Часть 5

«Отрицая правду, человек может идти дальше.»
 
Маленькая победа
 
Уэйт чувствовал облегчение, гордость, злорадство, – словом, полнейшее удовлетворение после завершившегося его победой пятичасового матча с Андерсеном.
 
— Как так... Как так... — Дерен смотрел на оставшиеся чёрные фигурки. — Какая-то кулебяка меня побила…
 
Уэйт улыбался, но, откровенно говоря, он ещё никогда так не нервничал, играя в шахматы. Обычно он точно знал, что выйдет победителем, и с лёгкостью предугадывал чужие ходы, но Андерсен оказался настолько безбашенным типом, что даже в такой миролюбивой игре, как шахматы, вёл себя безумно, из-за чего Уэйт поначалу едва и не проиграл.

И что самое странное, несмотря на победу, в сердце Уэйта всё равно закралось нежеланное уважение к Андерсену.
 
— Я требую реванша! — ударил кулаками по столу Дерен.
 
— Да без проблем, — улыбнулся Уэйт, — только ночь уже, и я с первого дня прибытия ничего не ел, а за время гибернации мои запасы истощились.
 
Дерен посмотрел на него презрительно, но не настолько презрительно как раньше, что польстило мутанту.
 
— Ладно, эй, ты, урод! Как там тебя? Куртозаменитель!
 
— Его зовут Диего, — решил облегчить задачу Уэйт.
 
— Тебя вообще кто-то спрашивал?! — гневно рявкнул Дерен. — Откуда ты узнал?! Не важно! ДИЕГО!!!
 
— Да, босс? — тут же заглянул в их кабинет секретарь, явно довольный, что начальник всё-таки обратился к нему по имени.
 
— Отведи этого гада на кухню и дай ему чего-нибудь пожрать!
 
Секретарь удивлённо посмотрел сначала на босса, затем на мутанта, а потом вновь на босса.
 
— Дать ему... что?
 
— ПОЖРАТЬ, ТУПАЯ ТВОЯ ГОЛОВЕНЬ!!! — громыхнул Дерен. — Он хочет жрать, так удовлетвори его потребности!!! МИГОМ!!! Что б эта козломудлина смогла и дальше играть со мной в шахматы!
 
— Да, сэр, — Диего кивнул мутанту. — Прошу проследовать за мной.
 
Уэйт уже хотел встать со стула, но передумал и уселся обратно, хитро смотря на Дерена. Тот как раз складывал шахматы обратно, но увидев столь наглый взгляд, не вытерпел:
 
— Ты чего зыришь, лепёшка акулья?!
 
— Как посол, я требую трепетного к себе отношения, поэтому хотел бы поужинать с тобой.
 
— С каких таких хренов, медузятина бесформенная?!
 
Дабы успокоиться и не наговорить лишнего, Уэйт сделал вдох, а затем выдохнул, игнорируя оскорбления, а затем продолжил:
 
— Мне скучно, во-первых, а во-вторых, этого требует хороший тон. Или этика белым людям не свойственна?
 
Дерен швырнул шахматную доску вместе с лежащими на ней фигурками на пол, и Диего, испугавшись за жизнь посла, подошёл к тому ближе.
 
— Я! Ужинаю! Один!
 
Дерен обошёл рабочее место и вышел, громко хлопнув дверью.
 
— Не стоит его провоцировать, — тихо сказал Диего, когда шаги разъярённого Андерсена стихли. — Никто не знает, что в голове у этого психа. Так ты пойдёшь есть?
 
— Да, конечно, — всё ещё смотря на дверь, ответил Уэйт.

***

Его привели в обставленное под небольшой ресторанчик помещение, где обычно питался весь доверенный персонал Дерена. Уэйт отметил, что обстановка здесь довольно-таки приятная: приглушённый свет, на каждом столике расположены свечи, на окнах висят похожие на шёлковые шторы, у стены стоит добротный бар, а обслуживают настоящие официанты. В дальнем углу сидел одинокий скрипач и исполнял мелодию, которая слегка резала уши, однако никто не жаловался.
 
— Словно другой мир, — удивился Уэйт, садясь за столик и принимая меню от одного из официантов, явно удивлённого при виде подобного гостя.
 
Не более десятка присутствующих в зале людей также искоса бросали взгляды на мутанта, но, вместо лишних вопросов или разговоров, продолжали ужинать.
 
— Курт Фаррел постарался, — нехотя признался Диего. — Он заведовал этим заведением, пока Дерен не отправил его в качестве посла в Улей. Сейчас меню урезано, потому что никто не умеет так готовить, как Фаррел.
 
— Это тот самый бывший секретарь Дерена? — понял Уэйт.
 
— Да.
 
Они сделали заказ, вернули меню официанту и расположились поудобнее. Как мог видеть Уэйт,  людям здесь нравилось: они веселились, ели и обсуждали всё, что угодно, но только не своего босса.
 
— Я слышал о Дерене лишь то, что мне сказала Сьюзан, а это были не самые лестные высказывания, неприличные, а некоторые даже трудновыговариваемые. Мне казалось, здесь его уважают больше.
 
— Его и уважают, — ответил Диего, благодаря официанта за принесенный заказ.
 
Уэйт последовал его примеру, а затем накинулся на салат как акула на свою жертву.
 
Нынешний секретарь Дерена тем временем продолжил:
— Уважают его за мозги и порядок, который царит на улицах, но его характер ты и сам видел. Простые люди уже тысячу раз поднимали мятеж, были даже отступники среди ближнего круга, но всякое восстание подавлялось: никому не нужна гражданская война, да и президент его защищает.
 
— Он хоть кого-нибудь ценит? — недоумевал Уэйт.
 
— Вряд ли, — ответил Диего. — У него есть семья в Крайсвилле, его брат приезжал пару раз, на вид хороший малый, но босс его явно не любит, даже избил как-то. Фаррел вокруг него крутится постоянно, но он всем шишкам жопу лижет, наверное, боссу тоже это надело, вот он и сплавил его к вам.

На этих словах Уэйт кивнул.
 
— Жалко мне его, — внезапно сказал Диего. — Он одинок, чудовищное чувство в сорок-то лет.
 
Уэйт запил ужин водой и согласно покачал головой.
 
Диего приказал охране проводить посла, но мутант попросил подождать, пока он сходит в туалет. Мутант поднялся на этаж, где располагался кабинет Дерена и увидел свет, исходящий оттуда. Неужели Андерсен не ушёл домой? Уэйт посетил уборную, а затем, на обратной дороге, не удержался и тихо подошёл к двери. Преобразовавшись в воду, он проник сквозь щёлочку под дверью и увидел Дерена. Тот сидел за столом и смотрел на шахматную доску как на поле боя, усеянное останками его армии в войне, которую он никак не мог проиграть.
 
Через какое-то время он собрал шахматы и положил набор в один из ящичков, после чего сел за стол и долго смотрел в окно невидящим взглядом. Не удержавшись, Уэйт принял форму человека уже внутри комнаты и постучал по двери.
 
— ЧТО?! КАКОГО… ГДЕ ОХРАНА?!
 
— Кажется, они мне доверяют, позволили дойти до туалета в одиночку.
 
— Куски идиотов! — Дерен вскочил. — Мне нужны имена! Кто там? Я их уволю!
 
— Никто, — ответил Уэйт. — Ты же здесь не ночуешь? Почему ты всё ещё здесь?
 
— Простите, пожалуйста! — загорланил Дерен, посмотрев на него. — А я забыл спросить позволения у своего ГОСТЯ, чтобы мне, МЭРУ ГОРОДА, было разрешено находиться в собственном кабинете в ночное время суток!
 
— Да, глупость сказал, — хмыкнул Уэйт.
 
Дерен кивнул и сел обратно в кресло.
 
— Тебе повезло, недомерок, что ты посол Сьюзан, но учти, как только эта корова совершит ошибку, я от тебя избавлюсь!
 
— Я приглашаю тебя к себе, — внезапно перебил его Уэйт, отчего Дерен едва не упал с кресла. Он вскочил и подбежал к мутанту.
 
— ТЫ СОВСЕМ ОХРЕНЕЛ, КОНЁК?! Пошёл вон, я… — Андерсен уже собирался вызвать охрану, но мутант продолжил его нагло перебивать:
 
— Просто выслушай меня, ладно?
 
— Я…!!! — хотел возмутиться Дерен.
 
— Ты ведь хотел реванш! — развёл руками Уэйт.
 
— ДА!
 
— Ну?
 
— Но не в час же ночи! — вытащив из кармана часы на цепочке, заявил Дерен.
 
— Ты всё равно ничего не делаешь! — уже улыбался Уэйт, осознавая свою победу.
 
— Я думаю о вечном!
 
— В твоём возрасте это не слишком полезно.
 
— Я ЕЩЁ МОЛОД И ХОРОШ СОБОЙ!!!
 
— Твою седину скрывает лишь то, что ты натуральный блондин…
 
— И то, что я подкрашиваю волосы…ПФФФ!!!
 
Уэйт удивлённо глянул на него и рассмеялся:
 
— Постой! Ты красишься?!
 
— ЧТОБ Я ТЕБЯ НЕ ВИДЕЛ!!! — Дерен начал выталкивать смеющегося Уэйта за дверь.
 
— Ну, ты погоди, — тем временем, не сильно сопротивляясь, продолжил мутант, — ты прямо сам стоишь перед зеркалом, окунаешь кисть в краску и наносишь потом эту смесь себе на голову, да?
 
Дерен закрыл кабинет и с криками и руганью вернулся за стол. Уэйт услышал шаги охраны, но вместо того, чтобы поступить здраво, вновь превратился в обилие воды и проник  в кабинет Дерена. Тот, увидев лужу на полу, заворчал и уже хотел вызвать уборщицу, как лужа превратилась в Уэйта, едва не доведя Дерена до инфаркта, тот схватился за ингалятор и чуть его не сломал.
 
— ПОСЛУШАЙ! — с трудом переводя дыхание, начал Андерсен. — ТЫ! РЫБЕШКА! ПРЕКРАЩАЙ ЭТО!
 
— Прости-прости, — примирительно вскинул руки вверх Уэйт, — но это у меня в крови – надоедать, если меня кто-то оскорбляет или раздражает.
 
— ОХРАНА!!!
 
— Я просто предлагаю партию в шахматы и компанию, что в этом плохого? Ну… может ещё устроим девичник, и ты меня покрасишь? — от последней фразы мутант хотел бы удержаться, но не смог.
 
Дерен, схватив его за локоть, швырнул мутанта прямо в объятия охраны, которая ворвалась в кабинет босса.
 
— Всё в порядке? — спросил Диего.
 
— УБЕРИТЕ! ЕГО! С ГЛАЗ МОИХ!!! — грозно заорал красный от ярости Дерен.

Охрана поспешила исполнить просьбу босса, оставляя его одного. Андерсен провел рукой по волосам и выдохнул.
 
— Покрасишь... — Дерен покачал головой, повторяя слова мутанта. — Что за идиот!
 
Он уже хотел уйти, дабы не привлечь внимание ещё какого-нибудь надоедливого работника (мало ли этот мутант всех заразил своей настырностью?), как его отвлёк телефонный звонок. Дерен быстро схватил трубку и, даже не посмотрев на имя звонившего, рявкнул, будучи уверенный, что это или Сьюзан, или Курт:
 
— Если ещё раз мне позвонишь ночью, падла, я вскрою тебе вены, оголю твои артерии и задушу ими тебя, перетянув твоё курячье дохлое горло, пон…
 
— Дерен! — не повышая голос, но властно перебил его мужской голос.
 
— А… — Дерен уселся на стол, стуча себе кулаком по лбу и мысленно обзывая дураком. — Президент! Какое… удачное время для звонков! В час-то ночи!
 
Президент вздохнул и решил перейти к делу:
 
— Мне необходимо ваше присутствие в Крайсвилле. Дело срочное и не терпит отлагательств. Именно поэтому я рискую быть прослушанным, звоня вам сейчас.
 
— Что случилось? — побледнел Андерсен, обычно президент никогда не поступал так неосмотрительно.
 
— Это НЕ телефонный разговор, — всё так же властно, что раздражало Дерена, пояснил президент.  — Но, скажем так, дело касается вашей семьи.
 
Казалось, Дерен не может побледнеть ещё сильнее, однако его кожа творила чудеса.
 
— Что-то с Мэттом? С отцом?!
 
— Больше я вам ничего сказать не могу, это не телефонный разговор, приезжайте, — президент повесил трубку.
 
Дерен опустил руки, всё ещё слыша короткие гудки из телефонной трубки. Дело касается его семьи. Кто именно? Что случилось?! Он понял, что его трясёт, лучше бы президент не звонил ему! Лучше неведение...
 
Он просидел в тишине час, может, полтора. На улице стало совсем неестественно тихо. Он понял, что не сможет заснуть до утра, поэтому, сам не веря в свои действия, достал из ящичка шахматный набор и вышел, закрыв дверь кабинета.
 
По душам
 
— Держи-ка, — Ричард протянул бинокль Ашанти. Они стояли в кузове пикапа и наблюдали вдалеке очень странную песчаную бурю.
 
— Кто-то устроил классную вечеринку, — пожала плечами женщина.
 
— Думаю, это те самые мутанты, о которых нам рассказывали в Лютом, — решил Ричард. — Предлагаю явиться без приглашения.
 
— Ну, это мы можем, особенно если там окажутся ещё и мародёры, — одобрила Ашанти.
 
— Наёмники, — поправил её Ричард.
 
— Стойте-стойте! — прервал их Рэй, до этого кивавший с умным видом и соглашавшийся со всеми их мнениями. — Вы серьёзно?! Мы не пойдём туда! Если там эти мутанты, то нас убьют!
 
— Заткни его, — попросила Ричарда Ашанти.

— Заткнись, — сказал Ричард Рэю.
 
— Очень остроумно! — с ноткой истерики вскрикнул Рэй. — Послушайте, нам нужно найти Рейн, а не гоняться за мутантами, так?
 
— Так, — согласился Ричард, вновь смотря в бинокль.
 
— Отлично! — Рэй даже засиял. — А это значит, что мы должны миновать все опасные для нас маршруты, так?
 
— Так-так, — Ричард бросил приказ всем рассаживаться и бесцеремонно согнал Рэя с водительского сиденья.
 
— То есть, мы объедем бурю? — подозрительно спросил Рэй, смотря, как их командир поворачивает ключ зажигания.
 
— Нет, мы поедем в эпицентр, — ответил Ричард и повёл автомобиль навстречу буре.
 
— НЕТ! — схватился за голову Рэй. — Боже мой, вы захотели умереть? Вы же сами говорили, что мы поедем в Крайсвилль без остановок.
 
— Не вякай, — грубо ответила Ашанти.
 
— Герои нашлись, блин! — паниковал Рей. — Их же там двое, двое чёртовых мутантов! И это только по рассказу бармена, а что, если их там больше? Вас это не волнует? Совсем-совсем? Совсем?!
 
Все молчали, открыто игнорируя Рэя.
 
— А что там за свечение? — первым заметил Мэтт.
 
— А это, — недовольно начала Ашанти, — не очень удачное стечение обстоятельств, там Стражи.
 
Рэй даже выглянул из окна машины.
 
— Стражи? Стражи?! И мы едем куда-то, где Стражи?! Вы же понимаете, да? Значит дело серьёзное, значит, серьёзнее, чем мы думали… вы думали!
 
— Кто такие Стражи? — не понял Мэтт, не обращая внимания на Рэя.
 
— Просто ребята, которых стараются поддерживать порядок в Куполе, — ответил Ричард. — Они проходят тренировки, после чего должность подтверждается президентом, и, что самое главное, они маньячат всех нехороших людей, нарушающих порядок.
 
— Надо оставить всё на них тогда, — всё ещё старался образумить их Рэй. — Они сами разберутся.
 
— Скорее да, чем нет, — кивнул Ричард, продолжая вести машину на сближение с бурей.
 
Рэй смотрел на разыгрывающийся шторм и ощущал все ужины, обеды и завтраки в своем желудке. Он не верил, да и не хотел верить, что они едут прямо в эпицентр разыгрывающейся катастрофы. Тем не менее, его успокаивало наличие Стражей Купола, немногочисленной, но элитной армии Крайсвилля. Рэй помнил, что Томас однажды рассказывал ему об этих людях, напарник хотел поступить к ним на службу, чтобы покинуть Дерен-Сити и отвязаться от власти босса, но провалил экзамены по психической подготовке, что тогда очень удивило Рэя, ведь спокойней и рассудительней человека он не встречал. Томас бы точно не помчался навстречу смерти.
 
По мере приближения, размах бури увеличивался, а силовое поле, воздвигнутое вокруг города, свечение которого и заметил Мэтт, претерпевало спектральные изменения, что говорило о нарушении его целостности. Их машину остановили два человека в специальной чёрной форме, обеспеченные современным оружием, которое можно было достать только в Крайсвилле или у очень хороших мародёров.
 
— Стойте, Стелла оцеплена, — сказал один из них, подойдя к водительскому стеклу. — Если вы здесь жили, пройдите в лагерь потерпевших,  — солдат указал в сторону его месторасположения.
 
— Расслабься, красавчик, — Ашанти вышла из машины и показала ему удостоверение, Ричард тоже вытащил своё. — Свои.
 
Мужчина кивнул, и их пропустили.
 
Рэй пребывал в шоке. Так значит, эти двое – Стражи? Тогда понятно, почему они ничего не боятся и постепенно сходят с ума. Более того, теперь Рэю ясно, откуда у этой парочки современные технологии, и почему люди босса всё-таки не нашли пещеру возле Дерен-Сити. Интересно, босс знал, что Ашанти – Страж? Вряд ли, иначе бы не подписал с ней контракт.
 
Рэй посмотрел на Ричарда, тот сохранял хладнокровие, тогда он посмотрел назад, но, судя по взгляду Мэтта, тот тоже ничего не понимал и пребывал в таком же состоянии, что и Рэй.
 
Вскоре из-за обилия обломков и обрушенных зданий машину пришлось оставить и отправиться пешком.
 
Всюду сновали военные, перенося оружие и патроны, и несмотря на небольшое количество военных, Рэю казалось, будто они повсюду.  Силовое поле вибрировало и каждый раз меняло свою цветовую гамму в разных местах. В один момент Рэй всё-таки испугался приглушенного взрыва и подпрыгнул, но Ричард похлопал его по плечу и ускорил шаг, увидев темнокожего мужчину в такой же специальной чёрной форме, что и другие, однако в отличие от других встреченных Стражей, у этого на груди красовалось несколько наград.
 
— Ну да, по-другому и быть-то не могло, — Ашанти же напротив, шаг замедлила.
 
Рэй остался с ней, ощущая некоторую безопасность, а вот Мэтт, ведомый своим подростковым любопытством, побежал за Ричардом.
 
 — Отладьте пусковые установки и свяжитесь с командиром Брайсом, мне нужен его взвод, — отдавал приказы темнокожий мужчина, совершенно не замечая подходящего Ричарда. Когда он закончил, то обернулся и увидел насмешливое лицо парня.
 
— Ричард! — мужчина тут же по-дружески, что удивило Мэтта, обнял гостя. — Такое чувство, что ты молодеешь с каждым годом в этой пустыне.
 
— Капитан Эштон! — улыбнулся Ричард, отстраняясь от него и пожимая руку. — Я не стою ваших комплиментов, хотя вынужден признать, выгляжу я лучше, чем вы.
 
Капитан тихо посмеялся, радостно смотря на Ричарда, а затем перевёл взгляд на Мэтта, который тут же отвёл взгляд в сторону.
 
— Как обычно, ты собираешь вокруг себя неожиданных людей, Ричард. Я – Эштон Камо, а вы, очевидно, Мэтт Андерсен?
 
— Да, — сухо ответил паренёк. — Откуда вы узнали?
 
— Под Куполом ваша внешность как визитная карточка, — ответил Эштон. — Тем более, что я знаком с вашими братом и отцом, может, вы меня и не помните, но с вами мы тоже встречались пару раз.
 
— Не помню, — признался Мэтт.
 
Эштон с улыбкой кивнул Андерсену и перевёл взгляд на Ричарда:
 
— Пустыня всё ещё выдерживает твой взрывной характер?
 
— Ну, как видишь, она засыхает, — рассмеялся Ричард и махнул рукой Рэю и Ашанти.
 
Добрый огонёк в глазах командира Стражей не погас, однако улыбка стала неуловимо грустной, когда он посмотрел в их сторону. Дождавшись, когда они подойдут, Эштон протянул руку Ашанти, та её пожала.
 
— Рад вновь тебя видеть, — признался Страж и посмотрел на Рэя, тоже пожав ему руку и представившись.
 
Рэй, разумеется, волновался, находясь в подобном обществе, однако на рукопожатие смог ответить и даже не заикнулся, представляясь, но даже в таком состоянии он заметил, что Ашанти излишне молчалива. Напротив, чувствовалась, что женщина чувствует себя рядом с Эштоном неуютно и хотела бы как можно быстрее убраться отсюда.
 
К Эштону подбежал один из его людей, передал планшет с данными и убежал, выкрикивая приказы. Эштон быстро пробежал глазами по информации, переданной ему, и недовольно вздохнул.  Он провёл гостей в один из уцелевших домов, где на столе лежала карта города, с нанесенными на неё символами. Ричард встал рядом с Эштоном, Рэй уселся на стул, стоящий за столом, а Мэтт и Ашанти держались поодаль.
 
— Я рад вашему прибытию, — после долгого молчания начал капитан, — потому что взвод Брайса ещё движется, а силовое поле выдержит от силы ещё часов шесть.
 
— Что за проблема? — тут же осведомился Ричард, готовый к действию.
 
— Точно не знаю, но если верить информации уцелевших граждан и тому, что я видел сам, в центре Стеллы появился альфа-мутант.
 
Ричард присвистнул.
Эштон кивнул и продолжил:
 
— По полученной информации, вчера вечером в город приехала странная компания: трое наёмников и двое мутантов. Они вели себя достаточно тихо, пока одна из мутантов не подралась с кем-то из местных бунтарей. Насколько я могу судить, никто не может точно указать на виновного. Драка пробудила альфа-мутанта, который выбрался из-под земли и начал уничтожать людей. Повезло, что наш взвод оказался неподалёку. Я уже сталкивался с альфа-мутантом, но не таких размеров, этот же – огромный скорпион с пятиэтажный дом.
 
— Вы серьёзно?! — не поверил Рэй. — Почему эти мутанты вообще тут?!
 
— Это интересный вопрос, — кивнул Эштон и уже приготовился на него ответить, как его перебила Ашанти, наконец, решившая подать голос:
 
— Как и то, почему вы вообще оказались неподалёку.
 
— Не думаю, что дела Стражей тебя до сих пор интересуют, — мягко, но с давлением ответил Эштон.
 
— Меня вообще многое интересует, — ответила Ашанти, что заставило Рэя испугаться, он знал, когда Ашанти начинает злиться, и сейчас наступал именно такой момент. — В отличие от слюнтяев, только и выполняющих, что приказы сверху.
 
— Да, но в отличие от мстительных особ, так и не добившихся ничего за последние годы, «слюнтяи» хоть немного делают этот мир лучше, — холодно отрезал Эштон, смотря в глаза женщины.
 
— Тогда где же все мародёры, торгующие рабами и убивающие всех направо и налево? — Ашанти стукнула кулаком по столу прямо рядом с Рэем, который вжался в спинку стула. — Я скажу тебе, где! Там, где они торгуют рабами и продолжают вырезать всех, кто не может сопротивляться!
 
— Так это же вроде ты хотела ими заняться, — развел руками Эштон. — Так какие претензии к Стражам, миледи Таун?
 
Ашанти прорычала какое-то ругательство и вышла вон.
 
— Ашанти! — окликнул её Ричард, но опоздал и только махнул на неё рукой.
 
Эштон проводил её взглядом, вздохнул и продолжил, как будто ничего не произошло:
 
— Каждый альфа-мутант вносится в протокол и тщательно отслеживается, однако этот мутант безымянный и неизвестный. Наш небольшой взвод его не взял, к  тому же у нас больше тяжёлой техники, а первоочередной стояла необходимость спасения гражданских. Когда альфа-мутант захотел вырваться на свободу, нам пришлось организовать силовое поле, однако, как видите, и оно в полной мере не способно сдержать натиск мутанта.
К счастью, к нам успели присоединиться другие Стражи, находившиеся неподалёку, это прибавило нам численности.
 
Послышался грохот.
 
— Мне бы не помешал ваш опыт, — признался Эштон.
 
— Разумеется, можете на нас рассчитывать, — с готовностью согласился Ричард.
 
— ЧТО?! — ужаснулся Рэй, тут же отвлекаясь от мысли о настроении Ашанти.
 
— Ну, кроме него и Мэтта, — сжалился Ричард, и Рэй облегчённо выдохнул, оседая по спинке стула.
 
Однако Мэтт оказался с ним не солидарен, до этого полностью поглощённый созерцанием карты и осознанием, что совсем рядом настоящий альфа-мутант, он тут же посмотрел на Эштона и Ричарда.
 
— Но почему?
 
— Не для детей, — только и ответил Ричард.
 
— Это несправедливо! — возмутился Мэтт.
 
Эштон улыбнулся, однако, судя по его виду, Стража что-то волновало, поэтому он извинился и быстро вышел из дома. Рэй и Мэтт проводили его взглядом. Однако уже через пару секунд Мэтт вернулся к спору с Ричардом, который разглядывал карту города, делал какие-то пометки и размышлял.
 
— Да это же настоящий альфа-мутант! Да ещё и такой громадный! — не верил Мэтт. — Я бы хотел его увидеть. Нет… я должен его увидеть!
 
— Насмотришься ещё, — спокойно ответил Ричард. — Я видел альфа-мутанта один раз и, поверь мне, вид не очень.
 
— Ты видел их, где? — заинтересовался Мэтт.
 
— Радиоактивное море. Там опасно, но множество различных ресурсов, вроде оружия, запчастей для электроники и монтажа…ну и прочее, — говоря это, Ричард делал пометки на карте, — нужно же было на что-то поддерживать работоспособность базы.
 
— Я думал, ты солдат, а не учёный, — удивился Мэтт.
 
— Во-первых, драться – моё хобби, а во-вторых, меня обучала Ашанти, — усмехнулся Ричард. — В-третьих, особо сильно наукой не позанимаешься в наших условиях, приходилось читать книжки.
 
— Кажется… — шепча, вклинился между ними Рэй, воровато смотря то на одного, то на другого. — У Ашанти что-то с этим темнокожим не ладится…
 
— Я тоже заметил, что она какая-то молчаливая, — внезапно согласился Мэтт. — Ну, кроме последних минут, когда она закатила скандал.
 
Ричард усмехнулся и покачал головой, отмечая стрелочку на карте.
 
— Ты ведь что-то знаешь, да? — понял Мэтт.
 
— Если кто-то не заметил кольца на пальце Ашанти, то я не виноват.
 
Мэтт и Рэй переглянулись.
 
— Она носит кольца? — не понял Рэй.
 
— Он замужем за Эштоном?! — не поверил Мэтт.
 
Ричард многообещающие кивнул.
 
— Да ладно! — хором прикрикнули Рэй и Мэтт, впервые забыв о собственных разногласиях.
 
— Впрочем, в церкви они не венчались, так что брак не очень-то и действителен, — заключил Ричард.
 
— Так почему она с тобой шляется, а не с ним? — не понял Рэй.
 
— Они разошлись, — ответил Ричард. — Не сошлись в некоторых вопросах.
 
— Каких? — спросил Мэтт, понимая, что не должен спрашивать, но любопытство брало верх.
 
— Не знаю, — ответил Ричард.
 
— Врёшь, — прищурился Рэй. — Уж я-то ложь распознаю.
 
— Молодец, — пожал плечами Ричард.
 
Пока Мэтт пытался расколоть их лидера, Рэй вышел на улицу, надеясь узнать правду у самой Ашанти.
 
Увидев Ашанти, беседующую с Эштоном, Рэй тут же остановился и спрятался за складом ящиков, из-за которых он начал наблюдение за парочкой. Они оба разговаривали спокойно, хотя судя по сжатому кулаку Ашанти и её опущенному взгляду, она с трудом сдерживала порывы гнева. Сам же Страж то и дело потирал плечо или кашлял в сторону, также отводя взгляд.
 
Наконец, женщина расслабилась, посмотрела Эштону в глаза и, сказав что-то, похлопала его по плечу. Рэй не видел выражения лица Стража, но уходя от женщины, он случайно прошёл мимо нужного домика, врезавшись в угол следующего, затем, обругав себя за глупость, направился верной дорогой.
 
Рэй вышел из-за ящиков, провожая взглядом Эштона, а затем подошёл к улыбающейся Ашанти, впрочем, та тут же сменила счастливую мину на старую добрую грубость.
 
— Тебе чего здесь надо, тонконогий? — бросила она.
 
— Не видел, чтобы ты так грубила тому Стражу, Эштону Камо, — решил ответить ей Рэй.
 
— Страж же. Им палец в рот не клади.
 
— А тебе бы хотелось!
 
— А ну-ка повтори? — вскинула брови Ашанти, потирая кулаки. — Мне как раз сейчас груша бы не помешала.
 
— Я тебя не боюсь! — соврал он. — Я знаю, что ты по нему сохнешь!
 
Ашанти схватила его за шиворот.
 
— А ещё Ричард сказал мне, что он твой муж! — быстро протараторил он. — Это всё он, честно-честно!
 
— Вот трепло, а, — покачала головой женщина и отпустила парня. — А тебе-то что с того, шкет, ревнуешь?
 
— Немного, — массируя шею, признался Рэй. — Может, даже завидую.
 
Ашанти сложила руки на груди и даже улыбнулась, насмешливо смотря на Рэя.
 
— Он добился у тебя такого расположения, что даже Ричарду не светит. Я… ну… — Рэй не верил, что говорит такое, но он продолжал, — я никогда не ценил людей вокруг себя, и… ну, как бы тебе сказать, никогда не видел такого отношения между людьми. Вы с Ричардом казались мне безумцами, ну, вы и сейчас такими кажетесь, но вы доверяете друг другу. А между тобой и Эштоном прямо чувствуется какая-то связь, просто с полувзгляда… ты не то, чтобы с ним другая, ты та же, но немного иначе, и,  боже мой, я не знаю, что за бред я несу.
 
Ашанти покрутила пальцем у виска, но осталась стоять, слушая его.
 
— Что тебя терзает-то, шкет? — наконец, спросила она.
 
В глаза Рэя не секунду блеснули слёзы.
 
— Это я убил своего напарника, Томаса, — дрожащим, но всё же твёрдым голосом, начал Рэйнальд. — Сказал, что это сделал мутант, но на самом деле – я, я убедил себя в том, что боялся, будто он заразится, превратится в такого же монстра как мутанты и не успеет спастись. Но сейчас я думаю, что я просто завидовал ему, ведь я – ничтожество, а его очень ценили, и он… он достигал таких невероятных высот, относился ко мне иначе, не как другие.
 
Женщина схватила его за плечо и прижала к себе, позволяя уткнуться лицом в изгиб шеи, давая парню выразить свои эмоции через слёзы.
 
— Мою дочь убили мародёры у меня на глазах, — тем временем говорила Ашанти. — Ей было всего девять лет. Они напали на нашу стоянку Стражей после нападения альфа-мутантов. В то время эти твари ещё не до конца были классифицированы, и наша задача состояла в их устранении или изгнании в Радиоактивное Море. Нас тогда знатно покромсали. Выжило мало. И эти сволочи, мародёры, воспользовались нашей слабостью, решили поживиться. И напали. Я не уследила. Этот ублюдок, навсегда запомню его лицо, всадил ей пулю в лоб.
 
— Это… боже мой, у меня нет слов, — Рэй отстранился.
 
— Здесь слова и не нужны, — ответила Ашанти. — Здесь нужен дробовик. Эштон не хотел мстить, он верит в карму и прочую дребедень, а я не могла сидеть, сложа руки. Я хотела мстить, но так и не встретила этого мародёра за последние годы охоты. Надеялась, что погоня за Рейн наведёт меня на след, всё-таки многие их них тоже хотят награду за эту гадину.
 
Рэй смотрел на Ашанти, не зная, что сказать. Женщина похлопала его по плечу и ушла, обессиленно покачиваясь. Прокрутив все её слова в голове, Рэй направился к ставке командования, где всё ещё находился Ричард, Мэтт и Эштон. Он ворвался в дом, и, не соображая, подбежал к Эштону. Он хотел схватить его за грудки и встряхнуть, но не осмелился, поэтому просто крикнул:
 
— Как ты мог бросить такую прекрасную женщину?! Разве клятва супругов не говорит, что они должны быть вместе и в горе и радости?!
 
— Понесло, — просвистел Ричард.
 
— Ты озверел, что ли, придурок?! — не понял Мэтт.
 
— Я всегда готов её принять обратно, — ответил Эштон, слегка удивившись такой реакции. — Но я не буду разделять её взгляды на месть, в конце концов, Кишу таким образом не вернуть.
 
Рэй сообразил, что Киша, наверное, это их дочь.
 
— Мёртвые не возвращаются, — продолжил Эштон. — И ошибки, совершённые нами, навсегда останутся с теми, кто их совершил.
 
Рэй вспомнил Томаса и отошёл, он посмотрел на Мэтта и Ричарда, что-то пробубнил и выбежал. Эштон постоял примерно минуту в молчании, после чего продолжил:
 
— Итак, через час я жду здесь, в штабе, всех желающих, кроме вас, — улыбнулся Эштон, смотря на готового Мэтта.
 
— Это мы ещё посмотрим, — буркнул Андерсен.
 
— Постараюсь уговорить Ашанти, — сказал Ричард и вышел, Мэтт побежал за ним, пытаясь убедить командира в том, что Андерсена нужно взять с собой.
 
Эштон проводил их взглядом и, смотря на кольцо, венчающее его палец, произнёс:
 
— Уговаривать и не придётся.
Ошибка
 
— Я оставлю пусковые установки на тот случай, если три наших отряда не справятся, — за час до выхода Эштон Камо собрал всех в штабе, чтобы провести небольшой ликбез.— Ричард, ты с небольшим штурмовым отрядом зайдёшь со стороны пересохшего озера Стеллы, как ты отметил здесь, — Эштон указал на место, обведённое маркером. — Ваша задача – вот этот дом, детский сад имени Больцмана. Это единственное здание, которое на данный момент разрушено не до конца, и в котором ещё могут скрываться гражданские. Ашанти.
Женщина тут же посмотрела на капитана, прекратив зевать и клевать носом, а затем перевела взгляд на карту.
 
Эштон продолжил:
 
— Твоя группа идёт по улице Стокса, желательно, прочесывая все переулки. Моя группа зайдёт с Южного Парка, расчётное время до цели каждого отряда – сорок минут. После того, как Ричард и Ашанти встречаются в детском саду, все идут сюда, —  он заштриховал огромную область. —  Здесь, судя по последним данным находится альфа-мутант.
 
—  Неужели он такой огромный? —  не выдержал Мэтт, который присутствовал здесь ради интереса, и никто не препятствовал этому из-за осознания его родственных связей с Дереном Андерсеном.
 
—  И даже больше, —  ответил Эштон. —  Никто не знает, какими способностями обладает это существо, помимо разрушительной силы и возможности отравить своим хвостом, который, прежде чем отравит, просто расплющит любое человеческое или нечеловеческое существо. По нашим данным, мутанты и наёмники, которые разбудили альфа-особь, ещё живы и дают чудовищу отпор, они находятся в торговом центре, им необходимо помочь.
 
Все переварили полученную информацию, и напоследок Эштон напомнил:
 
— Задача: эвакуировать оставшихся в живых граждан, понести минимум потерь и нейтрализовать альфа-особь. У вас час на подготовку.
 
Рэй выдохнул, когда страшная информация перестала поступать в его уши, и он с радостью вышел. Его удивило, что никто не стал возражать против лидерства Ашанти и Ричарда. И если Рэй понимал, что Ашанти состояла в Стражах, и люди ещё помнят её репутацию, то почему Ричарда слушаются, он не знал.
 
Рэй решил не придавать этому значения, он стоял возле штаба и смотрел на силовое поле, которое сдерживало невероятную громадину, способную всех укокошить за один присест. Рэя пробрала дрожь.
 
—  Что, у Дерена ты такого не видел, да? —  жуя жвачку, усмехнулась Ашанти, подходя к нему.
 
—   Я – разведчик, — ответил Рэй. — Единственным делом, которое Дерен мне доверял, это поиски Рейн, которую я нашёл и упустил. И мутанта я видел всего один раз, когда… Томас умер.
 
— Когда-нибудь тебе нужно будет стать мужиком, шкет, — похлопала его по плечу Ашанти.
 
— Всё равно лучше тебя с этой ролью никто не справится, — улыбнулся Рэй, и Ашанти рассмеялась. 
 
— Вот видишь, можешь, когда захочешь, — одобрила женщина и направилась к своему взводу.
 
Рэй с теплом на душе проводил её взглядом, а затем задумался над её словами, смотря на силовое поле.
 
— Стать мужчиной, да? — спросил он у поля.
 
— Ну, пожалуйста! — внезапно он услышал голос Мэтта и обернулся.
 
Мальчишка шлёпал за недовольным Ричардом, который отвечал «нет» быстрее, чем Мэтт успевал говорить «ну пожалуйста».
 
— Я сказал – нет, — грозно заявил Ричард. — Это не для детей!
 
— Ты всего лет на десять меня старше! — заорал Мэтт, напоминая сейчас Рэю босса.
 
— Но я умнее.
 
— Кто сказал такую чушь?! — Мэтт пнул Ричарда, и тот ошеломлённо посмотрел на него.
 
— Ах ты! — Ричард накинулся на мальчишку.
 
Рэй, не ожидавший такого поворота событий, подскочил и попробовал их разнять, но вместо этого получил кулаком по носу и ногой по коленке. Но, несмотря на это, он всё-таки смог оттащить Мэтта, который показывал Ричарду не самые лицеприятные жесты.
 
— Позже поговорим! — грозно сказал Ричард и ушёл, зло бурча себе что-то под нос.
 
— Отпусти уже, — отцепился Мэтт. — Ты чего припёрся, придурок?!
 
— Д…давай-ка повежливей, Мэтт. Я знаю, у нас с тобой немного не ладится… — быстро начал соображать Рэй, обдумывая новый план.
 
— Я вообще твой голос слышать не могу! — заорал паренёк, ещё больше напоминая босса. — Кто вообще научил тебя говорить, это было главной ошибкой человечеств…
 
— Дабожемой!!! — не выдержал Рэй. — Ты хочешь отправиться вместе с Ричардом или нет?!
 
— Да, — тут же успокоился Мэтт.
 
— Чудненько, боже мой! — Рэй вытер пот с лица. — Ну, тогда слушай, ты видел подобные силовые поля?
 
Он указал на то поле, что окружало половину Стеллы.
 
— Нет… только проекции, — признался Мэтт.
 
— Мы однажды с Том… —  Рэй тряхнул головой, — с одним человеком ставили эксперимент, точнее он ставил, и, чтобы не взорвать всё, он организовал небольшое, ну, размером с квартирку, вот такое вот поле. Дело в том, что когда оно повреждено или энергии не хватает, невозможно ослабить только определённые точки для проникновения внутрь, нужно отключить его полностью.
 
— То есть… всё, что нам надо сделать, это поймать момент и проскочить?
 
— Ну да… —  ответил Рэй. —  я, правда, волнуюсь, ведь я никогда не нарушал закон, к тому же там будет существо, способное нас сожрать, но… Мэтт, ты куда?!
 
— А куда я ещё могу пойти?! За Ричардом, конечно!
 
— Да нет же, ты не понял, Мэтт! — умоляюще заорал Рэй, но мальчишка уже убежал. — Вот блиииин.
 
Рэй шаркнул ногой по гравию.
 
— Ну и ладно! Да и пожалуйста! И чего я хотел этим добиться?! Ха! Можно подумать, я бы, правда, осмелился пойти за Ашанти в эту клоаку Ада?! Подумаешь, поплакался немного, это же не значит, что я изменюсь.
 
Рэй вновь посмотрел на силовое поле и спросил у него:
 
— Ведь так?
 
***
 
Ашанти посмотрела на часы, проверила оружие и приготовилась к прохождению через силовое поле, как, внезапно, буквально за несколько секунд до раскрытия поля, её окликнули:
 
—  Ашанти!
 
—  Шкет, вали отсюда, —  увидев его, возмущенно женщина замахала руками.
 
Но как только силовое поле исчезло, и Рэй, дико крича и визжа, кинулся внутрь. Ашанти отдала приказ людям заходить, а сама схватила Рэя за пояс и попробовала остановить:
 
—  А НУ-КА СТОЯТЬ, ШКЕТ!
 
Но парень вырвался из её рук и оказался внутри силового поля, в отличие от женщины, кинувшейся за ним, но оставшейся за преградой, которая возникла прямо перед её носом.
 
— Твою мать, шкет! — гневно заорала Ашанти и от ярости даже выстрелила из дробовика по полю. — Идиота кусок!
 
Парень тут же подбежал к силовому полю и что-то ей прокричал, но женщина его не слышала. Она погрозила ему кулаком и быстро отправилась искать людей, отвечающих за поддержку силовых полей. 
 
***
 
Рэй бил кулаками по полю, пытаясь докричаться до Ашанти, но та, кажется, его не слышала.
 
— Я не хотел, чтобы всё вышло так, я просто… Ашанти!
 
Женщина куда-то побежала.
 
Рэй сглотнул и опасливо обернулся, тринадцать солдат смотрели на него, явно осуждая. Один из них покачал головой, а другой смачно выругался.
 
— Извините… — пропищал Рэй.
 
Возможно, солдаты разом хотели высказать парню всё, что они о нём думали, но всех отвлек грохот и какой-то вой. Люди посмотрели в сторону, где из-за высотных домов показался огромный кончик хвоста скорпиона. Рэй побледнел, он упал на пятую точку возле силового поля и сто раз мысленно перемотал ту сцену, когда кинулся в зону боевых действий.
 
— Ну и что ты натворил, ублюдыш? — к нему подошёл один из мужчин.
 
— Оставь его, — сказал другой, —  мы и так много времени потеряли, нужно идти по обговорённому маршруту.
 
— Ну, вот он нас и поведёт, — мужчин поднял Рэя, грубо схватив его за локоть. — Пошёл!
 
— Мне так жаль, парни! — продолжал ныть Рэй. — О боже, я это сделал, не надо было этого делать, боже мой.
 
— Пистолет с предохранителя не снимай, — приказал ему кто-то из военных, протягивая своё запасное оружие.
 
Они находились в нескольких кварталах от эпицентра бури, но даже отсюда её было видно. Ветер приносил с собой песок и запах серы. Сверившись с какими-то датчиками, военные решили не надевать противогазы. Рэй, несмотря на отсутствие гарнитуры всё равно услышал нервный голос Ашанти, отдающей приказы:
 
— Если с этого придурка упадёт хоть один волос, я вас всех переубиваю к чертям, — Рэй порадовался бы такой заботе, если бы за этим не последовало следующее, — я сама его прибью особо жестоким и мучительным образом!
 
Все посмотрели на парня, тот лишь пожал плечами. Один из мужчин схватил его за локоть и повёл вперёд. Они быстрым шагом преодолели дорогу, спрыгнули в лысые, давно лишённые влаги кустарники, и, припав к стене разрушенного здания спиной, аккуратно начали продвигаться вперёд. Рэй молился всем богам, каких только мог вспомнить, чтобы альфа-мутант уже умер, или они не наткнулись на какого-нибудь монстра. Однако он увидел то, что не хотел бы видеть даже во сне: огромного, покрытого какими-то ужасными гнойными наростами скорпиона, машущего своим хвостом и сносящего остатки крыш со стоящих неподалеку зданий. Рэй забыл, как дышать, а когда вспомнил, понял, что воздуха ему не хватает.
 
Парень запаниковал и захотел вырваться. Это у него получилось, потому что почти все военные засмотрелись на открывшуюся картину. Однако стоявший последним в шеренге солдат схватил Рэя и огрел по лицу, приводя того в чувство.
 
 — Лейтенант, цель, — пересохшим голосом заявила одна из женщин, входивших в группу, указывая на здание детского сада.
 
— По одному, быстро, — отдал приказ старший по званию.
 
Они двинулись вперёд бегом. Однако их путь резко прервался, когда уже слышанный ранее вой раздался со стороны альфа-мутанта, и с неба начали падать какие-то камни. Один из них попал точно в лицо военного, шедшего впереди.
 
— Твою мать! — крикнула первой увидевшая цель женщина.
 
Это оказался мелкий скорпион, начавший раздирать тело человека в желании попасть внутрь. Кто-то из группы схватил существо за хвост и захотел отодрать, но насекомое отказывалось покидать тело человека, а с разных концов квартала начали подтягиваться другие скорпиончики, уже через пару минут начавшие пожирать то, что осталось от солдата. Когда насекомые разобрались с первой добычей, не оставив от человека и скелета, один из военных опомнился и схватил со спины огнемёт, после этого его примеру последовали и другие.
 
Запахло серой.
 
— Что это за херня была? — истерично бросил один из солдат. — Эштон о таком не предупреждал.
 
— Он и не знал, — сказала женщина, убирая огнемёт. — В прошлый раз мы видели только альфа-мутанта, ничего подобного не было. Надо связаться с Вайсом и Камо, рассказать им об опасности.
 
— О Боже, — прошептал Рэй, смотря на место, где ещё недавно стоял военный, тащивший его за руку. — НЕТ! Не хочу!
 
— А тебя никто и не просил ломиться за барьер, в героя поиграть решил? — зло спросила женщина, пока солдат связывался с остальными отрядами.
 
— Нет…нет, это не то, чего я хотел! Позвольте мне уйти! Я не военный, я вообще даже оружие в руках плохо держу!
 
— Всем насрать! — рявкнул один из солдат. — Ты всё испортил! Пойдёшь с нами, пока Таун не подтянется с подкреплением!
 
— На Камо напал большой отряд скорпионов, кажется, все улетели в его сторону, — рапортовал военный. — Ричард Вайс в детском саду. Он говорит о потерях.
 
— Быстро идём к месту встречи, — заявила женщина, параллельно объясняя ситуацию Ашанти.
 
***
 
Ашанти сидела на одном из ящиков и задумчиво смотрела на силовое поле. Её волнение выдавал лишь носок правой ноги, который медленно ходил из стороны в сторону. Отвечающий за стабильность силового поля переводил взгляд с одного сенсорного экрана на другой. Он посмотрел на женщину и сглотнул.
 
— Опасно будет сейчас открывать силовое поле, мы рискуем полностью потерять защиту, а учитывая последнюю поступившую информацию…
 
— Заткнись, — только и ответила женщина. — Чёртов шкет.
 
***
 
Как солдаты Ашанти привели в руины детского сада Рэя, так и Ричард притащил едва ли не за шиворот Мэтта.
 
— Ты работаешь на мутантов что ли?! — тут же обратился Ричард к бледному Рэю. — Его (он указал на Мэтта) подстрёк, Ашанти за силовым полем оставил, ты совсем из ума выжил?!
 
— Янехотелпростотаквышло, что…
 
Ричард даже замахнулся на Рэя, но его отвлёк один из снайперов, находившихся на третьем этаже. Он крикнул:
 
— Вторая волна!
 
Гражданские, уже привыкшие к наплыву скорпиончиков, начали спешно прятаться в закрытых комнатах и забираться как можно глубже в здание.
 
— Ну, я пойду? — пугливо спросил Рэй. Ричард грубо поймал Мэтта за руку и бесцеремонно швырнул в объятия Рэя.
 
— Следи за ним!
 
Мэтт возмутился и захотел вырваться, но Рэй, чтобы больше ничего не испортить, поспешил догнать гражданских, волоча за собой Мэтта. Послышался звук падающих на крышу камней, вот только Рэй уже знал, что это далеко не камни. Парень ускорился и, толкнув Мэтта в одну из комнат, забежал следом и закрыл дверь на щеколду.
 
Они оказались в темноте.
 
— Ты мерзкий уродливый гад! — истерил Мэтт.
 
— Я?! — громко заверещал Рэй. — Боже мой, когда я говорил о структуре силового поля, я не имел в виду, чтобы ты ломился за Ричардом, ясно?! Я хотел, чтобы это было тайно! А из-за тебя всё пошло не по плану!
 
— По крайней мере, я Ричарда за пределами поля не оставил!
 
— Прекрати меня обвинять, — пытался образумить мальчишку Рэй. — Нужно просто позволить Стражам сделать свою работу! Эти скорпионы…ужас. Ужас!
 
— А если они укусят Ричарда? — не понял Мэтт. — Ты трус!
 
— А что МЫ сможем сделать?! — удивился Рэй. — Уж лучше позволить им решать проблему, а ты сиди в безопасности, босс убьёт всех, если узнает, что с тобой что-то произойдёт.
 
Мэтт уже хотел разразиться очередными ругательствами, но вместо этого просто сказал:
 
— Ты прав. Мы только мешаемся.
 
Рэй облегчённо выдохнул и подошёл к мальчишке.
 
— Понимаю, это ужасно выглядит, и осознавать свою беспомощность никому не хочется, но…
 
— Давно хотел это сделать! — внезапно перебил собеседника Мэтт и ударил его в живот монтировкой, которая до этого валялась на полу. Удар вышел такой, что у Рэя в глазах потемнело. Мэтт кинулся к выходу.
 
— Мелкий… сучёныш… — сгибаясь пополам, простонал Рэй.
 
Он сделал пару вздохов, почувствовал, что боль начала уходить, вскочил и побежал за пареньком. Он увидел край плаща, мелькнувший за углом, и побежал следом. Странно, Рэй думал, что Мэтт побежит за Ричардом, зачем ему наверх?
 
— Мэтт!
 
Однако мальчишки уже и след простыл.
 
— Мэтт?!
 
Живот снова прихватило, и Рэй прислонился спиной к стене. Он даже за мальчишкой не может уследить! Позорище! Вновь взяв себя в руки, Рэй пошёл дальше по лабиринту коридоров:
 
— Мэтт! Ричард тебя убьёт!  Босс тебя убьёт! Отец тебя убьёт! Мэтт! Давай поговорим!
 
Что-то пробежало за его спиной.
 
Рэй резко обернулся, но увидел только старые покрытые трещинами стены и лужу какой-то слизи.
 
— Мэтт? — голос сорвался и вместо окрика получился невнятный писк.
 
Послышался грохот, из-за чего Рэй почувствовал, как рвётся наружу сердце. Несмотря на большое количество людей где-то на этажах, сейчас царила тишина, только где-то слышался какой-то скрип. Парень едва не расплакался, он повернулся в сторону коридора, куда хотел пойти за Мэттом, но не смог заставить себя двинуться с места.
 
Его окутало холодом, а затем на его плечи легли чьи-то пальцы. Это не мог быть Мэтт, Рэй слишком высокий даже по сравнению с Ричардом, по той же причине это не мог быть и он.
 
Кто-то дышал ему в спину. Кто-то с неровным захлёбывающимся дыханием.
 
— Мэтт? — наивно спросил Рэй.
 
Что-то воткнулось к нему в шею как присоска с такой болью, что Рэй не удержался от крика.
 
***
 
Мэтт остановился на полпути, когда крик Рэя стих. Парнишка обернулся, смотря на второй этаж здания, из которого спустился по пожарной лестнице. Он хотел уже побежать назад, но переубедил себя – наверняка этот придурок просто испугался собственной тени.
 
***
 
Пламя исчезло в дуле огнемёта, обугливая напоследок трёх скорпиончиков. Ричард одобряюще похлопал солдата всего на год младше себя по плечу и обратил внимание на женщину, подошедшую с рапортом.
 
— Кажется, у этих существ ограничен срок жизни, несколько из них умерли, хотя мы к ним даже не прикасались.
 
— Возможно, эта особь просто клонирует сама себя, — решил Ричард. — Хотя это стоит проверить,  напиши пока отчёт. Команда Ашанти, охраняете гражданских, остальные – за мной, попробуем добраться до этих мутантов с наёмниками, может, они подскажут, как нам убить эту тварь.
 
Люди быстро исполнили приказ, и через несколько минут они выдвинулись к супермаркету, из окон которого иногда вылетали пули и куски арматуры. Один из снайперов Стражей метко попал насекомому в глаз, спровоцировав ещё одну волну скорпиончиков, намного обильнее и сконцентрированее на детском саду.
 
— Кто там сказал, что у альфа-мутантов нет мозгов?! — недоумевал один из солдат, давя скорпиончика подошвой бутса.
 
Отряд решил ускориться, короткими перебежками минуя здание за зданием, они оказались совсем рядом со скорпионом. Они спрятались за чудом уцелевшей стеной, Ричард выглянул. Теперь он точно видел, что из торгового центра кто-то периодически высовывается и делает пару выстрелов. Он также увидел, как стену рядом со стрелявшими пробило, и туда угодила какая-то каменная глыба, по силуэту напоминающая человека. Скорпион хотел ударить по зданию клешнёй, но внезапно возникшая кора амортизировала удар.
 
Ричард укрылся за столбом, когда скорпион подпрыгнул всем своим массивным телом и заставил землю трястись, разнося по площади огромное количество пыли. Юноша приказал укрыться в торговом центре, и солдаты повиновались. Скорпион заметил их и выплюнул какую-то кислоту, моментально сжёгшую одного из солдат, Ричард увидел, как ещё одна капля летит на еще одного из группы, поэтому быстро подбежал и оттолкнул его локтем, тут же выставив перед каплей энергетический щит, активированный браслетом на левой руке.
 
— Спасибо, — успел выпалить солдат, прежде чем последовал за остальными пятью товарищами.
 
Ричард мельком осмотрел свой щит, мысленно порадовался, что кислота его почти не повредила, и поспешил к торговому центру. Как только он оказался внутри, через возникшую дыру в коре, которая моментально затянулась, он обнаружил, что на Стражей наставлено оружие.
 
— Здрасте, — лысый мужчина с повреждённой ногой лежал на руинах обвалившейся стены, держа в руках дробовик.
 
— День добрый, — ответил Ричард, земля вновь затряслась и из коры, которая покрывала весь торговый центр показалась голова зеленоглазого молодого  парня, который тут же поспешил сообщить:
 
— Вообще-то, ребята, я не могу вечно сдерживать натиск этого существа, и вам не кажется, что у Стражей значительное преимущество перед нами?! А вы тут, так невежливо, с оружием…
 
— Преимущество-долбоимущество! — воскликнула девушка в каменных доспехах. — Чего эти придурки сюда заявились? Мы и сами справимся!
 
— Сомневаюсь, — усмехнулся Ричард, выходя вперёд, из-за чего девушка приготовилась атаковать, а наёмники – стрелять.
 
— Ууух, я вам сейчас за всех мутантов отомщу, хрычи! Ты – на дуэль! — крикнула она Ричарду.
 
— Смотри, маникюр попорчу, — разминая руки, ответил Ричард, вставая в боевую стойку.
 
— Джессика, у нас нет времени! — заявило лицо из коры. — Он снова плюётся  своими детишками!
 
— Он прав, — сказал мужчина с бритой головой, которого Ричард вначале не заметил, а сейчас обратил на него особое внимание. Обычная внешность головореза: бритая голова, золотая цепочка, вытянутая белая майка, мешковатые рваные джинсы, кеды, и множество татуировок по телу, однако одна из них привлекла Ричарда сильнее остальных: змея на правой стороне шеи.
 
Именно её он помнил всю свою жизнь с того момента, когда мародёры напали на стоянку Стражей.
 
— У нас всё равно почти нет патронов, — продолжил он, опустив оружие. Ричард сжал кулак, и Джессика оценила это как призыв к действию и уже хотела напасть, но вырвавшая из стены ветка обвила её вокруг талии и остановила рывком назад.
 
— Брррр! Джо, ты бесишь! Ну и ладно! — Джессика отошла к лысому мужчине. — Бенни, ты как?
 
Ричард опустил руки, тряхнул головой и сказал:
 
— Нужно разобраться с проблемой, а затем я обещаю, что Стражи поступят с вами по справедливости.
 
— Вы разрушили Гербидж, — пояснил один из военных. — Вы будете преданы суду.
 
— Ах вы…! — Джессика снова пошла на Стражей с кулаками, но Джо вновь ей помешал.
 
— Давайте разберёмся потом! — решил образумить всех мутант-кора. — Честное слово, я так долго не продержусь!
 
— Не ной ты, тётка, — буркнула Джессика.
 
Ричард всё ещё смотрел на бритого мужчину, тот это заметил, но стойко проигнорировал, поэтому юноша всё-таки продолжил:
 
— Ричард Вайс, — представился он и приказал Стражам опустить оружие, а запасное отдать наёмникам.
 
— Цезарь Маскерони, — в ответ представился бритый наёмник, принимая энергетический дробовик. — Без руки – Эрик Эванс, а лысый хрен на полу – Бенни Хайнд.
 
— Хэй! — возмущённо крикнул тот.
 
— Хайнд? Тот самый известный мародёр? — удивился один из солдат, когда все представились.
 
— Юбочку попридержи, — усмехнулся Бенни, и каменная девушка посмеялась над этой шуткой и, важно помахав пальцем, заявила:
 
— Да! Бенни крутой! Самый клевый! Он вас всех убьет!
 
Все переглянулись.
 
— Не знаю, кто эти мутанты, — признался Цезарь.
 
— Я Джо, — сообщило лицо в деревянной стене. — А она – Джессика.
 
Ричард кивнул, подумал несколько минут, а затем начал:
 
— План таков, большинство отвлекают скорпиона огневой мощью, я и кто-то ещё отправятся прямо на морду этой твари, мне нужна страховка. Ты сможешь нас закинуть? — он посмотрел на Джессику.
 
Та тут же ударила себя в грудь:
 
— Да без проблем! Мог бы и посложнее что-то придумать!
 
— Обязательно, — он повернулся к своим людям, рассказывая тактику, и только хотел обратиться к солдату с приказом сопровождать себя, как Цезарь сообщил:
 
— Я буду вторым.
 
Ричард долго не отвечал, просто помолчал, пока не обернулся и не кивнул.
 
— Ты уверен? — тихо спросил Эрик, подходя к Цезарю.
 
Тот не ответил.
 
Уделив минут десять, не больше, на подготовку, Стражи разбились на две группы и решили зайти на скорпиона с двух сторон. Как только Ричард отсчитал десять минут, он сказал:
 
— Начинаем.
 
Джо раскрыл недалеко от них проход, и Цезарь с Ричардом быстро вышли. Джессика ударила кулаками в землю и полностью погрузилась в неё, после чего снова появилась в увеличенной раза в два форме. Девушка схватила мужчин и кинула их прямо на морду скорпиона.
 
Несмотря на отвлекающий манёвр солдат, альфа-мутант раскусил план Ричарда, и тут же наполовину развернулся, подставляя свой хвост для  защиты от двух летящих людей, но окутавшие хвост корни деревьев, которые с силой притянули хвост к земле, спасли положение.
 
Однако Джессика неправильно рассчитала силу, из-за чего парни могли не долететь. Ричард нажал на кнопку на своём кастете, из которого тут же выросло метровое силовое лезвие. Он воткнул её в шкуру скорпиона на морде, тем самым спасаясь от падения, а второй рукой поймал за руку Цезаря, который иначе упал бы вниз.
 
— И не отпустишь? — держась за руку Ричарда, спросил Цезарь.
 
Ричард понял, что тот его вспомнил. Яростное желание отпустить вспыхнуло с силой, но он только ответил:
 
— Это не моя работа.
 
— Спасибо.
 
Цезарь оказался на жёстком панцире насекомого, которое упорно старалось их стряхнуть, но делать это и параллельно отбиваться от Стражей оказалось непосильной задачей, поэтому мутант сосредоточился на одной из групп военных, раздражавшей его сильней всего.
 
Это позволило Ричарду и Цезарю подобраться ближе к глазу существа, повреждённому ещё снайпером. Ричард указал Цезарю на цель, тот кивнул и выстрелил дробью, пробивая сетчатку и роговицу, в этот же момент Ричард со всей силы ударил лезвием энергетического меча в рану, засунув в неё руку по локоть. Если бы не защитная униформа Стражей, то кислота, заменявшая скорпиону кровь, лишила бы юношу руки. 
 
Скорпион закричал вполне человеческим голосом и быстро начал уменьшаться в размерах.
 
— Он приходит в себя…? — не поверил Ричард, но в этот момент скорпион взорвался мелкими клонами, образуя под ногами парней пустое место.
 
Джессика успела поймать Ричарда, а Джо – Цезаря, они суматошно опустили их на землю, параллельно отбиваясь от ветра из маленьких скорпиончиков. Ричард как можно быстрее активировал энергетический щит, а Цезарь отстреливал старавшихся подкрасться с боков насекомых.
 
Как только буря из насекомых прошла, прямо  напротив них показалась женщина-скорпион – полностью в хитиновом панцире с огромным, в три раза больше её самой хвостом и опущенными в песок руками.
 
— НЕ НАДО НАС ТРОГАТЬ! — закричала она и из разных мест на земле начали вырываться хвосты скорпионов, с жала которых сочился яд.
 
— Бл*ть, — лаконично оценил ситуацию Ричард и успел отбиться от одного из хвостов щитом.
 
Цезарь раздробил соседние, а оставшиеся в живых Стражи вовремя сгруппировались, отстреливая возникающие вновь и вновь хвосты.
 
— Может быть, нам удастся с ней поговорить! — объявил Джо, ловко уклоняясь от ядовитых ударов. Джессике же, пока она находилась в каменном обличии, яд не приносил никакого вреда.
 
— И как ты себе это представляешь?! — не поняла девушка.
 
— Это называется человечный подход, Джесс! — умно заявил Джо. — Наука считает, что альфа-особи полностью лишены разума, но эта девушка, кажется, соображает. Нам нужно наладить с ней контакт.
 
— Считается, — отбивая очередную атаку, начал Ричард, — что психика альфа-особи перестраивается хаотичным образом. Они больше не способны адекватно общаться с другими, их инстинкты берут верх.
 
— Но она же говорит! — не верил Джо.
 
— Ну так поздоровайся! — недовольно заявила Джессика.
 
— Привет! — крикнул ей Джо, и три хвоста скорпиона одновременно направили на него свои жала, Джессика вовремя его спасла.
 
Стражи во главе с Ричардом и Цезарем уверенно продвигались к женщине, чьё лицо оказалось полностью залито кровью, очевидно, последствие от  выстрела из дробовика.
 
— Нет-нет-нет-нет, — шептала женщина всё громче и громче. — НЕТ-НЕТ-НЕТ!!! ЧТО Я ЗДЕСЬ ДЕЛАЮ?!
 
Она увидела военных, и её руки-хвосты устремились прямо на подошедших парней, но в это время её голова взорвалась кровавым месивом, и женщина шмякнулась на асфальт.
 
— Быстрее вы, конечно, не могли, — за телом упавшей женщины оказался Бенни, используя разряженное ружье как костыль в одной руке, а в другой держа обрез.
 
— Бенни! — обрадовалась Джессика и, подбежав к нему, обняла. — Ты самый крутой!
 
— Знаю.
 
Ричард посмотрел на истекающее токсичной зелёной кровью тело женщины.
 
— Нет… она ведь… — Джо подбежал к мёртвой женщине и начал её осматривать. — Она ведь не была полностью безумна…
 
— Хватит тебе с мертвяками базарить, — окликнула его Джессика и поняла, что её окружило силовое поле, точно так  же, как и Джо.
 
Остальные Стражи держали под прицелом наёмников. Из дома вывели однорукого Эрика, который недовольно смотрел на Цезаря. Тот же оценил ситуацию и глянул на Ричарда, который вызывал по рации подкрепление.
 
— Кажется, мы сегодня не раз спасали друг другу жизнь? — спросил он.
 
Ричард отключил рацию и посмотрел на него. Он понимал, что Цезаря отдадут под суд, и Ашанти не дадут до него добраться, даже если она очень сильно этого захочет.
 
— Отпустите их, — приказал Ричард.
 
— Что? — не понял один из солдат. — Вы издеваетесь? Это Хайнд и Маскерони, да на нас не просто весь Крайсвилль ополчится, нас президент собственными руками удушит.
 
— Если узнает, — отрезал Ричард. — Я беру ответственность на себя. Перед капитаном Камо я отчитаюсь лично.
 
Было видно, что солдаты выбора командира не одобряли. Кто-то из более старых вояк даже высказал вслух своё мнение, но благодаря дисциплине, которой Стражи следовали, они исполнили приказ, пусть Ричард и являлся Стражем во временной отставке.
 
— Сегодня они помогли нам, мы ещё сочтёмся, — пояснил своё решение Ричард, хотя понимал, что это глупое и нелепое оправдание.
 
— Умно, — усмехнулся Бенни и поковылял в сторону джипа, возле которого уже хозяйничал Эрик. Цезарь ещё пару секунд посмотрел на Ричарда, но, не найдя, что сказать, захотел уйти, пока юноша его не остановил:
 
— Ты крепко спишь по ночам?
 
Цезарь остановился. Он усмехнулся:
 
— Крепко.
 
Ричард заметил, как что-то блестящее упало в песок, прежде чем Цезарь пошёл к джипу. Троица уместилась в машине, и вскоре скрылась. Ричард покачал головой, покопался в песке, куда упало нечто блестящее, и достал оттуда жетон. Он горько усмехнулся.
 
— Он хороший человек, — внезапно услышал он и обернулся, это сказал мутант, напоминающий дерево, про которого Ричард уже и забыл. Юноша внимательно смотрел на зеленоглазого мутанта и не понимал, читает ли тот мысли или просто догадался, что его беспокоит?
 
— Бенни круче, — буркнула Джессика, — уж лучше бы он главнюкал, чем этот…
 
— Ты его не знаешь, — сказал Ричард, игнорируя слова Джессики.
 
— А ты? — вопросом на вопрос ответил тот.
 
Раздался негромкий гул, оповещающий об отключении силового поля, и Ричард приказал собрать раненых, упаковать тела и вернуться в здание детского сада, где его уже ждал отряд Эштона, получивший значительные повреждения.
 
***
 
Ашанти шла очень быстро, она даже не соизволила отправиться вместе с группой помощи и отрядом Брайса, всё-таки явившегося совсем недавно. Женщина быстро преодолела путь до детского сада и на подходе уже представила, как сворачивает Рэю его тоненькую щуплую шейку. Как она могла поверить в искренность этого мудака?! Как она могла открыть ему тайны своей души?! Этот ублюдок наверняка помешал ей специально и… нет, он слишком туп и наивен для этого.
Наверное, он просто хотел помочь, а вышло, как обычно у него выходит.
Ашанти смягчилась, но руки по-прежнему чесались.
 
Она зашла в здание детского сада и подняла ладонь вверх, отсекая все высказывания Эштона.
 
— Где этот придурок? Разведчик Андерсена, я имею ввиду.
 
— Я его не видел, — тут же ответил Эштон. — С Ричардом его тоже нет, скорее всего, он вместе с гражданскими, мои люди уже выводят их с верхнего этажа.
 
Ашанти моментально направилась в ту сторону, куда указал Камо. Она долго бродила по извилистым старым коридорам детского сада, один раз даже окликнула Рэя, но тот не ответил. Женщина уже успела успокоиться и понять, что волнуется за этого мальчишку, и даже пожалела о своём жестком с ним обращении.
 
Она махнула рукой и уже хотела отправиться дальше, как услышала странные звуки. Как будто кто-то полз. Она схватилась за рукоять мачете  и пошла навстречу звукам. Ашанти приоткрыла дверь и оказалась в одной из комнат, заваленной старыми игрушками.  Женщина сглотнула, ей становилось жутко в месте, где всё напоминало о детях.
 
Ашанти аккуратно пошла вперёд и вскоре увидела руку в знакомой военной униформе.
 
— Твою мать, — женщина подбежала к парню.
 
Рэй выглядел ужасно: тело в каких-то язвах, на шее четкий след от удушья и какие-то мелкие кровянистые точки. — Шкет!
 
— А…Ашанти…
 
— Держись, шкет.
 
Она отбросила всё тяжелое оружие и закинула парня себе на плечо, после чего быстрым шагом поспешила к Эштону. Когда она оказалась на месте, то немедленно потребовала медика, Ричард, судя по виду пришедший совсем недавно, удивился, увидев её.
 
— Что произошло?! — он тут же подбежал, помогая Ашанти уложить Рэя на стол.
 
— Хрен знает, Ричард, хрен, мать его, знает! — рычала женщина.
 
— Медика! — зычно крикнул Ричард.
 
Мутанты, которых поставили неподалёку возле стены, переглянулись. Они прекрасно понимали, откуда у человека подобные раны. Джессика отрицательно покачала головой, а Джо жалостливо посмотрел на раненого Рэя.
 
Полевой медик поспешил к телу, достал медицинскую плату и тут же начал проводить разные манипуляции с больным.
 
— Давай, док, шамань! — Ашанти грубо схватила медика за грудки.
 
— Я пытаюсь, но положение крайне тяжёлое, — испуганно сказал он. — Я даже предположить не могу причину его предсмертного состояния. Но очень похоже на укус альфа-мутанта.
 
— Судя по этим двум точкам, — начал Эштон, указывая на шею пациента. — Это так и есть. Однако мутант всё это время находился снаружи, так что есть предположения, что здесь был ещё один мутант…
 
— ЕЩЁ ОДИН?! — взъярилась Ашанти и посмотрела на Ричарда. Тот уже давно смотрел на неё.
 
— Я знаю, о чём ты думаешь, но… — хотел уже начать юноша, но та его перебила:
 
— Где Мэтт?
 
— Я его не нашёл.
 
— ТЫ НЕ НАШЁЛ?! — грозно рявкнула женщина. — Этот маленький твареныш мог преспокойно убить  Рэя, а мы опустили силовое поле, и этот зверёныш бродит на свободе!
 
— Вряд ли… я ведь отослал их подальше… — Ричард дотронулся пальцами до лба, стараясь думать рационально.
 
— Надо было убить его, как только ты узнал, что он не метаморфный! Кто знает, что почувствовал этот мелкий гадёныш, оказавшись рядом с таким же, как он?! — продолжала гневаться Ашанти.
 
— Это вполне может быть, — внезапно сказал Джо, хотя Джессика упорно шептала ему переубеждающие слова, в которых чаще всего слышали угрозы. — Феромоны, испускаемые альфа-особью оказывают сильное влияние на предрасположенных к альфизму мутантов, словно катализатор.
 
— Прочесать город, — приказал Эштон. — Найдите Андерсена.
 
Он быстро описал мальчишку.
 
Ричард закусил костяки пальцев кулака.
 
— Ммм… — человек-кора проследил за выбегающими солдатами и аккуратно продолжил. — Послушайте, у вашего друга есть шанс.
 
Все посмотрели на него.
 
— НЕТ! Я не пойду в Улей! — заявила Джессика. — Я хочу к Бенни, людей мочить!
 
— Помочили уже! — осуждающе крикнул Джо, а затем посмотрел на Ашанти. — Этому человеку нужна помощь, либо он переживет эту стадию и станет мутантом, как мы, либо он умрет.
 
— Ашанти…Аш… — с трудом шептал Рэй.
 
— Я тут, шкет, — Ашанти поймала его руку.
 
— Я просто хотел…сделать… что-то х…хор…
 
— Не говори пока ничего, наберись сил, — прошептала Ашанти и перевела взгляд на Джо:
 
— Забирайте его.
 
— Мы и их отпускаем? — возмутился один из военных.
 
— Ты имеешь что-то против?! — гаркнула женщина, а затем посмотрела на Эштона.
 
Мужчина кивнул:
 
— Пусть идут.
 
Джессика устало вздохнула, когда силовую защиту опустили, и быстро создала каменный гроб, куда мутанты погрузили раненого.
 
— Мы спасем его, обещаем, — сказал Джо, и мутанты, полностью соединившись с землёй, исчезли в ней за считанные секунды. Ашанти смотрела на стол, где ещё недавно лежал Рэй, она сжимала и разжимала кулаки.
 
— Я опять не уследила, — прорычала она.
 
— По крайней мере, ты ещё пытаешься, — ответил ей Эштон и положил руку на спину женщины. — Это не мало, Ашанти.
 
— Ты не виновата, — сказал Ричард, нащупывая в кармане найденный жетон. — Ни в случае с Рэем, ни в случае с Кишей.
 
— Конечно, это не я виновата! Это ты позволил братику Андерсена шляться с нами! — стукнула по столу кулаком Ашанти.
 
— Я хотел использовать его против Дерена, что непонятно?! Моя цель: отомстить ему за всех вас! — тут же взъярился Ричард.
 
— Ты просто ещё сам ребёнок! — заорала она.
 
— Я убил скорпиона!
 
— Ты убил человека!
 
Ричард поджал губы, а Ашанти села на подоконник.
 
— Это с самого начала было дурацкой затеей, — прошептала женщина.
 
— Мой отец сказал мне это сделать, и я сделаю, — ответил Ричард. — Но ты не обязана в это вмешиваться.
 
Он достал из кармана жетончик и протянул женщине.
 
Та хмыкнула:
 
— Что это?
 
— Просто отправляйся в Таракс, хорошо? Поверь мне, — ответил Ричард.
 
Ашанти повертела его в руках и, пожав плечами, положила в карман.
 
— Тогда наши пути расходятся, Рич.
 
— Я надеюсь, они пересекутся, когда мы сделаем свои дела.
 
Ашанти встала:
 
— Эштон снова будет промывать мне мозги, и, кто знает, прошло столько времени, что я могу поддаться на его провокации, поэтому я действительно уйду.
 
— Я понимаю, — Ричард достал из кармана ключи от пикапа и кинул их женщине, та поймала, — а мне придётся провести чуть больше времени с нашим священником. 
 
— Не повезло, — она усмехнулась, смотря на Эштона.
 
Тот улыбнулся ей в ответ, подошёл и обнял. Крепко и успокаивающе, женщина ответила тем же.
 
Ричард постоял с ними ещё секунды две и вышел.
 
***
 
Через час или два после уезда Ашанти Ричард зашёл в штаб, где Эштон собирал вещи. Гражданских рассаживали по машинам и обещали подвезти их до ближайших городов. Потерпевших заверили, что по приезду в Крайсвилль Стражи сообщат президенту об инциденте, и он постарается им обеспечить компенсацию материального ущерба.
 
Ричард застал Эштона, когда тот уже почти собрался.
 
— Она ушла, — сказал юноша.
 
— Я знаю, — кивнул Эштон. — Я видел ваш пикап, его будто пьяница вел.
 
Ричард бы улыбнулся, но не хотелось.
 
— Я… не сказал ей всего про этот жетон и тех наёмников. Я…
 
— И мне не стоит, — перебил его Эштон. — Сейчас я с трудом отпустил её, точно так же, как и в прошлый раз.
 
Ричард только кивнул.
 
Эштон положил в сумку последние документы, развернулся и посмотрел на Ричарда с любопытством:
 
— С каких пор ты начал разговаривать со мной и признаваться в содеянном?
 
— С тех пор, как остался один, — ответил Ричард. —  Из-за меня Ашанти направляется в Таракс, и… я не знаю, что её там ждёт, а Мэтт превратился в чудовище и убил Рэя. Вряд ли тем мутантам удастся его спасти, будем честны, они просто хотели уйти от нас.
 
— Ричард, Ричард, Ричард, — Эштон покачал головой. — Ричард, которого мы все знали, сын циничного Родерика Вайса и ещё более циничной Ванессы Вайс, ты всегда не походил на них, ты знаешь? С самого детства ты бегал по станции, интересовался наукой, правда, излишне любил подраться. Но я помню, как ты помог однажды одному мальчику, который потерялся. Ты потом рассказывал это Родерику гордо, с чувством выполненного долга. Скажи, тебя просили тогда помочь?
 
— Я был ребенком.
 
— Не просили. Ты взял и помог. Всё, что тобой руководит сейчас и то, что сейчас руководит Ашанти, да даже Дереном, это вина. Вина, что не сберёг, вина, что ошибся, вина, что не сделал раньше того, что уже нельзя сделать. У твоих матери и отца не было такого чувства, Ричард, хватит вспоминать их. Я уважал Родерика, и как военного человека, и как ученого, но его желание, что ты должен продолжить его дело – убить Дерена Андерсена – глупость. Опускать в кровь руки своего ребёнка – это последнее, чего может желать родитель. По каким бы причинам ты не отправил Ашанти в Таракс, я уверен, ты поступил так из благородства. А значит, ты поступил правильно.
 
— Неужели ты не хочешь его смерти? — не понимал Ричард. — Смерти Дерена? Того, из-за кого мы сейчас под Куполом?! Неужели ты не хочешь смерти убийцы твоей дочери?!
 
— Я хочу мира, Ричард, — устало ответил Эштон. — Я уже говорил это миллион раз. Я хочу верить, что Киша обрела покой, я хочу верить, что это было не напрасно, что во всём есть смысл. Я не верну Кишу местью, не верну то время, когда мы были счастливой семьей. Я ничего не получу местью. Как и ты.  И не факт, что Рейн тебе поможет.
 
Они молчали.
 
— Нам пора, — прервал тишину Эштон, Ричард пошёл за ним.
 
Когда мужчины вышли из дома, Ричард сказал:
 
— Я не верю, что это сделал Мэтт.
 
— Значит, он этого не делал, Ричард, — только и ответил Эштон.
 
Ричард неободрительно хмыкнул, а Эштон продолжил:
 
— Когда ты уже начнёшь верить в себя? Люди же в тебя верят, — он указал на группу военных, с которыми Ричард сражался со скорпионом. — И тебе пора.


Рецензии