Глава 2
На следующий день, Аливия оделась в лохмотья, надела на волосы огромную черную шляпу, а лицо измазала грязью. Взяв палку, и слегка нагорбившись она посмотрела на себя в зеркало. Её было совершенно не узнать. А фиолетовая рваная шаль, очень гармонично сочеталась с её черным платьем. Гийом же, надел свой парадный рыцарский костюм, повесил шпагу на пояс,и взяв Аливию под руку повел её прямо в замок. А Рене надела зеленые шаровары, и нелепую зеленую рубашку, которая подчеркивала все ее недостатки. На ее голове была черная шляпа с зеленым павлиньм пером. Увидев её, Аливия чуть было не рассмеялась. Однако, им нужно было прежде всего сохранять спокойствие. Сев в карету, они выехали из дворца и направились прямо в замок. Там, их сразу же встретил Теодор.
Закрыв один глаз, и искривив немного челюсть, Аливия промолвила старческим голосом:
- Спасибочки, деточка, что не оставил меня тут умирать возле ворот замка!
- На за что, старушка - ответил Аливии Гийом, а затем взял под руку Рене, и направился с ней в сторону леса. А Теодор очень удивился происходящему. Он прекрасно знал, что Гийом ни за что не приведет в замок кого попало. И поэтому с радостью помог Аливии (нашей старушке), пройти внутрь.
- Добро пожаловать! - закричал Теодор, он по видимо подумаЛ. что вдруг старушка еще и глухая.
- Принеси ка мне окорочек, молодец! - произнесла Аливия, и сделала шаг вперед.
- Простите? - переспросил её Теодор.
- Извините юноша! Меня зовут Кара! Я ищу миледи Шарлотту, или Жанну. Где они?
- Сейчас позову...
- Нет! Не стоит! Я уже здесь! Я слушаю вас, что вам угодно? - спросила подойдя к ним Жанна. Она как всегда подошла с таким гордым видом, будто бы уже давно стала королевой.
- Детонька, принеси мне оладушек - сказала Аливия, посмотрев себе под ноги. А затем добавила: вы же прислуга?
- Теодор, позови Аливию! Это видимо к ней!Боми, всегда приходят лишь к ней! (Боми - по нашему можно перевести как бомжи. И в то время считалось, что это было оскорбление) Она их королева!- сказала Шарлотта, подойдя к Жанне. А вот и вторая принцесса сестричка подоспела.
- Хорошо, миледи - сказал Теодор, и поклонившись оставил их наедине.
- А он симпатичный, по видимому ваш муж? - спросила Аливия Шарлотту.
- Да как вы смеете! - закричала Шарлотта.
- Сестрица, не бойтесь. Эта старушка сама не знает, с кем говорит - всполошилась Жанна.
- А! Разбойники! - крикнула Аливия, указывая на Гийома и Рене. Которые, решили, что теперь и они смогу поучаствовать во всем этом представлении.
- Почему же? Это обычные друзья, нашей сестрички дурочки! - сказала Жанна.
- Друзья? А, где же их предвадитель? - спросила Авелина, прислужница и фрейлина самой старшей из сестер - принцессы Марии. Она увидела из окна, что во дворе замка появилась старушка. И ей стало очень любопытно, что же привело её сюда. На вид Авелине было пятнадцать. Она была совсем еще юной. Но все же, очень красивой.
- Авелина! Миледи Аливия, через минуту будет на кладбище! - сказала Шарлотта.
- Почему? - поинтересовалась Аливия.
- Хватит нас обманывать, мы уже все поняли, что ты никакая не старушка! - закричала Шарлотта, и топнула ногой, так сильно, что грязь попала ей на платье.
- вы, ошибаетесь. Я Кара. Бедная старушка! И за эти слова, я покараю вас! - промолвила Аливия.
- наша миледи Аливия молодая. И вообще, я не нашел её! - сказал Теодор, подходя к сестрам.
- Я тоже ее не видела! - сказала Авелина, заметив, что все сразу посмотрели в ее сторону.
Вдруг, раздался шум колес. Это была карета короля Генриха 7 го. Их отца. Он приехал не один, а с каким то вассалом. Выйдя из кареты, он сразу же приметил все это сборище. А дочери, моментально поклонились отцу. Даже Аливия, по привычке.
- А где Аливия? - спросил король, ища глазами любимую дочь.
- Аливия, Аливия! Сколько же шума она наделала - заворчала Аливия, старушечьим голосом.
- Да уж, и это странно - добавила Шарлотта.
- Авелина, подготовь нам комнаты! И ради Бога, перестаньте мне врать! - сказал король. На нем был надет королевский наряд той эпохи, поверх которого была надета светло коричневая мантия. А на голове надета шляпа, наполовину скрывавшая его седые длинные волосы. Если приглядеться, то можно было заметить и не большую седую щетину на его лице. Он был одним из самых заметных людей в династии Тюдоров.
- Я всё обыскал. Её нигде нет, ваше величество - сказал Теодор.
- Даже, я хотела с ней поговорить ваше величество. Но она сквозь землю провалилась - напугано произнесла Авелина.
- Если к вечеру, она не появиться, то я за себя не ручаюсь! - сердито произнес король.
Алию, вы сами найдем отец. И лично вам приведем - сказа Жанна, и взяв под руку Шарлотту, поспешно с нею удалилась. Не переставая при этом ругаться про себя, что их сестра слишком много себе позволяет.
И тут к королю подошел Гийом, поклонившись королю, он спросил:
- Ваше величество, что произошло? Я могу помочь? я же рыцарь вашего королевского войска.
- Все ищут Аливию, не слышал что ли!? - пробубнила Аливия, старушечьим голосом.
- Так, она пошла вместе с Рене гулять в парк - сказал Гийом, и сурово взглянув на Аливию. А Рене тем временем, подошла поближе к воротам замка, не очень то ей хотелось показываться перед королем.
- Теодор! Немедленно разыщи их вместе с Авелиной! - сказал король. И после этих слов, Теодор и Авелина сразу же направились в парк. Они очень боялись гнева короля. А сам же король направился вместе с вассалом в свои покои, чтобы обсудить государственные дела.
- Что за жизнь!? - воскликнула Аливия, едва ее отец вошел в замок.
- Да, да! Только я больше, этот костюм не надену! - сказала Рене, и подойдя к аливии, сняла с себя шляпу и парик.
- Как же ты меня испугала! - подскочила от неожиданности Аливия.
- А, что это был за вассал? - спросил серьезным голосом Гийом.
- Ох, да! я забыла! - ответила ему рене, и подбежав к одному и стражей вручила ему кошелек с золотыми монетами. А затем снова подошла к Аливии и Гийому, и они все дружно рассмеялись.
- Как же я повеселилась - своим голосом произнесла Аливия. она былаа счастлива, что наконец то этот спектакль закончился.
- Особенно ваши сестры! Они еще долго будут гневаться! - сказала Рене, поправляя свои кудрявые короткие волосы.
- Здорово, что ты согласилась Аливия. а вот и твой сфинкс - сказал Гийом, вручая Аливии золотую лиру. Так как их игра с переодеванием, прошла просто замечательно. Только вот пока не понятно, к чему все это приведет?
Свидетельство о публикации №215010601052