Книга
Здравствуй дорогой читатель.
Меня очень радует, что ты решил прочитать эту книгу, в которой я постарался довольно точно вспомнить ту историю, что произошла с одним человеком. Сознаюсь, что эту притчу мне рассказал мой дед, а ему его дед, тому в свою очередь рассказал его дед и я, честно говоря, не знаю, кто был свидетелем данной сказки. Но как бы то ни было история существует и вот она перед вами.
Он жил в далёкой-далёкой стране, там, где люди ещё не разучились верить в чудеса.
Это в наши дни люди уже ни во что не верят, а когда всё-таки случается что-то необычное, радуются как дети. Без фальши и скрытности и в их сердце пытается разгореться та всеми забытая искорка чуда, но люди тушат её, не дав ей развеять свой пыл, и вновь садятся в лодку под названием жизнь и плывут по реке под названием время, забыв о волшебстве.
Итак, о нашем герое. Он родился в семье сапожника, появившись на свет когда его отцу было 40 лет, а матери 35. Родители очень любили друг друга, и их любовь грела их всегда и везде. И в горе и в счастье и в бедности и совсем уж в нищете. Когда у них родился ребёнок, их радости не было предела. Они решили назвать его Леонардо. Мальчик рос очень быстро и с ранних лет пристрастился к литературе. Он не ходил в школу как другие дети, потому что у родителей не было денег, а у Леонардо в свою очередь из-за этого не было друзей. Он весь день помогал отцу в его нелёгком деле и читал все, что попадалось ему под руку.
Однажды поднявшись на чердак, он нашел книгу, с которой направился к отцу.
- Папа я нашел книгу на чердаке, вот посмотри, - сказал Леонардо, отряхивая обложку, - Она совсем запылилась, но все же можно разобрать. Эрнест Хемингуэй «Старик и море».
Книга была грязная и изрядно потрепалась. На первой странице была подпись, видимо написанная рукой автора. В уставших глазах отца мелькнула слеза, и он позволил улыбке расползтись по его лицу.
- Это интересная книга папа? - спросил Леонардо.
Отец, молча, сделал шаг в дверной проем, вышел в поле и, прищурившись, посмотрел на океан, где на берегу далеко-далеко отсюда еле различалась ветхая опушка еще печальнее, чем их собственная. Леонардо подошел к отцу и попытался поймать его взгляд и тоже с трудом разглядел тот дом. Мальчик не придал этому никакого значения, но вдруг увидел, что ошибся во взгляде отца. Тот смотрел не на лачугу, а чуть в сторону на кромку воды, но Леонардо ничего там не увидел и вернулся в дом. Отец долго стоял, пытаясь разглядеть то, что практически невозможно разглядеть с такого расстояния. Но даже если он этого не видел, он прекрасно знал, что та лодка все еще там стоит. Он улыбнулся еще раз и провел рукой по подписи. Войдя в дом, отец протянул книгу Леонардо и сказал:
- Это хорошая книга.
Леонардо и раньше находил книги на чердаке и спрашивал отцовское мнение, но, ни когда не видел такой реакции.
«Значит это особенная книга» - подумал про себя Леонардо.
Повесть далась ему легко и захлестнула его той самой волной, подгонявшей ту самую лодку. На доске впечатлений он несся по этим волнам. Выбежав из дома, он помчался по проселочной дороге, ведущей в парк. Солнце было в зените, погода располагала на великие свершения, от чего Леонардо радовался жизни.
- Эй, ты! - послышался сзади чей-то голос.
Леонардо обернулся. Он сразу узнал говорившего. Это был Билл Блек. Местный хулиган со своей свитой.
- Что ты тут делаешь нищий отколыш. Разве тебя не держат на цепи твои родители. Может поэтому ты не ходишь в школу?
Леонардо были чужды ссоры и такого рода неприязнь. Он не знал, что ему делать и что отвечать. Но фраза на счет родителей его задела, поэтому он не удержался и выкрикнул:
- Закрой свой рот!
- Что? - с удивлением и насмешливой гордостью сказал Блек, - Да ты хоть знаешь кто я?
- Мне и знать этого не нужно. По твоей морде все ясно, ты негодяй! - крикнул в ярости Леонардо.
- Взять его! - скомандовал своим подручным хулиган.
Леонардо не понимал, откуда сыпятся удары, потому что от первого же у него подкосились ноги.
- Ну что нравится грязь отколыш?- злорадствовал Блек, - Выбейте из него всю дурь!
- Прекратите! - послышалось где-то в стороне, - Прекратите немедленно.
Все замерло на мгновение. Хулиганы переглянулись, в спешке вскочили на велосипеды и уехали.
- Мы еще увидимся! - выкрикнул Блек.
Леонардо попытался встать и рассмотреть своего спасителя. Он оперся о землю рукой и с трудом сел. Перед собой он увидел женщину лет сорока и маленькую девочку.
- Мама, что с ним? - испуганно пропищала девчушка.
- Да ничего с ним не будет, пара синяков, да и только. Будет знать, как шляться где попало! Вставай я отведу тебя домой. Где ты живешь?
Леонардо указал рукой на поле.
- А все ясно. Вставай, пошли быстрее. Поторопись Лаура. Чем быстрее мы отведем этого мальчишку, тем быстрее мы пойдем в парк.
Лаура.
Леонардо всю дорогу смотрел лишь на нее. Она была прекрасна. Пышные кудряшки падали ей на плечи и казалось, что можно залезть в них и нежно укутавшись проспать там всю жизнь. Ее голубые глаза приковывали взгляд, как огонь. Розовые щечки то ли были накрашены, то ли это ее бил румянец. У Леонардо закружилась голова, но он сумел сохранить равновесие.
Он шел чуть в стороне от них и не слышал о чем ведут беседу мама с дочкой.
- Симпатичный мальчик да мама? - с хихиконьем спросила Лаура.
- Что? Ты считаешь его красивым? - удивилась женщина, - Не смеши меня, он бедный. Красота и беднота вещи противоположные. Это примерно тоже самое, что сравнить тебя с розой, а его со старым рваным башмаком. Роза не только прекрасна, но и делает прекрасным все вокруг себя, даже если это отдаленно напоминает красоту. Поставь розу в вазу - она прекрасна, брось на пол и все равно она замечательна. Извини меня за выражение, швырни ее хоть в кучу грязи – она все равно останется розой. А проделай все это с рваным башмаком. С ним даже куча грязи будет эталоном красоты.
- Да, но ведь башмачок можно залатать, - улыбнувшись, сказала Лаура и посмотрела на уныло идущего Леонардо.
- Ты не понимаешь, - настаивала мать, - Когда ты вырастешь, то вспомнишь мои слова.
Все трое медленно подходили к развилке, ведущей к дому Леонардо. Всю дорогу в голове он прокручивал план расправы над Блеком. Он попросту не может стерпеть того, что его избили и …. Стоп. Леонардо встал как вкопанный и вдруг ни с того ни с сего помчался обратно. Кстати говоря, маму Лауры звали Вероника. Так вот эта самая мадам Вероника кричала очень громко пытаясь образумить Леонардо вернуться.
- Вот негодный мальчишка, куда он помчался? Нет, ну надо же быть таким непослушным! Ну и бог с ним, Лаура, пойдем в парк. Ничего с ним не будет, сам домой вернется, просто я хотела поговорить с его родителями. Ой, ладно пустое все это.
Они развернулись и неторопливой походкой пошли в парк, в то время как Леонардо несся как сумасшедший на то злополучное место где только что дал бой неравной силе.
- Она должна быть там, больше ей негде быть, я мог ее выронить только здесь, - подбегая к заветному месту, думал про себя Леонардо - Вот она.
Он поднял Хемингуэя за переплет и интенсивно начал отряхивать книгу от дорожной пыли. Вспомнив, что Лаура с мамой собирались пойти в парк Леонардо мигом помчался туда.
Свидетельство о публикации №215010700023