Амулет Валькирии. часть 4 поэма

За спинами, в пылу сраженья,
Пронесся вихрем пегий конь.
Стрела, летевшая в Асбранда,
Вонзилась в щит девицы той,
Что на коне лихом сидела.

И в тот же миг, взмахнув крылами,
Ее скакун умчался ввысь,
Оставив на земле Асбранда,
Среди бегущих в страхе крыс,
Недавно бывших смельчаками.

Узрел поступок Хильды Один,
И в гнев пришел ее отец.
Асбранда Один ждал в Вальхалле,
Ведь тот великий был боец,
Но дочь вмешалась в его планы.

- Как смела ты вершить судьбу
Для смертного? - отец воскликнул. -
Должна была в Вальхаллу ты
Его доставить после битвы.
Сам Локи* ту пустил стрелу.

- Отец, но от чего Бог Локи,
Хотел Асбранда погубить?
Ведь Мидгард - мир людей. Веками
Мы людям помогали жить,
К себе взывая только павших.

- Пророчество колдуньи Вельвы**,
Отныне свой имеет срок:
Бог Бальдр*** мертв, с тех пор три года
Зима кругом. И Рагнарок,
Как никогда, сегодня близок.

А это смерть для всех Богов,
И лишь Асбранд спасти нас может,
Не видел свет еще бойцов,
Таких умелых. И чудовищ,
Способен одолеть лишь он.

- Но я люблю его, Отец, -
Упав к ногам взмолилась Хильда.
- Путь в Мидгард для тебя закрыт,
Его ты лишена отныне, -
И Один снял с нее венец.

Рыдала Хильда день и ночь,
Никто не смог бы успокоить
Ее тоски, ну а отец
Был перед нею непреклонен,
И Фрейя**** лишь смогла помочь.

                - - -
По корню Иггдрасиля Фрейя
Спустила Хильду в Йотунхейм,
Ну а оттуда путь вел в Мидгард.
Среди обрывов и камней
Шла Хильда силы не жалея.

Увидев впереди ледник,
Она вошла сперва в ущелье,
И вдруг из каменной скалы,
Привстав пред нею на колене,
Гигантский великан возник.

Он был двенадцать альнов***** роста
С огромной, черной булавой.
Он встал на холм, напротив Хильды,
Небес касаясь головой,
И на нее с холма понесся.

Страшилась Хильда его вида,
Бежать, едва ли было сил,
Но тут дорогу для Йотуна
Асбранд бесстрашный преградил,
Закрыв своей спиною Хильду.

Весь день Асбранд с Йотуном бился,
Вся ночь у них прошла в бою.
И лишь под утро, обессилев,
Йотун отбросил булаву,
И пред Асбрандом поклонился.

Лишь меч над головой громады
Асбранд безжалостно занес,
Как вдруг, тот обратился в Локи,
И подлый свой удар нанес
Кинжалом острым с зельем яда.

Упал Асбранд на камни эти,
И выпал меч его из рук.
И только Локи рассмеялся
На жертву глядя, как паук,
Что расставляет свои сети.

- За что убил мою любовь? -
Кричала Хильда, - Он от яда
Отныне примет свою смерть,
И перед ним теперь Вальхалла
Не сможет двери отпереть.

Смеялся Локи ей в ответ:
- Я сын Йотуна Фарбаути******,
Когда наступит Рагнорок,
И встанет мир на перепутье,
То будет свергнут твой отец.

Асгард падет, и станет править
Восьмью мирами Йотунхейм.
И я взойду на трон по праву,
И станешь ты женой моей,
Коль захочу тебя оставить. -

Вновь рассмеялся в голос он,
Рукой схватившись за живот,
А после змеем обратился,
И переполз по скалам в грот,
Где в темноте холодной скрылся.

Асбранд мог сделать вдох едва ли,
И Хильда глядя на него,
Лила рекой девичьи слезы,
И убивалась от того,
Что не бывать ему в Вальхалле.

- Коль жизнь Валькирии бессмертной
В чертоге доблести и грез,
Позволит жизнь твою продлить
На час земной, то я без слез
Готова принести ту жертву! -

И с этим словом Хильда с шеи
Сняла свой рунный амулет
И приложила его к ране,
Гниющей ядом, и в ответ
Асбранд зашевелил губами.

Еще минута, и Асбранд
Ожил, сжимая меч рукою,
И в грот за мерзкою змеей
Направился. И быть герою
С Валькирией на небесах.

            Конец.
1. Локи (др.-сканд. Loki, также Loki Laufeyjar sonr, нем. Loge) — сын ётуна Фарбаути (F;rbauti, Жестоко-Бьющий) и существа женского рода, называемого Лаувейей (Laufey, Лиственный Остров), также упоминается в качестве бога хитрости и обмана и т. п. качеств в германо-скандинавской мифологии, происходит из рода ётунов, но асы разрешили ему жить с ними в Асгарде за его необыкновенный ум и хитрость.

2. Вельва, Вёльва, Вала или Спакуна (др.-сканд. V;lva, Vala, Sp;kona) — в скандинавской мифологии провидица.

3. Бальдр (др.-сканд. Baldr)  — в германо-скандинавской мифологии один из асов, бог весны и света. Смерть бога Бальдра является предвестием Рагнарёка.

4. Фрейя, Ванадис, Гефна, Хёрн, Мардёлл, Сюр, Вальфрейя (др.-сканд. Freyja — дама; др.-сканд. Vanad;s — дочь Ванов; др.-сканд. Gefn, H;rn, Mard;ll, S;r, Valfreyja) — в германо-скандинавской мифологии богиня любви и войны, жительница Асгарда.

5. Альн, "локоть" (aln, alin, лат. ulna) сканд. мера длинны, основная мера ткани, а так же земельная и строительная мера. Делится на 2 фута. В метрической системе составляет 59,4см. (Рост великана составлял чуть больше семи метров).

6. Фарбаути (F;rbauti, Жестоко-Бьющий) - в германо-скандинавской мифологии ётун, отец бога Локи.

(иллюстрация: Константин Васильев. Валькирия над сраженным воином)


Рецензии