В кузне души я слова кую -

В кузне души я слова кую -
Чувствам моим доспехи.
Чтоб они чёрному горькому дню
Дали отпор навеки.

Подковки на счастье
              скую для любви.
Я их у звёзд собирала.
Ты те подковки на счастье храни.
Ведь для тебя ковала.

Перевод с даргинского Анны Дудка.

1980 год.


Рецензии
Тоже, очень даже! А.Дудке отдельное спасибо!

Нарт Орстхоев   29.12.2014 19:17     Заявить о нарушении
А Нарту почётное спасибо.) За то что обратил внимание.)

Амина Абдурашидова   29.12.2014 22:44   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →