Английская городская баллада о мистере Фо

Задание площадки «Единомышьленники»: Зная текст знаменитой песни, придумать свою предысторию и стихотворный первоисточник.
 Вот что получилось:
       Перед вами старинная английская городская  баллада 19 века. Об авторе известно лишь то, что он родился и жил в Ливерпуле, давший впоследствии миру много талантливых поэтов и музыкантов. Переведена на многие языки, и, как это обычно бывает при многократной передачи данных от одних носителей другим, часть текста была искажена,  отчего и жанр  претерпел радикальные изменения, превратившись в шуточную песенку Никитиных(Россия).

      А это, собственно, краткое содержание баллады:
      Некий добропорядочный мистер Фо, живущий в Англии, как-то получил в наследство от скоропостижно скончавшегося троюродного дяди фазенду в Бразилии. Собрав жену и чемоданы, на корабле  «Дон и Магдалина», точно по расписанию, в четверг, он собрался отплывать, навсегда попрощавшись с Родиной. Из-за досадного недоразумения в виде подписанного им когда-то контракта на 20 лет, наш герой вынужден был навек распрощаться с мечтой об охоте в тропиках и праздном времяпровождении. К тому же в этот момент его бросает доселе верная жена и предаёт верный друг, ловко заменивший  место мистера Фо на корабле и в постели. В балладе передано душевное состояние несчастного.

Английская городская баллада о мистере Фо

Жил-был мистер Фо, хороший малый.
Съёмный дом  он в Англии имел.
Из окна – отличный вид на гавань,
Пёс, жена… А он куплеты пел:

Припев:
Бразилия, Бразилия –
Мечтаний всех предел!
Я так хочу в Бразилию,
Да только много дел.

Вот однажды счастье наступило:
Умер дальний родственник, и вот
С Англией прощается постылой
Наш герой. В четверг на пароход!
Два билета, белая панама,
Зонт, бинокль, ружьё, баул, сачок.
Грузчики сундук в сто килограммов
Катят в трюм, ругаясь горячо.

Припев:
Бразилия, Бразилия…
Мечта в расцвете лет
Сбылась: плыву в Бразилию!
Уже в руках билет!

Что же мистер Фо в слезах от горя?
Мнёт в руках с печатями листы?
Здесь закон суров и непреклонен:
По контракту двадцать лет и зим
Должен он в конторе отработать
(Мелкий шрифт в контракте, господа!).
Псу под хвост фазенда и охота!
А сачок девать теперь куда?

Припев:
Ведь там, в моей Бразилии,
Гуляет ягуар.
Глядит на изобилие
Макак и капибар.

«Дон и Магдалена». Чаек стая.
Бывший друг на палубе. Жена,
Бывшая (в одну минуту стала!).
Лунная в воде отражена
Зыбкая дорожка. Звёзды. Ветер.
Завтра на работу… Ё-моё!
Съёмный дом и старый верный сеттер –
Всё твоё наследство, мистер Фо!

Припев:
А где-то там Бразилия…
Нет больше новостей!?
Не видеть бы Бразилию,
Бразилию, Бразилию
До старости моей!


Картина Юрия Васильева "Море, пальмы, белый пароход"


Рецензии
Здорово рассмешили) Спасибо! Правда Мистера Фо жалко...
Успехов.

Ольга Колузганова   14.05.2015 22:01     Заявить о нарушении
У него собака осталась... :)
И вам успехов!

Анна-Мария Ситникова   15.05.2015 21:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.