после дождей дубрава в изумруде

После дождей дубрава в изумруде,
По гальке белой реченька журчит,
И солнечная ленточка в пурпуре
По небосводу кисточкой чертит.

Простёрлась тыквы радостная Мекка,
струится в небо тихое тепло,
над старым домом аиста семейка
в траву с крыла роняет серебро.
                (перевод с украинского)
                30.12.14



Ліна Костенко
(текст оригіналу)


Після дощів смарагдова діброва

Після дощів смарагдова діброва,
На білій ріні річка говірка,
І смужка сонця, тонко-пурпурова,
Далекий обрій пензликом торка.

Лежить городів гарбузова Мекка.
У небо тихо струменить тепло,
І над стареньким комином лелека
Після дощу просушує крило.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →