Когда поэты мечтали о ангелах
бегом направляясь к зеркалу -
синяки её юного тела -
следы гневной руки некого.
Он опять встаёт на колени,
шепчет своё обещание:
"Ваши кости и Ваши вены
ждёт недолгое ожидание".
А благожелатели в сговоре с Дьяволом,
и засохшую реку признать таковой ничто бы их не заставило.
Как игроки в карты воруют на нижней палубе,
так дома феодалов исходят от ветра в мучительной жалобе,
и входит в моду во всём винить медицину.
Когда поэты мечтали о ангелах,
что они видели?
Спиралью на самых их спинах
раскручивалась история.
Когда поэты мечтали о ангелах,
что рисовал их ум?
Епископы, рыцари с факелами
готовы идти на штурм.
*перевод When Poets Dreamed of Angels by David Sylvian
Свидетельство о публикации №215010702149