Новогодняя история-2. В гостях у сказки

Утопая в снежных сугробах, Крэк, запыхавшись и кряхтя, перебирал ногами. Как же далеко он зашёл! Если бы не дело первостепенной важности, он никогда бы не оказался в лесу зимой из боязни замёрзнуть до смерти. Ему приснилась Гризелла, которая уже целый год спала в заброшенном замке, и велела отправиться к её тётке Брангольде. Сначала Крэк подумал, что это просто сон и не обратил на него внимания. Но следующей ночью Гризелла снова приснилась ему, и так кричала, что он чуть не оглох прямо во сне.
  Собравшись, Крэк отправился в лес. Он шёл весь день, кутаясь в своё меховое одеяние. Если не добраться засветло, то можно и не вернуться назад. Лес вдруг стал каким-то мрачным и зловещим, и Крэк понял, что вошёл во владения Брангольды. Значит, осталось уже немного.
  Спустя час утомительной ходьбы по сугробам, он увидел избушку на огромных курьих ногах.
- Избушка, избушка, - обратился он к ней, - стань к лесу задом, ко мне передом.
  Дряхлая избушка заскрипела, закачалась и начала поворачиваться, топая своими куриными ногами с таким грохотом, что земля задрожала.  Со страшным скрипом открылась покосившаяся дверь, и на пороге показалась уже знакомая читателям Брангольда.
- Кто посмел нарушить мой покой? – прогремела она. – Кому это жить надоело?
- З-здра-вствуйте, т- тётушка Брангольда, - простучал зубами Крэк.
- Какая я тебе тётушка, полоумный? – выставила вперёд свои ужасные зубы старая ведьма.
- Мен-ня прислала ваша племянница Гризелла.
- Гризелла? А то я не знаю, по-твоему, что она укололась волшебным веретеном и будет спать теперь целых сто лет?
- Всё это верно, многоуважаемая Брангольда, - с поклоном произнёс Крэк. – Только вчера она мне приснилась и приказала отправиться к вам. Дескать, вы знаете способ разбудить её, - Крэк снова поклонился.
- Ах, вот оно что, - задумалась старая колдунья. – Заходи тогда, чего на улице мёрзнуть, - и она, хромая, зашла в избушку. Крэк, оглядываясь по сторонам, последовал за ней.
- Ну, племяша! Ну, задачку задала! – прихрамывая, Брангольда расхаживала по комнате, сплошь увешанной какими-то вязанками трав. – Знаю, что делать нужно! – вдруг закричала она и принялась от каждой вязанки отрывать веточки. Насобирав довольно увесистый пучок, старуха подошла к печке, на которой в казанке булькала вода, и бросила туда травы. Одуряющий запах разнёсся по всей избушке. Заглянув в котелок, Брангольда пробормотала:
- Колдуй баба, колдуй дед, про племяшу дай ответ!
  В котелке что-то вспыхнуло, Крэк от страха вжался в стену.
- Вижу, вижу! – она подняла руки к потолку. – Только девчонка сможет нам помочь!
- Какая девчонка? – пробормотал испуганный Крэк.
- Та, что ко мне приходила.
- Розали? Но она не согласится! Зачем ей будить Гризеллу?
- Не принцесса, а вторая девчонка!
- Какая вторая?
- Ты что ли не знаешь до сих пор, что девчонок было две? – поставила руки в бока Брангольда.
- Н-нет.
- Снегурка помогла принцессе вызвать её двойника из мира людей. Вот вторая девчонка и помогла Розали  перехитрить Гризеллу.
- Ах, они коварные! – погрозил пальцем в воздух Крэк.
- Нужно вызвать вторую девчонку, и с её помощью можно будет оживить мою племянницу.
- Но как нам её вызвать?
- Тут пригодится волшебное зеркало Гризеллы.
- Но ведь она тоже не согласится  помочь.
- А ты скажешь ей, что помощь требуется принцессе, и она, конечно, не откажется. 
- А потом?
- Потом я сделаю так, что вместо Гризеллы она будет видеть перед собой Розали, и будет думать, что помогает ей.
- Ай, да тётушка Брангольда! – восхищённо воскликнул Крэк. – Только нужно всё тщательно спланировать.
- Зеркало в замке?
- Да, рядом с Гризеллой.
- Вот и отлично. Отправимся завтра в замок и вызовем девчонку. Ложись тут спать на лавке, - она показала скрюченным  пальцем на деревянную лавочку, - а я пока зелье готовить буду.
- Какое зелье?
- Оживляющее.
- Но, если у нас будет оживляющее зелье, почему бы нам самим не оживить Гризеллу с его помощью?
- Оживить её сможет только тот, кому однажды уже удалось перехитрить её. Ни ты, ни я не подходим для этого.
- Тогда понятно, - произнёс Крэк, укладываясь на жёсткую лавчонку. Эх, несладко придётся его бокам сегодня ночью.


  Анюта шла домой после уроков, провожаемая Артёмом. В течение последнего года она стала просто звездой школы. Вдвоём они принимали участие во всех школьных мероприятиях и конкурсах. Вальс в их исполнении всегда вызывал бурю восторга и шквал аплодисментов. Ирка Гребешкова просто скрипела зубами от злости, но поделать ничего не могла.
  Одноклассники, которые раньше насмехались и издевались над ней, вдруг непременно захотели подружиться с девочкой. Аня просто не могла поверить в то, что всё это происходит с ней.
  Приближались новогодние праздники. Прошёл почти целый год с тех пор, как она побывала в сказке. Казалось, это было так давно, что уже и не верилось в то, что это было на самом деле.
  Артём довёл Аню до дома и помахал на прощание рукой. Как холодно на улице, быстрее бы забежать в тёплую комнату и согреться. Раздевшись, Анюта подошла к окну. Сквозь морозные узоры можно было разглядеть заснеженную улицу. Редкие прохожие, закутавшись шарфами по самые глаза, торопились домой.
  Анюта отвернулась от окна и подошла к платяному шкафу. Через два дня в их школе будет проходить костюмированный бал. Ирка Гребешкова просто все уши ей прожужжала, что тётка из Италии прислала ей новогоднее платье от какого-то известного дизайнера. У Ани не было тётки, которая жила бы в Италии, поэтому не стоило даже и мечтать о том, чтобы перещеголять Ирку. Девочка посмотрела на своё платье из сказки. Интересно, оно ещё ей впору? Она быстро стащила с себя свою повседневную школьную одежду и надела наряд принцессы. Интересно, как там поживает Розали? Вот бы узнать!
  Зеркало вдруг запотело, Анюта принялась тереть его рукой, но стекло становилось от этого только мутнее. Да что же это такое? Девочка уже совершенно не видела своего отражения. Сквозь необъяснимый туман внезапно проступили чьи-то неясные очертания. Они становились всё чётче и чётче, пока Аня с удивлениям не узнала… Крэка.
- Здравствуй, дитя! – важно произнёс он.
- Крэк?
- Вижу, ты узнала меня.
- Но как…? – Аня оглянулась по сторонам, чтобы убедиться в том, что  это всё ей не кажется.
- Наша принцесса попала в беду, - сразу перешёл к делу приспешник Гризелы.
- Что произошло? – воскликнула Аня.
- Её постигла участь Гризеллы. Гуляя по дворцу, она зашла в одну из комнат, где стояла корзинка с волшебным веретеном. Розали думала, что заклятие уже не действует и достала веретено. Увы! Она укололась и заснула. Теперь нашим королевством некому управлять. Мы обратились к доброй волшебнице Лимелии, чтобы она разбудила нашу принцессу. Она приготовила волшебный эликсир, но только из твоих рук этот эликсир способен оживить нашу принцессу.
  Анюта задумалась: с чего это Крэк вдруг стал такой добрый? А вдруг это всё какая-то хитроумная ловушка?
- Ты не веришь мне? – спросил он, не ожидая ответа. – Тогда смотри!
  Зеркало помутнело, а потом посветлело, и Аня увидела Розали, спящую на кровати.
- Она спит так уже несколько дней, и только ты способна вернуть её к жизни.
- Но как я попаду к вам? – спросила девочка.
- Дай мне руку, дитя, - зеркало вдруг стало жидким, и сквозь него просунулась рука Крэка. Анюта крепко схватилась за неё и зажмурилась,  Крэк потянул её за собой в зеркало.
  Очутившись по ту сторону, девочка открыла глаза.
- Добро пожаловать, - поклонился ей Крэк.
- А где Розали?
- Она в соседней комнате, пойдём со мной.
  Аня последовала за мужчиной. На огромной кровати и в самом деле спала Розали. Крэк взял с прикроватного столика небольшую бутылочку и протянул её девочке.
- Вот волшебный эликсир, приготовленный Лимелией. Дай принцессе выпить его, и она придёт в себя.
- А что это вы вдруг таким добрым стали? – засомневалась Анюта, - вдруг это вообще яд?
- Что ты, дитя! – возмущённо воскликнул Крэк. – Чтобы я отравил принцессу? Да как тебе такое в голову могло прийти?
- Вы же помогали Гризелле во всех её делах.
- Это было раньше. С тех пор я исправился и верно служу нашей Розали. Она даже назначила меня своим советником по особо важным вопросам.
- Ладно, а может кто-нибудь подтвердить ваши слова?
- Конечно! Сама Лимелия может сказать тебе об этом, если ты сомневаешься.
  И в то же мгновение раздался какой-то щебечущий звук, и на глазах у изумлённой Анюты появилась очень красивая молодая женщина в сверкающих одеждах.
- Здравствуй, девочка, - произнесла она певучим голосом. – Ты пришла, чтобы оживить нашу принцессу?
- Да, - ответила Аня. Появление прекрасной волшебницы сразу развеяло все её сомнения.
- Тогда дай ей жизненный эликсир, и она сразу проснётся.
- Да, конечно, - Аня, улыбнувшись, взяла маленькую бутылочку из рук Крэка и присела на краешек кровати. Приподняв голову Розали, она аккуратно влила ей в рот красноватую жидкость, пахнущую клубникой. Спустя несколько секунд Розали открыла глаза.
- Добро пожаловать, дорогая! – радостно воскликнул Крэк.
- Как же долго я спала, - произнесла Гризелла, садясь в постели.
- Всего несколько дней, - сказала Анюта.
- Почти целый год! – оборвал её Крэк.
- Как год? Вы ведь сказали, что Розали спит всего несколько дней.
- Розали? – расхохоталась Гризелла. – Ты бредишь!
  Аня недоумённо посмотрела на Крэка. Почему Розали с ней так разговаривает? И голос, словно не её?
- Глупышка, - ухмыльнулся Крэк, - мы обманули тебя, чтобы оживить Гризеллу.
- Гризеллу? – Анюта повернула голову. Чары рассеялись, и она увидела, что на кровати действительно сидит Гризелла.
- Глупая девчонка! – услышала она чей-то грубый голос. Вместо прекрасной волшебницы Лимелии посреди комнаты стояла старая сгорбленная колдунья Брангольда. Выставив вперёд свои ужасные зубы, она ехидно ухмылялась.
- Вы… с моей помощью… - от возмущения Анюта не договорила.
- Вот именно! – Гризелла встала с постели. – А теперь настал черёд Розали.
- Я не позволю вам причинить вред принцессе! – воскликнула девочка.
- И что же ты сделаешь? – ухмыльнулась Гризелла.
- Я всё ей расскажу, и у вас ничего не выйдет!
- Это у тебя ничего не выйдет, - оборвала её злая мачеха принцессы, - Крэк, запри эту девчонку в одной из комнат, чтобы не путалась под ногами.
- Отпустите меня! – кричала упирающаяся Аня, но Крэк, крепко держа её за руки, поволок в одну из дальних комнат и втолкнул в открытую дверь.
- Посиди здесь! – выкрикнул он, запирая её на ключ.
- Откройте немедленно! – девочка застучала кулаками в дверь, но  ответом ей была тишина.
  Что же теперь делать? Аня в бессилии опустила руки. Ей во что бы то ни стало надо предупредить Розали. Только как? Подбежав к окну, она выглянула. Комната, в которой её заперли, находилась на третьем этаже замка, и выпрыгнуть из окна без риска сломать себе ногу, было довольно проблематично. В это время из ворот выехала карета, запряжённая шестёркой гнедых коней. Гризелла не собиралась медлить. Вернувшись к двери, девочка подёргала ручку. Заперто.
  Ну, нет, так просто она не сдастся! Анюта осмотрелась вокруг. Гобелены на стенах, люстра, кровать под балдахином, покрывало… простыни! Ну, конечно же! Она ведь не раз видела в кино, как кавказская пленница выбиралась из своей темницы, связав простыни. Откинув покрывало, Аня вытащила простыню и пододеяльник и принялась рвать их на полоски. Вскоре у неё получилась длинная верёвка. Проверив ещё раз каждый узел, она привязала верёвку к изголовью кровати и сбросила вниз меховое одеяло. Оно пригодится ей в качестве накидки, ведь никакой зимней одежды у неё с собой не было, а до дворца Розали путь неблизкий.
  Стараясь не смотреть вниз, девочка начала свой рискованный спуск. Никогда бы она не подумала, что ей придётся спускаться по стене с помощью верёвки из простыней! Изо всех сил держась за самодельный канат, Аня стала потихоньку отталкиваться от стены, как видела в фильме. Чем ближе становилась земля, тем увереннее становились её движения. Наконец её ноги почувствовали под собой почву, и девочка вздохнула с облегчением.
  Накинув на себя меховое покрывало, Анюта побежала по следам кареты. Добираться ей пришлось около двух часов. Зато она наверняка успела! Приблизившись ко дворцу, Аня задумалась: как ей теперь войти? Ведь там везде стоит стража.
- Розали! – вдруг услышала она чей-то радостный  голос. – Тебе удалось снять чары?
  Обернувшись, Анюта увидела перед собой принца Артиуса. Вспомнив о хороших манерах, она неловко поклонилась ему.
- Ваше высочество.
- Розали, почему ты мне кланяешься? – удивился он.
- Я не Розали, - ответила она, - меня зовут Анюта. Я – двойник принцессы из мира людей.
- Да? Я что-то слышал об этом. Двойники и, правда, существуют? И у меня тоже есть свой двойник?
- Есть, я даже с ним знакома, - скромно опустила глаза Аня.
- Жаль, что нам никак нельзя попасть в мир людей, я бы хотел с ним встретиться.
- Вы что-то говорили про чары? – девочка вдруг вспомнила о принцессе.
- Да. Ты знаешь, что Гризелла вернулась?
- Знаю, - печально ответила она. – И даже знаю, кто ей в этом помог.
- Ну, это понятно, Крэк и Брангольда.
- Не только они.
- А кто ещё?
- Крэк вызвал меня, сказав, что принцесса попала в беду. Они обманули меня. Я думала, что помогаю Розали, а на самом деле разбудила Гризеллу.
- Какие же они подлые! – возмутился принц. – Гризелла в сопровождении Крэка и старой колдуньи вернулась во дворец и превратила Розали в лань.
- В лань? – переспросила удивлённая Анюта.
- Да, - печально отозвался Артиус. – Все поняли, что произошло, но никто не посмел спорить с Гризеллой, опасаясь за свою жизнь. Она всем сказала, что Розали заболела редкой болезнью, и пока она не выздоровеет, её мачеха будет править королевством.
- А где сейчас Розали?
- Гризелла никуда не отпускает её от себя. Она надела на неё золотой ошейник с золотой цепочкой, боится, чтобы не сбежала.
- Можно попросить помощи у Снегурочки! – воскликнула Анюта. – Но сначала освободим Розали.
- Как это сделать?
- Мне нужно попасть во дворец. В комнате принцессы есть шапка-невидимка. С её помощью можно пройти в покои Гризеллы и освободить заколдованную лань.
- Ну, нет ничего проще, - сказал Артиус. – Пойдём, я проведу тебя через кухню, там нас никто не увидит.
  Закутавшись в покрывало так, чтобы не было видно лица, Анюта последовала за принцем. На кухне поварята сновали туда-сюда, подгоняемые главным поваром. Толстый мужчина в колпаке ругался на них, что есть сил, и обещал оттаскать за чубы, если королева останется недовольна ужином.
  Артиус провёл Аню до самой комнаты Розали. Закрыв дверь,  они принялись искать шапку-невидимку, но её нигде не было.
- Неужели Гризелла забрала её? – воскликнул принц.
- Надеюсь, что нет, - отозвалась девочка, продолжая свои поиски.
  Они обыскали всё вокруг, пока Анюте не пришла в голову мысль посмотреть под подушкой Розали.
- Вот она! – радостно прошептала Аня. – Когда все уснут, я проберусь в покои Гризеллы и освобожу принцессу.
  Чтобы не вызвать подозрений, Артиус отправился на ужин к злой королеве. Вернувшись, он рассказал девочке, что Гризелла не отпускает от себя лань на золотом поводке даже на секунду.
- Ах, как же я её ненавижу! – возмущённо воскликнула Анюта. – Бедная моя Розали, держись, мы обязательно освободим тебя.
  Когда весь дворец погрузился в сон, девочка надела шапку-невидимку и, стараясь ступать, как можно тише, отправилась в комнаты злой королевы. С бьющимся сердцем она осторожно потянула на себя дверь. К счастью, петли были хорошо смазаны и открылись совершенно бесшумно.
  Гризелла ворочалась на кровати. Последний год она только и делала, что спала, поэтому сон её был очень чуток. Лунный свет освещал ковёр, на котором, поникнув головой, лежала изящная лань с золотыми рожками и золотыми копытцами. Подойдя совсем близко, Анюта наклонилась и шёпотом позвала её.
- Розали!
  Лань встрепенулась и покрутила головой из стороны в сторону. Девочка на мгновение сняла шапку-невидимку, появляясь перед глазами заколдованной принцессы.
- Это я, Анюта.
  Лань радостно подскочила на своих тонких ножках. В этот момент Гризелла зашевелилась, Аня быстро надела шапку-невидимку.
- Мерзкое животное, - услышали они недовольный голос злой королевы, - не мешай мне спать, иначе прикажу тебя зарезать!
  Лань покорно легла на ковёр и затихла.
- Вот так-то лучше, - проворчала Гризелла, поворачиваясь на другой бок и, снова засыпая.
  Анюта осторожно отстегнула золотую цепочку и потянула Розали за собой. Тихо ступая по ковру, они вышли в коридор и плотно закрыли за собой дверь. В комнате, снедаемый беспокойством, их ждал принц Артиус.
- Слава Богу! – воскликнул он, увидев Аню и Розали. Лань вдруг опустила голову, и горестный вздох вырвался у неё из груди.
- Бедная моя Розали, - обняла её за шею Анюта, - мы обязательно расколдуем тебя. Нам нужно уходить прямо сейчас, чтобы выиграть время. Если повезёт, Гризелла проснётся только утром, а мы к тому времени будем уже далеко отсюда.
  Проходя через кухню, они взяли большую корзинку с припасами. И вот королевский дворец остался позади; принц, Анюта и лань бодро шагали по заснеженной дороге.
- Ты знаешь, где живёт Снегурочка? – спросила Аня принца.
- Да. К счастью, её снежный терем находится не так далеко отсюда. К утру мы точно доберёмся.
  Едва стало светать, троица путешественников остановилась у белоснежно-серебристого дворца Снегурочки. Над дверью висело несколько колокольчиков и верёвочка. Анюта дёрнула за неё, и раздался нежный перезвон. Через минуту на пороге появилась Снегурочка. Увидев их, она удивилась. Девочка коротко рассказала ей, что произошло.
- Вы, наверное, устали, - участливо произнесла Снегурочка, - ведь добираться сюда вам пришлось почти всю ночь. Ложитесь пока, отдохните, а я подумаю, что можно сделать.
  Усталых путешественников не пришлось уговаривать. Устроившись на мягкой постели, они все трое погрузились в сон.


  В полдень переливы колокольчиков разбудили спящих путников. В небе ярко светило солнце, заставляя каждую снежинку на ветках деревьев переливаться всеми цветами радуги.
- К сожалению, я не смогу вам помочь, - сказала им Снегурочка после завтрака. – Вернуть Розали прежний облик может только добрая волшебница Лимелия. Вам нужно пойти к ней и попросить развеять злые чары старухи Брангольды. Вы знаете, где она живёт?
- Я знаю, - произнёс принц Артиус. – В прошлом году мы с отцом были у неё, привозили праздничные дары.
- Тогда отправляйтесь в путь, не мешкая, и верните Розали её прежнее обличье. Мои кони вмиг бы вас туда домчали, но, к сожалению, мне туда путь закрыт,  - Снегурочка дала им последние наставления и проводила в дорогу.

 
- Ты всё слышал? – стоя у волшебного зеркала, Гризелла наблюдала, как Анюта и Артиус машут Снегурочке на прощание. Розали, превратившаяся в лань, несколько раз наклонила свою головку, увенчанную золотыми рожками, и побежала вслед за принцем.
- Да, моя королева, - Крэк, стоявший рядом, угодливо ей поклонился.
- Нужно помешать им добраться до замка Лимелии! Отправляйся в путь и сделай всё, чтобы они больше никогда не вернулись в моё королевство!
- Я? – открыл от удивления рот Крэк.
- Конечно, ты. Мне нужно управлять королевством, а моя тётушка Брангольда  уже слишком стара, чтобы бегать по лесу зимой.
- Но как я помешаю им?
- Откуда мне знать? –  раздражённо закричала Гризелла. – Почему я всегда должна обо всём думать? Ты хочешь управлять королевством вместе со мной? Вот и сделай что-нибудь для этого!
- Но ведь мне даже не догнать их, - захныкал Крэк.
- Возьми коня! Они идут пешком, верхом ты быстро догонишь их. Давай, поторапливайся!
- Слушаюсь, моя королева, - покорно поклонившись, Крэк вышел из покоев Гризеллы и отправился на конюшню.


  Лёжа прямо на снегу, Крэк с высоты  небольшой горы наблюдал за путниками, идущими внизу по дороге. Девчонка, двойник принцессы, о чём-то разговаривала с принцем Артиусом, лань, словно прислушиваясь к разговору, шла рядом с ними. Как же им помешать добраться до Лимелии? Впереди была переправа через горную реку, вот если бы мост через неё вдруг исчез! Но такое Крэку было не по силам. А что если…
  Подскочив с земли, Крэк  взобрался на свою лошадь и понёсся куда-то во весь опор.
- Смотрите! Там какой-то указатель! – закричала Анюта, показывая пальцем вдаль.
  Подойдя, они прочитали: К замку Лимелии.
- Нужно идти туда!
- Что-то я не припомню никаких указателей, - засомневался принц.
- Но ведь теперь он есть, - настаивала на своём Анюта. – А, кроме того, ты был у Лимелии год назад и вполне мог забыть о нём.
- Возможно, - согласился принц. – Тогда идём туда.
  Увидев, что путники повернули, Крэк злорадно потёр руки. Какой же он молодец, что придумал эту затею с указателем. За поворотом действительно был замок, но не волшебницы Лимелии, а людоеда Людвига и его жены Фриселлы. Попав туда, у девчонки и принца не останется никаких шансов вырваться, людоед так просто добычу не отпустит. А когда он расправится с людишками, наступит и очередь Розали.
  В это время наши путешественники, в самом деле, подходили к замку.
- Вот уж не подумала бы, что замок доброй волшебницы выглядит так неухожено, - произнесла Анюта.
- Это не замок Лимелии, - отозвался принц, - думаю,  мы всё-таки сбились с пути, или указатель был неправильный. Не зря мне казалось, что я не видел его раньше.
- Ну, в этом замке кто-то же живёт. Давайте зайдём и попросим хотя бы погреться, - подойдя к воротам, Анюта громко постучала. В ответ на её стук раздались чьи-то тяжёлые шаги, и дверь в воротах со страшным скрипом открылась.
- Вы кто такие? – грубым голосом спросил огромный бородатый мужчина с топором за поясом.
- Мы просто путники, - испуганно ответила Анюта, и зачем она только постучала!
- Людвиг, - послышался чей-то голос, и из-за спины огромного мужчины выглянуло приветливое женское лицо, - да это же просто испуганные дети! Бедняжки, вы, наверное, замёрзли? Проходите, проходите, меня зовут Фриселла, а это –  мой муж Людвиг.
  Доброжелательность женщины сразу разрядила обстановку. Огромный мужчина посторонился, пропуская усталых путников внутрь. Осмотревшись, Анюта заметила, что во дворе повсюду валяются кости. Проследив за её взглядом, Фриселла пояснила:
- Мой муж – охотник,  я не всегда успеваю здесь прибраться. Вы, наверное, голодные, я сейчас на стол быстро соберу.
 В замке Фриселла накрыла стол и принялась заботливо хлопотать по хозяйству.
- Кушайте, кушайте! Вон вы худенькие какие! А куда вы путь держите?
- К доброй волшебнице Лимелии, - ответила Анюта, отправляя в рот большую ложку салата.
- К Лимелии! – воскликнула женщина. – Путь туда непрост. А зачем вам понадобилась Лимелия?
- Нам нужно расколдовать принцессу, - Анюта показала рукой на лань, жующую в углу сено.
- Ах, вот как! Значит, эта ручная лань – заколдованная принцесса? Кто же её заколдовал?
- Злая королева Гризелла, её мачеха, - Анюте импонировала участливость женщины. Она сразу почувствовала к ней какое-то расположение.
- Какая подлая! – возмутилась Фриселла. – Я постелю вам около камина, чтобы вы могли хорошенько отдохнуть, - поднявшись, она принялась готовить постели. Поблагодарив женщину за заботу, принц и Анюта легли на мягкие меховые шкуры. Видимо, Людвиг действительно был хорошим охотником – этого добра в замке имелось в изобилии.
  Супруги удалились, оставив гостей одних. Несмотря на усталость, Анюте почему-то не спалось. В горле у неё пересохло, а воды в комнате совсем не было. Поднявшись, она решила пойти к хозяевам и попросить попить. Девочка старалась не шуметь, чтобы не разбудить Артиуса и Розали. Пройдя длинным коридором, она оказалась неподалёку от кухни.
- Давненько мы не лакомились человечиной, - услышала она шипящий шёпот Фриселлы. Куда только и девалась её доброжелательность!
- Да, завтра знатный обед нас ждёт, - ответил ей Людвиг. 
- Сначала расправимся с людьми, а потом и лань съедим, - радостно потёрла руки Фриселла. 
  В потрясении от услышанного Анюта попятилась назад. С колотящимся сердцем она вернулась в комнату и принялась будить принца.
- Артиус, - зашептала она ему на ухо, - проснись. Только тихо.
- Что случилось?
- Они людоеды.
- Кто? – не понял спросонья принц.
- Людвиг и Фриселла. Я только что слышала их разговор о том, как они собираются завтра нас съесть.
- А ты точно правильно поняла?
- Точнее не бывает. Вот почему, у них столько костей во дворе. Нам нужно уходить отсюда немедленно.
- Но как? Они наверняка стерегут нас.
- Как жаль, что у нас только одна шапка-невидимка. Давай сделаем так: ты её наденешь и будешь нас подстраховывать, а мы с Розали попытаемся ускользнуть отсюда через ворота.
  Аня разбудила спящую лань и приложила палец к губам.
- Тсс! Розали, мы уходим отсюда.
  Кивнув головой, заколдованная принцесса тихонько поднялась и последовала за девочкой. Они прошли через тёмный коридор, освещаемый только слабым светом одиноко горевшей под потолком свечи, и выскользнули на улицу. Уже наступила ночь, но в небе высоко светила луна, хорошо освещая дорогу. Без всяких приключений они добрались почти до самых ворот. Но едва Аня протянула руку к ручке железной двери, как сзади раздался резкий крик.
- Куда это вы собрались, на ночь глядя?
  Обернувшись, девочка с бьющимся сердцем увидела перед собой Людвига и Фриселлу.
- Посмотри, жена, - прогромыхал людоед, - они, кажется, сбежать вознамерились!
- В самом деле, - процедила Фриселла. – Ах, как это невежливо с вашей стороны! Уйти и не попрощаться. А ведь мы так хорошо вас приняли!
- Спасибо большое, - дрожа от страха, проговорила Анюта, - но нам нужно идти. Мы просто не хотели вас будить.
- Никуда ты не уйдёшь, моя милочка, - прошипела людоедка, хватая Анюту за руку.
- Ай, пустите! – Аня попыталась упираться, но Фриселла, обладающая нечеловеческой силой,  потащила её за собой, словно цыплёнка. Испуганная Розали побежала вслед за девочкой.
- А куда, интересно, делся мальчишка? – вдруг вспомнил про принца Людвиг.
- Сбежал, наверное, - ответила его жена, продолжая тащить за собой Анюту. – Ничего, девчонка довольно упитанная, полакомимся ею, а на закуску оставим лань.
  «Где же Артиус? - думала Аня. – Почему ничего не предпринимает?» Хотя, если подумать, то, что мог сделать один принц против двоих дюжих людоедов?
- Иди, ставь воду, жена, - прогромыхал Людвиг, когда они вернулись в замок, - а я пока постерегу девчонку.
  Анюта и Розали прижались друг к другу. «Думай, Аня, думай, как выпутаться из этой истории!» - сама себя уговаривала девочка, но на ум ничего не приходило. Вдруг она услышала жалобное мяуканье. В комнате показался большой, но довольно облезлый кот.
- А, ну, брысь отсюда, бездельник! – заорал на него людоед. – Завтра придёт твоя очередь косточки обгладывать.
 Кот! Идея, пришедшая Анюте в голову, показалась ей совершенно фантастической, но попробовать стоило.
- Господин Людвиг, - обратилась она к людоеду.
- Чего? – слегка опешил он, давненько никто не называл его господином.
- Неужели вы – настоящий людоед?
- Самый настоящий, - ухмыльнулся здоровяк.
- Но ведь вы умеете не только людей кушать? – продолжала свои расспросы Анюта.
- Я много чего умею, - пробурчал он.
- А если вы – настоящий людоед, то должны уметь превращаться в разных животных. Или вы не умеете?
- Что? – вскричал своим громовым голосом Людвиг. – Я всё умею!
- Не будете ли вы так любезны, продемонстрировать нам это своё умение?
- Вот ещё! – насупился он.
- Значит, не умеете, - вдруг храбро заявила Аня, - так я и думала.
- Да я…- Людвиг даже подскочил со своего места от такой дерзости, - да ты… да я тебе сейчас покажу! – зарычал он и на глазах у изумлённой Анюты превратился в огромного льва.
  Девочка чуть не закричала от радости! Так, а теперь всё по плану.
- Ах, как страшно! – воскликнула она. – Но львом может стать любой, даже тот мальчишка, который сбежал сегодня от вас. А можете ли вы превратиться в маленькую мышку? – она с надеждой посмотрела на людоеда.
  Лев зарычал и на глазах у девочки уменьшился до маленькой серой мышки. В это мгновение кот, спокойно следивший за перевоплощениями своего хозяина, вдруг резко бросился на мышь и проглотил её в мгновение ока.
- Будешь знать, как не кормить животных! – пробормотала Анюта в адрес съеденного людоеда. – Розали, пойдём, нужно выбираться отсюда.
  Захватив свою корзинку с едой, которую они забыли в поспешном бегстве, Анюта бесшумно пошла тёмным коридором. Самое главное – это проскользнуть незамеченными мимо кухни. Но в дверях, словно поджидая их, стояла разъярённая Фриселла.
- Вот неугомонная девчонка! - закричала она. – Ты так и хочешь, чтобы тебя съели сегодня! А ведь я хотела быть милосердной и съесть тебя только завтра, но ты сама всё время напрашиваешься на неприятности!
  Во время её тирады Анюта с удивлением следила за тем, как котелок с кипящей водой вдруг поднялся с печки в воздух  и приблизился к людоедке. Мгновение – и кипящая вода вылилась на спину Фриселлы. Она страшно закричала и, упав, принялась кататься по полу.
- Аня, Розали, бежим отсюда! – послышался голос принца Артиуса. Кто-то невидимый схватил девочку за руку и потащил к воротам. Розали бежала следом.
  Открыв тяжёлые железные ворота, они наконец-то выбрались на свободу.


  Крэк, улыбаясь, посмотрел на Матильду. Белокурая красавица Матильда приходилась ему дальней родственницей. Убедившись, что принц, Анюта и заколдованная Розали попали в замок людоедов, приспешник Гризеллы собрался в обратный путь, когда вспомнил, что здесь неподалёку живёт его родственница. Матильда радостно приняла его и пожаловалась на скуку в этой глуши.
- То ли дело у вас во дворце, - сказала она, - шум, веселье, праздники.
- Это всё ещё впереди, - ответил ей Крэк, - Гризелла только проснулась после долгого сна.
- Ну, уж теперь-то она своего не упустит, - отозвалась Матильда.
  В беседах о том, о сём они провели весь вечер. Утром хозяйка замка приказала подать для дорого гостя роскошный завтрак. Сидя за огромным столом, они вдруг услышали какой-то шум. Матильда выглянула в окно.
- Мой дорогой кузен, - произнесла она, - а не те ли это злодеи, о которых ты мне вчера рассказывал?
  Подскочив со стула, Крэк метнулся к окну. Возле ворот стояли принц, Анюта и заколдованная Розали.
- Как же им удалось уйти живыми от людоедов? – воскликнул он. – Что теперь делать? Ведь до замка Лимелии осталось совсем немного. Как мне им помешать?
- Я думаю, что тебе стоит поехать к волшебнице, а я задержу твоих врагов здесь, сколько смогу, чтобы у тебя было время придумать для них новую ловушку.
- Ах, Матильда, спасительница ты моя! – Крэк поклонился женщине и поцеловал ей руку. – Так и сделаем.
  Матильда тотчас отдала приказ слугам впустить детей и устроить наилучшим образом. Когда они вошли в замок, она вышла им навстречу.
- Добро пожаловать, в мой замок, милые дети, - с улыбкой сказала она. – Кто вы и куда путь держите?
  Эта молодая женщина точно не могла быть людоедкой или злой колдуньей. Анюта вздохнула с облегчением. Артиус ни в какую не соглашался зайти в замок, но бедняжка Розали подвернула ногу и не могла идти дальше. Девочка почти полчаса потратила на то, чтобы убедить принца в том, что людоеды не могут жить во всех замках подряд.
- Меня зовут Аня, а это – принц Артиус. Мы идём к доброй волшебнице Лимелии, - ответила Анюта, - злая королева Гризелла с помощью своей тётки, старой колдуньи Брангольды, превратила нашу принцессу Розали в лань. И только Лимелия может помочь расколдовать её.
- Надо же, какие подлые люди! – возмущённо воскликнула женщина. – Меня зовут Матильда, я – хозяйка этого замка. А почему бедное животное хромает?
- Принцесса подвернула ногу.
- Ах, ты, моя бедняжка, - сочувствующе покачала головой женщина, - у меня есть специальная мазь от ушибов и растяжений. Пойдёмте в зал, там я вас накормлю и обработаю ногу бедной Розали.
  В роскошной гостиной уже стоял накрытый стол. Увидев всё это изобилие, путники вдруг почувствовали сильный голод.
- Угощайтесь, прошу вас, - пригласила их хозяйка.
  Анюта и Артиус сели за стол, а Матильда тем временем смазала ногу лани специальной заживляющей мазью. Позавтракав, Аня и принц вдруг почувствовали, что их глаза налились словно свинцовой тяжестью. Заметив это, хозяйка замка защебетала:
- Бедняжечки вы мои, такой путь у вас долгий, ложитесь, отдохните.
- Нам нужно идти, - еле проговорила Анюта.
- Да, - поддержал её, зевая Артиус.
- Ну, куда вы пойдёте? – воскликнула Матильда. – Вы же с ног валитесь! Отдохните пару часов, а потом продолжите свой путь. Как раз и мазь подействует, ведь бедняжка Розали до сих пор хромает.
- Да, действительно, - согласилась Анюта, чуть не падая от усталости со стула. 
- Вот, смотрите, какие мягкие диванчики, прилягте на них и отдохните, - Матильда заботливо уложила девочку на один диван, а принца – на другой. – Вот так, - приговаривала она, укрывая их пушистыми пледами, - поспите, поспите.
  Закрыв глаза, дети провалились в сон. Им так сладко спалось, что проснулись они уже под вечер. Первой открыла глаза Анюта.
- Мы проспали весь день! – воскликнула она.
- В самом деле, - отозвался Артиус, - нам нужно идти.
- Ну, куда опять? Уже ночь на дворе! – произнесла Матильда, входя в комнату. – Смотрите, ужин на столе. Вы, наверняка, проголодались, пока спали. Оставайтесь сегодня здесь, а завтра утром продолжите свой путь.
  Доводы Матильды были вполне разумны, поэтому Аня и принц согласились остаться. Едва они поужинали, как снова захотели спать.
- Ох, и устали же мы за всю дорогу, - произнёс, зевая Артиус, - словно и не спали вовсе.
- Да, - согласилась с ним Анюта, - я тоже еле сижу от усталости.
- Так ложитесь же скорее спать! – Матильда снова приветливо указала им на мягкие диванчики. Девочка и принц с удовольствием опустили сонные головы на мягкие подушки, и только лань обеспокоенно смотрела на них.
 

  Зимнее солнце пробилось сквозь плотные занавески и скользнуло по лицу Анюты. Девочка  поморщилась и открыла глаза. Артиус ещё спал. На столе их уже дожидался завтрак. Поднявшись с постели, она подошла к столу, как вдруг почувствовала, что её кто-то трогает. Аня опустила глаза и увидела Розали, которая мотала головой из стороны в сторону, а потом вцепилась в подол её платья и потянула от стола.
- Розали, куда ты меня тянешь? – сонно спросила она. – Я проголодалась.
  Лань снова отрицательно помотала головой, словно отговаривая девочку от завтрака.
- Ты не хочешь, чтобы я  ела?
 Розали несколько раз опустила голову в знак согласия.
- Мы вчера позавтракали здесь утром, а потом спали до самого вечера, - проговорила Анюта, - потом поужинали и снова заснули до самого утра. Ты думаешь, что в еду что-то подмешано? И если мы сейчас поедим, то снова заснём?
  Лань согласно закивала головой.
- Тогда нужно уходить отсюда, не завтракая. Артиус, - девочка дотронулась рукой до плеча принца, - проснись!
- А? Что такое?
- Нужно уходить.
- Разве мы не позавтракаем?
- Розали думает, что в еду подмешали снотворное, поэтому мы и проспали целые сутки. Если позавтракаем, то опять заснём и не попадём в замок Лимелии.
- Но мы же не можем уйти совсем голодными?
- К счастью, у нас есть с собой корзинка с едой, потом поедим. Пошли.
- Вы ещё не позавтракали, мои милые? – появилась в комнате Матильда.
- Мы вчера так плотно поели, что сегодня нам совсем не хочется, - ответила ей Аня, - спасибо за гостеприимство, но нам уже пора идти.
- Вы хотите уйти голодными? – с притворным ужасом воскликнула Матильда. – Но как можно?
- Мы можем взять еду с собой, - нашлась Анюта, - и поедим по пути.
- Какое разумное решение! – похвалила её Матильда. Если они съедят это всё по пути, то заснут где-нибудь в лесу и замёрзнут до смерти. Крэк наверняка будет ей благодарен за это. Она сложила всю еду в большую корзинку и вручила её принцу Артиусу.
  Тепло попрощавшись с хозяйкой замка, путники отправились к замку Лимелии. Едва замок Матильды остался позади, как они повесили корзинку на ветку одного из высоких деревьев.
- Можно было просто её выбросить, - проворчал Артиус, которому пришлось подпрыгивать с этой едой, чтобы зацепить её на ветку.
- А вдруг кто-то из животных решит полакомиться мясом или сыром и замёрзнет до смерти в лесу? – возразила ему Анюта. – Остаётся надеяться, что белки не доберутся до неё.
- Я заложил всё сверху камнями, вряд ли у них хватит силы отодвинуть их.
  Избавившись от смертоносной еды, путники двинулись дальше. Солнечные лучи играли и искрились в пушистых снежинках, под ногами скрипел снег.
- Я узнаю эти деревья, - произнёс Артиус, глядя на огромные сосны, покрытые снегом. – Если я не ошибаюсь, то скоро мы увидим дорожку, ведущую прямо к замку Лимелии.
  Анюта весьма удивилась, увидев посреди снежных сугробов достаточно широкую дорожку, выложенную камнями.
- Почему здесь нет снега? – спросила она.
- Ты удивишься ещё больше, когда увидишь сам замок, - усмехнулся принц.
 По дороге было идти намного проще и быстрее, чем по снегу и сугробам. Вдалеке показался сказочный замок. Чем ближе они подходили к нему, тем сильнее удивлялась Аня. Посреди снега и льда стояла зелёная полянка, на которой располагался замок Лимелии. Он был весь увит розами и увешан корзинками с цветами. Под окнами были разбиты большие клумбы, на которых красовались жёлтые одуванчики, голубые колокольчики и красные маки. Здесь царило вечное лето.
- Теперь ты видишь, что замок доброй волшебницы вовсе не неухоженный, - улыбнулся принц Артиус.
- И даже совсем наоборот, - отозвалась Анюта.
  Услышав их голоса, колокольчики на клумбе тихо зазвенели. На их нежный перезвон из замка вышла молодая красивая женщина. Анюта сразу узнала её, ведь это в неё превратилась старуха Брангольда, чтобы заставить девочку оживить свою племянницу Гризеллу.
- Госпожа Лимелия, - поклонился ей принц.
- Артиус, рада видеть тебя, - ответила волшебница. – Принцесса Розали, - обратилась Лимелия к Анюте, - добро пожаловать.
- Я не Розали, - с улыбкой ответила девочка, - я –  её двойник из мира людей. Гризелла обманом заставила меня оживить её и превратила Розали в лань. Мы проделали долгий путь, чтобы вы вернули принцессе  её прежнее обличье.
- Бедняжка Розали, - волшебница погладила лань по голове. – К сожалению, это не так просто.
- Почему?
- Вчера в мой замок  приехал какой-то мужчина, попросился на ночлег. Утром он уехал, а я обнаружила, что моя волшебная палочка исчезла.
- А как он выглядел? – спросила Аня.
- Довольно неприятный тип с усами, - ответила Лимелия.
- Крэк. Это помощник и доверенное лицо Гризеллы. Он специально украл волшебную палочку, чтобы вы не смогли помочь Розали. Что же теперь делать?
- Волшебную палочку нужно вернуть. Я приготовлю специальное зелье. Если его выпить и взмахнуть волшебной палочкой, то Розали примет своё прежнее обличье и станет при этом самой могущественной принцессой в мире!
- Это замечательно! – воскликнула Аня.
- Но как же быть с волшебной палочкой? – спросил Артиус.
- Я приготовлю зелье, - ответила Лимелия, - вы возьмёте его с собой. Пока моя волшебная палочка в руках Гризеллы, я не могу появиться в королевском дворце. Но как только она окажется в ваших руках, я тотчас примчусь, чтобы расколдовать принцессу.
- Как же нам вернуть волшебную палочку? – сам у себя спросил принц.
- У нас ведь есть шапка-невидимка! – радостно воскликнула Аня.
- Точно!
- Тогда я пошла готовить волшебное зелье, - улыбнулась Лимелия, - а вы пока отдохните с дороги в моём саду.


- Так вот что они задумали, - засмеялась Гризелла, стоя возле своего большого зеркала. – Ты слышал, Крэк?
- Да, Ваше величество! Нам нужно очень хорошо спрятать волшебную палочку Лимелии, чтобы эти мерзкие дети не смогли её украсть.
- Я отдала её своей тётке Брангольде, но не в этом дело. Ты не услышал главного! Если Розали выпьет зелье, она не только вернёт свой прежний облик, но и станет самой могущественной принцессой на земле. Поэтому…
- Да, - подобострастно поклонился Крэк и посмотрел на Гризеллу, ожидая, что она скажет дальше.
- Поэтому я должна выпить это зелье!
- Моя королева! Какая же ты умная! – восхитился Крэк.
- Следи за дорогой, как только они появятся, сразу сообщи мне, - подхватив за полы своё длинное платье, королева вышла из комнаты.
- Слушаю и повинуюсь.


  Спустя час Лимелия  вышла в сад. В руках она несла маленькую бутылочку с желтоватой жидкостью, похожей на лимонад.
- Ну, вот зелье и готово, - она протянула бутылочку Анюте, и та спрятала её в своей корзинке. – Я провожу вас.
  Все вместе они прошли по каменной дорожке, пока она не закончилась. Розали в нетерпении выстукивала своими золотыми копытцами, радуясь, что час её избавления от колдовских чар близок.
- Ну, вот, - произнесла Лимелия, – теперь вам предстоит обратный путь. Жаль, что здесь нет Снегурочки с её волшебными конями, она быстро довезла бы вас до дворца. К сожалению, путь сюда для неё закрыт, - вздохнула волшебница.
- А вот и нет! – послышался радостный крик, и на поляну влетела тройка белогривых лошадей, запряжённых в серебристые сани.
- Снегурочка? – удивилась Лимелия. – Как ты здесь оказалась?
- Людоедов больше нет, - ответила та, - и теперь я могу спокойно передвигаться по всему лесу.
- Как здорово!
- А, ну-ка, дети, живо забирайтесь в мои сани, я отвезу вас домой.
  Анюта, Артиус и Розали уселись на мягкие подушки, и Снегурочка послала коней вскачь.
- Верните мою волшебную палочку! – крикнула им на прощание Лимелия, наблюдая, как снежный вихрь взвился в воздух, и, кружась, плавно опустился на землю.
  Белоснежные кони Снегурочки летели над деревьями, не касаясь их своими копытами. Морозный воздух румянил щёки. Внизу остался замок Матильды и бывший замок людоедов. Не замедляя скорости, снежные кони плавно опустились на землю и остановились.
- Приехали, - улыбнулась Снегурочка. – До дворца теперь совсем близко. Будьте осторожны, Гризелла очень коварна и хитра. Доброго пути! – на прощание она помахала им рукой.


 - Давайте зайдём с заднего двора, - предложил принц Артиус, - так у нас больше шансов остаться незамеченными.
- Хорошая идея, - поддержала его Анюта, - вы с Розали побудете там, а я надену шапку-невидимку, проберусь во дворец и найду волшебную палочку Лимелии. И тогда мы сможем расколдовать принцессу.
  Стоя у волшебного зеркала, Гризелла ехидно улыбалась.
- Ну, каковы! Палочку найдут, принцессу расколдуют! Глупышки. Против кого они пойти вздумали? Против самой Гризеллы!
- Да, моя королева, - как всегда согласился с ней Крэк.
- Пошли стражу на задний двор, пусть схватят мальчишку и лань, а с девчонкой я потом разберусь.
  Надев шапку-невидимку, Анюта вошла во дворец. В первую очередь нужно найти Гризеллу и проследить за ней, где она прячет волшебную палочку. Не успела она сделать и нескольких шагов, как увидела злую королеву, которая шла ей прямо навстречу. Девочка отскочила в сторону и замерла. Гризелла  почти пробежала мимо и постучала в высокие двери.
- Тётушка Брангольда!
- Иду, - раздался из-за двери грубый голос старой ведьмы.
- Возьмите с собой волшебную палочку Лимелии. Стража схватила их, зелье в наших руках! – радостно сообщила Гризелла.
  Анюта похолодела. Значит, Артиуса и Розали схватили, но откуда они узнали? На пороге комнаты появилась  колдунья Брангольда и, прихрамывая, поковыляла за злой королевой. Аня последовала за ними.
  На заднем дворе их уже дожидался Крэк. Двое стражников крепко держали принца Артиуса, скрутив ему руки, ещё один держал на золотом поводке заколдованную лань.
- Попались, голубчики, - засмеялась Гризелла. – Где зелье?
- Вот оно, Ваше величество, - Крэк протянул королеве маленькую бутылочку.
- Теперь я буду самой могущественной королевой в мире, - произнесла Гризелла, - а тебе, Розали, так и придётся остаться ланью.
  Анюта с ужасом наблюдала, как злая королева открыла бутылочку и одним глотком выпила волшебное зелье. Брангольда взмахнула волшебной палочкой Лимелии, и вдруг на глазах у всех Гризелла превратилась в лань, а Розали приняла свой прежний облик.
- Что это такое? – пробасила в растерянности Брангольда.
- Моя королева? – открыл рот Крэк.
 Не мешкая ни секунды, Анюта подбежала к старой ведьме и выхватила у неё из рук волшебную палочку. Едва она оказалась в руках у девочки, словно из ниоткуда перед всеми появилась волшебница Лимелия.
- А вы что же хотели? – ответила она, обращаясь к Крэку и Брангольде. – Моё волшебное зелье превращает лань в человека, но если его выпьет человек, то он, наоборот, превратится в лань. Жажда могущества погубила Гризеллу.
  Анюта наконец смогла снять шапку-невидимку и отдала Лимелии её волшебную палочку.
- Вы только и умеете, что делать подлости, - сказала волшебница Брангольде, - поэтому получайте то, что заслужили.
  Она взмахнула волшебной палочкой, и колдунья превратилась в старую всклокоченную собаку с торчащими зубами. Собака тут же принялась на всех лаять и даже попыталась укусить за ногу Крэка, он еле успел отскочить.
- Нужно посадить её на цепь, - сказал принц Артиус, - пусть охраняет дворец.
- А теперь твоя очередь, - повернулась Лимелия к Крэку.
- Смилуйтесь, пощадите! Я не виноват! – запричитал Крэк. – Это всё Гризелла придумала!
- А ты, значит, совсем ни при чём?
- Конечно, ни при чём!
- Тогда получай, что заслужил, - Лимелия взмахнула своей волшебной палочкой, и вместо Крэка запрыгал весёлый поросёнок. – Моя волшебная палочка не может причинить вред хорошим людям, но всегда воздаёт по заслугам плохим.
  Розали приказала слугам увести животных на конюшню и обеспечить им должный уход. Наконец-то злодеи были наказаны, и добро восторжествовало.
  А потом во дворце был большой праздник в честь возвращения принцессы. Сюда были приглашены волшебница Лимелия, Снегурочка, принц Артиус со своим отцом и остальные короли, королевы и принцы, и, конечно же, Анюта.  В этот раз она не пряталась под шапкой-невидимкой, а, наоборот, была самым почётным гостем.  Розали торжественно поблагодарила девочку за помощь, храбрость и самоотверженность.
  Когда праздник закончился, пришла пора прощаться. Стоя возле волшебного зеркала, девочки обнялись.
- Я так рада была тебя снова увидеть, - произнесла Розали.
- Ты ведь говорила мне, что принцесса и её двойник могут увидеться только раз в сто лет.
- Ах, это! – улыбнулась Розали. – Здесь всё просто. В прошлый раз шёл как раз сотый год, а в этом году отсчёт начался заново. Теперь только через девяносто девять лет кто-нибудь ещё сможет попасть в нашу сказку.
- Значит, мы больше никогда не увидимся? – грустно спросила Аня.
- Почему никогда? Мы можем видеться хоть каждый день. Ведь каждый раз, подходя к зеркалу, ты увидишь там меня, а я – тебя.
 Они снова обнялись.
- Я хочу сделать тебе подарок, - сказала принцесса.
- Подарок? – удивилась Анюта.
- Я знаю, что в твоей жизни будет очень важный бал.
- Да, у нас в школе на новый год.
- Я хотела бы подарить тебе это платье, - зайдя за зеркало, Розали вышла с роскошным платьем в руках. – Его сшили специально для тебя. В нём ты будешь самой красивой девочкой в школе.
- Но как я пронесу его сквозь зеркало?
- А ты надень его прямо сейчас, и тогда оно попадёт вместе с тобой в мир людей.
  Анюта быстро переоделась и посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела просто великолепно!
- Спасибо, Розали!
- Не за что! Прощай, Анюта! – принцесса помахала ей рукой.
  Аня подошла к зеркалу и дотронулась до стекла. Её рука беспрепятственно прошла сквозь него. Оглянувшись в последний раз на принцессу, девочка зажмурилась и сделала шаг вперёд.
  Через несколько секунд она очутилась в своей комнате. Вот и закончилось ещё одно приключение. Анюта посмотрела на себя в зеркало. Как же замечательно она выглядит, как настоящая принцесса! Вот все удивятся!


  Ирка Гребешкова крутилась перед зеркалом, поправляя причёску. Где это Анька? Опаздывает или решила вообще не приходить? Конечно, где ей соперничать с самим итальянским дизайнером! Ирка полчаса назад произвела настоящий фурор своим появлением. Все девчонки их школы завистливо поглядывали на тёмно-синее облегающее платье, украшенное чёрными стразами и великолепным бантом на левом плече. Для полного триумфа ей не хватало только Анюты. Пусть Артём увидит, насколько Ирка модная и неотразимая на её фоне.
  Несколько раз она вытаскивала парня на танцпол, но пара у них почему-то не складывалась. Ирка умела танцевать только современные танцы, а Артёму безумно нравилось вальсировать. Единственной, кто мог поддержать его в этом желании, была Анюта, но она почему-то задерживалась. Парень то и дело поглядывал на дверь.
  Кто-то поставил вальс. Ирка уже собиралась снова пригласить Артёма, но в этот момент в дверях показалась Анюта. На ней было великолепное платье насыщенного цвета морской волны. Оно облегало вверху, а книзу расходилось роскошными колоколами. Оборки создавали необычный эффект воздушности. Лиф платья и небольшие рукава были расшиты сверкающими камнями. Высокий кружевной воротник украшал наряд, придавая ему некую сказочность. Волосы девочки были завиты и зачёсаны на бок, глаза подкрашены в точности, как у принцессы Розали.
  Ноги сами понесли Артёма к Анюте, а Ирка Гребешкова так и осталась подпирать стену, ведь она не умела танцевать вальс.
  Это был бал года. Это была настоящая новогодняя сказка. Кружась в танце, Анюта думала о том, что волшебство обязательно произойдёт, особенно, когда в него очень веришь.


Рецензии