Несколько слов о еврейском театре
До сих пор тема еврейского театра является малоизученной искусствоведами. Конечно, по сравнению с 90-ми годами прошлого века, монографий на эту тему стало больше, открылись многие архивные документы, с которых был снят гриф секретности, но тем не менее, информации всё равно хочется побольше.
Если мои читатели захотят получить подробный рассказ о конкретных датах истории еврейского театра в России, то могу отослать их к таким монографиям, как «Еврейский театр в Петербурге» Е.М.Биневича и «Национальные театры Петрограда-Ленинграда(1917- 1941)» Т.М.Смирновой. В мою задачу это не входит. Множество архивных данных собрано в специализированном издании РГГУ «Документы по истории и культуре евреев в архивах СПб». Сейчас та же группа исследователей подготовила подобный справочник по архивам Москвы.
Традиционными театрализованными представлениями у евреев, начиная с эпохи позднего Средневековья являлись «пуримные спектакли» («пуримшпили»), а также ханукальные постановки. Они основаны, соответственно - на книгах Эстер (Эсфирь) и неканонической 1-ой Маккавейской книге Библии. Трактовка сюжетов в народных спектаклях могла быть довольно вольной и соответствовать культурно-исторической среде, в которой существовала данная община. Между прочим, тот же РГГУ провёл ряд фольклорных экспедиций, во время которых cпециалисты общались со старыми евреями, которые в детстве, находясь в «черте оседлости», запомнили некоторые детали традиционного празднования. «Крайняя» экспедиция состоялась в 2009 г. До нашего времени во многих еврейских общинах и синагогах ставятся пуримшпили и спектакли на Хануку. Современность наложила отпечаток на их семантику. Так, например, ортодоксальным предшественником пуримшпиля являлась костюмированная служба в синагоге, во время которой иудеи трещали в трещотки. Интересный обычай: во время праздника выбирали «пуримного раввина». Так сводили счёты с нелюбимыми руководителями общины. Действие же современной версии может происходить где угодно - в модном ресторане, или во Флоренции времён Возрождения, в Москве 30-х годов, или в эпоху стиляг 60-х.В наше время принято устраивать масштабные представления и на Рош-А-Шана (еврейский Новый Год). Большинство еврейских постановок выдержаны в традиционном национальном ключе, когда эстрадные номера чередуются с драматическими сценками, а в духовных организациях - ещё и с проповедями.
Против создания национального еврейского театра было не только царское руководство Российской Империи, но и ортодоксальные еврейские раввины, противившиеся всему новому, а также- ассимиляции евреев в русской культурной среде. Весьма неоднозначную деятельность во второй половине XIX в. вёл Натан Ротшильд. В 1863 г.он начал финансирование в Санкт-Петербурге «Общества для распространения просвещения между евреями в России». Декларируемой в уставе Общества задачей являлось прививание у российских евреев интереса к русскому языку и литературе. На самом же деле тайной целью этой организации было изучение иврита и последующая эмиграция в Эрец-Исраэль. История, конечно же - расставит свои акценты относительно деятельности семейства Ротшильдов( как отрицательных, так и положительных), и их многовекового влияния на мировую геополитику. С другой стороны, довольно презрительное отношение было у представителей Гаскалы (еврейского Просвещения). Они возражали против театральных представлений на языке идиш, который ошибочно считали остатками древнего иврита. По их мнению, он был слишком искусственен и просторечен. На самом деле идиш, как доказано филологами, не принадлежит к группе восточных языков, являясь новоевропейским наречием.
В Российском государственном историческом архиве сохранились документы, рассказывающие о пьесах на еврейскую тематику, ставившихся в Российской Империи. Большинство из них готовились для Киевского театра. Это объясняется «чертой оседлости». Не обладаю информацией о том, играли ли на киевской сцене еврейские актёры, либо роли иудеев исполняли русские и украинцы, но факт остаётся фактом: многие произведения разрешались к представлению. Иногда еврейская тема пробиралась и на петербургские подмостки, как например - опера «Юдифь» А.Серова. Примечательно, что костюмы для спектакля выполнил художник и археолог Н.Набоков, сделавший эскизы на основе исторической реконструкции.
Примечательны сюжеты некоторых пьес. Приведу содержание двух из них, т.к., их не ставят на современной российской сцене, поэтому хочу познакомить с ними читателей.
Вот, например - трагедия в 3-х действиях в стихах «Маккавеи». Признаюсь, найдя в архиве документ о разрешении её к постановке, я ожидал, что фабула основана на событиях библейской истории. Каково же было моё удивление, когда я узнал, что главными действующими лицами являются еврейка Соломония и её сын с греческим именем Марцелл. Марцелл влюблён в язычницу Антигону (!!!), при этом он холоден к своим согражданам. В Антигону влюблён и главный антагонист Антиох. Живя в царском дворце, она втайне поклоняется израильскому Богу. Вместе с Марцеллом она планирует побег, чтобы собрать верную дружину и сбросить наместника. Антиох распознаёт планы молодых людей и предаёт их жестокой казни. В катарсисе злодей познаёт истинного Бога и впадает в отчаяние. У меня сложилось впечатление, что сюжет пьесы находится под явным влиянием греческих трагедий.
Ещё одна история: пьеса «Расправа пана Тысяцкого». В реляции указано, что она «написана для народа» и в связи с этим разрешена к представлению. Кроме того, в заключении сказано, что пьеса «не содержит ничего предосудительного». Главный герой - еврей-корчмарь Берко. Однажды в его питейном заведении гостит казак Хома Передеринко.
В подпитии казак говорит, что хотел бы знать, сколько стоит кусок золота с кобылью голову. Берко, уверенный в том, что Хома действительно обладает этим сокровищем, захотел выманить золото как можно дешевле. На самом деле оказалось, что казак видел такой кусок только во сне. Берко поздно спохватился! Еврей подал на хохла жалобу, но своими словами Хома впоследствии оправдался перед Тысяцким. В это самое время в корчму прибывает сам Тысяцкий. К нему приводят цыгана, обвинённого в конокрадстве. Тот оправдался тем, что лошадь, которую он якобы украл, лежала на издыхании посреди дороги, и ему пришлось через неё переступить. В это время лошадь понесла, и цыган оказался верхом на ней.
Также в Государственном историческом архиве мы встречаем запрещение на постановку фантастической драмы в 5 действиях «Вечный Жид». «На основании реляций 13 июня 1853 г. запретить 1 декабря 1861 г.». Она предполагалась к постановке для Кронштадского театра, «была на рассмотрении цензуры и запрещена для представления». Известно множество литературных произведений об Агасфере (Вечном Жиде), но самой популярной в России книгой почему-то является весьма посредственный беллетристический роман Эжена Сю.
Зато Цензурной (Пятой) экспедицией Третьего отделения «к представлению одобрена» 14 января 1861 г. драма в 5 действиях и 7 картинах «Манихим Бен Израиль» драматурга Золотова. Сюжет заимствован из романа Шпиндлера «Еврей». «По справке к протоколу возвратить». Пьеса также предназначалась для Киевского театра.
Редкий случай для того времени- 19 октября1865 г.: «Доклад цензора о рассмотрении пьесы Мазенталя «Дебора» в переводе А.Иванова ( «…не содержит ничего предосудительного, была на рассмотрении цензурой и дозволена к исполнению»). Это рапортъ Главного управления по Делам печати. Цензор Нильский.
Начался XX век. Честью для еврейской драматургии явилось то, что премьерной постановкой новоявленного Драматического театра Веры Комиссаржевской была пьеса «Уриель Акоста» К.Гуцкова с Павлом Самойловым в главной роли. Это произведение посвящено известному иудейскому философу эпохи Возрождения. Открытие театра состоялось 15 сентября 1904 г.
Официальной датой создания первого профессионального еврейского театра считается 1876 год, когда Авраам Гольдфаден основал первую постоянную труппу в Яссах. Правда, уже с начала XVIII века некоторые ашкеназские коллективы ставили пуримшпили за деньги. В Яссах же впервые был представлен оригинальный репертуар, фундаментом которого были пьесы самого Гольдфадена.
Со второй половины XVIII века еврейских бродячих актёров называли «бродерами». Существует две версии появления этого названия. Первое: по названию г. Брод в Галиции, где это движение обрело рождение; вторая: по имени Берла Бродера, создавшего в середине века первый певческий ансамбль, который гастролировал в местечках Галиции, Румынии и Подолии.
Теперь, что касается города на Неве. После революции в Петербурге стали возникать многочисленные еврейские труппы. Почти все они, в том числе - Еврейский театр-студия (будущий ГОСЕТ), носили полупрофессиональный характер. Творческие коллективы обычно занимали небольшие помещения. Многие коренные ленинградцы и не знают, что в послеоктябрьском Петрограде, так же как и в Москве, был свой Малый театр. Он находился на набережной реки Фонтанки,65. Именно на этой сцене в мае 1919 г. впервые дебютировал Еврейский камерный театр (ЕКТ), как стали называть театр-студию.В старом здании, существовавшем до начала 30-х гг. на месте нынешнего ДК Ленсовета, одно время квартировал еврейский театр «Шофар».
Нельзя не отметить работу в ГОСЕТе таких выдающихся художников как Марк Шагал, Натан Альтман и др. Об этом много написано. В отличие от них Моисей Левин оформлял спектакли в ленинградских театрах, и это никак не было связано с еврейской тематикой. Предположительно он учился у Альтмана. Начало карьеры Левина связано с ТЮЗом, где он оформил декорации и костюмы к спектаклю «Дон Кихот». Он был главным художником Театра Комедии, БДТ и Театра Марионеток. С 1935 г. он начал работать на «Ленфильме» и таким образом, стал связан ещё и с кино. Впоследствии ударился в экспрессионизм. Его работы всегда отличались авангардизмом, неожиданными ракурсами, смещёнными плоскостями.
Классиками еврейской драматургии стали в тот период Шалом- Алейхем и Шолом Аш. Впервые из-под их пера вышло достоверное описание местечкового быта. По сравнению с их реалистической прозой и пьесами, И.Л.Перец начал использовать в своих произведениях приёмы символизма. Это отчётливо видно в таких его опусах, как: «Луна рассказала», «О чём поёт скрипка» и «Ночь на старом рынке». Перец был также режиссёром своих пьес в Одесском театре. Универсализм, сочетание функций драматурга, режиссёра и актёра вообще было свойственно крупным еврейским деятелям театра. Таковыми были Гольдфаден, Грановский, Михоэлс. К символическому направлению можно отнести и «Голем» Г.Лейвика. Конечно же, сразу напрашивается аналогия с гораздо более известным одноимённым произведением- романом Майнринка. Написанные примерно на одном историческом отрезке, они, тем не менее, являют собой разные жанры. Немецкий писатель лишь вскользь упоминает старинную легенду. Она является только исторической декорацией для бытово-мистической пьесы про взаимоотношения скромного резчика камней с окружающим его городским миром Праги начала прошлого века.Написанная в 1921 г. драма Лейвика была мрачным пророчеством грядущей Катастрофы. Но и во время Второй Мировой - в гетто, евреи умудрялись ставить сценки из спектаклей, в том числе - и из «Голема».
Знаменитый «Гадибук» Ан-ского основан на проведённых его автором этнографических экспедициях в местечках, где местные жители рассказывали ему старинные притчи.
В начале 20 века евреи-издатели в Петербурге выпускали журнал «Дневник театра и искусства».
После Великой Отечественной войны был закрыт единственный оставшийся в СССР еврейский театр- ГОСЕТ. Какое-то время существовал только его Биробиджанский вариант, да и то некоторый период он только по документам находился в Биробиджане, базируясь в Москве. В 1987 г. в столице был открыт театр "Шалом",а в начале XXI столетия в ней же актёр "Театра на Таганке" Игорь Пехович возродил Театр Грановского.Еврейская классика переплелась с современностью- в его спектакле "Век скоро кончится"звучит поэзия Бродского.Автору этих строк посчастливилось играть с этим Театром на одной сцене.
В настоящем театралам можно посетить несколько спектаклей на еврейскую тематику, идущих на петербургских подмостках. Отмечу самые яркие постановки, такие как: “Поминальная молитва» Г.Горина по мотивам рассказов Шалом-Алейхема, в Театре на Литейном и в «Комедиантах»; «Крики из Одессы» И.Бабеля в Молодёжном театре на Фонтанке; «Еврейское сватовство» Й. Бар-Йосефа в Театре на Васильевском; а также оперу «Иудейка» Ф.Галеви в Михайловском театре. Сообщу, что название «Иудейка» является политкорректной формой первоначального названия произведения- «Жидовка». Действие оперы перенесено из эпохи Возрождения в фашистскую Германию.
Лирическое отступление: во время посещения театра на Васильевском сзади меня сидел очень нетрезвый мужчина, неведомым образом проникший на спектакль. Во время пьесы он громким голосом повторял за актёрами все их реплики. После того, как его призвали к порядку, он заснул прямо во время представления, и оглашал зрительный зал громким храпом.
Есть желание сравнить две из вышеперечисленных постановок, поскольку, как мне кажется, они характеризуют два различных подхода. Спектакль по «Одесским рассказам» Бабеля не отклоняется от аутентичной фольклорной канвы первоисточника. Там в изобилии присутствует еврейский юмор, стереотипические характерные черты и музыка народов Малороссии. В противоположность Театру на Фонтанке, герои «Еврейского сватовства» оторваны от привычной культурной среды. Всё «еврейство» в этой камерной пьесе с небольшим количеством действующих лиц заключено в том, что иногда один из главных героев к определённому случаю вспоминает какую-то из библейских мудростей.
Буквально на днях познакомился с ещё одним питерским и еврейским драматургом. Зовут его Игорем Иосифовичем Мощицким. Он является членом Гильдии драматургов. Пьесу под названием «Звезда из местечка» лично я увидел на фестивале в Доме актёра, а ранее она ставилась в театре «За Чёрной речкой». Игорь Иосифович - автор многих драматических произведений, в том числе - ещё одной на иудейскую тему - «Ничья со смертью», но мне хочется поговорить о «Звезде». Пьеса пронизана еврейской культурой, как мир Божественным Светом. В ней присутствуют, в хорошем смысле, все основные жанровые клише, например - режиссёр и актриса репетируют сцену из «Уриеля Акосты», а потом Авель произносит шекспировский монолог Шейлока. Одним из актёрских тренингов, предложенных Стельмахом своей «блуждающей звезде», было произнесение скороговорок с использованием шипящих звуков.
Используя фразу из спектакля Мощицкого, можно чётко сказать, что еврейский театр не «мёртв, как кладбище».
® 2014-2015 г.
Свидетельство о публикации №214122201815