Олег Лышега. Колыбельная

Олег Богданович Лышега (укр. Олег Богданович Лишега, 30 октября 1949, Тысменица — 17 декабря 2014, Киев) — украинский поэт и переводчик.

С украинского http://www.stihi.ru/2014/10/07/8530

Спи, моя милая, всё засыпает,
На ночь отведав реки молока…
И циферблат полусонно зевает,
Он камышами пророс на века…
Люлька твоя, усмехнувшись прощально
Белым, как снег, невесомым смешком,
тихо раскачана ветром печальным,
К небу подвешена сна гребешком…
Косы твои заплету – с ними слажу,
В инее утра склонюсь над тобой —
Яркие ленты багрянцем украшу…
Спи, моя милая, дом камышовый
Светится свечкой, зажжённою мной,
Вечно бездомным...
Лёд над тобою, лёд под тобой…
Пламя растопит и памяти боль.
***

Олег Лишега. Колискова (Пiсня 55)

Спи, моя люба, усе засинає,
Попивши на ніч з ріки молока..
Циферблат будильника
Поріс сухим очеретом, дрімає..
Колиска твоя, всміхнувшись прощально
Білосніжним сміхом,
Загойдалась на вітрі,
Підвішена до неба снами..
Я заплету твої коси до завтра,
Ранком нахилюсь над тобою в інеї —
Стрічки яскраві, багряні..
Спи, моя люба, в домі очерету горить свічка,
Запалена мною, бездомним..
Крига над тобою, крига під тобою..
Полум'я відігріє пам'ять..


Рецензии
Такая нежность, такая любовь и такая боль в этом стихотворении!

Все чувства переданы очень образно, очень тонко.

Муса Галимов   14.05.2022 21:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса! Спасибо, что читаете мои переводы, поддерживаете и понимаете меня...
Две недели - и лето обнимет
и растопит печали зимы,
вишня скоро фату свою снимет,
и завяжутся ягодок сны...

Хорошего Вам дня, Муса! Мира Вашему дому, любви и радости!

Анна Дудка   15.05.2022 06:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.