Жажда хамелеона трэш, 1995 г

Ночь. Свет фонарных столбов падает на тропу войны. Видны следы запекшейся крови. Где-то валяется окровавленная бензопила. Разбросаны остатки человеческого тела. Внутренности украшают деревья, как новогодние гирлянды. Остался воткнутый нож в ступне жертвы.

Улыбка Хамелеона не исчезает с его лица. Полнолуние. Чикатила в своем облике. Кровь, переломанные кости, рваное мясо — единственная Блекушена* отрада.

Я ненавижу и обожаю насилие, не совершенное по отношению ко мне!

Ночь. Полнолуние. Свет фонарных столбов падает на тропу войны. Кровь... Кровь... Кругом изобилие крови... Отрубленная рука сжимает в кулак оторванный кусок плащевой ткани.

Сжатая, выбитая томагавком челюсть, висит на ветви кровавой березы, с прокусанной кистью руки.

Пальцы ног разбросаны вокруг пня. Аппетитные ушки восьми жертв плавятся на вертеле, как олово.

Бочки с кровью стоят в морозильной камере недалеко от тропы войны, освещенной среди ночи в полнолуние фонарными столбами.

Тихо. Ни звука. Ни пенья птиц. Ни шороха листвы деревьев. Все умерло. Сухие ветви трещат от ужаса, свесившегося над ними, как черное облако зла, насилия и мести.

Удовлетворенные Хамелеон и Блекуша удалялись, взявшись за руки, и входя друг в друга, исчезли в красном смоге.

Ночь. Полнолуние. Свет фонарных столбов падает на тропу войны. КРОВЬ . . .


                18. 10. 95г.

Блекуша* - от анг. сл. black - черный. - прим. автора.


Рецензии