Карелия для всех

                Из серии «Карелия ждёт Вас!»
            Полярные лаечки Зевс, в обиходе попросту Зёва, и его сестрёнка Сюзи обожают путешествия по водным просторам. Сюзи, правда, удостаивается другого имени-прозвища – Кузя, если она «достанет» своим визгливым назойливым призывом побегать своих двуногих друзей наперегонки. Их берут хозяева в дальние края необъятной  Карелии из любви к этим простодушным и добрым существам. Как-то и не представляется обойтись без этих весёлых озорных белоснежных «пушистиков».               
            Зевс обосновывается с разрешения хозяев в одной байдарке, Сюзи в другой.  Зевс, как правило, спокоен, невозмутимо созерцает с берега весь процесс  погрузки в байду, и по команде голосом или жесту рукой запрыгивает на отведённое для него место, не комплексуя особенно из-за сжатости пространства. Сюзи стонет от нетерпения побыстрее забраться в лодку – другую, конечно, опережая своих хозяев занять место поудобнее и попросторнее, чтобы чувствовать себя комфортно во время плавания. Её горловые звуки обладают фантастически широким частотным диапазоном. Просительное повизгивание разными руладами-переливами голоса сменяется угрожающим рыком, совершенно не совместимым с обликом этой белоснежной изящной красавицы.               
            Но у этих красивых особей собачей породы есть родительница. Их пушистая и такая же белоснежная мама Ютта больше своим поведением напоминает особу королевской крови. Невозмутимая неторопливость, спокойно оценивающий взгляд: - А не угостит ли меня кто хрустящим сухариком?
            И когда кто-либо откликается на молчаливый призыв горделивой Ютты, с неё слетает вся её высокомерная спесь, она мчится со всех лап к благодетелю. В лодке она оставляет право за собой сидеть на небольшом пятачке брезентовой носовой части, выполняя роль вперёд-смотрящего, по необходимости используя занятое место в качестве спального ложа. На стоянке ведёт себя малоприметно, не афишируя свою изящную особь, но вызывая своим грациозным прогуливанием, среди палаток всеобщее умиление и любовь. Её белоснежный пушистый хвост загнутый кренделем грациозно покачивается над спиной.    
            На воде в лодке Зевс смирен, как буддийский монах в процессе медитации. Сюзи не даёт покоя её беспокойный характер.  Она мечется по байдарке, едва не опрокидывая её и мешая грести вёслами, когда её брат Зёва исчезает на своём «корабле» из поля видимости. Никакие увещевания и строгости не усмирят её пыл, пока она «со слезами на глазах»  от умиления снова не увидит своего лохматого братца, вид у которого в этой трагикомической ситуации совершенно невозмутим.               
            Голоса барбосов, особенно, молодых, когда они вольготно бегают среди палаток на стоянке, далеко разносятся по воде на озере. Взрослые и детвора не чают радостных мгновений почесать за ушком своих четвероногих друзей и угостить их чем-нибудь вкусненьким.
            У каждой собаки своя миска, которая характерным позвякиванием вызывает  у пушистых особей бурю эмоций. Это значит, что наступило время таинства – завершения томительного ожидания постоянного жаждущего пищи желудка. Ютта ест невозмутимо, спокойно, не прерываясь, с очевидным наслаждением.  Сюзи опорожняет свою миску с быстротой не соизмеримой с её хрупкой внешностью. При этом она умудряется ухватить  миску зубами за край, почти не теряя её содержимое, и отнести в сторонку в место поукромней. Видимо, для того, чтобы никто не смог посягнуть на её святое. После чего подсаживается почти вплотную к брату Зёве, который чем-то похож на свою маму Ютту своим спокойным отношением к трапезе, и терпеливо ждёт. А у того созерцательный подход – он смакует содержимое своей миски, приподнимая голову и оглядывая окружение, словно желая сказать спасибо своим хозяевам за прекрасное блюдо приготовленное, возможно, только  для него одного. Этим он допускает непростительный для себя промах. Хулиганка  Сюзи начеку – она, пока Зёва горделиво смотрит по сторонам, не доев свою порцию, мгновенно хватает его миску за край  и наутёк. Пока Зёва опомнится и догонит воровку, миска кувыркается кверху дном. Начинается возня между «родственниками». Сюзи сдаётся - пускается в бега. Догонит ли могучий Зёва хрупкую увёртливую Сюзи и сможет ли задать ей трёпку за безобразное поведение? Нет, почти никогда. Зёва, пожалуй, это своё имя оправдывает происхождением, скорее всего, от слова зевать. Когда заканчивается время трапезы, братец с сестрицей неразлучно дружны.          
           Спят собаки с вполне  демократическим подходом к их выбору: или в палатке, согревая своих хозяев, да и самих себя, или на свежем воздухе под звёздным небом.               

      Член ТСПХ                РУЛЕВОЙ


Рецензии