Английская городская баллада о мистере Фо
Вот что получилось:
Перед вами старинная английская городская баллада 19 века. Об авторе известно лишь то, что он родился и жил в Ливерпуле, давший впоследствии миру много талантливых поэтов и музыкантов. Переведена на многие языки, и, как это обычно бывает при многократной передачи данных от одних носителей другим, часть текста была искажена, отчего и жанр претерпел радикальные изменения, превратившись в шуточную песенку Никитиных(Россия).
А это, собственно, краткое содержание баллады:
Некий добропорядочный мистер Фо, живущий в Англии, как-то получил в наследство от скоропостижно скончавшегося троюродного дяди фазенду в Бразилии. Собрав жену и чемоданы, на корабле «Дон и Магдалина», точно по расписанию, в четверг, он собрался отплывать, навсегда попрощавшись с Родиной. Из-за досадного недоразумения в виде подписанного им когда-то контракта на 20 лет, наш герой вынужден был навек распрощаться с мечтой об охоте в тропиках и праздном времяпровождении. К тому же в этот момент его бросает доселе верная жена и предаёт верный друг, ловко заменивший место мистера Фо на корабле и в постели. В балладе передано душевное состояние несчастного.
Английская городская баллада о мистере Фо
Жил-был мистер Фо, хороший малый.
Съёмный дом он в Англии имел.
Из окна – отличный вид на гавань,
Пёс, жена… А он куплеты пел:
Припев:
Бразилия, Бразилия –
Мечтаний всех предел!
Я так хочу в Бразилию,
Да только много дел.
Вот однажды счастье наступило:
Умер дальний родственник, и вот
С Англией прощается постылой
Наш герой. В четверг на пароход!
Два билета, белая панама,
Зонт, бинокль, ружьё, баул, сачок.
Грузчики сундук в сто килограммов
Катят в трюм, ругаясь горячо.
Припев:
Бразилия, Бразилия…
Мечта в расцвете лет
Сбылась: плыву в Бразилию!
Уже в руках билет!
Что же мистер Фо в слезах от горя?
Мнёт в руках с печатями листы?
Здесь закон суров и непреклонен:
По контракту двадцать лет и зим
Должен он в конторе отработать
(Мелкий шрифт в контракте, господа!).
Псу под хвост фазенда и охота!
А сачок девать теперь куда?
Припев:
Ведь там, в моей Бразилии,
Гуляет ягуар.
Глядит на изобилие
Макак и капибар.
«Дон и Магдалена». Чаек стая.
Бывший друг на палубе. Жена,
Бывшая (в одну минуту стала!).
Лунная в воде отражена
Зыбкая дорожка. Звёзды. Ветер.
Завтра на работу… Ё-моё!
Съёмный дом и старый верный сеттер –
Всё твоё наследство, мистер Фо!
Припев:
А где-то там Бразилия…
Нет больше новостей!?
Не видеть бы Бразилию,
Бразилию, Бразилию
До старости моей!
Картина Юрия Васильева "Море, пальмы, белый пароход"
Свидетельство о публикации №214122701069
Успехов.
Ольга Колузганова 14.05.2015 22:01 Заявить о нарушении
И вам успехов!
Анна-Мария Ситникова 15.05.2015 21:55 Заявить о нарушении