Пикантная галиматья
Именно такое чувство вызывает книга Татьяны де Ронэ "Русские чернила". Чего только в этом романе не накручено, хотя, казалось бы, сюжет весьма прост:главный персонаж его - Николя Кольт, получая новый паспорт, узнаёт, что его пропавший отец имеет русские корни, начинает выяснять его судьбу, а потом пишет книгу, которая становится очень популярной, по ней ставится фильм, но, купаясь в лучах славы, он чувствует, что вторая книга никак не пишется, нет у него прежнего вдохновения, хоть умри.
Сюжет достаточно банален, и вот для привлечения читательского внимания госпожа де Ронэ начала вносить "нюансы". Вернее даже сказать, "фаршировать" пикантностями. Она отправляет Николя на итальянский остров с молоденькой подружкой, не забывая при этом постоянно напоминать, что вообще-то Николя любит зрелых женщин, и об этом все знают.
Подробно и не раз она рассказывает, с физиологическими подробностями, о его виртуальном романе с толстой немкой Сабиной, которая присылает писателю на мобильник свои фото, где она демонстрирует ему свои чресла в разных видах, чтобы он трахнул её "и туда, и сюда". И Николя прячется от молодой красавицы-подружки в туалете, чтобы отдаться, как он сам признаётся, пороку.
Видимо, успех авторши "50 оттенков серого" так взбудоражил писателей -женщин, что те тоже решили показать, что и они не лыком шиты и могут изобразить "нечто эдакое", и даже на всякий случай вспомнить при этом историю Клинтона.
Далее описывать все эти "оттенки" нет никакой охоты. Перейду к так называемому "русскому следу". Тут фантазия госпожи Ронэ зацвела ещё большим цветом. Николя предполагает, что его отец родился от связи сестры и брата, живших в Петербурге, и чтобы избежать позора, будущая бабушка Николя, в 15-летнем возрасте (в 1961 году!) уезжает из Петербурга в Париж, чтобы разорвать преступную связь, рожает ребёнка, и выходит замуж за француза.
К концу романа автор понимает, что никаким образом в тот период простые советские люди выехать за границу не могли, тем более в капиталистическую страну, и поэтому делается предположение, что она каким-то образом этим самым французом была вывезена, быть, может, он участвовал в Санкт-Петербурге в какой-то конференции.
Подобных несуразностей в романе много, и они бы так не раздражали, если бы люди, читающие подобные россказни об СССР- России, не делали на основе их ложных представлений и выводов. С этим сталкиваешься постоянно, когда читаешь книги, чьи авторы, однажды побывав в России, пишут всякую галиматью о ней, убеждённые в том, что они - "специалисты" по этой стране.
Ронэ же всюду не забывает написать, что у неё - русские корни, и поэтому её повествование принимается на западе в убеждении, что автор знает, о чём пишет.
И на самом деле, один из её корней - русский:её прабабушка - известная русская актриса (красавица!) Наталья Сергеевна Рашевская. Она умерла в 1962 году(родилась в 1894 году), когда правнучке, Татьяне де Ронэ, был годик.
Первым мужем прабабушки был русский военный лётчик Фёдор Колчин. Его-то фамилию и взял персонаж романа Николя, сделавшего из неё писательский псевдоним Кольт.
Чем занимался книжный отец Николя так и остаётся загадкой:то ли быд мафиози, то ли... шпионом. И куда девался, тоже неясно:то ли утонул неожиданно, то ли покончил жизнь самоубийством, узнав, что рождён от кровосмесительной связи.
Между тем, реальный Кольчин был известным лётчиком, участвовал в Балканской войне, с 1916 года служил в составе авиационного дивизиона по охране царской Ставки.
Умер в 1919 году в возрасте 29 лет.
Вот она подлинная, не выдуманная история рода и семьи, куда интереснее придуманной. Только её не украсишь разными "Сабинами",- сразу противно станет от всей этой вылезающей пошлости. Но, похоже, понятие чистоты и духовности отступает на задний план, когда на первый план выставляют дешёвую популярность и прибыль.
Ну а что же заскучавший писатель Николя? Ему в конечном итоге автор дала возможность проявить себя героем, "устроив" крушение круизного корабля. Николя бросается спасать пассажиров, но одна старая дама, русская Наташа, отказывается быть спасённой и добровольно тонет.
Потрясённый Николя всё время видит перед собой её лицо, и теперь понимает, что вторую книгу напишет, для этого ему надо лишь окунуть перо в "русские чернила".
Похоже, теперь они не скоро высохнут...
Свидетельство о публикации №215012502486