Поля зелёные

Иосиф  Латман

                Все  права  сохраняются  за  автором  перевода




        ПОЛЯ  ЗЕЛЁНЫЕ
(Вольный  перевод-реминисценция 
с английского "Green fields", THE BROTHERS FOUR)

Поля  зелёные  и  реки  полные
Сулили  счастье  нам,  как  Неба  синь, 
И  даже  облако,   пред  Солнца  полымем,
Дарило  тень  свою  цветам  долин...

В  едино   слитные  с  Любовью  вечною, 
Границ  не  ведая,  гуляли  мы...
Бродя  тропинками,  увы,  беспечные,
Не  сберегли  родных   полей  мечты...

Спалёны  солнцем  ли,  гонимы  ль   ветрами,
Исчезли,  милые,  с  лица  Земли,
А  мы  остались  здесь,   одни,  сердечные, -
Где  травы  некогда    весной  цвели.

Не  знаю  я, увы,  что  их  заставило
Покинуть  Родину,  свой  отчий  край…-
Какою  тьмою  скрыло  солнце  алое,-
Не тенью ль наших лет летящих стай?..

И  не  осталось  здесь  травинки  шалой мне,
И  в  Мире  не  на  что  уже смотреть…
Поля зелёные, я вижу  вас  во  сне:
Лишь дома  счастье  ждёт...- Иного  нет. 

Живу  надеждою:  а  вдруг   вернётся  Свет,
И   вновь   узнает  вас   грядущий   день...
Не  будет  счастья,   кОль  покоя  сердцу  нет, 
Не одолеть тоски незримых стен...
               Апрель  2012г.






 
THE  BROTHERS  FOUR
      

          Green fields 

Once  there  were  green  fields  kissed  by  the  sun
Once  there  were  valleys  were  rivers  used  to  run
Once  there  were  blue  skies  with  white clouds  high  above
Once  they  were  part  of  an  everlasting  love
We  were  the  lovers  strolled  through  green  fields

Green   fields  are  gone  now,  parched  by  the  Sun
Gone from  the  valleys  where  rivers  used  to  run
Gone  with   the  cold  wind  that  swept  into  my  heart
Gone  with   the   lovers  who  let  their  dreams  depart
.Where  are  the  green  fields   that  we  used  to  roam.

I’ll  never  know  what  made    you   run  away
How  can  I  keep   searching   when  dark  clouds  hide  the  day
I  only  know  there’s  nothing   here  for  me
Nothing  in  this  wide  world,  left  for  me  to  see.

Still  I’ll  keep   on  waiting  until  you  return.
I’ll  keep  on  waiting  until  the  day  you   learn.

You  can’t  be  happy  while  your  heart’s  on  the  roam.
You  can’t  be  happy  until  you   bring  it  home,
Home  to  the  green  fields  and  me  once   again.


Рецензии