Белые снежинки в розы превратились
И на землю тихо, нежно опустились,
Я горячей лаской растоплю морозы,
Белые снежинки превратятся в розы...
Лепестки как бархат в шелке снежно-белом,
На морозе нежность сердца оробела,
В танце белоснежном розы закружились,
И в снежинки белые мягко превратились...
И теперь снежинки радостно искрятся,
По ночам им розы бархатные снятся...
* * *
БЕЛИТЕ СНЕЖИНКИ В РОЗИ СЕ ПРЕВРЪЩАТ...
Перевод на болгарский язык Марии Шандурковой
Белите снежинки се въртят във транс,
спускат на земята своя нежен танц.
Аз със дъх и ласка ще стопя студа,
в рози ще превърна падащия сняг.
Меките листенца с белия си цвят
на студа сърцето с нежност ще смекчат.
И танцуват рози в белоснежен кръг,
във снежинки бели ще се преродят.
И летят снежинки, радостно искрят,
и сънуват рози нощем, щом заспят...
* * *
БЕЛИТЕ СНЕЖИНКИ В РОЗИ СЕ ПРЕВРЪЩАТ
Литературен превод: Генка Богданова
Белите снежинки танц са завъртели.
по земята кацат – пеперуди бели
Ласкава и топла аз снега прегръщам
белите снежинки в розички превръщам.
Листенца – кадифе , сатен белоснежен,
сърцето на студа те смутиха с нежност.
Белоснежни рози закръжиха леко –
падат по земята пак снежинки меко.
И сега снежинки радостно лудуват,
рози кадифени нощем те сънуват.
Свидетельство о публикации №214122102060