившись в безвыходном положении, он, голый, пешком, со стыдом вернулся домой.
Злоключения шести разведённых.
Однажды шесть разведённых женщин собрались в одно место. Одна из них предложила, чтобы каждая из собравшихся рассказала про свои злоключения.
Женщины согласились с этим предложением, и первая из них начала: - Однажды муж мой купил довольно большое количество курдюка. Засучив рукава, я растопила его и налила полученное масло в глиняные кюпы, вышкварки же от этого мы ели пять-шесть дней. Видя, что эти вышкварки не кончатся, я взяла и сшила из них подушку.
И вот однажды муж мой, положив под голову эту самую подушку, заснул. Спустя некоторое время я увидела, что на самой середине его головы ползёт червь. Я не хотела будить мужа и, быстро побежав, принесла палку, чтобы убить червя. Но когда я ударила палкой червя, то хотя он и был убит, но я разбила мужу голову. Испугавшись, муж проснулся и, узнав в чём дело, сильно побил меня и дал мне развод.
- Эх, сестра моя, - сказала вторая из женщин, - у тебя ещё была вина, мой же муж развёлся со мной, совершенно ни в чём неповинной.
Однажды муж мой привёз целую арбу сахару.
Соседние же женщины всегда говорили мне, что если хочешь понравиться своему мужу, то старайся показаться ему сладкой. Поэтому я расколола сахар на куски и побросала их в бассейн, колодец, гююм и, словом, во всю имеющуюся посуду для воды. Вечером пришёл муж. Когда же он взял афтабу и, совершив перед молитвой омовение, стал возвращаться домой, он спросил меня: "Жена, что это за вода, она, подобно сиропу, прилипает к моим рукам и лицу?" Я ничего не ответила. Затем муж, взяв сатыл, пошёл и достал из колодца воду. И когда, взяв посуду, он выпил воду, он заметил, что последняя имеет сладкий вкус.
Он спросил меня: "Жена, отчего вода сладкая?"
Я ответила: "Муж мой, зачем же я буду скрывать от тебя то, что не скрыто от бога. Чтобы показаться тебе сладкой, я побросала в воду весь сахар, который ты привёз". Услышав это, муж сперва сильно побил меня и потом развёлся со мной.
Третья же женщина заявила, что она пострадала совсем безвинно.
- Однажды,-начала она,-муж мой принёс домой партию хны. Он уже давно говорил, что заштукатурит и покрасит дом, но не красил его.
И вот однажды, засучив рукава, я смочила всю хну и заштукатурила дом. Когда же вечером муж пришёл домой, я побежала к нему навстречу и, прося у него магарыч, сказала ему: "Ты давно уже говорил, что заштукатуришь дом, но не штукатурил, теперь же я сама прекрасно его заштукатурила". Муж спросил меня, чем я заштукатурила дом, и я ответила ему, что, как говорил мулла, рай заштукатурен хной, поэтому я заштукатурила дом также хной. Услыша это, муж сильно побил меня и затем дал мне развод. Судите же теперь сами, виновата ли я хоть сколько-нибудь.
- Ах, сестры мои,-заговорила четвёртая женщина,-у вас ещё есть некоторая доля вины, мне же муж мой дал развод без всякой с моей стороны вины. Муж мой всегда говорил мне, что он купит мне кениз, которая будет прислуживать мне, но не покупал. Вот однажды он принёс домой много золота. В это время я услышала, что какой-то мужчина на улице говорит: "Эй, кто покупает кендиз?" Быстро побежав на улицу, я отдала мужчине золото и, купив у него все верёвки, принесла их и развесила в комнатах, кухне и на воротах.
И когда муж, придя вечером домой, стал стучать в ворота, я не пошла открывать их, полагая, что последние будут открыты самими верёвками. Но сколько ни стучался муж, верёвки не открывали ворот. Я подумала, что, наверное, верёвки стесняются и, наконец, пошла и сама открыла ворота. Муж спросил меня: "Отчего ты пришла поздно жена? Какой работой ты была занята, что так долго не приходила открывать ворота?" Я же ответила: "Муж мой, я купила много верёвок и ожидала, что они сами пойдут и откроют ворота; но они, бедные, будучи новичками, постеснялись и не пошли открывать. И наконец я сама пришла и открыла ворота". "Что же это за верёвки, жена?" спросил меня муж. Я ответила: Разве ты не говорил мне всегда, что купишь кениз, вот я и отдала всё находящееся в доме золото и купила верёвки". Как только муж услышал это, он сперва сильно побил меня и затем развёлся со мной.
- Мой муж торговал мелкими товарами,-начала пятая женщина. - Однажды он принёс домой много ситцу. Я посмотрела и увидела, что ситцы чересчур запылены. Вот однажды, засучив рукава, я выстирала все ситцы и развесила их. И когда вечером муж пришёл домой, я выбежала к нему навстречу и сказала: "Дай магарыч!" - "Что за магарыч?" ответил он. - "Ситцы были запылены, я выстирала их все и развесила", - сказала я. Посмотрев, муж увидел, что все ситцы полиняли и испортились.
Он сильно побил меня и дал мне развод.
- Сёстры мои, я же ни в чём не провинилась, - начала шестая из женщин, - у нас не было совсем детей. И мы имели всего-навсего одну козу. Однажды я увидела, что у наших соседей справляют свадьбу. Все, нарядив своих дочерей, отправляли их на свадьбу. Говоря правду, мне стало тяжело на душе. И, надев на козу свою одежду, а также нарядив её в своё золото, я отправила её на свадьбу. Но коза, как только освободилась из моих рук, тотчас же убежала. Когда же вечером муж спросил у меня про козу, я рассказала ему про случившееся. Рассердившись, муж сильно побил меня и затем развёлся со мной.
Этим заканчивается повесть о шести разведённых женщинах.
Гей-Мунчук-синяя буса.
Жили-были три брата. У них была сестра. Те братья занимались торговлей. Как-то они поехали по своим торговым делам. А сестра в это время перебирала рис для плова; она заметила между рисом маленькую синюю бусину, положила её в рот и нечаянно её проглотила.
Через некоторое время девушка заметила, что она беременна; тотчас она догадалась, что это произошло по вине синей бусины.
Она не знала, что делать. Оставим её здесь, расскажем вам о её братьях.
Братья, покончив со своими торговыми делами, вернулись домой, увидели, что у сестры живот стал, как тюк. Они спросили: — Сестра, скажи правду, от кого этот ребенок? — Сколько сестра ни клялась, что никого не видела — они
ей не поверили.
Старший брат, позвав младшего, сказал: — Отведи эту грязную девку и убей её, она нас сделала бесчестными и осрамила нас.
Младший брат увёл девушку в лес и хотел её убить, она заплакала и сказала: — Брат, не бери на свою душу грех, не убивай напрасно меня. Я ни одного мужчины не видела! Но когда я перебирала рис, то нашла синюю бусину.
Положила её в рот и нечаянно проглотила; я считаю это причиной моей беременности.
Брату жаль стало сестру. Он сказал: — Сестра, уйди совсем из этого края. — Девушка заплакала и простилась с братом. Она шла, шла и наконец дошла до какой-то безлюдной степи, увидела небольшую крепость, вошла в крепость и увидела здесь масло, рис и всего вдоволь. Но не заметила ни одного
живого существа. Девушка, подумав, сказала: — Хозяин этого дома наверное куда-то ушёл, он вернётся. — Тотчас она, засучив рукава, поставила котёл на очагу сварила полный котёл плова, поставила на пар, а сама спряталась.
Как только наступила ночь, девушка увидела и услышала, как с треском, шумом и громом открылись двери, и вошёл в комнату огромного роста див. Войдя, он посмотрел направо, налево и увидел, что комната подметена, убрана чистенько и плов сварен на пару. Див очень обрадовался, он воскликнул: — Кто ты такой?
Выходи. Клянусь короной пророка* Соломона я тебя не трону!
Девушка вышла. Див увидел, что это такая красавица, ни есть, ни пить, только бы на неё любоваться. Он сказал: — Девушка, откуда ты явилась? — Девушка всё с нею случившееся рассказала диву. Див сказал: — Ну, что же? Всё, что ты хочешь здесь есть, — ешь; будь моей сестрой, а я буду твоим братом. Ты сиди здесь.
Я буду каждый день на зверей и дичь охотиться и всё тебе приносить, и так будем жить. — Девушка, радостная, подала ему кушанье.
Поели, попили, девушка в одной стороне комнаты, а див — в другой легли и заснули.
Каждый день див охотился, приносил дичь, и они ели, пили и как брат с сестрой жили. Наконец наступила пора, и девушка родила сына. Мальчика назвали Гей-Мунчук. Гей-Мунчук достиг пяти лет, потом десяти лет. После десяти лет он стал такой богатырь, как пятидесятилетний мужчина, и мог вырывать деревья с корнем. Каждый день див брал его с собою на охоту.
Они убивали джейранов, оленей и приносили домой. Оставим их здесь и расскажем вам о братьях девушки. Как-то они путешествовали по торговым делам, и на них напали разбойники, всё их имущество отобрали, и они стали очень бедными.
Старшие братья пошли на работу, а младший сказал себе: — Пойду, посмотрю, куда делась сестра!
С того места, где они расстались, он пошёл по тому направлению, как пошла сестра. Идя так, он дошёл до той же крепости. Сестра была дома. Он вошёл внутрь крепости, увидел, что сестра готовит плов. Сестра, увидя брата,
вскочила, обняла его и сказала: — Брат, добро пожаловать! Как это случилось, что ты вспомнил обо мне? — Брат рассказал ей обо всём происшедшем. Потом и сестра подробно всё ему рассказала. Во время их беседы Гей-Мунчук с дивом пришли с охоты. Гей-Мунчук увидел молодого человека, сидящего около его
матери, и спросил, кто это такой? Мать ответила: — Сын, это твой младший дядя, тот, который пожалел, не убил, а отпустил меня. — Они познакомились, поцеловались. Ночь они весело провели. На утро опять Гей-Мунчук и
див пошли на охоту. А брат с сестрою остались дома. Некоторое время они так прожили.
Наконец молодой человек подумал: — До каких пор я буду сидеть без дела? Нужно мне пойти и найти себе какое-либо дело. — Он хотел уйти, но сестра не пустила, сказала: — Подожди, пусть Гей-Мунчук придёт, повидайся с ним, а потом, если хочешь, уйди.
Под вечер пришли с охоты див и Гей-Мунчук, и девушка им обо всём рассказала. Див и Гей-Мунчук долго его упрашивали, умоляя не уходить, и наконец видя, что его удержать невозможно, Гей-Мунчук сказал: — Дядя, раз ты
уходишь, то предупреждаю тебя: ни под каким видом не нанимайся служить старику с голубыми глазами и русой бородой. — Затем он вырвал из головы волос и дал дяде, сказав: — Если тебя постигнет какое-либо несчастье, то
брось этот волос в огонь, и я тотчас буду около тебя. — Эту ночь они провели все вместе. На утро Гей-Мунчук с дивом пошли на охоту, а молодой человек направился на восток. Через некоторое время он дошёл до одного города
и увидел там старика с голубыми глазами и русой бородой, который громко звал: — Эй, кто хочет наняться в работники? Эй, кто хочет наняться в работники? — Молодой человек подошёл к нему и сказал: — Я наймусь! — Они
пошли к старику, поели и легли спать.
Как только наступило утро, старик разбудил его и сказал: — Вставай, пойдёшь на работу!
Только у меня условие, где моя лошадь остановится, на том месте ты должен сеять зерно; а где остановятся мои быки, там ты должен пахать землю. Кислое молоко ты так должен съесть, чтобы сливки на нём не были
тронуты. А хлеб ты должен так съесть, чтобы корка его не была тронута. — Молодой человек надел на быков ярмо, взял мешок с семенами и пошёл на работу. Быки пошли и стали среди кустарника, а лошадь пошла и стала среди
речки. Молодой человек был в недоумении, подумал: эту землю пахать нельзя, а семена в воде тоже сеять нельзя, — и вернулся обратно.
Старик увидел, что работник вернулся обратно и сказал: — Эй, почему ты вернулся? — Работник ответил: — Дядя, я не мог пахать, — быки пошли и стали среди кустарников, а лошадь стала посреди речки. Вот я и вернулся обратно. — Старик сказал: — Мои условия прочны, ты обязан был их выполнить, — и он схватил работника и хотел его зарезать. Работник успел бросить волос в огонь, но волос не успел сгореть, как ему отрезали голову.
Когда явился Гей-Мунчук, то дядя его был уже мертв. Старик поднял голову, увидел, что стоит молодой человек, и сказал: — Сын мой что скажешь? — Гей-Мунчук ответил: — Дядя, я хочу наняться в работники. — Старик сказал: —
Хорошо, мне как раз нужен работник, только, если ты не выполнишь моих требований, то я тебя убью. — Гей-Мунчук спросил: — Какие требования? — Старик сообщил ему те условия, которые он раньше предъявил его дяде. Гей-Мунчук согласился. Он взял быков и лошадь и пошёл пахать. Быки опять стали
среди кустарника, а лошадь стала посреди речки. Как только Гей-Мунчук увидел это, тотчас поднял мешок с семенами и всыпал в реку. Затем он поднял дышло и так ударил по шее быков, что они упали на землю. Гей-Мунчук их зарезал, потом он постлал скатерть, взял чашку с кислым молоком и щелчками выбил снизу дырочку. Из этой дырочки он высосал всё кислое молоко так, что сливки
спустились и прилипли ко дну чашки, а корку хлеба он аккуратно срезал, отложил в сторону, а мякоть всю съел. Поевши, он пошёл домой.
Старик увидел, что Гей-Мунчук идёт, а быков нет. Он сказал: — Сын мой, что ты сделал? — Тот ответил: — Хлеб я съел, кислое молоко, как ты сказал, выпил. — Старик увидел, что корка хлеба осталась, а с кислого молока сливки не тронуты. Он спросил: — А быки где? — Гей-Мунчук ответил: — Они стали среди кустов, сколько я их ни понукал, они не трогались с места. Я ударил их по голове, и они подохли, а лошадь стала посреди речки, я й всыпал семена в речку. Как ты оо мной условился, так я и поступил. — Старик не знал, что ответить на это, и только спросил: - А быки подохли или ты их зарезал? — Зачем же им дохнуть? Я их зарезал, чтобы можно было есть мясо, — ответил Гей-Мунчук. Старик сказал: — Ну, делать нечего, в таком случае поедем, привезём быков. Когда отец умер, я ему поминки не устраивал, по крайней мере сейчас устроим поминки. — Поехали, привезли быков и стали угощать народ.
Жена с мужем советовались - друг с другом, говорили, что Гей-Мунчук ещё много неприятностей и горя им принесёт. Не лучше ли уложить его спать, а самим сложить вещи и удрать от него. Гей-Мунчук их подслушал. Когда наступил вечер, то старик сказал: — Эй, жена! Гей-Мунчук устал, сделай ему постель, пустьон уснёт. — Жена постлала постель. Гей-Мунчук лёг в постель, завернулся с головой и нарочно стал храпеть. Жена потихоньку сказала
мужу: — Эй, муж, что возьмём с собой? — Муж ответил: — Кое-что из вещей и несколько тюфяков уложи в мафраши, навьючим на лошадей и уедем. — Гей-Мунчук и это услыхал.
Когда они были заняты укладкой вещей, он залез в один из мафрашей и спрятался между тюфяками. В середине ночи они уложили все вещи на быков и лошадей и поехали. Ехали до тех пор, пока не взошло солнце, и подъехали к берегу моря. Муж сказал жене: — Эй, жена, свари немного плова. — Жена ответила: — Эй, муж, если бы Гей-Мунчук был здесь, то он насобирал бы сухих ветвей для очага. — Как только Гей-Мунчук услыхал об этом, то выскочил
из мафраша и сказал: — Тётя, я здесь, что прикажешь — исполню! — Как только старик увидел его, то про себя сказал: — Вай, вай — я погиб! Дело моё плохо!
Гей-Мунчук стал собирать сухие ветви. Он услышал, что муж говорит жене:
— Когда наступит ночь, то сделай Гей-Мунчуку постель у самого берега моря, а около него постели свою постель, а дальше мою.
Ночью я скажу: „Эй, жена, отодвинься дальше“, а ты скажи: „Гей-Мунчук, отодвинься дальше“. Таким образом мы его столкнём в море и наконец отделаемся от него.
Когда они поужинали, жена постлала постели так, как сказал муж. Гей-Мунчук подождал и, когда они крепко заснули, взял осторожно женщину и положил в свою постель, а сам лег на её место и заснул. Муж стал его толкать и сказал: — Эй, жена, отодвинься дальше. — Гей-Мунчук стал толкать и сказал: — Гей-Мунчук, отодвинься дальше. — Таким образом он толкал женщину до тех пор, пока она с шумом не упала в море. Гей-Мунчук воскликнул: — Дядя, держи, баба упала в море. — Что было делать! Женщина утонула. Остались старик и
Гей-Мунчук. Старик забыл уже про жену и всё другое и беспокоился лишь о своей участи.
Когда наступило утро, Гей-Мунчук поставил большой котёл на очаг, наполнив его водой, и, набрав сухих ветвей, подложил под котёл.
Вскоре вода в котле закипела. Тогда он обратился к старику и сказал: — Дядя-джан! Я знаю, ты давно не купался, теперь разденься, я тебя выкупаю. — Как ни умолял старик избавить его от купанья, Гей-Мунчук не послушал, насильно раздел его, весь котёл с кипящей водой вылил на него и обварил настолько,
что тот умер. Потом Гей-Мунчук вернулся к матери.
Они ели, пили и в землю ушли, а вы ешьте, пейте и ещё живите. С неба упало три яблока, одно — мне, другое — рассказчику, а третье тому, кто слушает сказку.
Сказка про Салаха и Валаха.
(Правосудие Шах-Аббаса)
Жили два брата; старшего брата звали Салахом, младшего брата звали Валахом. Они жили в Исфагани. Каждый из них был крупным известным торговцем. Дела их пошли скверно, они так обеднели, что нельзя себе даже представить.
Однажды Салах позвал Валаха и сказал: - Брат, давай выберемся отсюда, пойдём в другой город, не допустим себе осрамиться, стыдно нам. - Выбрались они из города и потихоньку пошли. Шли ни долго, ни коротко, шли по ущельям, по вершинам, по равнинам, дошли до одного города. Спросили, какой это город: им сказали, что это город Индостана. Они нанялись к двум местным торговцам и сделались приказчиками...
Год их закончился. Хозяин Валаха сделал расчёт, чтобы увидеть, каковы были их прибыли и убытки. Увидели, что прибыль обоих составляет двеннадцать абасов. Хозяин сказал: - Хочешь остаться, тогда снова заключим договор. - Валах сказал: - Останусь. - Они возобновили договор, и он опять стал торговать в лавке.
Год прошёл, и опять они начали делать расчёт, опять их прибыль состояла из двеннадцати абасов. Хозяин сказал: - Дитя, да ниспошлёт тебе бог обилие всего,-и спросил: - Дитя, останешься опять у меня или уйдёшь? - Валах сказал: - Останусь. - Купец увидел, что это очень правоверный человек и очень хорошо торгует. На следующий год опять сделали расчёт, оказалось у них двеннадцать абасов прибыли.
Возобновили договор. Торговец решил, за то, что Валах так честно торгует, дать ему денег, чтобы он открыл свою собственную лавку. В это время брат его Салах пришёл и сказал: - Брат, давай уйдем, я иду. - Валах сказал: - Эй, братец, с чем же я пойду? - Салах спросил: - Сколько денег у тебя? - Валах ответил: - У меня 18 абасов. - Салах сказал: - Я заработал пятьсот-шестьсот манатов, я пойду. - Валах сказал: - Нет, братец, я с этими деньгами не могу идти. - Салах сказал: - Тогда ты пойди на базар, купи своим детям чего-нибудь, дай мне, я отнесу и скажу, что Валах купил это и прислал.
Валах вышел на базар, увидел, что какой-то ребёнок держит в руках маленький лаль. Спросил: - Дитя, продашь ли? - Ребёнок сказал: - Продам. - Он спросил: - Дитя, за сколько продашь? - Тот ответил: - Дядя, купи и дай мне чего-нибудь съедобного и я дам тебе лаль. - Валах пошёл, купил немного кишмиша, жареного гороха, ещё кое-чего, насыпал ему в подол, взял лаль, пошёл и сказал: - Брат, я не могу идти, мы заключили договор, ты иди, отнеси этот камень, отдай моей жене, пусть она пустит его в оборот и этим пусть содержит детей, мои же дела хороши.
Когда закончится мой год,- я приду.
Салах взял камень и, медленно двигаясь от остановки к остановке, дошёл до Исфагани.
Жена Валаха пришла к Салаху и спросила: - А куда же делся Валах? - Салах ответил: - Валах умер, как только ушёл. - Жена спросила: - Куда же теперь денутся мои сиротки? - Он сказал: - Почём я знаю, подумай сама, куда их девать.
Однажды, это было в полдень, купец сказал: - Валах, пойди-ка, набери из бассейна воды в афтабу, совершим намаз, пока ещё не прошло время. - Бассейн находился в саду.
Валах пошёл и второпях наступил на кирпич, кирпич поднялся. Валах хотел положить кирпич на место, чтобы нельзя было узнать, что он поднялся, посмотрел и увидел под кирпичом дверь. Открыл дверь и нашёл за этой дверью такой лаль, которому нет цены. Он по дороге сказал сам себе: - Ах, господи, как это плохо вышло! Купец скажет, что я его обманул. Как мне положить этот кирпич на место, чтобы совершенно нельзя было узнать, что он был тронут?
Пошёл, отдал афтабу и сказал: - Отец, да не подумай чего-нибудь дурного. Когда я быстро шёл, из-под ноги у меня поднялся кирпич.
Но до камня я даже рукой не дотронулся. - Купец сказал: - Ничего, дитя моё. Иди себе в лавку. - Купец, сделав омовение, совершил свой намаз. Пришёл, потихоньку поднял тот самый кирпич, увидел, что под кирпичом целый кюп камней-лаль, которым нет цены. Он достал изрядное количество этих камней и принёс их домой. Когда наступил вечер, сказал: - Валах, возьми эти лали, отнеси в Китай и пусти их в оборот. - Валах сказал: - Слушаюсь.
Купец утром нанял несколько слуг и отправил их в путь с Валахом. Валах отправился в Китай и начал торговать. Купец же достал остальные лали, пошёл домой, положил камни в сундук, написал письмо и положил его туда же. В этом письме он писал: "Эй, Валах, и эти лали и те, которые находятся у тебя, пусти в оборот, накупи взамен товаров и отправляйся в свою страну; что ты здесь ел, какие трудности ты переносил, да будет тебе всё это на здоровье". Положил письмо и завязал сундук.
Позвал одного слугу и сказал: - Сядь на лошадь, отвези это и отдай Валаху. - И второе письмо написал и отдал своему слуге: - Валах, бог един, клянусь его единством, если ты сюда вернёшься, то я прикажу тебе отсечь голову.
Отправляйся в свой город, пусти в оборот своё добро. - Отправил слугу в путь.
В сказках не бывает остановок. Этот слуга, проезжая ежедневно по одному переходу, доехал до Китая. Пошёл, нашёл Валаха и увидел, что Валах только что сбыл своё добро, уложился и собирается вернуться обратно.
Слуга отдал письмо. Валах открыл письмо, прочёл, что купец написал. Открыл сундук и увидел, что ещё одно письмо там лежит. Валах продал лали, уложился и пустился в путь в Исфагань.
Прошло уже три года. Приехав в Исфагань, он подумал про себя: - Ведь на свете всё бывает, быть может брат пожадничал, не отдал лаля, не пойду домой, посмотрю, не смогу ли что-нибудь узнать.
Пришёл, снял караван-сарай и стал пускать в оборот своё добро.
Пусть он останется здесь. О ком мне вам рассказать? В городе было сорок детей кечалей. Одного кечаля из своей среды они выбрали себе падишахом, всем остальным назначили по одному альчику жалованья. Сделали из глины трон. Падишах сидел на троне, заложив ногу на ногу. Выбрали везиря и векила. Кечаль-падишах приказывал: - Поймайте, приведите, засадите. - Остальные кечали тотчас исполняли его приказания. Этот самый кечаль сблизился с Валахом. Однажды Валах увидел, что какая-то женщина то тому, то другому человеку протягивает руку за подаянием. Подошла она и к Валаху. Валах посмотрел и увидел, что это его жена. Сказал: - Эй, женщина, не жена ли ты купца Валаха? - Женщина сказала: - Да, я его жена. - Кечаль же слышал это. Валах сказал: - Эй, женщина, купец Валах отдал Салаху один лаль: "Отнеси, мол, это, отдай моей семье, в этом году я не смогу приехать" - отдал ли он тебе его? - Женщина ответила: - Нет, не отдал. - Кечаль сказал: - Купец Валах отдал этот лаль при мне и сказал: "Отдай моей семье, пусть расходует и содержит детей".
- Женщина сказала: - Когда Салах приехал, я пошла и спросила о Валахе, он сказал: "Валах умер, как только уехал". - Валах сказал: - В таком случае пойди, пожалуйся шаху-Аббасу и возьми меня в свидетели. Я приду и скажу всё, что знаю.
Женщина пришла к шаху-Аббасу, сказала!: - Да будет жив-здоров шах! Когда брат моего мужа возвращался домой, купец Валах-мой муж-дал ему один лаль и сказал, чтобы он отнёс его и отдал мне; он же его не отдал.
И я нищенствую.
Шах-Аббас тотчас послал придворного и велел позвать купца Салаха. Пошли, привели купца Салаха. Шах-Аббас сказал: - Такой-сякой, разве достойно человека присвоить и не передать чужую вещь? Теперь жена Валаха нищенствует. - Салах сказал: - Да будет жив-здоров шах! Я исполнил поручение, жена его-распутница, продала камень, проела, теперь же говорит, что я ей не передал. Сколько угодно человек я могу выставить свидетелями. - Шах сказал: - Поди, собери свидетелей и с ними приди сюда. - Салах пошёл, привёл несколько лжесвидетелей, все сказали, что он передал камень.
Кечаль спросил, кто позвал купца. Сказали: - Шах-Аббас. - Кечаль топнул ногой о землю и сказал: - Здесь я шах. - В ту же минуту послал двух кечалей, чтобы привести этого Аббаса сюда.
Щах-Аббас услышал от придворных о случившемся и призадумался. Вдруг он увидел, что два человека вошли, спрашивают, кто-Аббас и, говорят, что падишах его зовёт. Кечали сделали из бумаги погоны и надели их себе на плечи. Шах-Аббас сам себе сказал: - Клянусь своей смертью, тут кроется какая-то тайна. - Сказал везирю: - Везирь Аллахверди-хан, встань, пойдём, посмотрим.
По дороге он сказал: - Везирь Аллахверди-хан, если он встанет, когда я войду, я прикажу отсечь ему голову. Если же не встанет, знай, что здесь есть что-то особенное. - Потихоньку пришли и предоставили себя в распоряжение кечаля. А он даже головы не поднял, прошли, стали перед ним, но он опять-таки не поднял головы и спросил: - Ты ли Аббас? - Совершенно верно, я-Аббас. - Кечаль сказал: - Для чего ты позвал этого торговца? - Шах рассказал, как было дело: вот то-то, то-то.
Кечаль сказал: - Он говорил неправду, потому я и вызвал тебя. - Кечаль позвал двух кечалей и сказал: - Подите, приведите сюда купца Салаха и его свидетелей. - Пошли, привели. Кечаль сказал купцу Салаху: - Отдал ли ты этот лаль женщине? - Тот ответил: - Да, отдал. - И женщина, и купец Салах, и купец Валах, и шах-Аббас, и везирь Аллахверди-хан и свидетели были здесь. Кечаль сказал: - Отведёте их в одну комнату. - Повели их в одну комнату, остались только шах-Аббас да везирь. Щах-Аббас сказал везирю Аллахверди-хану: - Клянусь твоей смертью, правда на его стороне, посмотрим, что он будет делать.
Кечаль приказал принести грязи, сделал из неё маленькие шарики в форме арбузов, дынь, огурцов, шамамы. Приказал позвать купца Салаха и сказал: - Отдал ли ты лаль женщине? - Тот ответил: - Да, отдал, при пяти-шести человеках. - Кечаль сказал: - Какой величины
был этот лаль, какому из этих шариков он равняется по величине? - Салах сказал: - Он был величиной с бусинку крупного тесбеха. - Кечаль сказал: - Стой там. - Потом сказал одному из придворных: - Приведите одного из этих свидетелей сюда. - Привели. Кечаль спросил: - Эй, мужчина, он при тебе отдал лаль? - Тот ответил: - Да, при мне. - Дальше он спросил: - Скажи, какой величины был этот лаль: величиной в арбуз, в дыню, в тыкву,-одним словом, какой величины он был? - Свидетель же не видал лаля и сказал: - Величиной с тыкву. - Кечаль спросил: - Какого цвета он был?
Белый, синий? Вообще каков он был? - Свидетель ответил: - Белее хлопка был. - Шах-Аббас сказал: - Везирь Аллахверди-хан, клянусь твоей смертью, правда оказывается на его стороне. - Кечаль сказал: - Эй, молодец мой, поди стань там,-и приказал отвести его в другую комнату. Затем приказал привести ещё одного свидетеля и сказал: - Эй, мужчина, этот лаль при тебе он отдал? - Тот ответил: - Да, при мне. - Кечаль спросил: - Какой величины он был? - Тот ответил: - Величиной с арбуз был. - Кечаль сказал: - Какого он был цвета?
- Свидетель сказал: - Подобно белой бумаге. - И этого увели в комнату, где находился первый. Позвали ещё одного свидетеля и этого спросили: - При тебе ли дал? - Свидетель подтвердил: - Да, при мне. - Кечаль спросил: - Какой величины был лаль? - Свидетель сказал: - Да величиною с дыню был. - Он: - Какого был он цвета? - Сказал: - Синий был. - И этого отвели к первым спрошенным. Привели следующего. Спросили: - При тебе дал? - Он ответил: - Д а. - Спросили: - Каков был? - Тот сказал: - Был длинноват, как огурец. - А какого он был цвета? - спросили. Он ответил: - Крупнее крупного огурца был и желтого цвета. - Кечаль сказал: - Благодарю, мой молодец, ступай. - И этого повели и поместили вместе с теми. Привели ещё одного и спросили: - При тебе дал? - Ответил: - Д а, при мне. – На вопрос: - Какой величины был лаль? - сказал: - Крупнее шамамы был. - Какого цвета? - ответил: - Красного. - Кечаль сказал: - Приведите купца. - Привели купца Валаха. Кечаль спросил: - Эй, мужчина, какой величины был твой лаль? - Был он величиной с бусину крупного тесбеха. - На вопрос: - Какого цвета? - сказал: - Он не бывает одного цвета, то отливает белым, то отливает зелёным, то отливает синим, в тёмном месте испускает свет. - Затем кечаль пал к ногам шах-Аббаса и сказал: - Шах, теперь уже власть твоя, делай, что хочешь. - Тотчас шах-Аббас вернулся во дворец, оделся в красное, поднялся на трон и сказал: - Приведите купца Салаха и его свидетелей.
- Привели. Привели и женщину. Он сказал свидетелям: - Ведь вы не видели, почему же выступили свидетелями? - Они сказали: - Владетель мира, каждому из нас дал он по пяти, по десяти рублей, чтобы мы были свидетелями и мы давали показания. - Шах-Аббас сказал свидетелям: - Я пожалел бы вас, но теперь велю отсечь вам головы, чтобы в моём городе более таких вещей не повторялось.
Пусть это послужит примером. - Вызвал палача и приказал отсечь им головы. Затем приказал отсечь голову купцу Салаху. Сколько у купца было добра, всё забрали и отдала этой женщине.
Купец Валах сказал: - Вечером пойду к жене, узнаю, как она себя чувствует и увижу-узнает она меня или нет. - Вечером потихоньку пришёл к дому. Вошёл в дверь, увидел, что жена варит на огне плов, сказал: - Эй, жена! - Она сказала: - Ах, ты, такой-сякой, вчера мне сделал такое добро, а сегодня называешь женой! - Валах сказал: - Жена, ты ошибаешься, я твой собственный муж-купец Валах. - Женщина посмотрела и увидела, что он действительно её муж.
Снова поздоровались. Валах рассказал жене всё, что с ним случилось. И тут же они поели плов, попили и стали вместе жить.
Он ел, отошёл в землю, вы же ешьте, предавайтесь жизни. С неба упало три яблока:
одно-моё, другое-мне самому, а третье-рассказчику сказки.
Сказка о трёх братьях.
Как передаёт предание, что будто в одном городе был шах; у этого шаха было три сына и один брат. Наступил день, когда шах подарил свою жизнь сыновьям-умер. Три брата остались сиротами. Перед смертью шах завещал брату выдать свою дочь за его сына, Мелик-Мамеда.
После того прошло некоторое время. Мелик-Мамед пошёл к дяде и просил исполнить завет отца. Шах приказал всех трёх братьев выслать из города.
Мелик-Мамед со своими братьями ушёл в другой город, и все они там устроились конюхами.
Некоторое время они поработали конюхами.
Мелик-Мамед сказал братьям: - Я в этом городе не останусь, уйду. - И все братья рассчитались и ушли из города.
И вот рассказывают: ушли в другой город, увидели, что нельзя достать работу, и стали косить сено. Близилась осень. Они собрали стог сена. Мелик-Мамед пошёл на луг и увидел, что стог сена лошади раскидали; пришёл он к братьям и сказал: - Нужно каждую ночь одному из нас караулить сено. - Старший брат пошёл, но ночь проспал, а утром встал и увидел, что стог сена опять раскидан. Мелик-Мамед сказал: - Эту ночь я пойду караулить!
Наступил вечер, Мелик-Мамед оделся, взял с собой сеть, пошёл, под стогом устроил себе место для ночлега и сел. Часть ночи прошла, у Мелик-Мамеда стали слипаться глаза, он порезал палец и насыпал соли в рану, от боли он до утра не мог заснуть. Чуть свет вышел из моря табун лошадей. Лошади пошли в сторону стога, дошли и стали есть сено.
Мелик-Мамед накинул сеть, поймал трёх лошадей, отвёл их и спрятал. Днём он ходил на работу и этим содержал лошадей. Как-то он сказал братьям: - Давайте уйдём из этого города!
Братья сказали: - Пешком, без лошадей; куда мы пойдём? - Мелик-Мамед спустился в конюшню, отвязал лошадей, большую лошадь дал старшему брату, среднюю-среднему, а на годовалую пятнистую лошадь сел сам; с утра выехали.
Вдруг им встретились три дороги. Мелик-Мамед сказал: - Братья, вы поезжайте по этой дороге, а я поеду по дороге, с которой не возвращаются обратно.
Братья не согласились, сказали: - Мы тоже по этой дороге поедем! - Три брата повернули и направились по дороге, с которой не возвращаются.
Доехали до маленькой крепости. Мелик-Мамеду встретилась старуха и сказала: - Добро пожаловать, Мелик-Мамед!
Мелик-Мамед ответил на приветствие старухи, братья слезли с лошадей. Старуха отвела лошадей в конюшню, привязала их и засыпала корм. Вернувшись, сказала Мелик-Мамеду и братьям: - Не бойтесь, я накормила и поухаживала за вашими лошадьми, садитесь.
- Сели, но Мелик-Мамед очень беспокоился о лошади. Он встал, пошёл в конюшню и увидел, что пятнистая лошадь не ест корма.
Мелик-Мамед сказал: - Эй, животное, что с тобою случилось? - Пятнистая лошадь приобрела дар слова и сказала: - Эй, мой хозяин, Мелик-Мамед! Знай и помни, эта старуха в эту ночь всех вас троих убьёт. - Мелик-Мамед ответил: - Так что же нам делать?
Пятнистая лошадь заговорила: - Эй, Мелик-Мамед, в эту ночь старуха пошлёт к вам дочерей, но вы старайтесь их так измучить, дабы они устали и крепко заснули, потом вы их головные платки возьмите, а свои шапки наденьте на их головы. Старуха придёт и по ошибке, вместо вас, убьёт своих дочерей.
Мелик-Мамед пошёл и рассказал об этом своим братьям. Когда собирались спать старуха прислала к ним дочерей. Мелик-Мамед поступил так, как посоветовала ему пятнистая лошадь: он переменил их головные уборы.
Девушки заснули. Чуть свет, во время утренней молитвы, старуха взяла кинжал и зарезала девушек.
Мелик-Мамед встал, разбудил братьев, они сели на лошадей и ускакали. Пятнистая лошадь помчалась и сказала Мелик-Мамеду: - Обернись, посмотри назад.
Мелик-Мамед обернулся назад, увидел, что идёт старуха с кинжалом в руке. Пятнистая лошадь спросила: - Что увидел? - Мелик-Мамед ответил: - Старуха идёт за нами.
Пятнистая лошадь заговорила: - Эй, Мелик-Мамед, ударь меня кнутом так чтобы материнское молоко вылилось из моих ноздрей!
Мелик-Мамед ударил лошадь кнутом. Пятнистая лошадь помчалась и доскакала до города.
Мелик-Мамед с двумя братьями въехали в город и поступили к шаху конюхами.
У Мелик-Мамеда лошади очень поправились.
Однажды братья пошли к шаху и сказали: - У Мелик-Мамеда лошади умирают от голода.
Шах очень рассердился, сам пошёл в конюшню и увидел, что у Мелик-Мамеда лошади поправились, как изюминки. Шах сказал братьям Мелик-Мамеда: - Почему вы сказали, что Мелик-Мамед морит лошадей голодом?
Старший брат ответил: - Он такой хитрый, что может от солнца принести весть, почему бывает затмение.
Шах позвал Мелик-Мамеда и сказал: - Эй, парень, ты должен от солнца принести мне-весть, почему в известное время года бывает затмение. Мелик-Мамед пошёл к пятнистой лошади и обо всём ей рассказал. Пятнистая лошадь ответила: - Ты из-за этого беспокоишься? Пойди сейчас к шаху и возьми у него приказ, что будто он тебя насильно посылает принести весть от солнца.
Мелик-Мамед получил от шаха приказ, пришёл и сел на лошадь.
Пятнистая лошадь помчала Мамеда на небо и сказала ему: - Эй, Мелик-Мамед! Пойди к той крепости, отдай приказ матери солнца, она тебе скажет, что надо делать. - Мелик-Мамед дошёл до крепости, передал приказ матери солнца. Мать солнца прочла приказ и увидела, что шах его силой прислал. Она сказала Мелик-Мамеду: - Пойди спрячься, солнце сейчас придёт, я его спрошу - и ты услышишь. - Мелик-Мамед спрятался. Солнце пришло. Мать солнца спросила его, почему оно в известное время закрывается. Солнце ответило: - О, мать моя! Дочь шаха ангелов-Пери выходит на прогулку и, когда я вижу её, я стыжусь и прячусь.
Мелик-Мамед услышал эти слова, ушёл из крепости, сел на лошадь и доехал до города, где проживали его братья. Шах услыхал это и приказал позвать Мелик-Мамеда.
Мелик-Мамед сказал: - Однажды солнце взошло, дочь шаха ангелов - Пери пошла с сорока девушками прогуляться; её красота его затмила.
Шах сказал: - Ты должен для меня привезти дочь шаха-Пери.
Мелик-Мамед пришёл к лошади и сказал: - Теперь шах требует привезти ему дочь шаха-Пери. - Лошадь сказала: - Мелик-Мамед, ты пойди к шаху и попроси у него палатку или шатёр, достойную шаха, и несколько мутак, обтянутых золотою парчей.
Мелик-Мамед пошёл к шаху, взял у него палатку и несколько мутак, вернулся к лошади и сел на неё. Пятнистая лошадь поднялась на воздух и остановилась на зеленом лугу. Она сказала Мелик-Мамеду: - Эй, Мелик-Мамед, пойди поставь палатку и вернись сюда. - Мелик-Мамед поставил палатку и вернулся к лошади.
Пятнистая лошадь заговорила: - Эй, Мелик-Мамед, сейчас дочь шаха-Пери придёт, войдёт в палатку, отошлёт служанок, а сама заснёт, тогда ты возьми девушку и беги.
Мелик-Мамед спрятался, вдруг увидел, что дочь шаха-Пери вошла в палатку и сказала: - Эй, девушки, я засыпаю на три дня, вы уходите. - Дочь шаха Пери-ханум осталась одна.
Мелик-Мамед взял девушку и убежал. Около города Пери-ханум очнулась, увидя Мелик-Мамеда, спросила: - Эй, юноша, для кого ты меня привез? - Мелик-Мамед ответил: - Я привёз тебя для шаха. - Пери-ханум сказала: - Пойди, скажи шаху, пусть пришлёт ко мне сватов! - Мелик-Мамед пошёл и известил шаха.
Шах послал к девушке сватов. Пери-ханум сказала посланным: - Шах должен устроить два бассейна и наполнить их молоком кобылицы, он выкупается в нём, и я выкупаюсь, тогда он станет молодым. - Весть дошла до шаха о том, что Пери-ханум сказала.
Шах позвал Мелик-Мамеда и приказал достать сорок бурдюков молока кобылицы.
Мелик-Мамед пришёл к пятнистой лошади и сказал: - О мой конь! Шах требует от меня молока кобылицы.
Пятнистый конь заговорил: - Эй, Мелик-Мамед, не бойся, ты пойди и скажи шаху, пусть выстроит два бассейна, потом тебе нечего делать, остальное моё дело.
Мелик-Мамед сказал-шаху: - Эй, шах, приготовь два бассейна!
Шах устроил бассейны.
Ночь прошла, утром проснулись, увидели, что бассейны полны молоком кобылицы.
Мелик-Мамед послал известить шаха, что, мол, всё готово, пусть придёт купаться.
Пери-ханум дала Мелик-Мамеду горсть земли и сказала: - Эту землю брось в бассейн, где купается шах, а сам выкупайся в другом бассейне.
Шах обратится в землю, а тебя народ примет за шаха, и я выйду за тебя замуж.
Мелик-Мамед подошёл к бассейну, потихоньку разделся, бросил горсть земли, шах обратился в землю, а сам он выкупался и стал обаятельно молодым.
Сорок дней и сорок ночей они играли свадьбу. Так Пери-ханум достигла того, чего хотела.
Вещий сон.
Много лет тому назад жил-был шах. Однажды этот шах увидел во сне, что враг напал на него, перебил всё его войско и потопил его суда. Испугавшись, шах проснулся, но, заснув вторично, он опять увидел тот же самый сон и, опять испугавшись, проснулся и некоторое время не мог уснуть. Заснув в третий раз, он вновь увидел тот же сон и, испугавшись, проснулся и уже больше не мог заснуть. Утром он рассказал свой сон жене. Сам он толковал этот сон таким образом, что враг победит его, отнимет у него престол и корону, а он будет опозорен на весь свет. После долгих размышлений шах решил добровольно оставить престол и корону и удалиться на чужбину, дабы не быть опозоренным в глазах народа. И вот однажды ночью он взял за руку свою жену и обоих сыновей и вместе с ними тайком убежал.
Через некоторое время они дошли до леса.
Был уже вечер, и они остались здесь ночевать.
Ночью пришёл к ним какой-то мужчина и обратился к шаху со следующей просьбой: - Наш караван остановился недалеко отсюда.
Одна женщина разрешается там от бремени.
И так как при ней нет женщины, я прошу тебя разрешить своей жене пойти и посидеть около роженицы до тех пор, пока у неё не закончатся роды.
Шах согласился и разрешил своей жене пойти. Долго ждали они, но жена шаха не возвращалась. Наконец, по просьбе своих детей, шах отправился за женой, но сколько он ни искал, не нашел никакого каравана и ни с чем вернулся обратно. Итак, потеряв надежду найти свою жену, шах взял за руку своих сыновей и пошёл дальше по дороге. Они прошли некоторое расстояние, один из сыновей отстал и его схватил и унёс волк. И сколько шах ни старался, не мог его спасти. Однако, после ухода шаха, какой-то крестьянин убил волка и спас ребёнка. Приведя его к себе домой, крестьянин залечил ему раны и оставил при себе.
И так шах продолжал свой путь с другим своим сыном. Но этот сын вскоре был унесён водой, когда они переходили через речку.
И сколько шах ни старался, не мог достать его из воды. Но утонувшего царевича заметил один мельник. Вытащил его из воды и усыновил его.
Бедный шах потерял трон, жену и детей, оставшись совершенно одиноким, дошёл, наконец, до одного города. Здесь ему жилось очень тяжело. Через некоторое время умер шах этой страны. Похоронив его, народ по своему обыкновению собрался и выпустил дёвлет-куши. Птица эта полетела, покрутилась в воздухе, в конце концов прилетела и села на голову несчастного шаха. Увидев это, народ сказал: - Нет, из нищего не будет шаха, он не может править страной! - И снова заставили птицу летать, но та, покружившись в воздухе, прилетела и вновь села на голову нищего шаха. Увидев это и не находя другого выхода, избрали его своим шахом.
Однажды шах, возвращаясь с охоты, увидел, что какой-то крестьянин вместе с красивым мальчиком идёт в город. Мальчик этот понравился шаху, и он, заплатив не мало денег, купил его, оставил у себя при дворе и стал его воспитывать. Спустя некоторое время, объезжая страну, шах увидел на одной мельнице другого красивого юношу. Так как и этот юноша понравился ему, то он купил и его.
И обоих юношей шах стал вместе воспитывать.
Однажды в город, где находился шах, прибыл какой-то караван. Начальник каравана прислал шаху в подарок драгоценные вещи.
Шах же пригласил его к себе на вечер в гости.
Тогда начальник каравана попросил шаха прислать к нему одного-двух караульщиков, чтобы к каравану не могли близко подойти воры.
Шах приказал купленным им двум юношам пойти и охранять караван.
Ночью один из юношей сказал другому: - Братец, чтобы не заснуть, давай будем рассказывать друг другу, что каждый пережил за свою жизнь.
Товарищ ему ответил: - Отлично. Сперва расскажу я. Отец мой был шахом. Однажды он увидел какой-то страшный сон. Он оставил трон и корону, взял за руки обоих своих сыновей и жену и покинул родину. По дороге мы встретили какой-то караван.
Начальник каравана обманул нас, взял нашу мать и убежал.
Услышав про это, другой юноша вскочил, обнял товарища и сказал ему: - Ведь ты же мой брат! Я тоже сын этого самого шаха.
В это время из палатки выбежала женщина, обняла их и сказала: - Вы мои сыновья и я ваша мать!
И забрав своих детей, она повела их в палатку.
Побеседовав некоторое время, они легли спать.
Утром рано купец пришёл и, войдя в палатку, увидел, что на одной стороне спят юноши, а на другой - женщина. Увидев их в таком виде, он вернулся и стал шаху жаловаться.
Шах вызвал к себе обоих юношей и женщину. Явившись к шаху, они рассказали ему всё, что с ними случилось. Когда шах услышал это, встал, обнял всех их троих, и сказал им: - Я как раз тот самый шах, ты моя жена, а они мои сыновья.
После этого шах прогнал купца из своей страны и вместе с женой и сыновьями стал радостно жить.
Ширванский казий.
Жил-был шах. У этого шаха был сын по имени Мамед. Шах сказал ему: - Сын мой Мамед, если я умру, то на моём месте останешься ты, кроме тебя у меня родственников нет. Царство моё ты прочно держи в руках.
Мало ли, много ли времени прошло, и шах скончался, ушёл из мира. Мамед на месте отца стал царствовать и управлять народом.
Там проживали сорок лоту. Они между собой сказали: - Этот шах глупый, давайте его обманем и богатство из его рук вытянем. - Все лоту явились к шаху Мамеду. Один сказал: - Я сын тёти шаха. - Другой сказал: - Я сын дяди шаха. - Таким образом обманули шаха, каждый из них выпросил у него по золотому и ушли.
Мамед пошёл к матери и сказал: - Отец мне говорил, что у нас нет родных, а сегодня сорок человек пришли ко мне и сказали, что они наши родственники. - Мать ему ответила: - Сын мой, они все лоту. Иди и крепко держи в руках своё царство. - Мамед не послушался матери.
Лоту каждый день приходили к нему и подружились с ним. Они стали с ним играть в азартные игры и вскоре выиграли всю его казну. Наконец и царство у него отняли, а самого выбросили вон.
Мамед пришёл, взял у матери один золотой и ушёл. Он дошёл до одного города и встретил там слепого человека, который нищенствовал.
Мамед дал золотой слепому.
Слепой сказал: - Юноша, кто бы ты ни был, иди, а вечером опять приходи сюда, - Мамед до вечера гулял, а вечером пришёл к слепому.
Слепой сказал: - Ну, теперь пойдём! - Они купили свечу, вышли из города, дошли до грота и вошли внутрь. Мамед зажёг свечу, они сели, побеседовали, поужинали и легли спать. Наступило утро, Мамед увидел, что у него в изголовьи лежит узел с вещами, а под узлом кошелёк с тысячей туманов. Мамед сказал: - Дервиш, это что такое? - Слепой ответил: - Сын мой, в этом узле находится одежда, вынь и надень. А те деньги положи в карман и иди в город, вечером возвращайся сюда. - Мамед развязал узел и увидел хорошую одежду, переоделся и ушёл в город. Все деньги он роздал встретившимся ему слепым, хромым, нищим и с пустым карманом вечером вернулся обратно домой. Слепой сказал: - Сын мой Maмед! У тебя остались деньги на расходы? - Мамед ответил: - Нет. - Слепой подумал: - Какой он милосердный и добрый. Видно он из хорошей и знатной семьи. - Наступил вечер, они поужинали и легли спать. Утро наступило, они встали с постели. Слепой сказал: - Сын мой, возьми тысячу туманов, пойди на базар, купи лошадь и приведи сюда. - Мамед взял тысячу туманов, пошёл на базар, купил хорошую лошадь и привёл домой. Слепой руками ощупал лошадь со всех сторон и сказал: - Хорошая лошадь. - По совету слепого на сорок дней лошадь привязали в конюшне. Лошадь потолстела и стала как корабль. Слепой сказал: - Сын мой Мамед, сядь на эту лошадь, узнай все секреты ширванского казия, вернись и передай мне. - Мамед сел на лошадь и поехал в Ширван.
Мало ли, много ли он проехал и, наконец, приехал в Ширван. Он привязал лошадь в караван-сарае. Пошёл в ширванскую мечеть и увидел-сидит казий с белой бородой, опоясан белым кушаком. У него к ногам привязаны колокольчики, чтобы он при ходьбе не задавил муравьёв и всяких букашек, не взял бы на душу греха. Мамед увидел, что казий целый день в мечети молился, читал коран. Вечером казий пошёл домой. Мамед, следом за ним, тоже пошёл и спрятался. Прошло порядочно времени. Он услышал, что казий позвал слугу и сказал: - Бешир, иди принеси моё оружие. - Бешир пошёл и принёс ему саблю, щит, одежду и вина. Казий оделся, опоясался саблей и выпил вина. Глаза у него стали гореть. Он со слугою вышел из дома. Мамед пошёл следом за ними. Они вошли в высокое здание. Казий вынес из здания что-то завёрнутое в палас и положил на спину слуге. Они пришли домой. Мамед пришёл вслед за ними.
Он увидел, что казий развернул палас и вынул из него очень красивую девушку. Казий сказал Беширу: - Пойди и приведи сюда девушек из-под бассейна. - Бешир пошёл, выпустил воду из бассейна, поднял доску, оттуда вышли сто девушек с тарой и бубнами. Он их привёл к казию. В ту ночь до утра казий с девушками был предан веселью и удовольствиям.
На утро Бешир опять отвёл девушек и спрятал под бассейн. Казий надел на голову белую чалму, опоясался белым кушаком и пошёл в мечеть. Народ бросился и окружил казия. Ему сообщили, что сегодня ночью украли дочь везиря. Казий сказал: - Что вы говорите? Не может быть! Вот я ударю чалмою о землю, и этот город перевернётся вверх дном, как город Лут. - Народ испугался и взмолился: - Казий-ага, ради бога, из-за одной девушки не разрушай города, пожалей нас! - Казий не успокоился и прямо пошёл к шаху. Шах очень любезно встретил его и спросил, что с ним, почему он такой расстроенный. Казий сказал: - Наш город должно быть захватили жулики и мошенники, - разве ты ничего не знаешь? В эту ночь дочь везиря украли. - Шах ответил: - Не волнуйся, и иди - предайся молитвам, а девушку мы отыщем. - Казий пошёл в мечеть и опять начал пугать народ священными законами.
Солнце ушло и стало закатываться за пазуху своей матери. Казий пришёл домой. Прошла порядочная часть ночи, он опять переоделся, вооружился саблей, взял щит, аркан и ушёл с Беширом. Мамед незаметно пошёл следом за ними. Пришли к одному зданию, казий бросил наверх аркан и по нему поднялся.
Обратно он спустился с большим тюком; они взяли его и пошли домой. Мамед пошёл следом за ними. Бешир пошёл и из-под бассейна привёл девушек. Опять казий с девушками до утра веселился. На утро Бешир спрятал девушек под бассейн. Казий, переодевшись в эба, пошёл в мечеть. Там говорили, что сегодня ночью украли дочь векила. Казий опять из себя вышел, священным законом пугал, угрожал народу. Наступил вечер, он пошёл домой, взял саблю, пошёл в дом шаха, выкрал его дочь и привёл домой. Опять Бешир привёл девушек из-под бассейна. Казий до утра веселился. На утро Бешир водворил девушек на место. Казий завернулся в эба и пошёл в мечеть. Мамед тоже пошёл.
В мечети говорили, что в эту ночь выкрали дочь шаха. Казий и на этот раз метал громы и молнии. Пошёл к шаху и сказал: - Священный закон гибнет, творятся насилия, безобразия!
Прикажи переловить и уничтожить всех лоту! - Шах отдал приказ, всех лоту арестовали.
Сделали распоряжение их обезглавить.
Мамед, зная настоящих виновников, не мог допустить казни невинных; он сделал шаг вперёд, поклонился шаху и сказал: - Да здравствует шах! Они невинны. Если хочешь найти настоящего виновника - лоту, то на один вечер передай свою власть мне. Если найду, хорошо, не найду, то прикажи и мою голову вместе с их головами отрубить.
Шах согласился. Лоту не казнили, а пока посадили в тюрьму. Когда наступил взчер, Мамед с шахом, везирем и векилом пошли в дом казия и там спрятались. Вдруг они услыхали голос казия: - Бешир, пойди, приведи! – Бешир пошёл и привёл всех девушек. Когда казий с девушками стал веселиться, то неожиданно вошли Мамед, шах, везирь, векил и увидели, что все пропавшие в городе девушки - здесь. Они арестовали казия и связали ему руки и ноги.
Наступило утро. Казия повели, поставили перед народом и все его проделки рассказали народу. Потом Мамед-шах дал приказ разрубить казия пополам и каждую половину отдельно повесить над воротами, дабы каждый входящий и выходящий могли плевать на его труп.
Потом Мамед передал царскую власть обратно шаху и всех лоту приказал освободить; взял голову ширванского казия, сел на лошадь и поехал по дороге. Он вошёл в грот, подошёл к слепому и сказал: - Ты просил меня принести тебе секреты ширванского казия, а я тебе привёз его голову!
У слепого от радости глаза прослезились, он сказал: - Сын мой, это он меня сделал слепым. Ты хорошо отомстил за меня. Иди, теперь каждое утро у тебя под головой будет полный кошель денег и новая одежда. - Мамед поблагодарил и, попрощавшись со слепым, поехал в свои края. С помощью своих сторонников он убил всех сорок человек лоту. Опять его провозгласили шахом. Хорошо, справедливо обращаясь с народом, он продолжал царствовать.
СОДЕРЖАНИЕ
1 Неблагодарная.
2 Тайна дружбы.
3 Не тот умён, кто стар.
4 Полезный совет.
5 Жадный хан и умный юноша.
6 Надёжный конь.
7 Умница.
8 Учёная кошка.
9 Тахта-клыдж.
10 Ученик портного.
11 Мухтар.
12 Соловей хазарандастана.
13 Зарнияр.
14 Ленивый Ахмед.
15 Бахтияр.
16 Счастье Бархудара.
17 Охотник Мамед.
18 Сказка об Искендере, знающем птичий язык.
19 Девушка из граната.
20 Младший царевич.
21 Мелик-Мамед.
22 Что сделали Гюль Суману и Суман-Гюли?
23 Мелик-Мамед и Мелик-Ахмед.
24 Неспособный сын.
25 Лала и Наргис.
26 Шамси-Камар.
27 Мелик-Джамиль
28 За ремеслом.
29 Чёрный конь.
30 Сказка о семи братьях.
31 Мировая красавица.
32 Шах-Шонгар.
33 Курица с одной ногой.
34 Кечаль-Мамед.
35 Назик-беден.
36 Джик-Джик-воробушек.
37 Карлик.
38 Хитроумная коза.
39 Армудан-бек и лисица.
40 Трусливый Ахназар.
41 Злоключения двух женщин.
42 Злоключения шести разведённых.
43 Гей-Мунчук-синяя буса.
44 Сказка про Салаха и Валаха. (Правосудие Шах-Аббаса).
45 Сказка о трёх братьях.
46 Вещий сон.
47 Ширванский казий.
Составитель: Калабин Владислав Алексеевич
Свидетельство о публикации №214122001844