Мыслю - значит существую
ОСТРЮ — ЗНАЧИТ СРАЖАЮСЬ
/ О Себастиане Шамфоре и его афоризмах /
;
;
Эта публикация, как мне кажется, нуждается в некоторых пояснениях.
В плеяде французских моралистов и остроумцев 17-18 веков, приобретших мировое значение, как - то Ларошфуко, Паскаль, Лабрюйер, Шамфор — последний только по времени, но не по значению. Но, как ни странно, читают его мало, если читают вообще. Даже многим пишущим известен он скорее понаслышке, чем конкретно. Лень и апатия лишают нас умственного и эстетического наслаждения. Моя ближайшая цель — обратить внимание на творчество Шамфора, заинтересовав им настолько, чтобы появилось желание его прочесть. Тем более, что кое-что из написанного им, дожило до нашего времени и вошло в обиход, не будучи обозначено его именем. К примеру, знаменитое: «Мир – хижинам, война – дворцам!». Но путь простой перепечатки, казалось бы, совершенно естественный, пришлось отвергнуть в тех случаях, когда высказывание страдало излишним многословием, допустимым в книге, но неуместным в периодическом издании. Однако, такие случаи единичны.
Классики вообще многословны. Пример тому Диккенс и вся литература викторианской Англии. Да и писатели других народов немало повинны в том же грехе. Допушкинская литература, в массе своей пережёвывающая западноевропейскую жвачку, выглядела плохой копией даже хороших авторов. Но и в последующие годы, самый выдающийся, после Гоголя, сатирик Салтыков-Щедрин вполне мог бы «похудеть» томов на десять из имеющихся в наличии 22.
Но особенно нестерпима многоглаголаемость /каково словечко!/ у авторов афоризмов. Привычка растекаться мыслью по бумаге изживалась ими с трудом, и настоящая победа пришла только к последующим поколениям остроумцев. А до того они щедро предавались, скажем так, подробному красноречию. До такой степени подробному, что для выражения одной сентенции им порой не хватало нескольких страниц.
Есть ещё одна сторона у этой проблемы, на которую, как мне кажется, следовало бы обратить внимание. Авторы афоризмов общепризнанные гениальными, так и те, кто только вострит свою шпагу, очень редко произносят нечто совершенно оригинальное. Приведу наглядный пример в доказательство сказанного. Много веков тому назад в Испании, в эпоху короля Педро Жестокого, жил еврейский поэт и мыслитель раби Сем Тобу. / В скобках замечу, что имени этого нет даже в Википедии, а сам я узнал о нём, читая Эренбурга «Люди, годы, жизнь»./ Так вот, упомянутый раби в порыве вдохновения пробормотал: «Когда мир был создан, мир был поделён: одним досталось вино, другим — жажда». А теперь внимание: незадолго до французской революции 1792 года, Шамфор нацарапал на первом попавшемся клочке бумаги: « Люди делятся на две части: у одной есть обед, но нет аппетита, у другой, большей, — отличный аппетит, но нет обеда». Я позволил себе вмешаться в эту перекличку такой фразой: «К обеду сытых, еще бы аппетит голодных».
Лично придерживаясь мнения, что лучше, чем сказал никому неизвестный раби, не скажешь, всё же считаю, искать, кто в искусстве первым сказал «а», занятие бессмысленное. Понятное дело, плагиаторы никуда не денутся, но я отношусь к ним с известной долей снисхождения. Не потому что сам такой, а потому что считаю: честнее выдавать хорошо написанное за своё, чем своё — за хорошо написанное.
А сейчас вернёмся к Шамфору, точнее, к его творчеству.
Люди, жаждущие быть на виду, готовы снять с себя не только одежду, но и шкуру, ради минутного к себе любопытства.
Не продавайтесь за лотерейный билет, когда есть шансы получить наличными.
Умение вскользь обронить фразу или подхватить её налету, едва ли не важнейший из секретов красноречия.
Смешить, а не казаться смешным, — значит подобрать к форме, соответствующее ей содержание.
Если шутя вы задели чью-то гордость, значит, целясь в ногу, попали в голову.
У кого не хватает ума отразить шуткой угрозу, тот обречен на роль докладчика перед спящей аудиторией.
Есть благоразумие крота и благоразумие орла, не ведающее страха. В душе мы восхищаемся орлами, но живём как кроты, ничуть в этом не раскаиваясь.
Независимый, но бедный, — на побегушках у нужды. Зависимый, но богатый, — на побегушках у денег.
Порок придаёт женщине аромат мёда, тогда как добродетель — постного масла.
Есть моралисты и моралисты. Одни замечают только загаженные туалеты. Другие — только роскошные дворцы. Поскольку существует и то и другое, то умные не впадают в крайности.
Борис Иоселевич
Свидетельство о публикации №215011800487