Гагтунгр. Расстановка сил

Гагтунгр был в скверном настроении. Запасы гавваха ,в последнее время, заметно сократились, да и качество последнего желало лучшего. Такое положение дел сильно его бесило, и после продолжительных разборок с челядью, он решил уединиться в Шоге и предаться анализу сложившегося положения. Расположившись там, он обратился в три свои ипостаси и начал диалог.
- Я в бешенстве – начал разговор Гистург – Эти людишки совсем перестали доиться и кормят меня какой-то бурдой. Они просто озверели и ничем не отличаются от обезьяны. Я не пойму, это всё что хотел от них Логос. Он что мудрил с этими монадами, Лилит, и прочим, лишь для того, чтобы ,в конце концов, мы получили обезьяну?
- Не горячись, Гистург. Логос тут не причём. Мне сдаётся, что мы сами дали маху. В эйфории успехов упустили некоторые мелочи, которые и привели к таким плачевным последствиям. Так что сами облажались, сами и будем выкручиваться.
- О каких это мелочах ты тут толкуешь, Урпапр? Что это мы могли упустить или напутать?
 - Мы слишком увлеклись дойкой гавваха, совсем забыв о корове. Монаду которую мы доили мы, же, и держали в чёрном теле, на голодном пайке. Вот теперь пожинаем плоды.
- Ты говоришь загадками, Урпапр, разъясни толком, что мы там напутали и как нам выкручиваться.
- Я и хочу сказать толком, но ты вечно меня перебиваешь. Успокойся Ги-стург и слушай. Мы с тобой закрыли наглухо монаду и она не получала из Олирны никакой энергетическо-информационной подпитки. Точнее  в короткие промежутки сна и в период восхождения Логосу удавалось её подпитать, но этого было гораздо меньше, чем мы с неё скачивали. В результате монада слабела с каждым циклом и уменьшалась в размерах. Кроме того, Логос планировал прирост к монаде, который должен был расти при духовном развитии человека. Мы же блокировали мозг  и не давали телу мысли слиться с телом духа. В результате этот прирост, который они зовут будхи, усох на корню. Вдобавок мы ей насадили эйфос, пятно отягощающих программ, или грехов, как они их называют. Так что многие монады даже на восхождение не способны, настолько они ничтожны. Вот тебе и результат – низкое качество гавваха. Что же касается количества, то и здесь мы дали маху. Заблокировав интеллект и систему познания, мы, фактически, свели их интересы и потребности к поиску пищи, размножению и выживанию.С каждым новым воплощением их мозг утрачивал знания заложенные в монаде и зацикленный на решении задач жизнеобеспечения сохранил в памяти лишь то, что нужно для выживания. Поэтому по большому счёту от животных они не отличаются. Хуже того, они сбились в родовые общины, имеют вожака и иерархическое распределение обязанностей. Общинное существование приводит их к зависимости друг от друга. Поэтому конфликты в общине редки, а значит и гавваха не много. Выручают лишь стычки между общинами за территорию, но и они не так часты, как бы нам хотелось. Да и зверей они уже сильно не боятся, а сами атакуют их дружной толпой. Вообще, конечно мы слишком переусердствовали. Посмотри на кого они стали похожи. Ростиком маленькие, лобик низкий, мозга минимум. Руки до земли и совершенно не пластичные. Обросли волосами, точно обезьяны.
- Ладно, я понял. Похоже, действительно накосячили. Что же теперь делать, Урпапр, у тебя есть план, или хотя бы мало-мальски путная мыслишка?
- Мыслишка конечно есть, но ты похоже, будешь дебоширить, заикнись только я об этом.
- Хватит ходить вокруг да около. Говори по существу, а я уж скажу, что я по этому поводу думаю.
- Ладно, слушай. Нам придётся разблокировать монаду, хотя бы частично и дать ей возможность соединиться с Логосом. Таким образом ,мы дадим ей хорошее питание и восстановим её мощь. Кроме того, придётся частично разблокировать связь монады с сознанием мысли. Это позволит мозгу развиваться, получая информацию из монады. Таким образом, мы сможем вернуть их в прежнее состояние.
- Так это что же получается? Отдать всё назад Логосу? Все наши труды коту под хвост. Они наберутся ума разума, вспомнят кто они есть, впомнят своего Отца, а уж Логос со своей братией постарается, и сделают нам ручкой, а мы останемся с пустой кормушкой. Ну, ты иногда такое скажешь, Урпапр.
- Я же говорил, что ты раскипятишься, не дослушав, Гистург. Не всё так страшно, как ты рисуешь. В наших руках вся система управления. Конечно мы не разблокируем всё и окончательно, так , дадим им лишь маленькую  лазейку. Кроме того мозг же не воспринимает реальность полностью реальной. Мы вводили искажения в восприятия реальности, введём ещё столько, сколько потребуется. Главное что все эти изменения должны стимулировать агрессию. Мы заполним эйфос грехами так, что никуда эта монада от нас не денется. Она даже в Шамбалу не сможет подняться. Понял, наконец идею, Гистург?
- Ну более или менее –уже спокойнее ответил Гистург – Так надо придумать эти грехи.
- Вот, этим то, мы и займёмся. Здесь у нас две задачи. Создать ложные цели и породить искаженные устремления, за счёт искажённого восприятия реальности создать непреодолимое стремление достичь этих целей. Надо, сначала, развесить фетиши – цели порождающие желание. Сознание должно стремиться  обладать этими бутафорскими ценностями, или иметь или достичь. И чем больше они будут обладать этими фетишами, тем большего им будет хотеться обладать новыми. Всякий мешающий достижению этой цели будет ассоциироваться как враг, которого надо убрать с дороги – убить.  Чем разнообразней будут фетиши, тем лучше. Затем, мы введём в сознание тела драйвер, который будет побуждать существо к  обладанию этим фетишем. Побуждать нестерпимое, фанатичное желание. Таким образом, мы их всех заставим драться. Драться друг с другом, группами, род на род, а в дальнейшем и огромными массами, сотнями тысяч. Миллионы будут убивать друг друга не ведая за что, за пустышку, за иллюзию, которую мы нарисуем в их сознании. Это, Гистург, сложная и масштабная игра, в которой люди будут фишками, а мы и Логос игроками. Ты готов сыграть с ним эту игру?
- Вне всякого сомнения, Урпапр, хоть прямо сейчас.
- Тогда давай приступим. Ты что скажешь, Фокерма?
- А что говорить. Вы всё решили и меня не спросили. Так что я как все.
- Ладно, не сердись, и тебе найдётся в этой игре работа и твои ходы нам тоже потребуются. Так что за работу, Гагтунгр.
С этими словами Гагтунгр обрёл своё естественное состояние и в приподнятом настроении отправился в Дигм.
- Ыфон – заорал он – выходи туша, есть работа.
Глава2
Аир застал Логоса за глубокими размышлениями. Он так задумался, что даже не сразу ответил на приветствие.
- Хочу сообщить тебе странные, но в то же время обнадёживающие новости, Логос. Пока ты здесь думаешь, в Шаданакаре  произошли революционные изменения.
- Что же могло случиться в Шаданакаре, что могло привести тебя в столь возбуждённое состояние, Аир?
- Пока мы с тобой ломали голову над тем как подпитывать монаду, Гагтунгр сам пошёл нам на встречу и открыл канал связи для монады. Сначала она получила выход в стихиаль человечества, а потом получила связь с сознанием мысли. То, чего мы долго и упорно добивались, ломая голову над его вредоносными программами, он дал нам сам. Это с одной стороны хорошо для нас , а с другой стороны, настораживает. С чего бы это Гагтунгр пошёл нам на встречу. Всё это неспроста, он никогда ничего просто так не делает.
- Да, это действительно большая новость. В этом придётся разбираться. Скажи, Аир, а вы уже что-нибудь предприняли в ответ?
- Пока только контролируем подпитку. Он не слишком то расщедрился, так что информация в монаду идёт с большим трудом, можно сказать процентов пять от необходимого количества. Что же касается прохождения информации в сознание мысли, то здесь процент ещё меньше, примерно два, два с половиной.
- Понятно. Но это всё равно кое-что. Надо составить программу так, чтобы информация, и монаде и в сознание мысли, поступала самая необходимая, для того, чтобы они осознали собственное Я. А, уже затем вспомнили своё положение в этом мире, и чем это Я является  на самом деле. Остальное уже потом, когда они повернут своё сознание в сторону Шамбалы. Остальное пока не нужно. Это будет наш первый шаг, а теперь подумаем, что нам делать дальше. Не будем торопиться с ответными шагами. Надо понять, что он задумал, а он что-то задумал. Явно он начинает какую-то новую комбинацию. И мы должны понять её смысл. Что мы имеем с параметрами всех систем?
- Значит так. Монады слабы настолько, что уже не поднимаются в Шамбалу. Они обвешены эйфосом, который ,пока, не поддаётся деструктуризации.
Сознание тела главенствует в сознании мысли, побуждая последнее ориентироваться только на потребности плоти и исполнять его волю. Стихиаль человечества порабощена зовом плоти, и продолжает поставлять монады в подготовленную для них плоть.
- Значит, по большому счёту Гагтунгр не сдал ни одной своей позиции. Лишь только немного ослабил блокировку энергетических систем. Зачем? Подожди, Аир, я, кажется, начинаю догадываться зачем.
- Говори, Логос не томи.
- Ему просто на просто не хватает энергетики монады, чтобы качать с неё гаввах. Он понял, что если так оставить дело, то в скором времени монады просто на просто разрушатся. Уже сейчас они настолько слабы, что люди больше животные, чем одухотворённые сущности. Он решил их укрепить, чтобы потом вновь качать с них низкие энергии.
- А ведь ты прав, Логос. Он уверен, что его блокировки и вирусы не дадут нам вернуть структуры человека в исходное положение, и он получит то, что ему нужно. К сожалению, мы, действительно бессильны, что-либо ему противопоставить.
- Но это не мешает нам, друг мой, продолжать работать. Тот факт, что он пошёл на уступки, уже говорит о том, что он не бесконечно силён. Он зависим от нас. Теперь же мы должны подумать, что нам делать дальше.
- Я думаю, что надо как-то улучшить их положение, вывести на новый уровень отношений. Ведь они зациклились на борьбе за выживание. Их жизнь заключается в добывании пищи, да защите от агрессоров.
- Ты хочешь сказать, что надо заняться их интеллектом?
- Да, надо усилить в нём творческое начало, ориентировать на получение знаний и применение их на практике.
- Логично. С чего ты рассчитываешь начать.
- Надо дать им огонь, чтобы они его познали и смогли применять. Одними руками они ничего не смогут сделать. С огнём же они смогут многое. Они смогут сделать инструмент их металла. Они начнут думать и развивать ин-теллект.
- Ты думаешь, этого будет достаточно?
- Конечно, нет. Это программа для широких масс. Тебе же надо усилить работу с нашими посланцами, теми, кто не утратил духовной мощи. Дать им знание о мироздании. Конечно, насколько это возможно.
- Скажи, Аир, а что у нас со стихиалями? Готовы ли мы отправить в мир наших представителей, которые будут управлять стихиалями четырёх стихий и через них подпитывать монады человечества?
- Да, они готовы к воплощению. Фактически они уже присутствуют во всех стихиях Энрофа. Они создают движение воды и ветра, дают силу земле и усмиряют и возбуждают огонь.
- Отлично, тогда я начну работать с нашими посланцами, назовём их человекоорудия. Я ориентирую их сознание на познание стихий. Они смогут услышать голос земли, воды, воздуха и огня. Они смогут с ними общаться и получать от них знания. Этим знанием они будут учить других и поведут их за собой.
- Это прекрасная идея, Логос. Тогда за работу?
- Незамедлительно, Аир.
Глава 3
Зах сидел возле пещеры. Он был стар и уже не ходил со всеми работать или  собирать плоды. Его оставляли дома присматривать за детьми и помогать женщинам по дому. Вот и сейчас детишки с визгом носились перед ним, играя в свои детские игры. Он же предавался размышлениям.  В последнее время он замечал, что в голову его приходят странные мысли. Он размышлял о чём-то знакомом, но о чём-то таком, которого он никогда не видел в жизни, что никогда не ощущал в реальности. В этих размышлениях он видел события, но чего-то ему не хватало, чтобы их осознать. Как будто он не мог чего-то вспомнить. Так мы помним, что видели очень важный сон, но не можем вспомнить, что именно мы видели. Вот и сейчас, сидя на камне, Зах постепенно утратил ощущение реальности  и улетел в своих мыслях куда-то. Ему привиделось, как он стоит возле дерева и, внезапно, молния раскалывает его пополам.  Дерево вспыхивает факелом, а он стоит рядом и не боится. Вдруг горящая ветка падает с него, и он подбирает её. Он несёт её домой и все звери разбегаются от него. Он видел, как он собрал хворост и поджигает его. Горит костёр, а он стоит рядом и не боится. Дрёму его прервали крики женщин. Они собирали детей. Зах посмотрел на небо. Огромная туча надвигалась на них. Поднялся ветер, он нёс пыль и пучки сухой травы. Вдруг взгляд его остановился на одиноко стоящем дереве. Оно было сухим и корявым. Зах встал и медленно направился к нему. Женщины что-то кричали ему, а он шёл, не обращая на них внимания. Едва он приблизился к  нему, как сверкнула молния, и гром расколол небо пополам. Древо с треском раскололось и вспыхнуло факелом.  И вдруг туча ушла и всё стихло. А дальше было всё так ,как ему привиделось. Он вернулся к пещере, держа в руках горящую ветку. Женщины с ужасом разбежались. Но он не обращал на них внимания. Собрав ветки, он поджёг их и стоял, молча смотря на пламя. Оно завораживало, но ему совсем не было страшно. Наоборот, его влекло к нему. Он приблизился к нему и ощутил приятное тепло. Так он стоял долго, пока пламя не начало угасать. Зах подобрал несколько веток и бросил их в огонь. Пока они разгорались, он поковырялся в золе. Оттуда он извлёк кусок спёкшейся глины. Он хотел было взять его, но обжегся. От этой острой боли он внезапно вспомнил всё. Все картинки его снов и мечтаний слились в одну ясную картину. Он понял, что надо делать с огнём.
-Аху, - крикнул он – иди сюда, не бойся. Это добрый огонь. Я научу тебя с ним дружить.
Из пещеры осторожно выглянул мальчик. Женщины пытались его затащить обратно, но он вырвался и подошёл к старику.
- Видишь, он горит, когда у него есть палки. Бери и подкладывай их, когда он будет гаснуть. Нельзя, чтобы он потух. А я сейчас буду глину собирать.
- А зачем тебе глина, Зах?
- Потом увидишь, главное следи за огнём, не давай ему потухнуть.
Мальчик стал подкладывать в костёр палки, которых здесь было много. Их нанесло рекой, когда были периоды дождей. Старик же взял кусок глины, которой было много вдоль берега, и принялся месить. Он долго мял его в руках, пока она не стало плотной и мягкой. Затем он размял его в лепёшку и согнул в краях. Получилась довольно ровная миска. Старик положил её на солнце и сел возле костра. Мальчика же он отправил  собирать хворост. Глина довольно быстро высохла, и когда мальчик вернулся, изделие уже было сухим. Подбросив в костёр побольше веток, Зах осторожно бросил туда миску. Когда костёр прогорел, он извлёк из золы желто-коричневый предмет.  Обитатели пещеры с любопытством следили за странными действиями старика, не решаясь подойти ближе. Наконец изделие остыло, и Зах взял в руки миску.
- Идите сюда, не бойтесь. Смотрите, что я сделал.
Он подошёл к реке и зачерпнул  миской воду. Он отпил из неё и протянул Аху. Тот тоже отпил из неё.
- С такой миски может напиться ещё кто-нибудь. Как ты это сделал, Зах?
- Не знаю. Просто понял, что можно сделать из глины. Ещё я хочу распла-вить камень. Сделать его как вода.
- Зачем тебе делать из камня воду. Разве можно так сделать?
- Огонь может это делать, я знаю. Завтра я пойду искать такой камень.
Миска уже переходила из рук в руки и вся община долго чесала затылки, пытаясь понять, как Зах её сделала и почему он не боится огня.
Наутро Зах действительно отравился куда-то и вскоре вернулся с какими-то кусочками. Вновь был разведён костёр и миска вместе в кусочками установлена в центр. Он долго колдовал над костром, а затем осторожно выкатил из него миску. В ней плавала красноватая жидкость. Через некоторое время она остыла, превратившись в лепёшку. Зах взял в руки лепёшку и принялся плющить один край на камне. Металл довольно быстро поддавался и вскоре край его стал острым.
- Вот и готово – удовлетворённо пробормотал Зах и испробовал своё рукоделие на попавшейся под руки ветке. Он легко её отрезал.
- Ну что, Аху, ты видел, как я сделал камень жидким. А вот смотри, какой я сделал нож. Им удобнее резать и легче. Вот попробуй.
Аху взял из рук старика Нож и попробовал им резать. Действительно он был намного лучше камня.
-Нравится? Теперь мы с тобой будем жечь огонь и делать миски и делать камень жидким. Ты будешь мне помогать, Аху?
- Да дедушка. Я тоже хочу научиться делать миски и ножи.
- Конечно, Аху.  Если тебе это нравится, мы будем с тобой это делать. Только надо как-то не дать огню погаснуть. Кто-то должен его сторожить. Мы с тобой вдвоём не справимся.
- Маха  может посидеть у костра. Она даже мне об этом говорила. Хочешь, я позову её.
- Зови, конечно, зови.
Мальчик убежал и вскоре вернулся с женщиной. Она была того возраста, когда ещё не стала старухой, но и зрелой женщиной её тоже назвать было нельзя.
- Маха, ты хочешь сторожить огонь?
- Да, только я его немного боюсь.
- Его не надо бояться. Огонь послушен, если ты за ним будешь ухаживать. Вот смотри.
Старик взял палку и бросил в огонь. Палка быстро разгорелась весёлыми языками пламени.
- Видишь, ничего страшного нет. Подкладывай палки, когда он угасает и не ложи слишком много, чтобы он не разбушевался. Возьми палку и попробуй.
Женщина взяла палку и осторожно положила в костёр. Палка вновь загорелась. Маха вскрикнула от восторга.
- Но палки могут быстро кончиться, Зах. Где мне брать другие?
- Мы с Аху будем их собирать, а ты будешь поддерживать огонь. Ты согласна?
- Да я согласна. Только надо спросить у Гугу, ведь я не смогу собирать корни и ягоды, если я буду всё время сидеть у костра. А ночью мне захочется спать, кто же будет следить за огнём.
- Хорошо, зови Гугу.
Женщина ушла. Долго её не было, наконец, она вернулась с седым, но ещё полным сил мужчиной.
- Зах, что ты хочешь от этой женщины. Ты занимаешься играми с этим мальчиком, и мы тебя не трогаем. Ты стар и немощен, так и играй с мальчиком. Только и это я не одобряю, детей пугаете и женщин. Но  мне совсем не нравится, что ты ещё и Маху смущаешь.
-  Смотри, Гугу. Вот миска, которую мы сделали из земли с помощью огня. В ней помещается больше воды, чем в деревянной плошке. И делать её легче. Если у нас будет большой костёр, мы сделаем большую миску. Такую, что из неё сможет напиться всё племя. А вот ещё смотри.
Зах извлёк из за пояса свой нож. Он поднял палку и ловко срезал с неё кусок.
- Этот нож я тоже сделал с помощью огня. Он острый и его легко наточить вновь.
Гугу взял в руки нож и долго его рассматривал. Потом задумчиво произнёс
- Это лучше чем острый камень.  А сможешь ли ты сделать с помощью твоего огня очень большой нож, чтобы им можно было срубить дерево и копать землю?
- Не знаю, Гугу. Для этого понадобится очень много огня. Мы с Аху не справимся
- Хорошо, Зах. Бери Маху и ещё двух женщин. Ведь тебе понадобится много дров для этого. Но ты должен сделать мне большой нож. Ну если хочешь, можешь сделать большую миску. Мы её поставим в пещере и будем пить ночью и утром, когда из пещеры выходить опасно. И ещё. Можешь ночью свой огонь разжигать возле пещеры. Тогда нам не надо будет заваливать вход камнями. Звери будут бояться огня.

Глава 4
Аху сидел возле костра рядом с Махой. Большая миска остывала рядом. Аху поднялся и подошёл к ней. Он сокрушенно оглядел её и постукал по краям палочкой. Края миски откололись и осыпались.
- Не получается, Маха. Для верхней части не хватает огня. Я не знаю, как греть верх.
- Не грусти Аху. Ты сможешь это сделать. Ты же смог делать топор, это лучше, чем большие лепёшки, которые делал Зах. Им легко работать. Гугу очень понравились. А хочешь, я тебе покажу, что я сделала прошлой ночью?
- Покажи.
- Смотри – Маха извлекла из-под кучи хвороста миску. На её боках красовались чёрные узоры. Одни были похожи на ветки, другие на человечков.
- Красиво. Как ты это сделала, Маха.
- Наверно вода помогла. Я иногда хожу к реке и смотрю на воду. Это так приятно. В воде мне видятся разные красивые вещи. Однажды мне захоте-лось тоже сделать что-нибудь красивое. Ночью у костра скучно. Я взяла миску, которую ты недавно сделал, и угольком стала на нем чертить. Вот так и получилось. А ещё смотри, что я сделала.
Она извлекла  ещё одну миску, но уже закопченную. Это была её миска, в которой она делала похлёбку. В ней лежала какая-то лепёшка.
- Я хотела немного подогреть похлёбку. Было холодно под утро и я поставила её на угли. Но долго не могла снять. Никак не могла её подцепить. Когда же всё таки я её вытащила из костра, то получилось вот что.
Она показала ему на лепёшку.
- Кушать хотелось, я решила попробовать это. Мне понравилось. Хочешь, попробуй.
Аху взял в руки лепёшку и осторожно её откусил. Он долго её пережёвывал с сосредоточенным выражением лица.
- Маха, а можно я её всю съем. Мне понравилось.
- Ешь, Аху. Я уже поела фруктов. Мне принесла Кая.
- Слушай, а ты можешь ещё сделать такие лепёшки. Очень вкусные. Я тебе натолку зерна.
- Конечно, Аху, мне всё равно ночью скучно. Слушай, а не сходить ли тебе в пещеру, проведать Заха. Он уже второй день не встаёт. Скоро, наверное, умрёт.
- Я сейчас схожу.
Вскоре Аху прибежал назад. Он был крайне расстроен. Слёзы текли у него по щекам.
- Маха, он умер. Нет больше Заха.
- Умер? Я схожу, посиди здесь.
Она ушла и скоро вернулась. Да он умер. Утром мы отнесём его на камни.
- Нет, Маха. Зах просил меня положить его в костёр. Я обещал ему это сделать.
- А что скажет Гугу?
- Гугу разрешил.
Утром мужчины вынесли тело старика. Он был худой и совершенно ничего не весил. Они быстро поднялись на бугор и уложили его набольшую кучу хвороста, которую натаскал Аху. Аху спустился вниз к пещере и вскоре вернулся. В руках у него была горящая палка. Торжественно он наклонился и поджёг лежанку. Пламя быстро охватило сухой хворост, и тело старика скрылось в дыму и огне. Запахло горелым мясом. Аху стоял и смотрел, морщась от противного запаха и дыма. Наконец всё закончилось, и костёр потух. От тела старика остались одни чёрные  обугленные кости. Аху повернулся и побрёл домой.
Глава 5
Зах помнил, как лежал на соломе в дальнем углу пещеры. Тело было слабо и не хотелось шевелиться. Он закрыл глаза и почувствовал, как тело наполняет лёгкость. Оно становилось всё легче и легче, пока не оторвалось от земли. Зах с удивлением огляделся. Он ощущал силу и бодрость, как будто огромный груз упал с его плеч. Он летел в небе, а внизу копошились люди. Он узнавал их, и даже хотел крикнуть, чтобы они посмотрели на него. Но его крик не издавал звука. Вдруг его подхватила какая-то сила, и он устремился ввысь. Он несся всё быстрее и быстрее, окружающее сжималось вокруг него, пока не превратилась в тоннель, и вдруг его вынесло на простор. Здесь было светло и тихо. Прекрасные цветы наполняли атмосферу ароматом. И Зах всё вспомнил, он вспомнил, как когда-то бегал здесь  с Ману. И грусть закралась в его существо. Он наклонился и вдохнул аромат цветов.
- Здравствуй, Алам.- услышал он знакомый голос – Не ищи нас, всё равно ты нас не увидишь. Дух твой слаб. Ты узнал меня?
- Да отец
- Тогда слушай. Времени у тебя мало, скоро коросса тебя увлечёт назад. Иди и учи людей творить. Это твоя миссия. Учи их любить мир. Вода, огонь, земля и воздух это твои братья, это стихиали и они помогут тебе, если ты научишься с ними говорить. Ты должен научиться и научить других.
- Хорошо отец. Но почему я должен уходить.
- Это тебя тянут грехи, прощай.
Зах почувствовал, как проваливается куда-то и мчится в темноту. Он пришёл в себя, лишь когда движение прекратилось и он оказался в полу сумрачном пространстве. Кругом двигались какие-то тени, но его никто не трогал. Зах осмотрелся. Постепенно он начал привыкать к темноте и стал различать предметы. Он увидел людей, копошащихся возле расщелин. Это были люди, но с каким-то отростком на спине. Этот отросток очень мешал им двигаться, цепляясь за выступы при каждом неловком движении. Зах приблизился к одному из людей. И стал разглядывать, что они делали. Человек кропотливо соскребал с расщелины какую-то зловонную жидкость. И собирал её в шарик. Как только шарик принял определённый размер, человек бережно положил его на ладонь. Было видно, что он доволен работой. Тут он увидел Заха и во всём его облике отразился испуг. Он быстро повернулся и бросил шарик в небольшое отверстие рядом с расщелиной. После чего повернулся и осклабился. Всё в его облике говорило за то, что он не приветствует знакомства. Зах невольно отстранился. Вдруг человек бросился бежать и исчез в какой-то щели. Зах оглянулся и от увиденного у него всё опустилось в душе.
- Вот мы и встретились Алам. Ты помнишь меня.
- Нет, но я знаю кто ты – Гагтунгр.
- Похвально, ещё похвальнее то, что ты смеешь взглянуть на меня. Никто из людей не рискнул ещё это сделать. Я бы замуровал тебя здесь, даже, при том, что хвост твой всего лишь шишка. Но и этого достаточно, чтобы ты никогда не поднялся  в Энроф. Но это не входит в мои планы. Иди и делай то, что приказал тебе делать Логос. Если конечно у тебя что-нибудь получится.
Он сделал едва заметный жест и Зах почувствовал, как начал медленно подниматься вверх. И это было последнее, что он помнил.
Гагтунгр усмехнулся и не спеша спустился в Дигм. Здесь он вальяжно расположился на троне и трансформировал себя в три ипостаси.
- Что скажешь, Урпапр, что может натворить этот человечишка? Это орудие света и добра?
- Что бы он ни натворил, Гистург, всё обернётся нам на пользу. Точнее мы обернём. А пока пусть Логос торжествует.  От этого он лучше работает. Нам это совершенно не мешает. Пусть эти гориллы там, в Энрофе, немного поумнеют.
- У тебя есть план, Урпапр, так выкладывай, у тебя какая-то дурацкая при-вычка напускать туману.
- Хорошо, слушай. Они напустили сюда стихиалей, которые, дескать, будут учить таких, как Алам уму разуму. Пусть так, только сначала им придётся достучаться до убогого умишки людей. А мы со своей стороны противопоставим им свою пехоту. Стихиали резвы, им нужен свет и простор, где они могут играть и резвиться. Они не любят глубину и темноту. Мы поселим туда наших бойцов. Заселим ими омуты и болота, глубины океанов, лесные чащи и расщелины скал. И посмотрим, кто будет нашептывать лучше.
- Прекрасно. Игровое поле начинает заполняться фигурами. Но с водой и землёй понятно, а как быть с воздухом и огнём.
- Пока это открытый вопрос. Воздух нам не покорен, но будем работать. А вот с огнём проще. Достаточно раззадорить стихиаль, и она сама натворит такого, какого и мы иной раз сотворить не можем. По большому счёту нам это и не нужно. Мы сработаем по-другому.
- Так, так, выкладывай, что ты там ещё придумал.
- Они начали созидать, используя огонь. Но не все умеют это делать, а иметь изделия, которые делают с помощь огня, хочется всем. Надо усилить желание обладать. Это станет стимулом для потасовок. Я думаю, что мы подойдём к этому более гибко. Какой-то части людишек мы привьём огромное стремление обладать. Мы начнём к Я прививать новое понятие –Моё. Которое станет для людей составной частью Я. Они будут воспринимать мир искажённо. Им будет казаться, что всё, что бы они не увидели, должно принадлежать им. Но создать самим, столько того, что им хочется им не под силу. Они будут стремиться это отнять у других. Они будут отнимать еду, хотя сами столько сожрать не смогут и во век. Они будут отнимать жилища, эти же самые миски и ножи и всё то, что ещё не придумано людьми, но когда-то будет придумано. Мы введём это изменение в клеточную память отдельных индивидуумов, в их гены. И это будет первый стимул к конфликту. Если эту подпрограммку наложить на духовные возможности, то мы получим весёлую гамму. Одни будут откровенно отнимать, пользуясь силой. Другие будут делать это тайно. Третьи будут страдать от того, что у них забрали. Они начнут драться не только за еду, но и за вещи, которые будут делать. И чем больше нового сотворят представители просветлённых, тем больше будет поводов для конфликта. Назовём эту программу жадность.
- Я бы ещё добавила к этому любовь к имуществу.-  вступила в разговор Фокерма.- Представьте, что кто-то любит не сами вещи, а то, что они у него есть. Они не нужны ему, он ими не будет пользоваться, а утешаться лишь мыслью о том, что они у него есть. Таких мы сможем подбить на пакости соблазном. Дал что-то за исполнение какого-то дела, и он обязательно исполнит. Ведь ему нестерпимо будет хотеться заполучить вещь. Эти люди удушат кого угодно, за право обладать заветным предметом. И ещё. Не надо трогать Ману. Наоборот, пусть стремится к красоте. Красивые вещи соблазняют. Ими хочется обладать. Я думаю, что людей обладающих этими качествами можно облечь в красивую форму, это ещё больше создаст путаницы.
- Совершенно с тобой согласен, Фокерма. Добавим твои предложения в план. – сказал Урпар.
- Тогда приступим к работе. Я так понимаю, у нас теперь будет два рычага влияния на события и два крючка, для удержания их в посмертии. К чревоугодию прибавится жадность. Посмотрим, что скажет на это Логос.
- Да, кстати о чревоугодии. Я тут на досуге прикинул. Если мясо термически  обработать, то они вполне смогут его потреблять. Если мы их этому научим, то выиграем ещё два хода. Во- первых утяжелим плоть и обременим грехом убийства даже самого тихого. Ведь им, чтобы получить мясо придётся убивать животных и птиц. Во- вторых это дополнительный гаввах.
- Прекрасная идея, Урпапр. У меня уже чешутся руки, чтобы приступить к работе.
Гагтунгр принял своё естество и окликнул Ыфона. Настроение его было прекрасным, так что он сначала пригласил своего верного сподвижника перекусить, а затем уж изложил ему план.
  Глава 6
Кавон осторожно выбрался из воды. Его душил кашель. Ужас от пережитого смешивался в нём с жалостью к себе. Всё случилось так быстро и так внезапно, что он едва успел добежать до воды. Племя по обычаю трудилось. Мужчины были заняты садом, женщины собирали корни, занимались детьми. Несколько женщин готовили пищу. С тех пор как они стали пользоваться огнём они смогли расширить свой ассортимент продуктов. В ход пошли грибы и корни. Правда с грибами однажды  случилась беда, но теперь они ведут себя с ними осторожней и едят те, которые знают. Всё было как обычно, как вдруг вдали появился дымок. Никто особенно и не обратил на него внимания. Но вскоре послышался треск и стало видно пламя. Внезапно, порыв ветра бросил его на них. Огонь двигался так стремительно, что бросившиеся бежать люди заметно уступали ему в скорости. Кавон открывал арык, чтобы пустить воду в сад. На его глазах пламя поглотило бегущих. Там за стеной огня слышались крики, ужас охватил его, и Кавон не мог сдвинутся с места. И только когда жар ударил ему в лицо, бросился бежать. Расстояние в сто метров он преодолел в несколько секунд и оказался в воде. Пламя дошло до берега и остановилось. Вскоре всё успокоилось. Кавон выбрался на берег и поднялся  по откосу. Всё, что когда-то было полем, стало черной страшной поверхностью. Вблизи стоял угрюмо сад. Деревья на нем где пожелтели, где успели почернеть. Местами стволы их дымились. Среди деревьев, лежали люди. Позы их были безобразны. Карон приблизился к одному из них. От тела шёл противный запах горелого мяса. Кавона затошнило. Он отвернулся и побежал к стойбищу. Там, в пещере, сбившись в кучу сидели женщины. Они прижимали к себе детей. Кавон остановился от того, что все смотрели на него. Несколько десятков глаз искали у него поддержки и защиты. Они говорили, скажи, как нам быть, что делать. И Кавон вдруг понял, что все ждут решения от него.
- Не бойтесь, выходите, огонь ушёл и нечего нам не угрожает.
- А где остальные, Кавон?
- Там, их всех убил огонь. Я был возле реки и успел прыгнуть в воду. Другие не успели добежать. Огонь бежал быстрее. Надо пойти убрать их тела из сада.
 Несколько женщин вызвались идти и они отправились в сад. С большим трудом они перетаскали мертвых на камни, где обычно хоронили умерших. Когда всё было закончено, они еле стояли на ногах.
- Мы не доживём до будущего урожая. Трава сгорела и у нас не будет зерна. – сокрушенно сказала одна из женщин
- Следующего урожая может и не быть. – подхватила другая. Посмотри, Кавон. Все деревья погибли. Они вряд ли окрепнут, все листья у них обгорели.
Все устремили взоры на Кавона. Он же вдруг понял, что он теперь главный, он вожак и все ждут от него решения. Как будто он мог возродить деревья или покрыть землю травой.
-Идите домой и готовьте ужин. А я посмотрю всё и подумаю, что нам делать.
Женщины побрели в сторону пещеры, а он побрёл в сад. Кавон внимательно осматривал каждый ствол, помечая каждое дерево, которое можно было спасти. Проходя мимо груды обгорелых палок , он вдруг почуял приятный запах. Это был необычный запах, но то, что он вызывал приступ аппетита, было вне всякого сомнения. Он разгрёб золу и обнаружил там тушку небольшого зверька. Кавон разочаровано поднялся и собрался было уже уходить, как запах жаренного мяса вновь привлёк его внимание. Он присел и ковырнул тушку, мясо легко отделилось от кости. Взяв кусочек, Кавон попробовал его на вкус. Еда оказалась довольно приятной. Он сжевал весь кусок и отщипнул ещё. Поев немного, он насытился.
- А что если нам кормиться этим. Зверей вокруг много и с голоду мы не умрём. Только как мы их будем ловить. – подумал он – Ладно об этом я буду думать завтра, а сейчас я отнесу зверька в пещеру и угощу им старого Нана и ещё кого-нибудь. Если им понравится, то мы с ними и решим, как нам быть.
Решив так, он отправился в стойбище. Там его уже ждали все обитатели пещеры.
- Я осмотрел сад. Есть деревья, которые мы спасём. Но их мало. Завтра мы пойдём и снимем плоды со всех деревьев. Нужно их сохранить. И вот ещё что. Это я нашёл в углях. Я попробовал. Вкусно. Нан ты тоже попробуй.
Он протянул тушку старику и тот нерешительно отщипнул кусок. Сжевав один, он потянулся за вторым.
- Действительно вкусно, Кавон. Я понял тебя. Ты хочешь ловить и кушать зверей. Может быть ты и прав. Что-то же должны мы есть.
- Тогда завтра мы с тобой будем думать как нам ловить зверя.
- Я уже сейчас начну думать, Кавон. А ты иди спать. У нас теперь ещё про-блемы с дровами. Скоро нечем будет поддерживать огонь.
- Я и об этом буду думать завтра – зевнув, пробормотал Кавон. Он рухнул на подстилку и тут же уснул. Утром Кавон отправился с женщинами собирать плоды и вернулся в стойбище лишь к вечеру.
- Что скажешь, Нан. Ты придумал, как мы будем ловить зверей? Да Кавон. Можно кидать в них камни и палки.
- Ну, это и я давно знаю. Только попасть в них не получается. Надо приду-мать что-нибудь по лучше.
-А вот ты попробуй кидать палку вот так.- и он метнул палку так как метают копьё. Палка пролетела значительное расстояние и ударилась в стену.
- Видишь, как далеко летит. Если ей заточить конец, то можно проткнуть мелких зверей.
Кавон поднял палку и попробовал замахнуться Сделав несколько движений, он опустил руку.
- А если сюда привязать железный нож, тогда мы точно их проткнём.
- Хорошо, Кавон. я привяжу сюда нож.
- Нан, сделай таких палок несколько и столько же просто палок, чтобы мы могли научиться их кидать. Я возьму троих мальчиков, и мы будем учиться.
Неделю Кавон с ребятами швыряли палки в пенёк. Руки и плечи болели от непривычных движений, но Кавон  заставлял себя кидать и кидать. То же он требовал и от других. Только когда большинство бросков достигли цели он решил выйти на охоту. Утром они перебрались на противоположный берег, там была трава, и стали выслеживать жертву.
Найти кроликов не составило труда. Они паслись повсюду. Людей они особо не боялись, а потому подпускали к себе близко. Кавон распределил парней, и они начали медленно подкрадываться к мирно пасущимся грызунам. Кавон  приблизился на столько, насколько позволил это сделать кролик. Выждав, когда он успокоится и примется жевать, он медленно занёс руку и бросил копьё. Он вложил в бросок всю силу. Копьё устремилось вперёд и в мгновение ока вонзилось в бок кролику. Он дёрнулся и упал, брыкая ногами. Двое парней тоже попали в цель. Другим этого сделать не удалось, кролики разбежались по норам. Тогда они решили спрятаться и подождать. Через некоторое время грызуны вновь выбрались их норок и принялись жевать. Вторая атака тоже оказалась удачной.
- Будем возвращаться, ребята – сказал Кавон, когда они набили дюжину кроликов. – Нам ещё предстоит их зажарить.
Вскоре они уже были возле пещеры. Женщины с любопытством разглядывали их добычу.
- Нан – окликнул старика Кавон – надо зажарить их.
- Как же нам это сделать, кинуть их в огонь? Так они могут совсем сгореть.
- Тогда насади их на палку и держи над огнём.
- Послушай, Кавон, тогда мне совсем не понравились внутренности зверей, может быть нам их вынуть и выкинуть?
- Может быть, попробуй их выбросить.
Нан окликнул двух мальчиков, и они принялись кромсать тушки. Картина была пренеприятная, и Кавон  направился в пещеру прилечь. Довольно быстро Нан справился с задачей, и вскоре в пещеру проник приятный запах жареного мяса. А ещё через полчаса старик позвал всех ужинать. Он сложил мясо в широкую миску, туда же сложил куски лепёшки. Все принялись жевать. Было вкусно и сытно. Когда мясо было съедено, Нан дал всем по яблоку.
Как-то сложилось, что этот старик занимался огнём и провизией. Ему доверяли делить пищу, и делал он это умело, так, что её хватало до нового урожая, и никто не оставался голодным. Ещё он делал посуду и плавил камни. Когда-то его научил такой же старик находить такие камни, которые огонь превращал в воду. Теперь он учил двух мальчиков своему ремеслу. Они уже не делали лепёшки из металла, а брали глину и делали в ней любые формы, которые заполняли расплавленным металлом. Теперь и ножи у Нана уже не были острыми лепёшками, это были клинки с удобной ручкой. Такой же клинок он приспособил к копью. Когда все разошлись, у костра остались только он и два его ученика.
- А Кавон хорошо придумал, что начал есть зверей, так мы не умрём с голоду. Надо убрать внутренности, Анох и выбросить шкуры.
- Хорошо Нан, я сейчас уберу. А можно я пожарю вот это – Анох показал на печень и сердце.
- Попробуй, может быть и это вкусно.
- Смотри, Нан – сказал второй мальчик, по имени Кук – а шкура у них тёплая и мягкая. Если сшить из неё повязку, будет лучше чем из травы.
Он приложил шкуру к поясу.
- Может быть и так, положи на камни, солнце их высушит, и мы что-нибудь из них сделаем. Отнеси и иди спать. Завтра надо будет идти за хворостом. У нас почти не осталось дров. И ты Анох тоже иди.
- Сейчас дедушка, я дожарю мясо и потом пойду.
Глава 7
Анох сидел у костра. Рядом с ним сидела Аоха. Она была молода и необы-чайно соблазнительна. Её формы были столь выразительны и заманчивы, что Анох испытывал сильное влечение. Он всеми способами выказывал своё влечение, Но Аоха  отвергала его притязания, и  в то же время и не уходила от костра.
- Хочешь Аоха, я дам тебе одну вещь. Такой ни у кого нет, я её сделал для тебя.
- Хочу. Покажи мне.
- Но сначала дай мне тебя обнять.
- Анох, ты сначала покажи мне эту вещь, а потом я  решу, позволить тебе взять меня или нет.
- Хорошо, вот смотри. – Он достал из корзины бусы. Это была тонкая жила, на которую были надеты цветные камушки, медные пластинки и ракушки. – Вот примерь.
Он одел ей на шею ожерелье.
- Так я не вижу, красиво оно или нет, давай его примерим на Лулу. Лулу иди сюда – позвала девушку Аоха.
Когда девушка подошла, Аоха примерила на неё бусы. На молодой шее они выглядели великолепно и она осталась очень довольна.
- Действительно красиво, Анох. Ты получишь то, что просишь. Только не-много позже, когда стемнеет. Ты мне нравишься ты добрый. А вот Куук берёт меня когда захочет. Он сильный и злой.
- Да, я знаю. Он хочет стать вожаком, он сильный и злой, но глупый и не знает, как управлять общиной. Но если умрёт Кавон, он займёт его место. Тогда нам будет плохо. Он не любит работать. Зато любит заставлять других.
- Но он хороший охотник. Он может убить даже кабана. А это много мяса. А помнишь, как они убили тигра. Он бы мог всех нас порвать, А Куук с ребятами напали на него и убили. А ты мог бы сразиться с тигром?
- Нет Аоха, - недовольно пробормотал Анох – я не владею ни копьём, ни дубиной. Зато я их умею делать, А Куук нет. А смог бы он убить кабана без копья? А если бы я не придумал иглу и нить, ты бы ходила не в шкуре, а с листьями на поясе. Да и шкуру делать мягкой тоже я научился.
- Не сердись, Анох. Ты хороший и мне нравится быть с тобой. Я же сказала. Я приду к тебе как стемнеет.
Едва Аоха удалилась, как появился Кавон.
- Что скучаешь, Анох? Дел у тебя нет?
- Да всё, что нам надо я сделал. Смотри сколько кувшинов. Всё зерно засыплем и ещё останется.
- Ты прав, много останется. Зерна выросло мало, да и деревьев мало, плохо растут. С тех пор как начали охотиться, желающих работать в саду стало мало. Молодёжь стремиться взять в руки нож и копьё. Было время, когда мы этим прокормились, а сейчас и охота не всегда кормит. Зверь стал осторожнее, да  и съели мы много.
- Ты хочешь сказать, что еды становится мало?
- Да, мало
- Что же делать? Ты знаешь, что нам делать?
- Нет, не знаю. Хочу Куука спросить. Его многие слушают, видимо он будет вожаком. Пусть начинает думать за племя.
- Вряд ли он что придумает. Он может только руками размахивать.
- Может быть ты и прав, но не думай, что он глуп. Он знает что хочет. Лучше мне его направить в нужное русло, чем он скинет меня, и начнёт творить, что попало.
- Может быть ты и прав. Но не нравится мне Куук.
- Другой смены мне не будет, Он не уступит, а значит, я буду говорить с ним.
Кавон встал и направился в пещеру. Там, на лежанке отдыхал Куук. От безделья он кидал мелкие камушки в молодого парня и потешался тем, что тот строил возмущённые гримасы.
- Куук, я хочу говорить с тобой.
- Говори, Кавон.
- Урожай созрел, но его мало и до нового урожая нам его вряд ли хватит. Надо решить, чем мы будем кормить племя. Хватит ли нам мяса.
- Мяса бегает много. Сколько надо, столько поймаем –небрежно бросил молодец.
- Ты хочешь сменить меня, я знаю. Но вождь должен думать о племени. Он должен всё знать и всё взвесить, чтобы не оставить племя голодным. Вождь отвечает за судьбу племени. Поэтому ты должен говорить то, что знаешь наверняка и думать о делах раньше, чем они случатся. Я хочу услышать от тебя продуманный ответ.
Куук поднялся. Лицо его приняло серьёзное выражение.
-Кавон, зверей становится мало и нам трудно их ловить. Надо уходить далеко. Надо искать еду. И я знаю, что делать. За теми холмами есть ещё холмы, а за ними есть племя. У них нет копий и нет глиняной посуды. Мы пойдём и отнимем у них часть зерна и фруктов.
- Как это отнимем?
- Придём с копьями и отнимем, а если отдавать не будут, то мы их убьём копьями. – спокойно сказал молодой человек.
- Но убивать нельзя, это закон предков.
- А мы не будем убивать своих предков, мы будем убивать чужих. Про чужих в законе ничего не говорится. Я возьму людей и пойду с ними. Мне понадобятся носильщики, чтобы нести добычу. Их я тоже выберу сам. А ты, Кавон останешься на стойбище и будешь следить за порядком. Я так решил.
Он сказал это так, что Кавон понял, что время его кончилось. Он хотел возмутиться, сказать что-то решительно, но не находил слов. Старый вождь повернулся и, молча, направился к костру.

Глава 8
Куук не стал откладывать дело в долгий ящик и уже на следующий день подобрал группу носильщиков, вооружил их носилками и чашами для переноски зерна. И уже на следующий день они покинули стойбище. Отряд продвигался не очень споро, мешала поклажа, поэтому к цели они вышли лишь к концу второго дня. Куук несколько раз попадал сюда, но к самому стойбищу не подходил. Появлялись люди с дубинами и отгоняли их. Тогда он и не имел особого желания подбираться ближе, потому что занимался охотой. Теперь же его целью было именно стойбище. Он знал, что там есть что взять. Поля и сад вокруг стойбища были внушительных размеров. Куук не стал развивать стратегических планов. Он просто вывел своих охотников в поле перед стойбищем, и оттуда сразу же появилась группа мужчин с дубинами. Он принялся дразнить их и заманил на некоторое расстояние от стойбища. Расправа была быстрой. Они метнули копья, и те стремительно достигли своей цели. Раненых они добили ножами. Это для Куука не составило труда, с крупными зверями было справиться сложнее. Подобрав копья, он повёл группу к пещере. Там было ещё несколько мужчин, но это были явно не воины. Заколов первого копьём, он навёл на обитателей такой ужас, что ни о каком сопротивлении речи больше не шло. Загрузив чаши зерном, он не спеша осмотрел пещеру. Ничего необычного, у них не было ни металлических предметов, ни даже глиняной посуды. Примитивные каменные и деревянные орудия. Правда огонь они имели, но для чего было не совсем понятно. Он уже собирался уйти, как вдруг заметил на груди одной девицы украшение. Это был кулон, связанный из тонких нитей в особый рисунок. Тут только он заметил, что и набедренные повязки были у них сплетены из таких же нитей, но более грубых. Он хотел было забрать кулон, но вместо этого он протянул руку и схватил его обладательницу. Нахлынувшее вдруг желание он удовлетворил тут же. После чего сдёрнул с шеи девушки кулон. Махнув рукой, он дал  знак следовать назад. Обратный путь они прошли почти так же, задержавшись лишь на несколько часов. Когда они вошли в пещеру и поставили три чаши посреди пещеры, все обитатели собрались и с восторгом смотрели на добычу.
- Кавон, скажи, теперь нам хватит до следующего урожая?
- Хватит – вяло ответил Кавон. Ему было неприятно общение, и он быстро удалился. Куук же начал распоряжаться. Одних он отправил свежевать убитую по дороге живность, других молоть зерно и готовить ужин, третьих перенести зерно в место для хранения.
Закончив распоряжаться, Куук вышел из пещеры и направился к Аноху, который ковырялся возле костра.
- Ты опять делаешь безделицы для Аохи, Анох? Завтра будешь делать копья и ножи. Мне их понадобится много.
- Завтра я не могу. Мне надо доделать заколку, что Аоха могла ею заколоть волосы, а ещё у меня две чаши ждут обжига.
- Ты будешь делать копья. А если ты хочешь Аоху, так возьми её, а не ковыряйся с этими безделушками. Ты что каждый раз будешь её ублажать, чтобы взять от неё то, что хочешь?
- Это не твоё дело, Куук. Я сам решу, как говорить с Аохой.
- Да мне плевать, как ты обхаживаешь эту бабу, мне нужны копья и ножи и ты будешь их делать. А если мне захочется Аоху, так я и так её возьму. Смотри.
Он повернулся и крикнул:
- Аоха, иди сюда.
Из пещеры вышла молодая женщина и покачивая бёдрами направилась к костру.
- Смотри какую безделушку я принёс тебе. – он показал ей кулон.
Девушка взяла в руки кулон и принялась его разглядывать. Куук  резким движением повалил её и принялся насиловать. Она сопротивлялась, но не активно. Вдруг Анох встал и бросился на Куука. Он ударил его по голове, от чего тот лишь бросил Аоху и вскочил. Анох вновь бросился на него, но удары его почти не достигали цели. Куук уклонился от очередной атаки и мощным ударом сбил Аноха с ног. Он бил его медленно и методично, Пока Анох не перестал сопротивляться.
- Вот так-то лучше, Анох. Твоё дело делать то, что я тебе прикажу. А женщину ты будешь получать тогда, когда этого заслужишь. Он повернулся и ушёл. Анох лежал на земле, тело его болело, обида застилала разум, а страх сковывал сердце. Наконец он поднялся и позвал мальчика, который был у него в подмастерьях.
- Рух, завтра мы с тобой пойдём искать камни для плавки. А сейчас принеси мне воды. Мне надо умыться и попить.
Он повалился на землю и прикрыл глаза.
Две недели Анох занимался копьями. Для этого они сходили в небольшую пещеру, где долго ковырялись, подбирая нужные камни. Потом собрали дров и выплавили металл. Затем металл разлили в формы, и когда тот остыл, принялись отбивать и затачивать края. Наконец копья были готовы. Пять копий для новых членов банды Куука. Всё это время Анох чувствовал себя скверно. Обида и унижение не давали покоя. Он не привык к такому к себе отношению и не хотел в будущем терпеть его. Поэтому долго думал, как ему поступить. Идею убить обидчика он отверг сразу, но другого ему на ум не приходило. Глядя на копья, ему вдруг пришла шальная идея. Убежать. Убежать туда, за горы, найти новое племя и научить их делать копья. Тогда посмотрим. Кто кого победит. Эта идея стала развиваться в его сознании, пока не приняла чёткий план. И он принялся с энтузиазмом за работу. Он таскал камень и плавил. Вроде бы он занимался делом, порученным ему Кууком, но только внешне. Он ковырялся, делая ножи, но при этом делал слитки и прятал их в пещере, где они добывали камень. Там же он спрятал две сумки, сшитые их кожи. В одной он спрятал слитки , в другой куски лепёшек. Наконец подготовка к побегу была завершена. Он отдал Кууку последний ножи тот, благо-склонно позволил ему удалиться. Рух привык не задавать вопросов, и во всём полагаться на Аноха. Это был молчаливый тихий парень, но при этом трудолюбивый и исполнительный. Ещё он был силён и ловок, только совершенно это не проявлял. Хотя метал копья и орудовал ножом не хуже опытных охотников.
- Рух, когда ужин закончится и все уйдут спать, ты пожарь кролика, которого мы припрятали, а я заполню водой кувшинчик . Когда всё будет готово, мы уйдём.
- Куда мы пойдём в темноте, Анох.
- Сначала мы пойдём к пещере и заберём всё, что мы там храним. А потом отправимся туда, куда ходил Куук.
- Зачем нам уходить, Анох?
- Пока Куук будет вождём, мы с тобой будем только работать и делать то, что он прикажет. Ты хочешь так жить?
- Нет. Я хочу работать свободно и делать то, что хочет моё сердце.
- И я хочу, а потому нам надо уйти к другим, в другое племя. Мы научим их плавить металл и делать оружие. Научим их владеть им и охотиться. Тогда пусть Куук попробует туда сунуться.
- А вдруг они нас не примут и убьют.
- Куук говорил, что они убили всех воинов, остались только старики женщины и дети.
- Хорошо, Анох. Я согласен. А почему ты раньше не сказал?
- Чтобы ты случайно не проболтался.
-  Ты зря меня боялся, я мало говорю. Иди, поспи. Ты устал, а я всё сделаю и разбужу тебя.
-Ладно. –Анох прилёг возле костра. Тепло его убаюкивало, и он не заметил как уснул. Проснулся он от того, что кто-то тряс его за плечо.
-Проснись, Анох, всё готово. – увидел он улыбающееся лицо Руха. Анох вскочил на ноги и они отправились в путь.
Глава 9

Всё шло по плану. Они быстро добрались до пещеры и забрали сумки и копьё, которое Анох сделал на всякий случай, для защиты от хищников. Начало светать. На горизонте появилась тонкая полоска света. Было свежо, и идти было легко. Когда солнце поднялось так, что диск его полностью поднялся над землёй, путники были уже далеко. К полудню они уже добрались до вершины горы, и присели передохнуть. Кролик и кусок сухой лепёшки, которую они мочили в воде, подкрепили их силы и товарищи продолжили путь. Когда стало темнеть, они нашли место для ночлега. Это было углубление в скале, которое укрывало их с трёх сторон. Они подкатили к нему ещё несколько камней, оставив, таким образом, небольшую дырку, в которую они и проникли внутрь. Было тесно, но достаточно комфортно. Ужин закончился тем, что остатки кролика и ещё кусок лепёшки были съедены. Спали по очереди, по очереди и дежурили у отверстия, вооружившись копьём. Но всё прошло спокойно. Пара мелких хищников появлялись возле их укрытия, но получив копьём в шкуру убегали. Весь следующий день прошёл без приключений. Они просто шли, пока вдали не показалось человеческое жильё. Его легко было определить по ровным квадратам обработанной земли и саду. Чем ближе они подходили к жилищу, тем большее волнение охватывало Аноха. Через некоторое время их заметили и из пещеры выбежали люди. Они направились им на встречу. В руках они держали дубины, но вид их не был воинственным. Скорее они больше боялись, чем стремились кого-то напугать. Когда расстояние до них осталось меньше чем расстояние для броска, они остановились и один из них крикнул:
- Уходите, иначе мы вас побьём.
- Мы пришли к вам с миром, мы хотим жить в вашем племени.
- Почему вы пришли к нам, где ваше племя?
- Мы ушли из него, потому что не хотим, чтобы нами управлял Куук. Он злой и причинил нам много вреда.
- Куук? Он пришёл сюда с вашими людьми и убил всех наших мужчин . Он отнял весь наш урожай. Поэтому вы нам враги и уходите.
- Я хочу видеть вождя. С вами говорить не получается. Возьми копьё и веди меня к нему.
Мужчины некоторое время совещались, но, потом всё же забрали копьё и повели их к пещере. Когда они спустились, всё племя собралось им навстречу.
- Махама! Они хотят говорить с тобой. Это люди из племени Куука. - обратился один из мужчин к молодой женщине.
Анох удивлённо взглянул на неё. Она была стройна, довольно молода и красива.
- Зачем вы пришли к нам. Вы убийцы и вы заслуживаете страшного наказания.
- Нет, мы не убийцы, мы  с ним мирные люди. Мы ушли от Куука потому что он злой и жадный. Он считается только с собой и бьёт и унижает тех, кто не исполняет его воли. Он сильно избил меня, за то, что я не захотел делать то, что он приказал. И всего лишь потому, что я хотел доделать то дело, которым занимался. Он унизил меня перед женщиной, которая мне нравится. Он насильно взял её у меня на глазах. Поэтому я решил уйти и найти справедливого вождя.
- Вот как? – Женщина с любопытством взглянула на него. – Ты считаешь, что у нас тебе будет лучше?
- По его рассказам я понял, что здесь любят трудиться, а значит, здесь есть мир в племени.
- Да мы хорошо трудились, но теперь сильных мужчин убили и  остались в основном женщины и дети. Если они вновь придут, то мы беззащитны, и они вновь у нас всё отберут. Если сильные мужчины не смогли нас защитить, то что сможем сделать мы.
Взгляды их встретились, и Анох увидел в её глазах  высочайшую грусть и отчаяние. Чисто материнское отчаяние, когда мать не может защитить своих детей. Трепетное чувство шевельнулось у него в груди, ему вдруг захотелось защитить эту женщину, которая взвалила на свои плечи заботу о племени.
- Я мастер, а это Рух. Он помогает мне и учится ремеслу. Вот смотри, это сделал я. – он протянул женщине кувшин. – Я могу делать и большие чаши и миски. В них можно хранить зерно и воду.
- Но Куук вновь придёт и заберёт всё, что мы вырастим. И мы будем обречены на голодную смерть.
- Сейчас он не придёт. Он ленив. Сейчас он принёс еду в племя и его хватит до нового урожая. К тому же он знает, что взять у вас нечего. Поэтому он придёт, когда вы соберёте новый урожай. Вот копьё. Это оружие, которым Куук охотится. Он им убивает зверей, им же он убил и ваших людей. Я делаю эти копья. Я научу вас их делать, а Рух научит как им пользоваться. Тогда вы сможете противостоять им.
- В твоих словах много смысла, Анох. Если, всё что ты говоришь, правда, то мы возьмём тебя в племя. Только скажи, из чего ты их делаешь?
- Вот металл, – произнёс Анох и вынул из сумки слиток – из него я выплавляю наконечники. Но металл я тоже выплавляю из камня с помощью огня. Я специально взял слитки с собой, чтобы сделать вам копья и ножи. Но для этого надо добыть огонь.
- Это не сложно, каждая женщина у нас умеет это делать. Скажи, а зачем Куук убивает зверей?
- Мы их едим. Однажды пожар сжёг наши поля и сад и мы остались без еды. Тогда вождём был Кавон. Он придумал есть зверей, так мы выжили. Теперь мы привыкли есть мясо.
- Но ведь его есть нельзя. Оно противное и вредное
- Это так, но мы научились его жарить на огне, так оно становится вкусным и не вредным. Мы научим вас охотиться и жарить мясо. А из шкур мы делаем одежду и вот такие сумки. В них удобно носить всё, хоть еду хоть предметы.
 Мы ещё умеем делать из зерна лепёшки, и если ты дашь мне муку и огонь, я могу их спечь. Хотя нет, сначала я должен сделать блюдо, на котором буду жарить.
- Хорошо, Анох, оставайтесь. Если ты умеешь делать всё, о чём рассказал, то можешь выбрать себе мальчиков и учить их ремеслу. Всё о чём ты говорил действительно нам нужно. Мне бы очень хотелось, чтобы ты нам помог.
- Спасибо тебе, Махама. Я сделаю всё, чтобы ты была довольна нами.
- Не для меня. Я хочу, чтобы племя моё жило счастливо в мире труде и со-гласии.
- Именно этого мы с Рухом и искали.
- Хорошо, размещайтесь вон там – указала он рукой в угол пещеры - Накормите их и пусть отдыхают. Но завтра Анох принимайся за работу. Тебя научат разводить огонь.
Глава 10.
 Анох трудился в поте лица. Ему хотелось показать себя, заслужить расположение племени. Поэтому после завтрака он принялся за дело.  Он отправился вдоль берега, в поисках глины. Её он нашел быстро. Отковыряв кусок, он принёс его к пещере и принялся мять, пока она не стала пластичной. Затем он принялся лепить из него блюдо. Первым делом он решил угостить всех лепёшками, поэтому и взялся за блюдо. Закончив лепку, он положил посуду сушиться и принялся разглядывать место, в котором разжигали огонь. Оно было выложено камнями, скрепленными глиной. Формой оно напоминало полусферу с отверстием вверху. Чтобы не терять времени в ожидании высыхания, он ещё раз сходил за глиной и сделал форму для плавки и чашки для еды. На следующий день он попросил огня. Одна из женщин подошла к очагу и быстро развела огонь. Удивило его то, что огонь разожгла женщина ударив два камня друг о друга . Она высекла искру и подожгла ею сухую траву. Вскоре огонь уже весело потрескивал. Протопив, как следует, очаг, Анох поместил туда блюдо. Через некоторое время он извлёк оттуда изделие. Таким образом, он изготовил почти всё, что приготовил вчера. Когда посуда остыла, он принялся осматривать свою работу. Товар был отличного качества, без трещин и непрожаров. Он постучал по глине пальцем. Она отозвалась приятным звоном.
- А  ведь получилось лучше, чем на костре. Видимо стены удерживают жар и его больше попадает на изделие. Значит, плавить будет значительно легче.
Воодушевлённый, он отправился к Махаме.
- Я сделал первые образцы, вот смотри. – Он показал ей блюдо и чаши. – на блюде я сжарю тебе лепёшки. А в чашах можно делать похлёбку из муки. Саоха делала её вкусной. Она крошила туда разную сушёную траву, кусочки груш и яблок.
- Хорошо, я дам тебе немного муки. У нас её мало, всё забрал Куук. Но ты так убеждаешь, что это вкусно, что я дам тебе муки, чтобы ты это пригото-вил. Ты действительно мастер, Анох. Красивые вещи. И, я думаю, полезные. Когда ты будешь плавить металл?
- Завтра. Я сделаю копьё и нож. Мы с Рухом сделаем их и пойдём на охоту. Я научу вас есть мясо. Так мы доживём до нового урожая.
- Ладно. Мне уже не терпится испробовать новую еду. Иди и займись ею. Пусть сегодня будет праздник.
Анох помчался исполнять обещанное. Он так старался, что чуть не испортил всё дело. В печи всё готовилось гораздо быстрее, чем на костре. Хорошо Рух вовремя заметил и вытащил лепёшку. Она получилась  румяной. Оставшуюся часть муки он развёл водой и позвал Махаму. Женщина приняла лепёшку и не спеша разделила на части. Хоть лепёшка и была большой, но каждому достался маленький кусочек. Затем она отхлебнула из миски и передала её по кругу. Закончили ужин яблоками.
- Действительно вкусно, - сказала Махама – только мало. Будем надеяться, что следующий урожай будет хорошим, и мы сможем поесть твоих лепёшек вволю. Осталось попробовать мясо.
- На изготовление копья и ножа уйдёт несколько дней. Мне надо выплавить их, а затем отбить и наточить лезвие. Это кропотливая работа.
- А ты подобрал себе учеников?
- Пока нет, надо, чтобы все мальчики увидели, как это делается. Только те, которые имеют терпение, могут этим заниматься. Из них то и буду искать учеников.
- Я знаю таких, и завтра ты их получишь.
- Хорошо. Давай дождёмся завтра.
- Ты устал, Анох. Ложись спать. Не надо так усердствовать, я вижу, ты хо-роший и трудолюбивый. У тебя будет время сделать всё что нужно.
Она дотронулась до его плеча, и Анох почувствовал в этом прикосновение тихую нежность. От чего его сердце наполнилось великой благодарностью.
  Лето было в полном разгаре. Анох работал в саду. Всё, что нужно было из керамики, он сделал, а металл, который он принёс с собой ,уже давно стал копьями и ножами. Скоро зерно начнёт созревать и начнётся период сбора урожая. К тому времени и в саду большинство культур созреет. Урожай обещал быть хорошим, особенно винограда и смаковницы.  Но Анох, радуясь урожаю, был озабочен тем, что скоро здесь появится Куук. То, что это случится, Анох не подвергал сомнению.
- Ты почему печален, Анох? – спросила, подошедшая к нему, Махама. Женщина всегда находила время побыть с ним наедине. Хотя никаких интимных отношений меж них не возникло, но потребность общаться и бывать рядом появилась у них с первой встречи.
- Я боюсь, что скоро придёт Куук. Он захочет забрать, то что мы вырастили. А у нас совсем нет бойцов. Одни старики и мальчики, которые ещё совсем не окрепли. Да и не всякий мужчина сможет убивать. Я боюсь, что даже копья, которые я сделал, не помогут нам защититься от него. Он, наверное, подготовил ещё несколько охотников. А мы можем им противопоставить лишь пятёрку молодых ребят.
-  Меня это тоже тревожит. И я об этом думала. По-женски я решила, что надо уклониться от битвы, а найти другой способ как защитить племя.
- Какой же, Махама?
- Не знаю, но надо найти какое-то укрытие, куда бы они не смогли  бы до-браться, или сделать такое укрытие. Завалить камнями вход. Подумай, Анох, я знаю, ты сможешь найти решение.
- Хорошо, Махама. Я начну думать об этом прямо сейчас.  –и, немного по-медлив, добавил. - Вот, возьми, я сделал для тебя.
Он протянул ей тонкий небольшой нож. Он был тщательно отшлифован и имел правильные формы.  Махама приняла подарок. Он явно ей нравился.
- Красивый, ты наверное долго работал над ним?
- Пустяки, я даже не заметил, как сделал его.
- Очень красиво, спасибо тебе. Если ты хочешь заняться нашей защитой, иди и думай. У нас есть, кому поработать в саду.
- Тогда я возьму с собой Руха и Асима. Вместе думать лучше.
-Если они вернулись с охоты, то забирай.
Анох направился к пещере. По пути он думал о словах Махамы и в голове его кружились всевозможные варианты. Но конкретного плана всё же у него не сложилось. Подойдя к пещере, он сел на валун и стал думать. Он даже не заметил, как подошли ребята.
- Зачем ты нас звал, Анох? – спросил Асим.
- У нас есть дело – ответил Анох и рассказал замысел Махамы.
- Да ничего тут сложного нет. Надо сложить из камня стену, как мы делали печь. Оставить только дырку, через которую можно будет зайти и выйти. – сразу ответил Асим
- А дырку можно закрывать связанными брёвнами, которые мы будем приваливать камнями.
- Молодец, Асим, ты быстро соображаешь. Это именно то, что нам нужно. Теперь надо обсудить, как нам это сделать. Работы очень много.  Тяжёлой работы.
Они долго обсуждали, как справиться с работой и к вечеру план уже был готов. Когда люди вернулись с работы, они посвятили в план Махаму. Она долго уточняла детали, и когда уже стало совсем темно, план был утверждён.
 Наутро, племя приступило к работе. Две недели они таскали камни и глину, совсем оставив работы в саду. Стена быстро росла. Проблема возникла лишь с перекрытием. Для него пришлось срубить толстое бревно и обтесать его, чтобы края у него стали плоскими.  Наконец всё было сделано, включая большой деревянный щит, которым закрывали входное отверстие. Анох ещё сделал три лестницы, по которым можно было взобраться на стену и кидать камни в нападавших. Для запаса камней к ним были привязаны корзины. Во дворе тоже имелся запас камня. Осмотрев всё, Махама осталась довольна. Едва они справились с делами, как пришло время собирать урожай. На вершине холма установили наблюдательный пункт, А парни, которые владели копьями, находились в готовности отразить нападение.  Все эти меры оказались не напрасными. Не прошло и недели, как последние плоды были собраны и колосья ссыпаны в чаши, как на горизонте появились маленькие фигурки людей. Все, кто был в это время в поле, срочно сбежались в укрытие и вход был заставлен щитом, который привалили камнями и подпёрли бревном. Настал период ожидания. Четверо мужчин и Махама взобрались на стену и наблюдали за событиями сверху. Две дюжины вооружённых копьями мужчин приближались к пещере. Они подбадривали себя возгласами. Когда же они разглядели стену, то сгрудились вместе. Видимо они не ожидали такого, и теперь не знали, что делать. Через несколько минут они направились к стойбищу. Обойдя стену от начала до конца и убедившись , что беспрепятственно за неё не проникнуть, Куук воскликнул:
- Не рассчитывайте, что вам это поможет. Вы только злите меня и моих парней. Открывайте и отдайте часть зерна и плодов, иначе мы отнимем у вас всё.
- Уходи, Куук, ты ничего не получишь. Я не дам тебе ничего.- спокойно от-ветила Махама. В её голосе чувствовалась решительность, которая на мгновение смутила Каука.
- У вас что, нет вождя, женщина, почему ты отвечаешь?
- Я вождь и я отвечаю.
- Слышали, ребята, у них даже вождь женщина. Видимо там вообще нет мужчин. Идите и возьмите себе всё, что только пожелаете.
С этими словами он махнул рукой и дюжина парней бросилась на стену. Но едва они стали карабкаться вверх, как сверху на них посыпались камни. Двое мужчин упали со стены и не подавали признаков жизни, остальные быстро отступили. Куук пришёл в ярость. Он не знал что делать. Отступить не позволяла гордыня и желание овладеть зерном, но и нападать было бессмысленно и опасно. Наконец он произнёс:
-Ладно, оставим их, на время. Пусть сидят и трясутся, что мы ночью к ним залезем. А мы отдохнём до завтра, а там решим, как нам вытряхнуть их оттуда.
Куук увёл своих людей за холм, и защитники потеряли их из виду. Следующий день прошёл тихо, никто не появлялся рядом с бастионом. К обеду же следующего дня нападающие вновь появились под стенами бастиона.
- Что женщина, ты ещё не передумала?
- Ничего ты не получишь, Куук. Я не хочу, чтобы моё племя вечно работало на тебя. Мы не пустим тебя сюда.
- Что ж, посмотрим. Но теперь пощады не жди. Я выпущу кишки и тебе и всем мужчинам твоего племени. Оставлю только женщин. Они будут рабо-тать на поле и в саду и отдавать мне всё.
Вдруг на защитников обрушился град камней. Их кидали с соседей скалы. Под ударами камней защитникам пришлось слезть со стены и укрыться в пещере.
- Все кто владеет копьём, закрывайте вход, крикнула Махама, и мужчины встали плотным строем на входе.
А со стены уже спускались нападающие. Они бросились к пещере, завязалась схватка. Нападавшие быстро оттеснили защитников и стали обходить их полукольцом.
- Вот куда ты делся! – воскликнул Куук, увидев среди оборонявшихся Аноха.
- А я думаю, откуда у них копья. Я разделаюсь с тобой потом, предатель. А сейчас мне нужна баба.  Я хочу первой ей выпустить кишки.
Он решительно направился в сторону Махамы. Но вдруг получил сильный  удар в голову. Куук упал, но тут же попытался подняться. В этот момент остриё копья устремилось ему в грудь. Анох вложил в удар всю свою силу. Но Куук успел отбить его древком своего копья, и оно вонзилось в землю. Анох, по инерции, навалился  на него. Тут же он вырвал копьё из земли и сделал шаг назад, но было поздно. Остриё копья вошло ему в грудь до самого древка. Анох ухватился за него и упал на земь. Куук встал и вырвал копьё  из его груди. И вдруг он пошатнулся и упал на колени. Из горла его торчала маленькая рукоятка ножа. Он захрипел и повалился , судорожно дёргая ногами. В возникшем замешательстве, никто сразу и не заметил, как в руках Махамы появилось копьё и она метнула его во врага. Ещё один враг упал на землю
- Бейте их ребята, бейте всех, чтобы они больше никогда не появились здесь. – она схватила копьё Аноха и бросилась на нападавших.
В облике её было столько отваги и уверенности в победе, что оробевшие было защитники кинулись на врагов с таким неистовством, что те в ужасе бросились бежать. Потеряв вождя, они уже не действовали дружно, а лишь спасали свои шкуры. Вскоре никого из них не осталось. Кто успел скрыться за стеной, кто остался лежать на земле. Гнаться за ними не стали, было ясно, что нападать они уже больше не будут.  Со стены было видно, как остатки банды угрюмо побрели обратно. Махама вернулась в пещеру. Анох лежал, широко раскинув руки, как будто готовился кого-то обнять. Лицо его было белым. Махама села и положила его голову себе на колени. Вдруг слёзы ручьём потекли по её щекам и она завыла по бабьи. Это жуткий вой заполнил пещеру, и все её обитатели тихонько выбрались из неё, оставив женщину наедине со своим горем.

Глава 11

Анох помнил, как что-то холодное вошло ему между рёбер, причинив ему резкую боль. А потом всё поплыло и начало растворяться. И вдруг он почувствовал, как ему стало легко и свободно, как будто он выбрался из тесного сундука и увидел свет. Тело его наполнилось воздухом и стало необычайно лёгким. Он глянул вниз и увидел людей, которые отчаянно сражались, увидел Махаму склонившуюся над ним, и вдруг всё начало исчезать. Он почувствовал, как устремился куда-то вверх. Он летел, и невероятная радость наполняла всё его существо. Внезапно он оказался в огромном светлом пространстве, наполненном прекрасным ароматом. Анох осмотрелся и сразу узнал то место, где он появился на свет, где жил, до того печального момента, когда он ослушался отца.
- Здравствуй, Алам, услышал он знакомый до боли голос.
- Здравствуй отец – воскликнул Алам – Как я рад, что снова вернулся домой.
- Я тоже рад, Алам, но к сожалению ты пришёл сюда только погостить. Хотя на этот раз погостить ты сможешь значительно дольше. А мы постараемся не тратить время даром. Извини, но мы должны кое-что просканировать, чтобы заняться расшифровкой. А сейчас зайди в ангар, там тебя ждёт Аир и его команда.
Алам покорно последовал в ангар. Он пробыл там довольно долго, сколько , он сказать точно не мог, Аир и его команда копошились возле него, и прикосновения были приятны. Наконец его отпустили и Алам выбрался на свежий воздух.
.
- Гуляй, Алам, воздух Шамбалы наполнит тебя силой. А её тебе потребуется ой как много. Я хочу поговорить с тобой о том, что предстоит тебе сделать. Но сначала посвящу тебя в те события, которые произошли с тобой в Шаданакаре. Ты помнишь, как ты погиб?
- Смутно отец. Помню, что была какая-то борьба. Она истощала мои духовные силы.
- Примерно так. Тогда слушай подробно. Ты полюбил женщину из другого племени. Но, не по земному, не так как это делается в Энрофе. Ты не испытывал к ней плотского влечении, не стремился удовлетворить половое желание. Ты наслаждался общением с ней. Твоё сердце наполняло истинное чувство любви. Ты хотел сделать её счастливой, дарить ей радость. Ты бескорыстно делал для неё всевозможные предметы. И вот в минуту страшной опасности ты бросился на врага, который был гораздо сильнее и ловчее тебя, для того, чтобы спасти и защитить любимую.  Ты защищал не свою жизнь. Ты принёс Махаме в дар величайшую ценность Энрофа – плотскую жизнь. Ты умер, но спас её. Ты презрел смерть и совершил то, чего мы добивались эти долгие годы. Ты разрушил одно из отягощений Гагтунгра – страх смерти. Твоя любовь преодолела страх, твоё сознание духа одержало победу над сознанием тела, и душа вырвалась из тенёт Князя Тьмы. Это ключ к освобождению. Любовь, бескорыстие и отвага, которая презирает смерть – Это ключ к освобождению, наш антивирус. Это победа, и ты Алам совершил её. По-этому ты здесь и вернёшься в Энроф, минуя нижние слои Шаданакара. Вот поэтому я и завёл с тобой разговор о миссии. Ты вернёшься в мир духовно богатым. Ты будешь помнить меня, Шамбалу и возможно ещё многое другое. Конечно, твоё материальное сознание не всё поймет из этих знаний, поэтому и вспомнит не всё и не так чётко. Но то, что ты вспомнишь меня там, на Земле, будет великой победой. Ты вспомнишь опыт своего освобождения, и всё это надо будет донести людям. Они, возможно, будут смеяться над тобой, будут обижать, а может быть и мучить. Ведь мозг их воспринимают мир через призму вложенных в них Гагтунгром драйверов. Одни стремятся набить желудок, другие подчинить себе всех, третьи хотят лениться и получать удовольствия. Даже любовь для них лишь удовлетворение полового желания, животный инстинкт. Демон начал большую игру, смысл которой уже понятен и тактика его ясна. Он создаёт фетиши, ложные цели, к которым и устремляется больное сознание людей. Эти цели он строит умело. Они яркие и заманчивые, но чем больше люди к ним стремятся, тем дальше они ускользают. Этими примаками он отвлекает людей от истиной цели, от освобождения духа от гнёта плоти. Потому он так старается увести ум от познания сути вещей, понимая, что всякое познание приведёт к пониманию истины. Но он обязан дать возможность людям познавать, иначе монада человеческая ослабнет и потеряет для него ценность. Он это уже проходил, поэтому так изощряется. А ты, Алам пойдёшь и будешь учить людей истине. Я дам тебе силу, и люди будут слышать тебя. Я дам тебе дар исцелять. Ты будешь помогать людям, освобождаться от бремени плотских забот. Так что иди, дыши полной грудью. Пусть душа твоя наполняется любовью и спокойствием. А я оставлю тебя, мне надо работать.
- Прощай отец, как я хочу увидеть тебя.
- Это долгий путь, Алам, но я надеюсь, что ты разорвёшь тенёта, и твоя душа прозреет окончательно.
Алам понял, что теперь он один и отправился бродить по знакомым и таким любимым местам. Он посидел в своём шалаше и отправился к реке. Она так же тихо журчала, как и прежде. Он сел на берегу и задумался.  Так он сидел долго, Сколько, Алам не мог сказать. Он смотрел на воду, а она искрилась на солнце и журчала. И журчание это он понимал. Он говорил с рекой. Разговор этот прервал спокойный голос Логоса.
- Вот и всё, Алам. Пора.
Глава 12
Куук нёсся по тёмному тоннелю, устремляясь куда-то вниз. Мощная неведомая сила тянула его вниз со страшной силой. Через несколько мгновений он упал во что-то мягкое и тягучее. Куук поднялся. Вокруг него в багровом мареве высились угловатые  скалы и чернели страшные трещины и разломы. С ужасом он понял, что уже бывал в этом мрачном месте. Эти воспоминания наводили тоску и неведомый ужас в его душе, память его говорила, что его ждёт что-то ужасное, но что именно, он никак не мог припомнить. И вдруг взор его остановился на странном свечении. Два красных кружка светились в дали, и он сразу всё вспомнил. Эти кружки смотрели не мигая, и он услышал:
- Иди сюда, ко мне.
Он услышал это внутри себя, всем нутром своей чёрной души. Холодящий страх охватил его, и он побежал навстречу этим пылающим глазам.
- Подойди – сказал Гагтунгр, едва Куук приблизился к его обиталищу. - рановато ты вернулся, Каин. Ты не выполнил и половины того, что должен был сделать. Как же ты допустил, что какая-то баба вскроет тебе глотку? Уму не постижимо. Воин, отважный, сильный и ловкий. И женщина, которая и копья в руки не брала, уложила  тебя с одного удара. Вот уж действительно, пути его неисповедимы. Но это будет мне уроком. Ладно, иди, готовься, Каин. Хорошо, что ты хотя бы успел возродить своё же собственное дело.
- К чему готовиться, господин?
- К возвращению, болван. Я что ли буду доделывать твоё дело? Скоро пойдёшь обратно и продолжишь миссию. Ты создашь систему насилия. Поставишь убийство на поток. Одно имя твоё должно наводить страх и ужас на этих людишек. Но, мне придётся за тебя кое-что доделать, чтобы в очередной раз какая-нибудь неумёха не прихлопнула тебя между делом. Сейчас иди, и жди, я думать буду. Гаввах на сей раз, тебе не положен.
 Каин немедленно смылся. Ему не нужен был гаввах от господина. Его он и сам себе найдёт. Главным сейчас для Каина было скрыться, раствориться в бесчисленных лабиринтах Гашарвы, так, чтобы никто его не нашёл и не заставил работать на себя или не стал попросту мучить, забавы ради. А желающих здесь было хоть отбавляй. Уж это Каин помнил хорошо.
Гагтунгр же глубоко задумался. Так глубоко, что самопроизвольно начал диалог со своими ипостасями.
- Алам дал скачок, сам того не ожидая. Это прокол, Урпапр.
- Согласен, Гистург. Мало того, на игровом поле мы имеем некоторое затишье. Нет стимулов для агрессии, а рычаги наши – жадность и чревоугодие не находят воплощения. В то же время, новые знания, которые сыплет на них Логос, позволяет им жить сыто и безбедно. Нам просто необходим очередной умный ход.
- Отправим Каина, вооружим мощной волей, как это сделал Логос с Аламом, и пусть он нагонит ужаса.
- Ты уже нагонял страха, Гистург, и что из этого вышло? Разорил кормушку и только. – вступила в разговор Фокерма – пора мне взяться за дело.
- Что же, послушаем, что за планы ты прячешь в своей головке. – с интересом спросил Урпапр.
- Тогда слушайте молча, не перебивая. –сказала Фокерма и начала излагать свой план. – И так. Для жадности нужно то, чего бы жадность желала. Она должна стремиться охватить всё. И чем больше она будет охватывать, тем больше будет стремиться захватить. Поэтому надо помочь Логосу развивать прогресс.
- Как это помочь Логосу?
- Я же просила, Гистург, не перебивать. Хитрость в том, что люди нами же поражены разными вирусами и восприятие реальности происходит через различные драйверы. Одни не имеют жадности и созидают бескорыстно. Другие же делают это с определённой целью. Например, чтобы соблазнить подругу, или поменять на что-то. Чем больше они создадут разнообразных товаров, тем больше одни будут хотеть ими обладать, а другие будут утрачивать. Одни будут не справедливо выменивать, другие нагло отнимать. И вот тут мы введём им ещё один вирус – зависть. Неприязнь к тем, кто  лучше их в каких-то качествах. В умении, в силе, в смелости и конечно же в обладании большими ценностями. Завистью мы наделим людей слабых, не обладающих ни силой, ни волей, ни какими-либо умениями, но при этом страстно желающими ими быть, или же обладать ценностями. Эти люди будут вредить тайно, из-под тишка. Они будут воровать, или повреждать чужое имущество. А то и убивать, ослеплённые глухой злобой к успешным. Но это всего лишь подготовка поля. Как только все фигуры утрясутся, они начнут сами создавать себе зоны обитания, и обязательно здесь начнут возникать конфликты. Они начнут враждовать. Как бы не были сильны бескорыстные настроения общины, эти люди начнут их планомерно разрушать. И как только у одних возникнут огромные излишки, а у других не будет и корки хлеба, конфликты между ними будут неизбежны. Они начнут драться между собой. Вот тут-то мы и начнём расставлять фигуры. Мы выпустим Каина с его жаждой власти и жестокостью. Только надо добавить ему немного мозгов, чтобы он не рубил налево и направо. Он должен стать судьёй в их спорах. Судить миловать  и карать. То есть убивать по справедливости. За то, что кто-то переборщил в своей алчности или злобе. Он будет убивать ради справедливости. Но убивая их, он должен их защищать, то есть не давать другим убивать их. И тогда он станет для них богом. Распорядителем их земной жизни. Они сами начнут таскать ему жертвы. Ему же останется лишь благосклонно их убивать. Они забудут имя Логоса, вышвырнут, или заплюют их посланника Алама. И наш наместник будет руководить земными делами. А нам же останется лишь пожинать плоды, лёжа в Дигме, и поплёвывать на лысый череп Ыфона.
- Великолепно, Фокерма! Даже я об этом не додумался. Вот что значит свежий взгляд. А я что-то последнее время заработался, стал прямолинейный, не маневренный. Признаю поражение. А как нам подбить их на обмен.
- Ничего предусматривать не надо. Посланец уже пошёл. Он предложит сделать обмен и Махама его примет, или я не знаю Аву. А там всё само закрутится. Кроме того я прибавила женскому полу немного стремления к красивому. Чуть-чуть, почти естественное стремление к красоте. Это естественно для Просветлённых и они это изменение не заметят. Но на практике  это приведёт к стремлению обладать красивым, быть красивее, к зависти к тому, кто красивее. Короче тоже самое, но другим боком.
- У меня нет слов, я в  восторге! – воскликнул Урпапр. – пора приниматься за работу.
- Я только за – поддержал Гистург
И вот уже по Дигму прокатился громкий возглас Гагтунгра – Ыфона ко мне.
Глава 13
Рух сидел возле своей лачуги. Он был стар, жилистые руки уже плохо слу-шались, а ноги не очень хорошо носили тело. Но он ещё мог последить за детьми, а потому возился с двумя праправнуками. Сейчас он сидел на камне возле лачуги и наблюдал, как дети играли в деревянные игрушки. Когда-то он сделал их внукам, и вот теперь в них играло четвёртое поколение отпрысков его рода. Многое изменилось в этом мире, настолько много, что его рассказы о том, что было, воспринималось молодёжью как сказка. Хорошие ли были эти изменения или нет, Рух сказать точно не мог. Но многое в нынешней жизни ему не очень нравилось. Сидя на камне, он ещё и ещё раз восстанавливал в памяти свой жизненный путь и, следуя своей нити жизни, пытался понять, что же их ждёт впереди. Молодость его шла размеренно и была наполнена простыми заботами. После разгрома Куука жизнь в племени стала спокойнее. Никто им не угрожал и не мешал трудиться. Но однажды к ним пришёл мальчик со странным именем Тынга. Он был бывшим его соплеменником. Он пришёл к Махаме. Она приняла его и, несмотря на его возраст, долго с ним беседовала. После чего позвала его, Руха.
- Это Тынга, он пришёл к нам с предложением. Он принёс нам слитки металла, а взамен просит дать ему зерна. Я подумала, что надо посоветоваться с тобой. Нужен ли нам металл?
- Да, Махама, но мы можем пойти и взять его сами.
- Нет, Рух взять ты его не сможешь. Тынга сказал, что он поставил там стену и охранников. Чтобы взять металл надо убить охранников.
- Он хочет сказать, что его слушаются сильные охотники?
- Я вождь, и меня слушаются – спокойно ответил мальчик.
- Ты не можешь быть вождём, ты мал и слаб.
- Вождь, не тот, кто силён и стар, а тот, кто умён и знает что делать.
- В его словах много мудрости, Рух. Я ему верю. Скажи, нужен нам металл?
- Да Махама, нам нужны топоры, чтобы рубить деревья. Нужны орудия, для того, чтобы рыхлить землю.
- Тогда скажи, сколько зерна можно дать за его слитки.
Тынга достал из сумки два солидных слитка меди. Рух внимательно осмотрел их и взвесил в руке.
- Я думаю по две меры за каждый.
- Три меры за слиток, - спокойно сказал Тынга. –Ваша мера  мала.
- Это хорошая мера, и другой у нас нет. – сказала Махама. – слитки твои тоже малы.
- Если вы согласны на обмен, то мы можем решить, какая мера будет хорошей и для вас и для нас.
- Истинно, ты умен не по возрасту. Хорошо, давай сделаем меру. Какова будет мера?
- У меня есть весы. Я принёс их с собой.- Он достал из-за спины палку с ве-рёвкой и крючками. -  Мы привяжем две чаши. В одну чашу будем класть то, что хотим взвесить, а в другую условный груз – меру.
- Где же мы возьмём этот груз.
- Ты отольёшь его из этих слитков и будешь хранить. Если кому-то понадобится мера, то ты сделаешь точно такую же, по весу. Пусть это будет одна для всех мера. А сколько чего менять на эту меру, каждый решит сам.
- Мудро, Тынга, я согласна. Пусть Рух сделает такую меру и такие весы. Чтобы никто не делал другие меры, пусть Рух выльет на нём свой знак. И только он один будет делать меры. Я думаю, так будет справедливо.
- Я согласен, -ответил Тынге. – но только на это уйдёт много времени.
- Два дня, так ли, Рух?
- Два дня хватит.
- Тогда ты Тынга, погостишь у нас два дня и получишь свои три меры.
 Так он стал хранителем меры. Он делал гири и весы. А потребность в них росла на удивление споро.  Тынга же проявил такую сноровку, что медь тащили Руху чуть ли не каждый день. Он делал вылазки и в другие племена, и как ни странно находил там общий язык. Постепенно пещеры стало явно не хватать и народ начал расползаться по окрестности. Появились те, кто ковырял камни и строил лачуги в обмен на еду, другие занялись охотой и меняли добычу на  зерно и одежду. Тынга же перекочевал  сюда и менял всё, что можно на всё на что можно что-то обменять.  Он строил прочные помещения, в которых хранил то, что приносили ему на обмен. Там же жили люди, которые таскали  всё, что он выменивал. Постепенно, вокруг владений Тынги появились лавочки мастеровых людей, образовав большую площадь. Здесь с восхода солнца бурлила жизнь. Что-то тащили, ковали,  отливали, шили, варили и жарили. Здесь же делалась посуда и обувь. Для пришедших издалека был построен большой навес. Рух не заметил, как племя распалось на семьи и они стали жить обособленно, своими интересами. Женщины быстро взяли инициативу в свои руки и, пользуясь своими чарами, заставляли мужчин нести всё в дом. Наиболее решительные обзавелись несколькими мужчина-ми, другим же не досталось ни одного. Его, Руха, тоже выбрала женщина. Она родила ему трёх сыновей и двух дочерей. Клеймо давало ему не боль-шой, но стабильный доход. Кроме того он делал посуду и ножи. Жизнь пошла по ровной колее. И как-то в этом кипучем гейзере жизни незаметно растворилась Махама. К ней всё реже и реже обращались за советом, а потом и вовсе забыли о её существовании. Все жили своей автономной жизнью, интересами семей и удовлетворением личных потребностей. Общинное как то отошло на задний план, все жили так, как будто зла не существовало. Но всему приходит конец. Пришёл конец и бурному прогрессу и беззаботности. Однажды между работниками  и хозяевами возник спор из-за оплаты. Рух был убеждён, что не сами работники возмутились, а их жёны. А подбила их Муша, молодая, но неприятная женщина. Муж её не мог не то, что купить ей украшений, которые в изобилии вывешивали в ларьках, а даже  вволю дать еды. Вот она и начала подбивать остальных жен потребовать большей платы за труд. Конфликт быстро перерос в драку и погром. Этот стихийный бунт был стремительным и жестоким. Несколько человек было убито, а имущество их разграблено. Несколько дней на площади было пусто. Никто не вы-ходил из наглухо закрытых дверей. Но кто-то всегда находит выход. Рано утром открылась дверь, и на площади показался Тынга. Он деловито про-шёлся вдоль своих владений, отдавая распоряжения. За ним следовало полдюжины вооружённых копьями людей. Обойдя своё хозяйство, Тынга начал что-то объяснять одному из вооружённых людей. После чего от группы отделились двое мужчин, остальные же разместились в одной из лавок и начали наблюдать за площадью. Вскоре появились местные оборванцы. Завидев открытые лавки, они с улюлюканием бросились к ним, размахивая дубинами, палками и голыми руками. Но едва они приблизились к ближайшей лавке, как путь им преградила группа вооружённых людей. Они быстро расправились с нападавшими, пустив ход копья. Действовали они решительно и молча. Было ясно, что это слаженное и натренированное подразделение, каждый из членов которого, знал что делать. Расправа была быстрой и жестокой. Толпа бросилась бежать, оставив на площади десяток раненых и убитых. Выкрикнув им вслед угрозы, старший метнул им вслед копьё. Оно догнало одного из несчастных, застряв у него меж лопаток. Мужчина подошёл к несчастному и вырвал копьё из его спины. Он спокойно обтёр лезвие он рубище убитого и вернулся в ларёк.  Вскоре весть разнеслась по всему поселению и на площадь стали сбегаться родственники убитых. Они что-то кричали в сторону ларьков, но подойти не решались. Через час появились люди с но-силками и унесли трупы. С тех пор люди с копьями безотлучно находились возле ларьков Тынги, а двое безотлучно сопровождали последнего. И это дало свои плоды. Грабежи прекратились. Вернее не трогали тех, кто обзавёлся охраной. Тех же, кто не мог нанять вооружённых людей и даже не мог купить себе и своим сыновьям оружие беспрерывно грабили. Хитрый Тынга только радовался, конкуренты один за другим исчезали, а их лавчёнки переходили в руки Тынги. Рух сам не заметил, как оказался в кабале у Тынги. В этих грабежах у него погибли двое сыновей и он остался без еды и орудий производства. Он пошёл к Тынге и просил, чтобы тот защитил его. Тынга долго сопел, отнекивался и отказывался, но к конце концов согласился. Но взамен Рух обязан был всю продукцию отдавать Тынге. Тынга же давал ему задание, сырьё и обеспечивал охрану.  Взамен же, готовой продукции, Рух получал лишь еду и кое-какую одежду. Этого хватало лишь на то, чтобы семья не умерла с голоду. Жена его некоторое время, молча, терпела своё положение, но вскоре начала ворчать, а затем и вовсе бросила его и взяла себе другого. Так он остался один и практически не выходил из своей лачуги, делая всевозможные предметы из металла. Но и этому его бытию однажды пришёл конец. Вездесущий Тынга притащил невесть откуда клинок из серебристого металла, а вместе с ним и привёл с собой двух парней. Этот металл был очень крепкий и совершенно не тупился.
- Смотри, Рух. Видишь этот металл. Теперь мы будем делать оружие из него. Сможешь ли ты сделать из этого копьё или нож? – Тынга протянул ему слиток серого цвета.
Рух взял его, долго вертел и ответил:
- Я попробую, Тынга. Только мне надо дров.
- Хорошо, тебе принесут очень хорошие дрова, а ты должен сделать клинок. За три дня сделать.
- Я сделаю,- ответил Рух.
 Но сделать он ничего не смог. Кусок становился красным и даже почти бе-лым, но совершенно не хотел плавиться. Рух спалил все дрова, но кусок остался невредим. На третий день появился Тынга
- Ну, Рух, где же мой клинок
- Я не смог его сделать, этот металл не плавится.
- Ты просто не умеешь это делать, и потому ты мне не нужен. Иди и ищи себе другого хозяина. Тот, кому нужен жалкий литейщик. А мне нужно оружие из железа, и есть люди, которые мне его сделают.
Так Рух оказался гол как сокол. Всё, что ему пришлось пережить с тех пор, Рух не хотел вспоминать. Он умирал с голоду, не имея во рту ни крошки по нескольку дней. Иногда его кормили из жалости, иногда за мелкие поделки. Наконец его приютила младшая дочь. Муж у неё был охранником, раньше он промышлял охотой, но и охота перестала кормить, когда появились артели охотников. Дочь же работала на клочке земли с несколькими деревьями. Это давало маленький, но доход. Рух следил за детьми и работал по дому. Иной раз делал поделки из дерева, которые заказывали соседи. Каждый раз, когда ему удавалось принести что либо в дом, он радовался. Очень уж хотелось быть нужным семье. Некоторый подъем в их положении наступил, когда появились колёса. Рух быстро сообразил, как их делать из дерева и даже изготовил инструмент, наподобие пилы. Он начал делать тачки, которые быстро раскупались. Но вскоре инициативу у него перехватили более зажиточные и шустрые. И Руху досталось делать их для голытьбы, которая собственно платила ему гроши, которых едва хватало, чтобы добыть сырьё и не умереть с голоду. Возможно, он был бы более удачлив, но не мог Рух торговаться. Он работал с вдохновением, но когда наступало время произвести обмен товара, он стушевывался и уступал всё почти задаром. Так и влачил он существование, пережив своих сыновей, которые  ушли из жизни кто от болезни, кто от руки бандитов, кто от старости. Он же продолжал жить и уже ни чем не отличался от своих внуков, которые почему то старели быстрее, чем он.
Умер и Тынга. Умер своей смертью, оставив своё огромное хозяйство на троих своих сыновей. Едва лишь тело бедняги предали огню, как между сыновьями началась настоящая война из-за имущества своего родителя. Длилась она довольно долго, превратив братьев в заклятых врагов. Конечно, всё нажитое Тынгой быстро начало таять. И постепенно ларьки стали пустеть и охрана стала разбегаться. Тут то в выплыл на передний план Басар. Некогда мелкий меняла, он быстро сообразил, что конфликт между братьями ему на руку и, где подкупом охраны и работников, где хитростью, выудил большую часть товаров у враждующих братьев и развернул кипучую деятельность. Пока братья дрались, он менял и менял товары, нанимал ремесленников и охрану. Однажды братья с удивлением обнаружили, что на площади, прямо напротив их владений появилось другое тучное владение, ларьки и мастерские в котором были набиты товаром. И случилось невероятное. Братья вдруг поняли, что надо что-то делать. Надо искать общий язык. Долго и со скрипом шло примирение, но мир в роду наступил. Шаткий, не надёжный, но всё-таки мир. Каким-то образом им удалось распределить между собой зоны ответственности. Один занялся гончарами и обработчиками дерева. Второй занялся металлом и зерном, а третий скупал шкуры и мясо. Он же организовывал пошив одежды и обуви.  Постепенно их лавки заполнились товаром, мастерские ожили и в них закипела работа. Этот период был, наверное, самым спокойным на памяти Руха. Даже ему нашлась работа у сыновей Тынги. Но всему приходит конец. Пришёл конец и бурному росту, а вместе с ним и покою. Лавки были забиты товаром, но он лежал большими кучами и не куда не девался. Менять его на что-то было очень трудно, потому что всё, или практически всё производилось в лавках и мастерских братьев и Басара. Он просто мешал им, и надо было что-то предпринимать. Басар должен был исчезнуть, сгинуть в никуда. Эта идея сама напрашивалась в голову потомков Тынги. И однажды её озвучил старший из братьев.
- Братья, сказал он - мы с вами перестали ссориться и сразу дела наши пошли в гору. Но есть Басар, который отнимает долю, которая по праву должна принадлежать нам. Хорошая война с ним должна пойти нам на пользу. Давайте убьём его и поделим его имущество. Кто нам в этом может помешать?
- Никто, брат. Мы все давно так думаем. Убить его и его потомство и завладеть всем, чем он владеет.
- Тогда нам следует составить план, как сделать это быстро и безопасно.
- Что там думать –воскликнул младший из братьев. В нём ещё кипело безрассудство молодости -  Соберёмся вместе и пойдём громить все его лавки. Он обязательно выскочит со своей бандой. Тут то мы с ними и расправимся.
- У Басара много воинов и у них хорошее оружие. У меня нет уверенности, что мы их одолеем. –возразил старший
- Не стоит бояться собственной тени, брат –сказал средний – Сдаётся мне и сам Басар подумывает, как бы расправиться с нами. И если не мы его так он нас , этого не миновать.
Так было решено напасть на Басара ранним утром.
Едва только забрезжил рассвет, как группа вооруженных людей появилась на площади. Дремавшие охранники не успели прийти в себя, как оказались лежащими в пыли, истекая кровью. Крики и стоны наполнили утренний рассвет. Вслед за вооруженными людьми на площадь высыпали люди с мешками и носилками. Они ломали двери и растаскивали всё. Что имелось в лавках. В доме Басара началась суета. Ворота раскрылись, и оттуда выскочила группа вооруженных людей, которая решительно бросилась на грабителей. Но едва они появились на площади, как народ бросился бежать. Охрана погналась за ними. Но за углом их уже поджидала засада. Едва преследователи покинули площадь, как на них набросились вооруженные люди, появившиеся как из под земли .Они кололи и резали, били дубинами людей Басара, не давая им опомниться. Басаровцы повернули назад, стремясь вырваться из смертельного кольца. Небольшой кучке удалось прорваться, и они бросились к дому Басара. Опьянённые успехом преследователи гнали их до самых ворот, стремясь на их плечах прорваться во двор усадьбы. И им это удалось. Но это была их последняя в жизни удача. Ворота захлопнулись и они оказались в кольце вооружённой охраны. Последнее, что увидел младший брат, это копьё, которое вошло ему в грудь. Расправившись с нападавшими, Басар по-строил воинов в подобие колонны. В ворота  ломились какие-то люди. По приказу Басара на них сверху начали бросать камни. Нападавшие отступили.  Едва они это сделали, как ворота раскрылись и люди Басара бросились на толпу. Всё смешалось в неистовой схватке. Крики и стоны, топот и лязг железа, всё смешалось в густой пыли. И только небольшой отряд из полутора дюжины солдат ждали за забором с противоположной стороны площади. Вот крики и лязг оружия начали стихать, и наконец, совсем стихли, уступив место стонам. Тогда ворота открылись и на площадь выбежал средний брат, в сопровождении воинов. Вся площадь была залита кровью и завалена телами убитых и раненых. Ближе к своему дому стоял Басар. Он едва держался на ногах от многочисленных ран. Он пытался давать распоряжения оставшимся в живых, но его никто не слышал. Отряд рассыпался в цепь и солдаты спокойно принялись добивать раненых. Средний брат приблизился к Басару и произнёс.
- Умри, собака. Это тебе за всё, что мы от тебя претерпели. За брата моего младшего.- и вонзил ему в грудь нож. Басар упал, не издав ни звука.
- Хозяин, мы нашли старшего твоего брата, он потерял много крови и не может подняться.
- Отведите меня к нему.
 Приблизившись к раненному средний брат нагнулся к нему и произнёс.
- Ты оказался прав, брат. Басар не так прост, чтобы его одолеть. Прощай и прости. Он нагнулся и вогнал ему нож в сердце.
 - Идите и убейте всех мужчин рода Басара. Возьмите себе женщин. Всё его имущество закрыть в лавках, голытьбу убрать и не дать им грабить.  И соберите народ, чтобы убрать трупы. Когда всё приведёте в порядок, соберётесь у меня в доме. Я буду делить вашу долю.
Солдаты бросились исполнять приказание. В доме Басара послышались крики женщин и детей. А победитель отправился домой. Там в страхе забившись в угол, его ждала жена и двое сыновей.
- Вот, сыны мои. Теперь всё здесь принадлежит мне. Когда же умру я, всё это достанется вам. Поэтому учитесь всё это сохранить.
Урух был одним из командиров, которому поручили навести порядок в доме Басара. Его воины уже успели проверить и закрыть лавки и сараи во дворе, теперь же он обходил комнаты огромного дома Басара.
Урух уже собирался уходить, когда увидел торчащий из-за сундука палец. Он заглянул за сундук и увидел лежащего за ним мальчика. Как он сумел протиснуться туда, для Уруха было загадкой. Но вытащить его оттуда он смог, лишь отодвинув ящик. Он вытащил мальчугана, и держа за шиворот одной рукой другой достал из-за пояса нож.
- Дяденька, не убивай меня, я покажу, где есть тайное хранилище, там много хороших вещей.
Урух опустил нож и задумался.
-Что я теряю. А вдруг он действительно покажет мне тайное хранилище. Убью я его потом. –подумал он и вслух произнёс – Хорошо, мальчик, я отпущу тебя, если ты меня не обманул. Показывай.
- Надо отодвинуть этот сундук, там есть лаз в подпол.
Урух спрятал нож за пояс и ухватился за ручку сундука. Он оказался очень тяжёлым, потому что был набит зерном. Урух напрягся и едва сдвинул его с места. Вдруг он почувствовал, что что-то кольнуло его в спину и в глазах потемнело. Он рухнул на пол. Мальчик вынул клинок из его спины и пробормотал.
- Вот к чему приводит глупость и жадность.     Он осторожно подкрался к двери. Убедившись, что  поблизости никого нет, добежал до окна и спрыгнул вниз. Перебежав двор, он взобрался на забор и вскоре исчез где-то на задних дворах.

Глава 14

Рух отправился за глиной. Он изредка ходил за ней в ближайший овраг. Он всё ещё промышлял гончарным делом, правда, спрос на его изделия был не велик. Руки уже были не те, они плохо слушались хозяина. Поэтому изделия его были корявы и дешевы. Ими пользовались бедняки. А они были не активными покупателями. Рух отправился в овраг вместе с правнуком. Мальчик помогал ему копать. Да и оставить его было не с кем. Родители работали. Старик и мальчик давно были вместе и так сдружились, что не мыслили быть друг без друга. Спустившись по крутой тропе, они вышли к косе, разделяющей реку с крутым обрывом. Здесь копали глину давно и обрыв был весь изрыт норами , лазами и пещерами, которые сплелись в огромный лабиринт. Выбрав удобную нору, друзья принялись за работу. Но едва мальчик углубился внутрь норы, как там что-то зашуршало. Мальчик испугано выскочил наружу.
- Дедушка, там кто-то есть –испугано сказал он Руху.
Старик нагнулся и заглянул внутрь
- Кто здесь – спорил он громко.
Ответа не последовало, но ухо старика уловило лёгкий шелест осыпавшейся глины.
- Там действительно кто-то есть, Сабас. Но он не отвечает. Может быть это зверь? Вдруг это лиса или рысь. Давай оставим эту нору и найдём другую.
- Хорошо, дедушка. Давай копать вон в той. Мы ,там, в прошлый раз копали. Они направились к соседней норе, но в это время послышался шелест  шагов и на свет высунулась засыпанная глиной голова . За ней появилось худенькое тельце. Вскоре на свет выбрался худенький мальчик.
- Я не рысь, я Халис.
- Это не тот ли Халис, который пропал после погрома? Не сын ли ты Басара.
- Да, я Сын Басара.
- Тогда тебе повезло, что ты встретил нас, а не людей рода Тынги. Они ищут тебя, чтобы убить. Они уже всё селение перевернули и пригрозили, что убьют тех, кто тебя не выдаст. Ты, наверное, голоден, когда ты ел последний раз?
- Когда убежал от них.
Старик порылся в котомке и извлёк оттуда засохший кусочек хлеба.
- На, поешь, больше у меня ничего нет. Случайно остался, так и лежит в сумке.
Мальчик схватил протянутую ему корку и принялся жевать. Грыз он сухарь с жадностью и нетерпением, которое проявляют голодные, давно не видевшие еды люди. Старик смотрел на него, и жалость наполняла его сердце.
- Тебе надо уходить отсюда, Халис. Если они найдут тебя, то обязательно убьют. Они не хотят, чтобы ты вырос и начал им мстить.
- Я не знаю, куда мне идти. Если меня не убьют, то я всё равно умру с голоду или меня съедят дикие звери.
- Да, плохи твои дела. Что же нам с тобой делать? Если я отведу тебя в свою лачугу, то возможно кто-нибудь тебя увидит и сообщит Каргаху. А он не пощадит ни тебя ни меня. Коль уж братьев не пощадил, то кто мы для него.- Рух задумался – Вот что мы сделаем, Халис. Ты останешься здесь, а я пришлю к тебе Сабаса. Он принесёт тебе немного еды. А я скажу, что мне надо сходить в Ахосту, навестить родственников. Там у меня есть люди, которые примут тебя и помогут. Ты согласен на такой план?
- Не знаю, но у меня другого плана нет и здесь мне жизни нет. Я умру от голода.
- Ну, тогда так и поступим.  Только ты больше никому не показывайся, к тебе будет приходить Сабас и звать тебя. Ты понял?А сейчас, Сабас, мы займёмся глиной.
Закончив работу, они оставили Халиса в одной из пещер, а сами отправились домой, чтобы приступить к осуществлению плана. Стремление помочь мальчику вдохновило обоих. Рух почувствовал необычайный прилив сил. В руки вернулась гибкость и сноровка. Его кувшины и чашки получились настолько удачными, что он сумел выручить за них вдвое больше хлеба и овощей. Половину из заработанного Сабас отнёс Халису, другую же часть они отдали родителям, припрятав лишь часть хлеба. Ещё дважды Рух ходил за глиной. Когда же запасы еды оказались достаточными, чтобы совершить трёхдневный переход, Рух объявил, что хочет сходить в Ахосту, в поселение, из которого некогда он пришёл сюда. Никто возражать не стал, как не стали возражать и против того, что Сабас пойдёт с ним. Ранним утром путешественники отправились в путь. Спустившись к пещерам, они быстро нашли Халиса и отправились вдоль берега на восток. Река служила ориентиром, и искать дорогу было не сложно. Рух прихватил с собой копьё и нож. Копьё было медным, он давным-давно его сделал, но не продал, потому, что появились копья из стали и за него мало давали. Вот он и оставил его себе, так на всякий случай. Вот случай и представился. В такой дальний поход идти без оружия было опасно. Диких зверей вдали от поселений было предостаточно, особенно волков и рысей. Небольшой отряд двигался медленно, Рух начавший браво, вскоре начал сдавать и им приходилось часто останавливаться на отдых.
- Видимо за три дня мы не одолеем путь – на очередном привале сказал Рух.
- Мы не пройдём его и за пять, если так будем идти, Рух – подтвердил Халис, и нам надо как-то пополнить наши запасы еды. Дай мне твоё копьё, пока ты будешь отдыхать, я пройдусь вдоль берега. Может быть ,кого и убью.
- Сможешь ли ты обращаться с копьём? Ведь ты же ещё мал.
- Я умею обращаться с оружием. Поверь мне, всё равно ты сам не поймаешь даже самого ленивого кролика.
- Это верно. Что же, бери копьё.
Халис взял копьё и быстро скрылся в кустарнике. Не прошло и четверти часа, как он появился с кроликом в руках.
- Держи, Сабас. Думаю, что пожарить ты его сможешь?
Восхищённый Сабас, кивнул и взял из его рук добычу.
-Давай мне –сказал Рух – Я займусь кроликом, а ты костром.
- Ну а я ещё пройдусь вдоль реки. Тут поблизости есть небольшая заводь.
Халис ушёл, а старик с правнуком принялись готовить еду. Вскоре вернулся и Халис. На этот раз он приволок хорошую рыбину. Он, молча, положил её на камень и ловко разделал ножом, который взял у Руха.
- Кролика мы съедим сейчас, а рыбу прихватим с собой на ужин. В темноте нам не удастся что либо раздобыть из еды. – серьёзно рассудил Халис.
Остальным ничего не оставалось делать, кроме как согласиться. Кролик придал силы компании. И даже Рух меньше отдыхал, и они прошли путь гораздо больший, чем до обеда. Первая ночь прошла без приключений, никто не тревожил их до самого рассвета. Лишь когда начало светать, вдали послышался волчий вой. Перекусив сухарями, друзья отправились в путь. Второй день прошёл спокойно, правда Рух всё больше и больше отдыхал, задерживая движение. Но на этот раз обеда не состоялось. Халис вдруг объявил, что не намерен тратить время на обед, а потому кушать они будут ближе к закату. К вечеру Халис убил кролика и компания, выбрав безопасное место, развела костёр. Было тихо, лишь потрескивал костёр. От запаха жареного мяса сосало под ложечкой. Простор создавал ощущение свободы, и Рух ощутил какой-то душевный подъём. Хотелось бежать  или лететь и кричать, так, чтобы полными лёгкими.
- Рух, бери еду и кушай. –прервал его мечтания Халис. – Завтра выйдем раньше, иначе мы не доберёмся за три дня.
Рух взял протянутый ему кусок крольчатины и принялся жевать. Он вдруг почувствовал, что подчиняется этому щуплому мальчугану. Как-то незаметно, они стали исполнять его волю и подчиняться его распоряжениям., как будто были не его спасителями, а его подданными. Но, возражать он не стал и дожевав пищу улёгся возле костра.
- Пусть старик спит, а мы с тобой будем дежурить. Ты, Сабас, владеешь копьём?
- Нет, я вообще не могу убивать, рука не поднимается.
- Даже на кролика?
- Даже на кролика.
- Тогда сделаем так. Я лягу спать, а ты сторожи, если заметишь кого, буди меня и кидай в них головёшки. Они боятся огня.
- Кто они?
- Не знаю точно. Но волки со вчерашнего дня идут за нами. Днём они не рискнули нападать. Видимо, их мало, двое или трое. Но ночью они могут рискнуть.
- А я никого не видел.
- Ты много чего не видишь, Сабас. Будь внимателен. А я лягу спать. Когда эта звезда опустится до половины неба, разбуди меня.
Халис улёгся рядом со стариком и тут же уснул. Сабас же сел возле костра и начал вслушиваться в ночную тишину. Ухо его уловило какую-то возню в ближайших кустах. Он схватил головёшку и встал. Едва он это сделал, как свет костра высветил волчью оскалившуюся морду. Сабас швырнул в неё горящую палку. Удар пришёлся в голову. Волк взвыл, и бросился бежать. Запахло горелой шерстью. Шум поднял на ноги Халиса. Он вскочил и схватился за копьё.
- Что случилось, Сабас.
- Волк подкрался к нам. Я бросил в него горящую ветку, как ты говорил. Он убежал.
Халис обошёл костёр и подобрал догоравшую палку.
- Пока горит костёр, они больше сюда не сунутся, но стоит только огню угаснуть, они вернутся. Где-то они сейчас отлёживаются и ждут. Жги дрова бережно, Сабас, чтобы нам хватило до рассвета. В темноте мы слабы. Ладно, мне надо спать, я должен выспаться. Чувствую, что стычки не избежать. Они не оставят нас в покое.
Он лёг и тут же уснул. Сасаб глядел на него и удивлялся его необычной  способности засыпать мгновенно и так же мгновенно просыпаться. Он, как и Рух, сам того не замечая начал выполнять волю Халиса. Так размышляя, Сабас не заметил, как прошло время и начало светать. Бросив последнюю ветку, он разбудил Халиса. Тот молча встал и взялся за копьё. Сабас же лёг и вдруг почувствовал усталость. Он мгновенно уснул. Но спать ему пришлось не долго. Тишину ночи разорвал страшный рык ,и в тот же миг, из темноты на них метнулась тень. Халис метнулся в сторону и в то же мгновение на его место приземлился волк. Копьё вошло ему под лопатку и он рухнул, накрыв своим телом догоревший костёр. Халис вырвал копьё из рухнувшей туши и в тот же миг второй зверь набросился на него. Халис упал и оскаленная пасть готова уже была захлопнуться у него на горле. С невероятной быстротой Халис успел просунут между своим горлом и пастью древко копья и зверь впился зубами в палку. Халис толкал копьё от себя. Зверь же тянулся к его горлу, не понимая, что ему мешает. Ещё мгновение и он начал движение головой, пытаясь высвободить пасть от палки. Когти его впились Халису в грудь. Вдруг волк взвыл и начал падать на бок. Из пасти его хлынула кровь. Рух выдернул нож из его горла.
- Сзади, -крикнул Сабас и швырнул в волка, невесть откуда появившийся в его руке, камень. Камень угодил хищнику в нос и он дико взвизгнул и начал кататься по земле. Халис лёжа ткнул его копьём в бок. Но только пропорол ему шкуру. Волк вскочил и бросился бежать.
- Все целы? – спросил Халис – Теперь уж они точно не вернутся.
Он попытался встать, но сморщился от боли. На груди его справа и слева прочертились две глубоких борозды от когтей хищника.
- Больно? – спросил Сабас
- Ничего, заживёт. Главное, чтобы Рух был цел. Ведь он знает дорогу, да и без него кто нас там примет. Как ты, Рух. Цел?
- Цел – пробормотал Рух – а вот тебе надо промыть раны, иначе они могут загнить.
- Я это сделаю – откликнулся Сабас –давай снимем с него одежду.
Они помогли Халису снять одежду, и Сабас принялся промывать рану водой из кувшина. Делал он это ловко, как будто давно этим занимался. Промыв рану он спустился к реке и вскоре вернулся с листьями какой-то травы. Приложив их к ранам, он  осторожно одел поверх одежду.
- Что это ты мне прилепил, Сабас?
- Эта трава не даст ранам гнить.
- Откуда ты знаешь?
- Не знаю, откуда, но знаю. Кто-то говорит внутри меня.
- Странно, но действительно, раны перестали ныть. Надо идти.
- Да, надо. Надо добраться до жилья. Тебе вскоре понадобится забота и покой. У тебя может начаться жар. Надо идти.
Сабас встал. Встали иостальные и отправились вперёд. К вечеру, как и предполагал Сабас, у Халиса начался озноб. Он слабел на глазах, но продолжал упорно идти вперёд. Это упорство заставляло и остальных забыть об усталости. Когда солнце уже скрылось за горизонтом и землю накрыли сумерки, они увидели впереди огонёк.
- Это костёр – воскликнул Рух. –Мы уже близко. Надо идти.
- Он уже не может –сказал Сабас – у него сильный жар.
Действительно, Халис сидел отрешённый, его знобило. Силы покинули его, и по всему было видно, что он не сможет подняться.
- Что же делать, Сабас. Скоро стемнеет, и страшные звери вновь будут подбираться к нам. Нам с ними не справиться.
- Давай попробуем его нести. Возьмём под руки и поведём.
- Ты прав, так мы и сделаем.
Они подхватили Халиса и направились в сторону костра. Через полчаса они выбились из сил, но огонёк был ещё далеко.
- Ничего не получится, Сабас. Беги на огонь и позови на помощь. Если же они тебя будут гнать, спроси Хаулу или Мара. Скажи, что Рух их зовёт. А я останусь с ним и буду вас ждать. Возьми мой нож, а я останусь с копьём. Кое -что я ещё могу.
- Разведи костёр, Рух. Это отпугнёт зверей, хотя бы на время, да и нам будет легче тебя искать. Возьми нож, чтобы нарезать веток. А я положусь на судьбу. Бог защитит меня.
- О ком ты говоришь, Сабас?
- Потом, Рух. Сейчас нет времени об этом говорить.
Сабас побежал вперёд, а Рух принялся собирать хворост. Быстро темнело, и вскоре темнота опутала всё. Сабас бежал не оглядываясь, вокруг начиналась новая ночная жизнь. Кто-то урчал, шуршал, ухал, нагоняя на Сабаса страх. Но он бежал на огонь. Вскоре стали различимы строения возле костра. Сабас прибавил ходу и вот уже стали видны силуэты людей, копошащихся возле костра.
- Хорошо, что в Ахосте живут по старинке, у костра, а не прячутся за стенами домов. – подумал Сабас.  - А то бы я в темноте их бы и не нашёл.
В висках стучало, дыхание было судорожным, он задыхался. Но продолжал бежать.
-Эй,- крикнул он, когда расстояние до костра было метров триста – Эй люди, на помощь.
Двое у костра повернулись и начали вглядываться вдаль.
- Эй, я здесь, Помогите.- кричал Сабас.
Наконец двое направились в его сторону и вскоре увидели его
-Помогите, -крикнул Сабас и сел на землю. Ноги не слушались его, став ватными. В висках стучало, в глазах пошли мелкие мошки. Он не помнил, как его подхватили и понесли к костру. Он пришел в себя лишь, когда его кто-то окатил водой.
- Кто ты, мальчик? –спросил его седой старик, в котором Сабас быстро признал вождя.
- Я Сабас, из Калы. Помогите, там остались Рух и Хамис. Хамиса подрали волки, и он не может идти, А Рух слишком стар. Их могут сожрать дикие звери.
- Мы не знаем этих людей и не дружим с людьми Калы. Зачем нам идти спасать их? Зачем вы шли сюда? Что вам нужно в Ахосте? Басар у нас всё отнял.
- Басар убит, Каргах убил его и своих братьев и теперь правит Калой. Он хочет убить Халиса, поэтому мы решили спрятать его у вас.
- Но это решили вы, мы ничего не решали. И потому не знаем, зачем нам спасать вас и ходить ночью по степи.
- Могу ли я поговорить с Хуалой или Маром?
- С Хуалой ты можешь, а с Маром нет. Он ушёл на камни. Позовите  Хуалу.
Вскоре из пещеры вышла худая старуха. Она приблизилась к Сабасу и с удивлением смотрела на него.
- Откуда ты знаешь моё имя, мальчик?
- Рух просил сказать тебе, что он гибнет в степи, недалеко от вас.
- Рух, не тот ли это Рух, который был кузнецом?
- Да, он жил здесь и был кузнецом.
- Аол, надо помочь этим людям. Они из нашего рода.
- Хорошо, Хуала. Мы поможем им, раз ты так решила. Вот тебе четверо парней, веди их Сабас. Возьмите с собой факелы. Это лучшая защита от зверей ночью.
Вскоре команда скрылась в ночи.
 
Глава 16
Рух собрал хворост и принялся разжигать огонь. Ему с трудом удалось разжечь пучок травы. Руки плохо слушались, и он никак не мог высечь искру.  Но усилия его завершились успехом, и вскоре небольшой костёр весело затрещал, отбрасывая красноватые блики на окружающие кусты. Рух вдруг почувствовал, как устал и присел возле, лежащего рядом с костром, Халиса. Парень был совсем плох. Но старик не знал, чем ему помочь и от этого его не покидало чувство вины перед ним. Рух намочил пучок травы и протёр им лицо и шею мальчика. От чего тот слегка приоткрыл глаза. Шло время, но помощь не приближалась, да и вокруг было тихо. Усталость постепенно взяла своё и старик задремал. Тепло костра навеяло на него приятные сны. Сколько он спал, Рух не мог припомнить, но что-то вдруг побудило его проснуться.  Он открыл глаза, и в тот же миг что-то навалилось на него. Инстинктивно он заслонил лицо рукой и в тот же миг в неё впились острые зубы хищника. Невероятная боль пронзила всё его тело. Рух не помнил, как нащупал нож на груди и нанёс удар в брюхо рычащего зверя. Он бил и бил в него ножом, пока хищник не разжал зубы и рухнул рядом, заливая его кровью. Рух не чувствовал боли, только запах шкуры помнило его тело. Он столкнул тушу с себя и встал на ноги. Это был огромный камышовый кот.  Кровь текла по руке, струйкой, окрашивая траву в чёрный цвет. Старик знал кое-что в медицине. Он снял  с себя котомку и свернув её в рулон, уложил в локте и стянул её лямками. Угли едва тлели, и Рух принялся подкидывать туда хворост. И только когда огонь вновь весело затрещал, он опустился на землю. В руке пульсировала боль, и пальцы начали холодеть. Он слегка ослабил жгут, но вместе с теплом, кровь вновь потекла из порванных жил. Рух вновь затянул лямки. Большего он сделать не мог. Старик понял, что это конец, но не испытывал ни страха, ни отчаяния. Одно желание лишь побуждало его к действию. Дождаться Сабаса и таким образом спасти Халиса. Он вдруг понял, что это его миссия. Эта мысль сама по себе родилась в его сознании, и он принял её легко, как будто действительно ждал её всю свою долгую и трудную жизнь. Собрав все силы, он сел и подтянул к себе поближе копьё. Так он сидел долго, несколько раз он подползал к хворосту и подкидывал в костёр. Начало светать, но ещё трудно было различить что-либо в сумерках, когда впереди послышались крики. Старик почувствовал, как силы возвращаются к нему, и крикнул в ответ. Вскоре он увидел тени, силуэты людей и силы покинули его. Он упал навзничь и закрыл глаза.
- Дедушка, что с тобой – едва различил он голос Сабаса.
Рух открыл глаза и слабо улыбнулся.
- Мне пора уходить на камни, Сабас, позаботься о Халисе. Я взялся оберегать его и хочу довести дело до конца. А мне уже ничего не поможет.
Старик закрыл глаза и перестал дышать.
- Дедушка, дедушка – тряс его Сабас. Ему было страшно и, от этого, он не мог удержать слёз, которые катились у него по щекам.
- Он ушёл на камни, и надо его похоронить – поднял Сабаса один из охотников. – А этот мальчик тоже скоро уйдёт на камни. Зря мы сюда шли.
- Нет, он не умрёт, я спасу его – решительно сказал Сабас -  Мы отнесём его в Ахосту. Мне нужен огонь и тишина.
- Что ты можешь, мальчик, его жизнь не принадлежит тебе.
- Я спасу его. Кладите его на копья и несите. – Он сказал это так решительно, что охотники вдруг принялись торопливо исполнять его волю.
Группа молча отправилась в обратный путь. К полудню они уже были в Ахосте.
- Где Рух – спросила вышедшая им навстречу Хуала
- Он умер – ответил один из охотников.- Его загрыз какой-то зверь. Когда мы пришли, он был ещё жив, но истёк кровью и умер.
- Он что-то просил перед смертью?
- Он просил спасти больного мальчика.
- Кто он ему?
- Не знаю, надо спросить у Сабаса.
- Он ему никто, мы нашли его в пещерах, я вам уже рассказывал.
- Странно, он умер ради этого мальчика, который тоже не жилец. И что нам с ним делать, зачем вы его несли сюда.
- Он сказал, что спасёт его.
- Он? Что может этот мальчик?
- Он сказал, что спасёт его.
- Хорошо, пусть спасает. Может быть так надо. Накормите их и пусть живут.
Она повернулась и скрылась в пещере. Появилась женщина, она дала Сабасу кусок лепёшки и воды. Сабас вдруг понял, что ужасно голоден и с жадностью принялся есть. После чего попросил воды и принялся поить Халиса. Тот  едва открыл рот, но постепенно глотки его становились жаднее и вскоре он принялся пить с жадностью. Сабас собрал  сухой травы и сделал лежанку, на которую уложил Халиса. Так началась новая полоса их жизни.

Глава 17
Рано утром, когда рассвет едва затеплился на горизонте, Сабас отправился в поле и вскоре вернулся с пучком травы, который быстро разложил по сортам и принялся над ними колдовать. Одну траву он растолок в кашу с помощью камня и приложил к ранам Халиса, другую сварил в горшке, третью залил кипятком и накрыл шкурой. После того, как отвары остыли, он принялся поить ими больного. Люди с интересом следили за ним, но не приставали с расспросами. Для них всё это казалось чудачеством мальчика. Но когда через два дня у Халиса спал жар, и раны освободились от гноя, жители с интересом стали наблюдать за происходящим. Первым разговор с Сабасом начал Аол – вождь племени:
- Скажи, Сабас, откуда ты знаешь, что надо делать, чтобы залечить такие раны? Кто учил тебя?
- Никто. Те люди, с которыми я жил вообще никого никогда не лечили. Я просто знаю, это внутри меня. Голос внутри меня говорит мне что делать, и я делаю.
- Странно, Никто из нас никогда не слышал в себе голос, но если это так, то что тебе ещё говорит твой голос?
- Он говорит мало, только когда надо принять серьёзное решение, которое я не могу принять и когда надо помочь больному.
- Что же он говорит тебе в трудные минуты?
- Он говорит, что нельзя убивать, никого и никогда. Он говорит, что нельзя есть мясо животных, потому что их нельзя убивать. Он говорит, что довольствоваться надо тем, что к тебе приходит и не желать многого. Жадность убивает в нас что-то важное. Я пока не понимаю что, но это что-то важное, так он говорит. Иногда он говорит, что не надо есть. И ещё говорит, что не надо хотеть вещей другого человека.
- Странно, если мы не будем убивать животных, мы умрём с голоду. А твоего Руха убил кот, так его тоже нельзя убивать, так твой голос учит? Тогда дикие звери нас всех съедят и не подавятся. А если придут люди и начнут у нас отнимать нашу еду и одежду, а нас будут убивать, тогда нам тоже нельзя поднять на них руку? А хватит ли тебе того, что растёт само по себе и не принадлежит кому-то? Сможешь ли ты жить, не выменивая того, что создаёшь с пользой для себя? То-то, сынок. Морочит тебе голову твой голос. Но Халиса ты вылечил. И это хоть и странно, но хорошо. Может быть, ты сможешь вылечить и других.
- Если в Ахосте есть те, кто болен, я попробую им помочь.
- Есть у нас один человек, он упал на охоте и теперь не может поднять руки.
- Я посмотрю на него, отведите меня к нему.
Аол направился в пещеру, Сабас последовал за ним. В дальнем углу на ле-жанке лежал мужчина. В полутьме Сабас еле разглядел его. Подойдя  к нему он нагнулся и положил руку ему на лоб. Так он стоял некоторое время. Затем  попросил перевернуть мужчину на живот. Двое парней выполнили его просьбу, и Сабас уперся кулаком ему между лопаток. Он резко нажал на спину. Раздался щелчок и мужчина взвыл. Но мальчик ухватил его за руку и залома её назад резко дёрнул в сторону, тоже он сделал и с другой рукой.
-Встань и иди, спокойно сказал он.
 Мужчина лежал, не шевелясь.
- Не бойся, встань. Ты можешь делать руками всё, ты можешь делать всё, что делал раньше.
Мужчина пошевелил рукой. Она его слушалась. Он упёрся руками в лежанку и встал на колени. Не веря случившемуся, он шевелил то одной рукой, то другой.  И лишь спустя минут пять, он вскочил на ноги и бросился наружу. Все остальные стояли как окаменевшие. Они не верили в случившееся.
- Ты действительно великий знахарь, Сабас. Если твой голос учит тебя поднимать не ходячих, может быть он и в остальном прав. Я буду думать об этом. А ты иди, отдохни, ты, наверное, устал. Я не видел ни разу тебя спящим или вкушающим пищу.
- Да, я давно не спал в волю и не ел в сласть, но не жалею об этом. Но сейчас, когда все пошли на поправку, я могу немного отдохнуть. Где ты дашь мне место для отдыха.
- Выбери любое, там, где тебе будет удобно.
Сабас выбрал укромный уголок и разместился там, на освобождённом для него месте.
Глава 18
 
- Сабас, пойдём с нами на охоту – молодой парень помахал издали рукой.
- Нет, я не люблю охоту, да и другие дела у меня есть.- ответил Сабас. - Идите без меня, Халис.
- Как знаешь, уговаривать не буду. Пошли ребята. – группа парней дружно последовала за Халисом. Сабас долго смотрел им вслед. За десять лет, что они провели в Ахосте, Хамис сильно изменился. Из щуплого мальчугана он превратился в стройного и сильного юношу. Его ловкость и напористость быстро сделали его вожаком среди молодёжи. И он принял это спокойно и уверенно, как будто давно знал, что так и должно быть. Но в его поведении Сабас стал наблюдать напористость и нетерпимость ко всему, что шло в разрез его желаниям и воле. И добиваясь своего, он был груб и жесток. Мало кто смел противиться ему. И только он, Сабас мог позволить себе перечить Халису или высказывать своё, не схожее с его, Халисом мнение. Однажды Халис ударил его в запале спора, тогда Сабас встал и молча смотрел на Халиса. Он не убегал и не защищался, но и не нападал сам, не ответил ударом на удар. Он молчал и смотрел на Халиса. И этот молчаливый взгляд мгновенно загасил в нём ярость. Халис опустил руку, которой уже собирался ударить Сабаса и понурившись, удалился проч. С тех пор отношения между ними стали прохладнее, но конфликтов более не возникало.
Когда парни скрылись за холмами, Сабас принялся за свои повседневные дела. А их у Сабаса было много. Время заготовок было в самом разгаре. Собранные им травы нужно было высушить и сложить в специально изготовленные сосуды. Кроме того у него были ещё и больные, которые тянулись из разных мест, каким-то невероятным образом узнавшие о его способностях. А способности его за это время значительно возросли. Он научился лечить многие болезни, но самое удивительное было то, что для многих для исцеления достаточно было лишь прикосновения его рук. Правда ради этого он периодически уходил в рудники и проводил там долгое время в бормотании каких-то словосочетаний, понять которые больше никто не мог. В это время он не ел и почти не пил. Такие походы укрепляли его внутренние силы и усиливали способности.
Вот и сейчас, Сабас хотел быстрее закончить дела с заготовками и удалиться в рудники. Его существо уже неистово требовало поста. Но в этот раз он уходил не один, с ним шёл ещё один парень. Он пришёл сюда вылечиться от сутулости. В детстве он был вполне нормальным, но вдруг его скрючило, да так, что он перестал видеть небо, потому что не мог разогнуться. Сабас долго с ним возился, но безуспешно. И только после долгого поста ему удалось изгнать болезнь из этого тела. Сабас впервые столкнулся с тем, что из парня вышла какая-то чёрная субстанция, которая быстро растворилась в пространстве. И болезнь сразу отступила. Конечно Сабас не мог поручиться, что это было наяву, потому что многое, что видел он было недоступно для взора других. Парень вдруг встал и выпрямился, как будто никогда его ничто не пригибало к земле. С тех пор Аюм, так звали парня, стал тенью Сабаса. Вот и сейчас он напросился идти вместе с ним. Закончив с травами, Сабас прихватил с собой коврик из шкуры оленя и окликнул Аюма. Он уже давно был готов, и они отправились в путь. Пройдя с полкилометра, они подошли к старой выработке. Это была просторная пещера, которая уходила вглубь изви-листым коридором. Здесь уже давно никто не работал, потому что руды здесь не было, а дальние уголки пещеры были опасны. Там стали происходить обвалы грунта. Но в самом начале её имелось несколько углублений, напоминающих комнаты. Это было идеальное место для уединения. Для того, чтобы пребывать здесь, Сабасу  не требовалось ничего, кроме тишины и воды. Вода была рядом, а пещера укрывала от непогоды, сюда никто не ходил и  не мог помешать уединению.
- Разместимся здесь.- Сказал Сабас – Сначала мы поживём вместе. Я научу тебя  заклинаниям. Это такие слова, которые надо повторять и повторять, пока ты не перестанешь видеть всё вокруг и не погрузишься вглубь себя. Тогда ты узнаешь то, что другим неведомо и не понятно. Но Он, я зову его Бог, будет говорить с тобой, только когда ты будешь чист. А для этого надо отказаться от еды на сорок дней. Это не каждому дано и даётся не сразу. Я шёл к этому пять лет. Было время. Когда я не дотягивал пары дней, зов тела был настолько силён, что я срывался и начинал есть. Но, это только начало пути. И, начиная его, ты должен решить, для чего тебе это нужно. Если просто из любопытства, тогда уходи. Если ради того, чтобы лечить и получать за это еду и уважение, то ты не услышишь его. Если же ты хочешь его услышать и следовать его советам, лишь ради того, чтобы быть верным ему, не смотря ни на что, ни ради чего-то, тогда ты услышишь его и примешь благодать его духа. Реши для себя это сейчас, Аюн, и если ты готов отказаться от всех благ и соблазнов, чтобы только слышать его, тогда приступим. Через три дня я оставлю тебя и буду поститься в другой комнате, чтобы ни ты не смущал меня, ни я тебя своей слабостью.
 Сабас постелил коврик на пол и, встав на колени, принялся говорить фразы. Он говорил медленно, заставив Аюна повторять их за ним. Так они твердили и твердили эти фразы, пока Аюн не почувствовал, что они сами по себе звучат в нём и окружающее начинает уходить куда-то прочь. Что было потом, Аюн смутно помнит, помнит, что было как-то блаженно и радостно. Сколько был он в таком состоянии, Аюн не мог припомнить, но когда он вернулся к реальности,  в душе у него вдруг возникло щемящее чувство тоски по тому, что он чувствовал, правда это ощущение быстро сменилось состоянием умиротворения. Потом они точили камни, делая ступку для муки. Сабас объяснил, что нужно делать какую-нибудь долгую, монотонную работу, чтобы скоротать время между сном и молитвами. Потекли дни затворничества и поста. На двенадцатый день Аюн не выдержал, никакие молитвы и работа, не могли отвлечь его от мыслей о еде. Он боролся с этим два дня, но всё же обратился за советом к Сабасу.
- Не кори себя, Аюн. Ты достойно выдержал первое испытание и проявил великое упорство. Я первый раз продержался лишь семь дней. Не насилуй себя, если пост не приносит тебе радости, не укрепляет твой дух и волю, оставь это занятие до следующего случая. Быть может в следующий раз воля твоя будет более крепка, и ты достигнешь большего. Главное, не ставь себе цели, а ищи в этом радость и удовлетворение. А сейчас иди в стойбище, не смущай меня. Только не предайся чревоугодию, ограничивай себя в еде. Это очень важно. И вот ещё что. Забери с собой ступу. Я её закончил.
- Что мне с ней делать, Сабас, может выменять на что-нибудь?
- Нет, просто отдай какой-нибудь женщине, у которой нет ступы.
- Хорошо, я всё сделаю, как ты сказал.
Простившись с Сабасом, Аюн ушёл. Сабас же выбрал очередной камень и принялся за работу. Он бил и тёр камни друг о друга, а мысли сами уводили его в другой мир. Перед ним рисовались прекрасные картины чудесных садов. Постепенно мысли приобретали порядок и определённую направленность. Затем он будто провалился во что-то нежное и приятное, в этом пространстве он смутно начал различать голос, который становился всё отчётливее и отчётливее. И он вступал в диалог с кем-то, которого он звал Бог.
- Почему ты обязал меня не есть пищу сорок дней? В чём смысл этого, ведь я испытываю страшные мучения? Всё тело моё кричит и просит еды, меня часто трясёт озноб и тошнит. Неужели всё это лишь для того, чтобы поговорить с тобой. А я даже не знаю, кто ты и есть ли ты на самом деле.
- Сейчас, когда ты продвинулся в постах до того, что мне удалось добраться до твоего сознания, я скажу тебе, для чего всё это нужно. Люди могут не только голодать сорок дней, они вообще могут не есть.  Точнее есть очень мало, пару яблок в неделю. Так было задумано мной, творцом человечества. И так было, до тех пор, пока твои предки не познали зло. С тех пор сознание ваше порабощено демоном. Имя ему Гагтунгр. Это он опутал ваше естество страшными отяжелениями. С тех пор вы не можете жить без еды. Плоть главенствует над вашей сутью. А суть ваша, дух, отрезан от общения со мной. Вы не слышите меня. Плоть надёжно закрыла вас от меня. Чревоугодие – первый порок, породивший первое отягощение –чрезмерную зависимость телесной жизни от пищи. А хуже того, сознание воспринимает это как главную угрозу и побуждает себя заниматься именно добычей пищи. Тот, кто порвёт эту цепь, станет свободным. Но только сделать это очень не просто. Просто так, взять и не есть, тебе не удастся, ты умрёшь. Потому, что дух твой закрыт от меня и не получает силу, которую я ему даю.
- Для чего же демон сделал всё это. В чём смысл этой затеи? Ведь достичь этого ему, видимо, было очень трудно.
- Ты задал самый нужный для человечества вопрос, Сабас и я на него отвечу.
Демон не может жить без пищи, потому, что он отрёкся от своего отца и потому не получает его любви. Но не потому, что Отец наш не даёт ему этой любви, а потому, что он не может принять эту любовь, она его жжёт. А именно любовь творца даёт всему сущему жизненную силу. Поэтому он вынужден искать источник питания. И он его нашёл. Это низкие энергии, выделяемые при совершении зла. Называются они гаввах. Он изливается от пролития крови или убийстве. Вот для чего он создал смерть, которую вы так боитесь. Но на самом деле смерть, это лишь прекращение телесной жизни. Суть же твоя остаётся жить вечно. Но освободившись, она не устремляется ко мне, а попадает в царство Гагтунгра. Потому что она опутана пороками. Всякий убивший уже никогда не вырвется из его лап, всякий посвятивший свою жизнь набиванию желудка  или складыванием возле себя вещей, тоже не придёт ко мне.
- Я понял, почему нельзя убивать и чревоугодничать. Это для того, чтобы вырваться из его лап и прийти к тебе. Почему же люди не могут этого сде-лать, коли это так просто?
- Потому, что Гагтунгр запутывает их, он совершенствует пороки и создаёт соблазны, к которым стремятся люди, и уходят от правильной цели. Ты и сам видишь, что они смеются над тобой, когда ты зовёшь их не убивать животных или делать что-либо даром.
Сабас вспомнил его разговор с вождём племени и мысленно согласился с собеседником.
 - Что же делать, Бог?
- Жить. Творить, любить и стремиться к освобождению от пороков. Не смотря ни на кого. Укрепляй свой дух, и ты получишь знания. Великие знания о сотворении мира. Я дам их тебе, когда сознание твоё и дух будут чисты от корысти и зла. Прийти ко мне нельзя всем вместе или с помощью кого-то, ко мне каждый может прийти только сам.
- Хорошо, отец. Можно мне так звать тебя?
- Да
- Я буду стремиться.
- Я надеюсь на тебя, Сабас. Потому что впереди тебя ждут большие испытания.
Сабас очнулся. Сколько прошло времени, он не мог понять. Но камень, над которым он работал,
 приобрёл идеальную форму.  Чтобы так отшлифовать, ему понадобилось бы не меньше недели упорного труда. Он поднялся и вышел из пещеры. Был вечер. Теплый воздух ласкал его тело, и ему вдруг захотелось окунуться в воду. Он направился к реке и с разбегу бросился в воду. Она подхватила его и обняла ласковыми струями. Она искрилась вокруг него, и Сабас почувствовал, как тело его наполнилось теплом и необычайным блаженством. Хотелось взмахнуть руками и взлететь. Искупавшись, Сабас выбрался на берег. Тело его стало лёгким, как будто его и вовсе не было. Он вернулся в пещеру и прилёг на коврик. Сон мгновенно, сморил его.

Глава 19

Халис шёл по улицам Калы и не узнавал их. Здесь всё изменилось значительно. Появилось много домов, а те лачуги, которые некогда стояли здесь исчезли. Он вышел на площадь, где некогда были лавки его отца. Здесь всё было почти таким же, как десять лет назад. Только на противоположной стороне площади исчезли лавки мелких ремесленников, а появился один огромный амбар. За Халисом следовали два носильщика, тащившие мешки со шкурами. Далее следовали ещё четверо парней, вооружённых копьями. Так было безопаснее и проще решать споры. Халис рассчитывал поменять шкуры на зерно и оружие. С тех пор как он подчинил себе всю молодёжь Ахосты, он приступил к подготовке к осуществлению плана, который вынашивал все десять лет своего изгнания. План этот был прост – уничтожить Каргаха и вернуть всё, что было отнято у его отца, а значит и у него лично. Он прекрасно понимал, что осуществить замысел будет нелегко, но Халис обладал терпением и умом. Поэтому он начал готовиться, не посвящая никого в свои планы. Посещая Калу, он каждый раз расспрашивал мелких ремесленников о Каргахе. У каждого из них был повод не любить последнего, поэтому они с удоволь-ствием делились наболевшим с незнакомцем. Кроме того, Халис наблюдал за домами Каргаха, и уже имел чёткое представление об их охране и расположении постов. Вся эта информация не очень обрадовала молодого человека. Он вполне осознавал, что пока он бессилен против своего врага. Ни количеством своих подчинённых, ни вооружением он не мог противостоять Каргаху. В руках того было и имущество и оружие и люди. Одного не было у Каргаха – не было преданности тех, кто его окружал. Они не любили его, а наоборот завидовали и были возле него лишь ради того, чтобы получить кусок от его пирога. У него же была маленькая группа голодных и решительных парней, которые были злы, от того, что были бедны, оттого, что их труд вознаграждался несправедливо этим же самым Каргахом. А Халис не преминул напомнить им об этом при каждом удобном случае. Сейчас же Халис вооружался. Каждый раз, посещая Калу, он покупал оружие, причём лучшее, которое ему удавалось найти. Понимая, что воевать медными копьями, против стальных копий, мечей и булав было, по меньшей мере, глупо, он искал оружейников, вникал в качество и назначение и покупал то, что ему нравилось. Последний раз он купил лук. Такого оружия ещё не было у Каргаха. Лук он нашёл в другом поселении, расположенном далеко от Калы. Ему лук приглянулся, и он купил его, предварительно получив несколько уроков по его применению. Сегодня он планировал совершить двойной обмен. Он планировал купить хороший клинок и обменять его на два лука. Поэтому сегодня он не занимался расспросами, а сосредоточился только на торговле. После продолжительных торгов, ему удалось выручить не только клинок, но и копьё без древка. Приобретя два мешка зерна, он отправил носильщиков и двух парней в Ахосту, а сам же отправился в другую сторону. Уже начало вечереть, когда трое парней растворились в дали.
  - Смотри, Алатол, какой клинок.- Халис рубанул воздух мечом. Клинок со свистом разрезал воздух. – Посмотри на сталь. Это не сталь, это кремень.
Он согнул лезвие в дугу.
- Видишь как гнётся? А теперь смотри – он с размаху рубанул им по ветке толщиной в руку. Ветка мгновенно отделилась от ствола. – и ни одной зазубрины.
 - Хороший клинок, Халис.- промолвил мужчина, осматривая лезвие меча – я беру его и взамен даю тебе два лука, как мы договаривались.
- Но этот меч гораздо лучше, чем тот, что я приносил в прошлый раз, поэтому надо бы ещё добавить один лук.
- Вот смотри, эти луки гораздо лучше того, что ты взял в прошлый раз, потому я даю тебе два, хотя хотел дать один. – Алатол развернул полотно и извлёк из него лук.- Попробуй натянуть тетиву.
Халис последовал его предложению. Действительно сделать это оказалось  нелегко.
- А теперь смотри – Алатол взял стрелу – видишь, вон там, впереди кувшин.
Халис посмотрел туда, куда он указывал стрелой. Метрах в ста пятидесяти, возле лачуги стоял кувшин. Алатол натянул тетиву и пустил стрелу. Она устремилась к цели, и через мгновение, кувшин развалился на несколько частей.
- Я пробовал и за двести шагов. Кролика убивает. Так что оленя со ста шагов ты проткнёшь насквозь. Думаю, обмен будет справедлив.
- Согласен, Алатол. Ты прав. Но как ты добился такой силы.
- А вот этого я никому не скажу, иначе у меня потом будет мало покупателей.
- И тут ты прав, Алатол. Хорошо, я беру, но ещё одна просьба. Вот двое парней, я хочу, чтобы ты научил их стрелять из твоего оружия. Сам я ещё лишь ученик, и многого не понимаю в этом.
- Хорошо, но одним днём не обойтись, кто их будет кормить?
- Зачем тебе их кормить? Они сами тебя накормят, они же охотники. Они принесут еды и тебе и себе. Оставь их у себя на столько дней, на сколько нужно.
- Договорились, они кормят меня, а я учу их. Два десятка дней. А сейчас пусть идут искать еду. А тебя я приглашаю в гости, останься до утра, всё равно тебе идти в ночь не безопасно.
- Согласен, Алатол.

Глава 20

- Сабас, я пришёл за тобой, потому, что уже прошло сорок дней, а ты не возвратился.
- Я просто потерял счёт времени, Аюн. Хорошо, что ты пришёл.
- Я испугался за тебя, подумал, может, что с тобой случилось. Неужели ты до сих пор не ел?
- Нет, я же потерял счёт дням и думал, что ещё не прошло сорока дней. И  знаешь, я не особенно и хочу есть, хотя могу теперь себе это позволить. Скажи, всё ли в порядке у нас в стойбище?
- Да. Пока всё в порядке, но мне кажется, что сгущаются тучи.
- Что это значит, Аюн?
- Аол, мне кажется, становится слаб и теряет власть. Его место постепенно занимает Халис.
-Я это заметил ещё до прихода сюда. И это мне не очень нравится.
- Почему, Сабас. Мне казалось, что он твой брат.
- Мне тоже раньше казалось, но потом в Халисе начали проявляться  свой-ства, которые мне не нравятся, они противны мне.
- О чём ты говоришь, Сабас?
- Он очень властен и горделив. Он совершенно не терпит другого мнения или сопротивления его воле. Он как бы, убеждён, что все обязаны исполнять его волю, а те, кто не хочет этого дела ему враги. Я часто наблюдал со стороны, как в его глазах вспыхивал огонь ненависти к тем, кто ему перечил. Мне кажется, что он даже готов убить любого, кто не покоряется ему. Только подавляет в себе это желание. Халису совершенно нельзя доверять власть, это может принести немало бед.
- Это так. Честно говоря, я сам не очень люблю с ним встречаться и стараюсь его избегать. Я его побаиваюсь. Особенно мне не хочется ему перечить. Хорошо, что он редко появляется в стойбище.
- А, сейчас, где Халис?
- Не знаю, ушёл в Калу со своими преданными подручными, потом вернулся один. Вернее сначала вернулись двое, потом он сам. Всё время ходил на охоту, а потом собрался и ушёл. Куда ушёл никому не сказал. Да и никто не решился его спрашивать.
- Меня не покидает ощущение, что Хамис к чему-то готовится. Только к чему, и что это сулит нам, обитателям Ахосты.
- Он постоянно собирает вокруг себя ребят и куда-то с ними ходит. Но не на охоту, потому что возвращается без добычи. Я пытался спросить у них, куда они ходят. Но один из них сказал, что если я буду приставать с расспросами, то они отведут меня к Халису и он мне сам скажет, куда они ходят. После этого я больше не рискую что-либо расспрашивать.
- Аюн, мне следует вернуться в стойбище и поговорить с Аолом.
- Хорошо, Сабас, но прежде поешь. Я принёс с собой инжир и груши. Вот ещё немного лепёшки. Ты так худ, что на тебе не видно мяса. Как ты ещё ходишь, я не представляю.
- Ладно, ладно, Аюн. Давай сюда свою снедь. Я уже и сам чувствую, что желудок соскучился по работе.
Сабас ел не спеша, долго пережёвывая пищу. Челюсти быстро уставали, разучившись за долгое время безделья жевать. Да и желудок принимал еду хоть и с радостью, но не с жадностью. Насытившись, Сабас встал и поблагодарил друга за заботу, а Бога за пищу. После чего они отправились домой.
 Через два часа они были на месте. Появление Сабаса вызвало суету в поселении. Женщины высыпали наружу и, увидев парня, наперебой всплёскивали руками и причитали, видя его ужасающую худобу. Но стоило ему улыбнуться, как все они заворожено уставились на него. От лица его, от улыбки исходил какой-то свет, мирное тепло, от которого нельзя было оторваться.
- Здравствуйте все.- Сказал Сабас – Мир нашему дому. Скажите женщины, где Аол?
- Я здесь, Сабас. Давно тебя не было с нами. Ты хотел меня видеть, зачем?
- Хочу говорить с тобой наедине. Ты позволишь?
- По пустякам ты не говоришь, хотя говоришь о мудром так, что иногда я тебя не понимаю. Но ничего не мешает мне поговорить с тобой, пошли.
Они спустились к реке и расположившись на берегу начали разговор.
- Беспокоит меня то, что ты стареешь и скоро уйдёшь туда – Сабас показал на небо – и твоё место должен будет занять новый вождь. Однако у нас есть только один новый вождь – Халис. Но ему нельзя доверить род. Он очень властолюбив и жесток. К тому же он не из рода Ахост.
- Я знаю, Сабас. Но что в моей власти? Я уже давно знаю, что утратил влияние и всё держится лишь потому, что сам Халис ещё не предъявлял желания взять власть. Стоит ему пожелать, и он будет вождём. Вся молодёжь уже подчинена ему. Но  и старшие, не то что подвластны ему, но побаиваются и стоит ему надавить, как они подчинятся ему. Я бессилен что либо изменить. Противостоять Халису можешь лишь ты. В тебе есть сила, которую уважает даже Халис. Но что можешь сделать ты, ты не испугаешь даже кролика. А страх это самая сильная сила на земле, и Халис это знает. Он то, умеет напугать. Прости меня, но я ничего изменить не могу и даже ничем не смогу тебе помочь. Но чувствую, что скоро ты с ним столкнёшься в смертельной схватке. Я знаю, ты вождь, ты должен быть вождём. Но нашему роду не повезло. Я пустил его сюда, я взрастил его и он уничтожит нас. И только ты должен стать спасителем. Ты  удивлён? Не удивляйся. Не ты один, Сабас, можешь говорить с Ним. Я тоже, только это тайна пусть останется здесь. Скоро всё разрешится. Так он сказал. Грядут великие события. Нам же остаётся ждать и терпеть. Я всё сказал, что ты хотел услышать?
- Да, Аол. Но от этого сердце моё плачет.
- Не отчаивайся, Сабас. Демиурги не должны впадать в уныние. Так сказал Он.
- Кто такие демиурги?
- Не знаю, наверное, великие люди.

Глава 21
Халис , в сопровождении двух крепких парней, медленно пробирался через кусты. Минут через десять он остановился и приказал сопровождающим убрать кучу травы. Когда трава была убрана, на склоне холма появилось небольшое отверстие. Халис раздвинул кусты, свисающие сверху и надвигающиеся с боков. Оказалось, что отверстие не так уж мало и могло пропустить крупного человека. Он решительно направился внутрь ,и сопровождающие его последовали за ним.
- Поправь траву, Одир. Нам не нужно, чтобы кто-то случайно сюда забрёл.
Пройдя по небольшому лабиринту, они вышли в просторную комнату. Халис слегка присвистнул. В ответ последовал такой же тихий свист.
Дедон?
- Халис?
- Да, это я. Зажги факел. Мне хочется знать, все ли собрались?
- Для этого не надо зажигать огня. Собрались все. – в темноте раздался щелчок ударившихся друг о друга камней и несколько искорок упали на трут. Вскоре пещера озарилась слабым пламенем разгорающегося факела.
- Прекрасно. Тогда перейдём к делу. Но прежде я должен знать, все ли готовы идти за мной, пусть даже он будет убит. Каждый из вас должен сам сказать мне об этом. Все колеблющиеся должны уйти и уши их не должны слышать то, что я скажу потом. Начинай ты Дедон. Готов ли ты следовать за мной, даже если ты будешь убит?
- Да, Халис, готов.
- Хорошо, ты Шигил? – Так он спросил каждого и, получив от них ответ, встал.
- Я долго искал и собирал вас. Я долго учил вас владеть оружием. Но эта не вся моя работа. Вы подобрали себе надёжных помощников, из которых создали сплочённые отряды. Теперь пришло время вам узнать главное, для чего всё это. Я открою вам тайну. Мы пойдём на Калу. Все вы дети разных родов, но объединяет нас одно. Мы нищие, потому что всё, чтобы не делали наши племена, достаётся Каргаху и его банде. Они забирают всё даром, а недовольных убивают. Этому надо положить конец. Каждое из племён слишком малы и слабы, чтобы противостоять Каргаху. Но теперь мы вместе и я поведу вас в бой. Мы противопоставим Каргаху две сотни бойцов. Силы будут равны. Но нам терять нечего, у нас нет ничего, кроме злости. Мы будем воевать за справедливость, за то, чтобы наши племена не грабили люди Каргаха. Его же воины будут воевать за плату, за чужое имущество. Поэтому они не будут злы, и не будут стоять насмерть. Мы ударим решительно и жёстко, они разбегутся. Мы захватим Калу.
-  Но с голыми руками, Халис, мы даже решительно напав на Каргаха его не победим. Мои парни хоть и храбрые и сильные, но у них одно медное копьё на двоих, да пара дубин. – спокойно заметил Дедон.
- Мог ли я называться вашим вождём, Дедон, если бы не мог ответить на этот вопрос?
- Если ты на него ответишь, Халис, я на каждом углу буду кричать, что ты наш вождь.
- Тогда встань и отодвинь этот камень.
Дедон не спеша, встал и упёршись в валун, сдвинул его с места, обнажив небольшой лаз.
- Идите за мной – сказал Халис и взяв факел,влез в проход. За небольшим перешейком находилась пещера чуть меньшего размера. В свете факела собравшиеся увидели отблески металла. Копья, мечи, луки, булавы. Оружие было расставлено вдоль стен. Его было много, столько, что хватило бы вооружить и три сотни бойцов.
- Что  скажешь Дедон?
- Да с таким оружием мы перебьём всех, кто встретится нам на пути. Как тебе удалось добыть столько оружия, Халис. Где ты его взял?
- Я давно его собирал. А теперь вернёмся обратно, и я ознакомлю вас с планом. Всё должно быть сделано так, как скажу я. Иначе нам их не победить.
Когда все разместились на местах и камень был водружён на место, Халис приступил к изложению плана.
- Каждый из вас вернётся в свои стойбища и соберёт свои отряды. Встретимся через десять дней за рекой, в лощине Хорох. Вы все её знаете. Там в пещерах я буду ждать вас. Вы должны принести с собой всё для приготовления пищи и еду. Еды надо взять на десять дней. Там мы соберёмся вместе, и каждый из вас будет учиться воевать вместе. Каждому из вас я покажу, что его отряд будет делать во время боя, а вы уже покажете каждому из воинов, что он будет делать в бою. Кроме того мы попробуем предугадать что могут предпринять враги и как мы поступим, если они это сделают. Всем понятно?
- Да, Халис, но зачем нам собираться так далеко, можно найти место поближе.
- Потому что никто не должен знать, чем мы занимаемся, во вторых учиться вы будете с настоящим оружием, и никто не должен знать, что оно у вас есть, даже ваши воины не должны знать об этом, пока вы не вложите его им в руки. В третьих там я сделал что-то похожее на Калу, чтобы можно было чётко знать куда бежать и где прячутся враги. А сейчас идите и не тратьте время зря.
 Халис встал и направился к выходу. Остальные последовали за ним и вскоре исчезли в бесконечном кустарнике.
 
Глава 22
Халис стоял перед строем, и чувство гордости за себя быстро наполняло его существо. Он был повелителем этой грозной силы, которая подчинялась ему беспрекословно. В этом он был абсолютно уверен. Халис прошел от начала строя в его конец, а затем, вернулся в центр.
- Не буду тратить время на разглагольствования, друзья. Его у нас не много. Скоро начнётся сезон дождей и нам надо завершить дело до его начала. Я собрал вас для того, чтобы мы здесь проделали всё, что будем делать в Кале. Вы должны знать точно, что каждый из вас будет делать в бою, куда бежать, куда пускать стрелы, где прячется противник и как к нему подобраться так, чтобы он вас не убил на подступах. Вы должны всё запомнить и научиться делать быстро, и не задумываясь. Кроме того мы отрепетируем возможные действия противника, чтобы уверенно им противостоять. Наша задача не погибнуть, а победить врага. Вот для чего я вас собрал. Сейчас каждому отряду я даю своего человека. Он покажет вам, что делать, а командиры отрядов пойдут со мной и я расскажу каждому из них, что и как вы будете делать.
Халис махнул рукой, и люди из его отряда встали возле каждого из прибывших групп.  Он повернулся и вновь махнул рукой. За его спиной послышались команды и суета. Но Халис не оборачивался, он был уверен, что его распоряжения выполняются чётко. Он шёл к ровной площадке, на которой были расставлены слепленные из глины домики. Они точно соответствовали расположению домов в центре Калы.
- Смотрите, - сказал Халис – вот центр Калы. Ты, Дедон, зайдёшь в город отсюда. Сначала должны  на площади появиться лучники. Под видом носильщиков, они появятся возле этих ларьков и расположатся возле них, как будто ждут, когда они откроются. Ты же с отрядом появишься, едва двери ларьков откроются, и сразу же набросишься на ларёчников. Ты должен убить их и охрану и проникнуть внутрь двора. В это время на крышах появится охрана, которая должна кидать на вас камни . В это время лучники их снимают. Как только они это сделают, вы врываетесь во внутренний двор и бежите сюда. Здесь обычно двери не закрыты, потому, что тут работают дворовые. Готовят еду, собирают мусор. Через эти двери вы ворвётесь в дом, и не давай им опомниться, помни, если ты кого-то пощадишь, они ударят тебе в спину.
Теперь ты Игрис. Ты заводишь свой отряд с этой стороны…
Халис подробно рассказал каждому вожаку план их действий, после чего заставил повторить и закончил инструктаж лишь после того, как каждый из вожаков с точностью до слова запомнил.
- Хорошо, друзья. Теперь я уверен, что ошибки исключены. Теперь мы вернёмся в лагерь и начнём занятия.
Группа отправилась в лагерь. Здесь уже работы подходили к концу. Обычный пустырь превратился в огромный посёлок, с улицами и домами. Правда дома были сделаны из камышовых щитов, но хорошо копировали размеры и расположения домов настоящих.
- Постройте свои отряды, друзья и начнём.
Послышались крики команд и вскоре группы вооружённых людей выстроились в строй.
-Сейчас ваши вожди отведут вас на исходные позиции и покажут каждому из вас, что когда и как надо делать. Вы будете это делать до тех пор, пока я не увижу, что всё делается так, как задумано. Приступайте.
Лагерь пришёл в движение, начались упорные тренировки.
Халис был чрезвычайно строг. Он придирался к мельчайшей оплошности и заставлял выполнять всё вновь и вновь. Но как бы тяжело не было, никто не роптал, но не потому, что были сознательны. Просто боялись гнева Халиса. При внешней слабости он в минуты гнева был страшен и силён. В самом начале тренировок один из бойцов попытался ему перечить. Халис мгновенно сбил его с ног и нанес несколько ударов, от чего несчастный остался не движим. Схватив его за волосы, Халис приподнял его и ,приставив нож к горлу, прошипел:
- Если кто-то ещё будет мне перечить, то я перережу ему глотку.
Наступила мёртвая тишина, в которой каждый ощутил, как холодные струйки пробежали по спине. С этого момента дисциплина стала безупречной.
  Светало. На площади было пустынно, только несколько нищих спали возле ларьков. Из выходящих на площадь улочек медленно начали появляться носильщики. Они не спеша, расположились возле закрытых ещё ларьков, сняв с себя поклажу. Собравшись в кучки, люди доставали провизию и готовились перекусить. Всё это происходило ежедневно. Носильщики приходили в Калу с ближних и дальних поселений и стойбищ. Сюда несли различный товар, который менялся тут же, на площади. Или же сдавался в лавки, в обмен на другой, нужный для пришедши товар. Правда , этот вариант был дороже, но не значительно. Едва пришедшие разместились на площади, как на крышах лавок появились заспанные охранники. Вслед за этим раздался скрип откры-ваемых дверей. В этот момент из  тени улочек, со всех сторон появились вооруженные люди. Они стремительно бросились в открытые двери, утренняя тишина была нарушена воплями и криками. Наверху засуетились и забегали люди. Они бросились к кучкам камней, сложенных там. Но в этот момент мирные носильщики вдруг достали луки, и дождь из стрел обрушился на охранников. Всё произошло так внезапно, что наверху почти никого не осталось. В тот же миг раздался свист, и толпа с криками и улюлюканием, устремилась внутрь двора. Они рассыпались по всем углам, лязг железа и крики вновь наполнили площадь. Вскоре всё закончилось. Из дома вытащили старика, нескольких мужчин и двух мальчиков.
- Всё повторяется, Каргах – Халис приблизился к старику – Узнаёшь меня?
Старик мотнул головой.
- Узнаёшь, узнаёшь, змея. Помнишь, как ты убивал мою семью? Отца, мать. Только меня ты не смог убить. Теперь я пришёл, чтобы вернуть своё и отдать тебе твоё. Но  твой род получит от меня всё сполна.
Он выхватил меч и отсёк старику голову. Это случилось так неожиданно, что державшие старика, от неожиданности, выпустили его из рук. Голова стукнулась о землю и откатилась в сторону. Тело же начало конвульсивно дёргаться, струя крови забрызгала Халису ноги. Скрученные мужчины побелели. Они не шевелились, страх смерти сковал их. Вдруг один из мальчиков завизжал высоко и пронзительно, и этот поросячий визг заставил всех присутствующих вздрогнуть. Халис повернулся к нему, раздражение читалось на его лице.
- Я, когда меня убивали, не визжал от страха. Поэтому я жив, а ты нет, мальчик.
Он хватил его мечом с такой силой, что разрубил пополам. Наступила мёртвая тишина, в которой явственно было слышно, как зажурчала струйка и растеклась между ног у второго мальчика.
Халис брезгливо сморщился.
- Вот кого вы взрастили, жирные кабаны. Вы трусы и дети ваши способны только мочиться перед лицом опасности. И вы ещё пытались править всеми нами. Нет, теперь я буду править вами. Вы даже смерти не достойны. Я посажу вас в клетку и буду кормить тухлятиной, пока вы сами не подохните. Быстрая смерть для вас слишком большая роскошь. Я хочу, чтобы вы испытали все мучения, которые претерпел я. Дадон, тащите их в клетку для животных, и закройте там. Да поставь охрану, чтобы они не могли сбежать.
Когда несчастных увели, Халис дал знак собрать вожаков.
- Этот великий день настал и я хочу, чтобы он был отмечен. Возьмите людей и уберите трупы, пусть отмоют всё от крови, а завтра будет пир. Каждому пришедшему в этот день в Калу повелеваю дать или лепёшку, или  меру зерна, или пол меры муки. Идите.

Глава 23
Сабас второй день не отходил от Аола. Старик был совсем плох, он был слаб и уже не вставал. Было ясно, что скоро он покинет этот мир, и Сабас оставался при нем, не за тем, чтобы оказать медицинскую помощь, а собственно лишь для того, чтобы поддержать старика. И Аол был ему за это благодарен. В стойбище всё шло своим чередом. Все понимали, что происходящее неизбежно и ждали, когда всё разрешится. Халис уже давно не появлялся, а вместе с ним куда-то делись и его друзья. Четыре десятка молодых парней ушли с ним однажды и второй месяц не появлялись. Но это особо не беспокоило обитателей Ахосты, потому что их присутствие вызывало больше беспокойства, чем приносило пользы. Они задирали молодых парней и мужчин, стремясь показать своё превосходство, донимали девушек и больше съедали, чем приносили пищи. Их отсутствием  и решил воспользоваться Аол чтобы подготовить общину к выбору нового вождя. Он просил позвать то одно, то другого мужчину или женщину и долго с ними беседовал. В конце концов, выбор однозначно пришёлся на Сабаса, и Аолу оставалось только ждать соб-ственной кончины. Сегодня всё должно было разрешиться. Аол каким-то внутренним чувством понял, что сегодня всё разрешится, и он покинет этот мир. Он подозвал Сабаса и начал с ним беседу:
- Сегодня я уйду, Сабас. Я знаю. Я сделал всё, чтобы ты возглавил общину после меня, но меня мучит сомнение, правильно ли я поступаю. Нет, не из-за того, что я не уверен в тебе. Я боюсь за тебя, боюсь за то, что подвергаю твою жизнь опасности и обрекаю тебя на мучения. Предчувствие не даёт мне покоя. Я боюсь, что Халис не простит тебе этого и сделает всё, чтобы взять власть в свои руки. Сможешь ли ты противостоять ему, ведь в тебе нет ни злости, ни даже никакого злого начала.
- Знаю, Аол. Я готов к этому. Это мой долг, который я должен исполнить в этой жизни. Так надо Ему и я покорюсь Его воле. И тебе надо подчиниться. Уходи с миром и будь спокоен. Всё должно быть так , как должно быть.
- Я понимаю, но всё же мне нелегко уходить, осознавая, что подвергаю тебя опасности –промолвил старик и слеза скатилась по его щеке.
Сабас взял его за руку, в этом жесте чувствовалась любовь и благодарность. Старик слегка пожал его руку и вдруг кисть его ослабла и он затих. Сабас наклонился к нему. Лицо его было безмятежным, как будто он задремал. Но дыхание покинуло его. Он умер. Сабас встал и вышел на середину пещеры
- Слушайте меня, люди. Аол ушёл от нас, надо проводить его на камни.
Засуетились люди, послышались всхлипывания женщин. Несколько мужчин подняли старика на руки, и процессия отправилась за пределы стойбища. Его положили на огромный плоский валун. Сюда клали всех умерших. Здесь их останки превращались в кости, которые затем складывали в соседней пещере. Ритуал был быстрый и простой, но всё же трагичный и печальный. Простившись со стариком, процессия вернулась в пещеру, и старейший член общины объявил о том, что с рассветом назначены выборы нового вождя.
С рассветом община собралась возле костра, и началось обсуждение. Это было даже не обсуждение. Просто назвали имя Сабаса и каждый член общины поднял руку. Даже если и были конкуренты его кандидатуре, то и они проголосовали за, понимая, что выборы начнутся тогда, когда вернётся Халис. Сегодня же они лишь выражали собственное желание, которое легко может измениться, когда вернётся Халис. А пока их устраивал Сабас. Спокойный, уравновешенный и мудрый. Он разбирался во всех вопросах управления и был трудолюбив и заботлив. Так Сабас стал вождём, взвалив на свои плечи нелёгкое бремя вождя. Жизнь продолжалась, и всё шло своим чередом. Пришло время урожая, и народ дружно трудился в саду и на поле. Собранного урожая должно было хватить не только на собственные нужды, но и для того, чтобы часть его поменять на необходимые для общины вещи. Это был единственный товар, который можно было менять. С тех пор как Халис ушёл, охотников в стойбище почти не осталось. Несколько пожилых мужчин промышляли охотой, но их добыча едва обеспечивала едой общину, а шкур хватало лишь на изготовление одежды для подросших детей. Так что Сабас решил отправить носильщиков в Калу, для того, чтобы выменять зерно и фрукты на  топор  копалку и немного одежды. Решено было, что сначала отнесут фрукты, которые испортились бы раньше, чем зерно, а уж потом отнести на обмен зерно. Собрав фрукты в несколько мешков, Сабас отправил носильщиков в путь в сопровождении троих оставшихся в общине пожилых охотников. К вечеру третьего дня группа прибыла в Калу. Усталые путники расположились на площади и начали приготовления к ужину и сну.  Ворота и двери ларьков уже были закрыты, однако, из дома Каргаха  вышел охранник и направился к ним.
- Здравствуйте путники. Откуда вы пришли и с какой целью? – спросил человек.
- Мы из Ахосты, носильщики. Пришли обменять товары.
- Я должен осмотреть ваши мешки. – сказал человек.
- Но почему,- удивились пришельцы – это всего лишь яблоки и груши.
- Таков приказ Халиса, и его мы исполняем чётко.
- Халис? Это не тот ли Халис, что из Ахосты?
- Да, это он. Теперь он хозяин Калы и Великий вождь. Ваш вождь должен прибыть к нему и принести заверения в преданности и честном служении. Так приказал Халис. Скажите мне люди, кто у вас вождь, не старый ли Аол?
- Аол умер и теперь у нас новый вождь – Сабас.
Осмотрев мешки, охранник ушёл, оставив для пришедших большую пищу для разговора. Следующий день они провели в хлопотах и лишь к вечеру смогли передохнуть. Не так-то просто оказалось выменять товар. Желающих произвести прямой обмен оказалось не много, а ларёчники мало давали в обмен. Но всё же, результатами обмена носильщики остались довольны. Они собрались на площади, под небольшим навесом, чтобы отдохнуть и , по утру, отправиться в обратный путь.  Под навесом было отдыхать удобнее, но за это надо было отдать что-либо, поэтому этим удобством пользовались редко. Едва они расположились в тени, как из дома напротив появился мужчина. В нём они легко узнали Халиса.
- Здравствуй Оман, Халам, Кало. Здравствуйте все. – приветствовал Халис собравшихся.
- Здравствуй, Халис. А где же Каргах? И как ты стал правителем Калы, и что значит Великий вождь? – набросились на него с расспросами.
- Это значит, что я теперь Великий вождь, и вы все подчиняетесь мне. Все племена и роды должны поклясться мне в верности. Для этого ваш вождь должен прийти ко мне и поклясться в верности. Вы будете нести мне оброк, часть урожая или добычи, для того, чтобы я мог содержать охранников и работников. За это я буду вас охранять от набегов других племён.
- Но на нас никто не нападает, зачем нам кормить тебя.
- Потому, что могут напасть – резко ответил Халис. – Делайте то, что я сказал и хватит разговоров. Передайте Сабасу чтобы поторопился, я жду его.
Он повернулся и отправился обратно. Сделал он это спокойно и уверенно, и в его облике чувствовалась уверенность в себе и не объяснимая сила, которая заставляла подчиняться.
- Через десять дней я жду Сабаса здесь.

Глава 24

Сабас сидел возле костра. Он был задумчив. Последнее известие изумило и раздосадовало его. Он подозревал, что Халис затаил злобу на своего обидчика, но не мог и подумать, что он решится напасть на своего обидчика, а тем более разгромить его охрану и занять его место. Прав был Аол, когда сказал, что Халис ещё проявит себя. Оброк, который наложил на них Халис, был неприятным нововведением. До этого о нём никто не знал, и эта новость вызвала возмущение у обитателей Ахосты. Одни предлагали игнорировать распоряжение, другие вообще пойти и избить Халиса, никто не желал отдавать часть урожая ему.  Но и принимать опрометчивых решений Сабас тоже не хотел. Он рассуждал так, коль Халису удалось перебить охрану Каргаха, то за ним есть серьёзная сила, по крайней мере, более сильная, чем охрана Каргаха. А значит он, может легко расправиться с ними. Да это понимали все, просто несправедливость их возбуждала, а протестные заявления лишь были средством возвеличивания своей значимости.. Сабас понимал, что встретиться с Халисом придётся,но если на встречу придёт в Ахосту Халис, то это будет большой бедой как для него так и для всего пленмени. И от этой мысли неприятное чувство закрадывалось в душу. Оно было сродни тоске и раздражению одновременно. Как бы это не было неприятно, но Сабас решил отправиться на встречу с Халисом. Он решительно встал и принялся собираться в дорогу. Вскоре он был в пути. Его сопровождал Халам вооруженный копьём. Это была вынужденная необходимость, потому что в пути всегда подстерегала опасность. Одинокий и невооружённый человек становился лёгкой добычей волков, рысей и прочих хищников. После трёх дней пути Сабас добрался до Калы. С тех пор как он покинул её, он впервые вновь оказался здесь. Его удивили перемены. Поселение разрослось, в центре уже не было лачуг, они переместились на окраины, от чего поселение приобрело внушительные размеры. Халам уверенно повёл его в центр и вскоре они уже стояли возле ворот огромного дома. Халам стукнул древком копья в дверь, через не-сколько мгновений она открылась, и в проходе появился здоровенный мужчина, вооруженный копьём и внушительных размеров, ножом.
- Мы хотим видеть Халиса.
- Кто вы?
- Сабас, вождь племени Ахосты.
- Ждите – дверь захлопнулась перед носом Сабаса.
Они ждали довольно долго, прежде чем дверь вновь отворилась и мужчина коротко сказал:
- Входите. Копьё оставь здесь.
Он закрыл дверь и передал копьё Халама другому охраннику. Сам же повёл пришедших к дому. Пройдя двор, они вошли в дом. За небольшим помещением, которое служило тамбуром, они прошли в зал. В просторном помещении, увешанном шкурами, кувшинами и чашами, располагался огромный стул, укрытый красивой тканью. На нем, в величественно позе восседал Халис.
- Здравствуй Халис. – приветствовал его Сабас.
Халис едва повернул голову в его сторону и слегка кивнул.
- Где же оброк, Сабас. Я разве плохо объяснил Халаму, что вы должны принести два мешка плодов  три меры зерна, три шкуры и меру меди? Почему ты пришёл с пустыми руками?
- Я не знаю что такое оброк, почему мы должны отдавать тебе без обмена часть своего урожая. Это не нравится жителям Ахосты и они не хотят ничего отдавать.
- Теперь  все стойбища будут платить оброк. Так я решил, на него я буду содержать войско – большой отряд охранников, которые будут защищать Калу от набегов врагов. Мы же будем защищать и другие поселения.
- Но я не припомню, чтобы кто-то на нас нападал. Каргах жил лишь тем, что не равноценно менял товар. Это тоже не справедливо, но не так откровенно, как хочешь ты.
- У Караха было мало воинов, поэтому он мёртв. У меня воинов много и их надо кормить. И вообще, Сабас, ты мне надоел. Других посланцев я приказал выпороть и они быстро всё поняли. Тебя, как брата, я терплю, но терпение мой не безгранично. Иди и исполни, что я тебе сказал. Или я не буду тебя защищать, когда на тебя нападут.
- Халис, ты несправедлив, так нельзя поступать.
- Ты надоел мне, правдолюбец. – рявкнул Халис, и уже охраннику. – Уг, вышвырни их на улицу, я не хочу их видеть.
Здоровенный охранник ухватил обоих за шиворот и спокойно выволок из дома. Возле ворот он остановился, но лишь для того, чтобы второй охранник открыл ворота. Сабас и Халам упали в пыль лицом почти одновременно. Вслед за ними рядом упало копьё. Ворота с грохотом захлопнулись. Сабас сел в пыль и долго так сидел, не имея желания подняться. В душе его было гадко и противно, в ней кипела обида и ярость от бессилия, что-либо сделать, и ответить на обиду. Халам тоже никак себя не проявлял, он был не столько обижен, сколько напуган. Он понимал, что Сабасу придётся принять решение и потому не мешал ему своим присутствием.
- Пошли, Халам. Брат мой больше мне не брат. Он стал моим врагом и будет им до конца моих дней.
- Что мы будем делать, Сабас? Что ты решил?
- Я знаю Халиса, и знаю, что он добьётся своего. Но ещё я знаю, что отдав ему сегодня, мы  в два раза отдадим завтра. Но если мы не сделаем так, как сказал он, то он обрушит на нас всю свою злость. А сможем ли мы ему противостоять?
- Не знаю, Сабас. У нас нет охотников, кроме меня и ещё двоих. Но мы уже стары, есть ещё десяток юнцов, но что они могут, это ведь почти дети. Он  увёл с собой всех сильных юношей, и где они я не знаю.
- Ладно, Халам. Пошли в Ахосту, там и решим на общем совете, как нам быть.
Они поднялись и побрели восвояси.

Глава 25

Сабас работал в поле. Урожай давно был собран, но работ от этого не убавилось. Необходимо было подготовить почву к новому урожаю. Удалить сорняк и перекопать. Кроме того они разрабатывали новый участок под огород. Несколько видов овощей они решили посадить, после того как попробовали их в Кале, выменяв на фрукты. Сабас даже отправил несколько человек в Хаму, откуда эти овощи пришли, чтобы узнать подробно, как их выращивать. И теперь они готовили землю для будущего сева. Выбрали ровный участок возле реки и принялись за работу. Снимали дёрн, вытряхивали из него землю, удаляли корни и перекапывали.  Кроме этой работы им предстояло ещё сделать плотину выше по реке и проложить канал для воды. Хотя работа была трудная и объём её достаточно велик, но совет племени решил этим заняться, потому что фруктов и зерна было явно недостаточно, чтобы удовлетворять нужды поселения. На этом участке работала молодёжь, потому что здесь требовалось много сил. Прошёл уже  месяц, с тех пор как Сабас вернулся из Калы. Он уже начал забывать о встрече с Халисом погрузившись в повседневные дела и проблемы. Он  уже заканчивал участок, когда со стороны стойбища послышались крики. Сабас повернулся в сторону  жилища, оттуда бежали женщины. Он бросился  к пещере, туда же уже бежали парни с огорода. Когда он добежал до стены, закрывающей вход в пещеру, то увидел распластанные тела мужчин. Он ворвался внутрь ограждения, но тут же наткнулся на остриё копья. Сабас едва успел отбить его лопатой. Копьё скользнуло вдоль рёбер и проткнула мышцу спины. Сабас рванулся в сторону и попытался ударить лопатой нападавшего, но получил удар дубиной откуда-то сбоку. Всё помутилось в его глазах, и он упал на землю. Где-то в уголках угасающего сознания он ощутил, как что-то острое вошло ему в грудь. Что было дальше, Сабас уже не помнил.
  В голове шумело, в ушах гулко отдавались удары сердца. Сабас лежал и считал их :
- раз,- промежуток, -раз
Он попытался открыть глаза, но  веки не хотели подниматься, они были тяжелы, как будто на них повесили пудовые гири.
- Сабас, ты меня слышишь? – услышал он далёкий голос. Он знал этот голос, но не мог припомнить, чей он. Он напрягся и с трудом разомкнул веки. Сквозь пелену он разглядел смутное очертание склонившегося над ним лица.
- Это я, Аюн. Ты узнаёшь меня?
Сабас попытался ответить, но лишь шевельнул губами, звуки не выходили из его уст.
- Молчи, я вижу, что узнаёшь. Теперь всё будет хорошо. Я буду отпаивать тебя отварами, и ты быстро вернёшь силы. Главное позади, жизнь не ушла из твоего тела.
Аюн погладил его по голове и вытер внезапно выступивший пот.
- Лежи и не шевелись, ты очень слаб, а я сейчас вернусь.- Аюн исчез. Но вскоре вернулся с небольшой миской. Он наклонился над Сабасом и поднёс её к губам . Сабас почувствовал, как терпкая жидкость растеклась по языку.- Вот, хорошо, глотай. Это вернёт тебе силы.
Аюн терпеливо вливал в него жидкость, и с каждым глотком сознание Сабас становилось яснее.
- Всё, теперь тебе надо уснуть – сказал Аюн, когда в плошке не осталось больше ничего. Но Сабас и сам почувствовал, как проваливается в сон. Сколько он проспал, он не помнил. Но проснулся он бодрым, он открыл глаза и огляделся. Рядом с ним дремал сидя Аюн.
- Аюн, где я? –спросил Сабас. Голос его был слаб, но Аюн тут же проснулся.
- Наконец-то ты можешь говорить. Ты в нашей пещере, разве ты не узнаёшь?
Сабас вгляделся в полумрак и вскоре начал различать знакомые очертания.
- Как я здесь оказался?
- Я принёс тебя сюда.
- Принёс?
- Да, тебя убили, и люди отнесли тебя на камни, но я знал, что ты не умер и ночью забрал тебя и принёс сюда. Ты почти не дышал и сердце совсем не билось. В тебе уже не было крови. Но я молился, как ты меня учил, и Он услышал меня. Он сказал мне, как спасти тебя и я делал всё, что Он говорил мне. Сначала сердце у тебя начало биться чаще. Потом я  делал из травы примочки и накладывал тебе на раны. Гной с них сошёл, и они начали затягиваться.  Ты начал дышать хоть и редко, но равномерно. И вот, наконец, открыл глаза. Как он и говорил. Я дал тебе отвар, и ты уснул и вот теперь ты говоришь, а значит, излечился и скоро поднимешься.
- Давно я тут лежу?
- Давно, уже  сорок дней. Никто не знает, что ты жив, все думают, что ты умер.
- Скажи, Аюн, что случилось тогда, когда меня убили?
- Большая беда была. Пришли люди с оружием и напали на нас. Они хотели отнять наш урожай, а тех, кто бросился на защиту, убили. И ты прибежал в пещеру, и тебя тоже убили. Все, кто смог убежать или спрятаться сделали это. Потом мы послали людей к Халису, чтобы он помог нам. Иначе мы умрём  с голоду. Халис прислал Игриса с парнями. Они догнали тех людей и отняли наш урожай. Правда не весь, но того, что вернули, должно хватить до нового урожая. Теперь наш вождь Игрис. Он не хороший вождь, потому что злой и не понимает в земледелии и ремесле, не умеет разбирать ссоры. Он просто бьёт всех, кто ссорится. Его парни тоже ничего не делают, только охотятся или спят. Зато хорошо едят.  Теперь ещё мы должны отдать часть урожая Халису, чтобы он мог нас защищать.
- Я вспомнил, Аюн. Значит Халис своего добился.
- Что это значит, Сабас?
- А то, что он сначала послал людей отнять у нас урожай, а потом, когда вы попросили его о защите и помощи, послал вам Игриса. Он побегал по степи и вернулся с урожаем. Будто бы поймал обидчиков. Но свою долю Халис при этом получил. Он и Игриса прислал не случайно, знал, что он давно мечтает о верховенстве. Я не удивлюсь, если в других стойбищах не произошло то же самое. Он хочет подчинить всех себе и стать Великим вождём. Он говорил мне об этом сам. Аол рассказывал мне  легенду, которую слышал от своего деда, о том, как некий  Енох поступал так же, заставив всех служить ему и кормить. Он бил и убивал людей, заставляя работать и исполнять его волю. Тогда отец его, Аола, деда и ушёл от них и обосновался здесь. И вот теперь всё возвращается вновь. Теперь Халис хочет вершить судьбами людей, властвовать над ними и подчинять своей воле.
- И Игрис хочет того же.
- Игрис тоже хочет, но он мелок, Халис уничтожит его, пожелай он пойти против Халиса. Это будет вечная драка, в которой победителем выйдет сильнейший. Но кто из них сильнейший показать может только сама драка. Остальным же всё это принесёт лишь страдания.
- Что же делать, Сабас? Я не хочу делать всё по воле Игриса. Не хочу вечно зависеть от его настроения. Но я слаб и не имею оружия. Я не могу убивать. И не хочу, чтобы меня убили.
- Видимо придётся поступить так, как поступил прадед Аола. Мы поведём людей в новые земли и создадим новое стойбище. Только нам нужны люди добрые и трудолюбивые, которые не способны творить зла. Нам нужно собрать их здесь и повести за собой.
- Но где мы найдём таких людей и как узнаем их, Сабас.
- Мы пойдём с тобой от стойбища к стойбищу и будем говорить с ними. А узнаем мы их легко. Мы спросим у людей, есть ли в их поселении человек, который делает что либо просто так. Не для того, чтобы съесть или поменять, а потому что хочет делать. Есть ли такие, кто, сделав что-то ,отдаёт это  безвозмездно. Если такие, кто не причиняет никому вреда. Этих людей мы будем собирать и собрав поведём за собой.
- А ты знаешь куда, Сабас?
- Да, Он сказал мне.
- Сабас, уже поздно и пора поужинать. Тебе надо всё же подкрепиться, чтобы вернуть силы. А, они тебе будут очень нужны, ведь путь наш предстоит не близкий. Только я не знаю, чем мы будем питаться, ведь того, что мне удалось добыть, хватит на три или четыре дня. А потом еда наша кончится.
- Не  печалься об этом. Завтра я уже встану, а на второй день мы с тобой уже сможем отправиться в путь.
- Но у нас нет оружия, кроме вот этого ножа, но им можно убить только лишь кролика, да и то, если прежде поймаешь.  А нам могут встретиться и волки и рыси и даже тигры.
- Не думай об этом, Аюн. Мы не  будем никого убивать, и они не тронут нас. Давай всё же поужинаем и ляжем спать.

  Глава 26
Гагтунгр лениво потянулся. Запасы гавваха в последнее время заметно прибавились. Не в меньшей степени этому послужили те изменения, которые были произведены в системе восприятия реальности  человеческим сознанием. Необузданная, безграничная жадность в смеси со стремлением властвовать побудила человечество враждовать и убивать друг друга. Расставленные во главе этого процесса люди заняли позиции и успешно реализовывали  задуманное Гагтунгром. Но всплеск насилия вновь пошёл на спад, и это обстоятельство беспокоило Князя Тьмы. Потому он и решил поразмыслить вДигме, разделив самого себя на ипостаси.
- Не кажется ли тебе, Урпапр, что надо что-то решать, иначе мы скоро вновь сложим зубы на полку.
- Думаю, что до этого не дойдёт, но прироста гавваха у нас не будет, это факт. Однако у нас в наличие три рычага воздействия на события, посред-ством восприятия действительности – чревоугодие, гордыня и жадность. Мы их модифицировали. Кому то внедрили одно, кому другое, кому комбинацию из этих пороков. Одним дали много другим мало. Такое разнообразие  создаёт противоречия и конфликты.
- Урпапр, не ходи вокруг да около, скажи честно, что ничего нового в твоей башке не родилось, и ты предлагаешь довольствоваться тем, что мы имеем.
- Будто ты что-то можешь предложить, Гистург.
- Ну, коли вы оба не способны думать, то тогда послушайте, что скажет женщина – вступила в разговор Фокерма.
- Давай, выскажись, а мы послушаем –рявкнул Гистург.
- Смотрю я на вашу игру и мне скучно. Всё узколобо и прямолинейно. Этот злодей, этот жертва. Этот всё сгребёт под себя, а эти безропотно отдадут. Ну что это? Это разве игра? Скукота, да и только. Нет закрученного сюжета. Нет непредсказуемости, остроты ,парадоксальных концовок.
- Давай без прелюдий, Фокерма. Говори по существу, если у тебя вообще есть что сказать.
- Хорошо, говорю конкретно. У вас, сильный побеждает слабого, а умный управляет глупым. Если же мы немного изменим алгоритм и в некоторых случаях слабый выйдет победителем, а глупый подчинит себе умного, мы придадим игре колорит и увеличим вероятность столкновений и конфликтов. А значит и количество гавваха прибавится.
- И как же ты намереваешься сделать так, чтобы слабый одолел сильного, а трусливый напугал смелого?
- Мы научим людей искажать информацию. Они будут говорить не то, что думают. И делать не то, что обещают. Это свойство мы назовём ложью. С помощью лжи, мы запутаем события так, что люди утратят ориентиры. Они будут подозревать друг друга в том, чем сами же и страдают. Жадный будет видеть в каждом стремящегося завладеть его имуществом, горделивый будет в каждом видеть угрозу своему величию. Они будут убивать не за фактическое событие, а лишь из подозрений на таковое. Лжи мы придадим большой спектр проявлений, каждое из которых будет соответствовать его обладателю. Коварство мы дадим тихим и слабым, хитростью наградим жадных, подлостью безвольных. Пользуясь этими инструментами эти люди смогут достигать своих целей, вводя жертву атаки в заблуждения, сталкивая между собой своих противников, направляя к неверным целям.
- Прекрасная мысль, Фокерма, прекрасная. Огромный простор для интеллекта. Представь, Гистург, какие игры мы можем затевать. Главное, что можно создавать непредсказуемый результат. Любой вожак может закончить жизнь от руки трусливого доходяги. Надо только прибавить больше целей и ориентиров, чтобы усилить влечения и желания.
- А я скажу вам, какие ориентиры нам нужны. –продолжила Фокерма. - нужен эквивалент обмена, сверх товар. Товар, на который можно обменять абсолютно всё. Товар, который нужен всем.
- Но такого товара в природе не существует. Даже мне, например, не нужен Свет Божий.
- Его нет в природе, но его можно создать в голове. Виртуально. В этом вся фишка. Товара нет, но все уверены, что он есть и всем нужен.
- Как это, я не понял?
- Да ты, Гистург всегда плохо догоняешь. Мы берём что-то, что объявляем сверх ценностью. Например, вот этот желтый камень. Там, наверху его мало, и заиметь его будет очень трудно. Тот, кто обладает этим камнем…
- Золотом, Фокерма, этот камень называется золото.
- Ладно, пусть будет золото. Так вот, тот кто обладает золотом, может обменять на него и зерно и железо и фрукты и одежду. Это будем мера всем товарам. Тогда не надо будет таскать товар в одно место, и менять его многократно. Поменял зерно на золото и на золото можешь взять то, что нужно тебе. Обмен ускоряется, а главное есть цель – обладать золотом. Возникает иллюзия – если у тебя есть золото, у тебя всё есть. Люди начнут драться за этот металл. За обладание им. Он станет их кумиром, целью жизни. А это открывает новые возможности для порабощения духа. Кстати, этот товар легко взять тайно, назовём это украсть…. Украсть, это же новая причина для конфликта. Этот порок надо будет внедрить в сознание. Украсть может и трусливый и слабый и глупый, и внезапно стать богатым. Это хороший ориентир к действию.
- Ты нас сегодня приятно удивила, Фокерма. Но давай не будем себя так резко загружать, иначе мы можем перегрузиться и надорваться. Идея с деньгами прекрасна, её мы доверим разрабатывать Ыфону, а сама займёмся Ложью.
Гагтунгр встряхнулся, он вновь был полон решимости работать.
- Ыфон, жирная туша, ползи сюда, работать будем – крикнул он и загоготал, от чего в Гашарве всё затряслось и обитатели её в панике принялись прятаться по щелям.

Глава 27

Мара готовила ужин. Она была молода и красива, но это не приносило ей счастья. Родилась она на стойбище Маракаб, в самом маленьком и бедном поселении. Мать её насильно взял Дедил и стал её отцом. Сам Дедил давно забыл об этом, да и мать об этом сильно не переживала. Узнала же Мара об этом лишь тогда, когда Дедил в очередной раз оказался  в их стойбище, чтобы взять оброк. Молодая девушка приглянулась стареющему властелину, и он начал оказывать ей знаки внимания. Сначала это ей сильно не понравилось, но когда Дедил подарил ей две желтых пластины, сердце её смягчилось, и она стала принимать ухаживания. Но старый воин был не из тех, кто долго добивается сердца красавиц, и потому быстро свернул прелюдии. Он схватил девушку за талию и притянул к себе. Мара стала брыкаться, что раззадоривало Дедила, он повалил её на землю и навалился на неё всем телом. Желание кипело в нём, и он всё активнее и активнее начал добиваться своего. Вдруг из пещеры выскочила женщина и бросилась на него. Она впилась зубами ему в шею, и когти её впились ему в лицо. От боли Дедил взвыл. Он вскочил и попытался скинуть её со спины. Но это ему не удалось. Она охватила его ногами и будто приросла к нему. На мгновение она разжала зубы и крикнула:
- Мара, беги.
Девушка вскочила и бросилась бежать. В сумятице никто за ней не погнался. Мара бежала долго, она спряталась на берегу, в кустах. Здесь она ещё в детстве пряталась играя. Кусты прикрывали небольшое углубление в склоне. Здесь у неё была сделана лежанка. Лишь на третий день девушка выбралась из укрытия и вернулась домой. Картина , которая пред ней предстала, была ужасной. Взбешённый Дедил не только убил её мать, но и ещё несколько мужчин и женщин. Он забрал у них почти всё, оставив их на голодную смерть. В  стойбище осталось два десятка жителей. Завидев её двое мужчин бросились к ней принялись бить, они бы убили её наверное, если бы не Юзиф, молодой парень. Он решительно набросился на них и обратил в бегство.
- Не бойся, Мара. Они больше не тронут тебя. Ты прости их, это они от отчаяния. Ведь Дедил оставил нас умирать с голоду. Им кажется, что в этом виноваты ты и твоя мать. Если бы ты покорилась ему, всё бы было хорошо.
- Но я не хочу, чтобы со мной так поступили. Но почему так поступила моя мать?
- Когда то Дедил так же ею овладел, ты его дочь – ответил ей старик по имени Дук.
- Как мне хочется убить их всех, чтобы они оставили нас в покое. И этого Дедила и Халиса и всех, кто приходит брать у нас последнее. Мне хочется не просто убить их, а мучить их как они мучают нас, пока смерть не придёт кним. Но мы слабы и бедны, а у них и сила и оружие. – в порыве гнева промолвил Юзиф.
- Я убью его – сказала Мара – чего бы мне это не стоило.
- Ты? Не смеши нас женщина – воскликнул Дук -  Мужчинам это не под си-лу, куда уж тебе, ты и копья-то не поднимешь.
- Я убью его. – Мара сказала это так решительно, что толпа притихла – ты поможешь мне, Юзиф?
- Да, Мара. Я готов помочь тебе в этом. Но сейчас нам нужно думать, как выжить. У нас почти нет еды.
- Надо собрать всё что осталось и узнать, сколько нам не хватает. А потом решим, что нам делать, что купить, а что добыть на охоте и в лесу.
- На  что же ты собираешься покупать, у нас нет ничего, что мы могли бы обменять.
- У меня есть две деньги, - она показала всем две золотые пластинки – на них мы купим зерна, продадим посуду, и докупим овощей. Остальное надо искать в лесу.
Её речь вселила в сердца жителей надежду, и они принялись за работу. Незаметно для всех управление делами общины перешло к  Маре. И она оправдала их надежды. Денег едва хватило, чтобы купить зерна. Но часть его девушка запретила брать и оставила на семена. Как ей удалось убедить всех и призвать к терпению неизвестно, но наступил период сева, и поле удалось засеять.  Всё лето они трудились в поле и саду и вот  ,наконец ,пришло время собирать урожай. А вместе с ним пришло время тревог. Каждый день Мара ожидала набегов сборщиков оброка. Больше всего ей не хотелось встретиться с Дедилом. Но с другой стороны она жаждала этой встречи, представляя, как расправляется со своим обидчиком. Она ещё не знала, как она это сделает, но в голове её незримо зрели коварные планы. Случай сам пришёл ей в руки.  Она сидела возле костра, когда к стойбищу подошла группа людей. Среди них она сразу узнала Дедила. Мара, спрятавшись за спины соплеменников, скрылась в тень и потихоньку отползла от костра. Отойдя в сторону, она спряталась за валуном.
- Кто у вас вождь?- рявкнул Дедил – почему никто не встречает меня.
Возле костра началась суета. Фактически вождя в племени не было. Власть как бы, не перешла в чьи-то конкретные руки, хотя негласно всё шло под руководством Мары. Наступила продолжительная пауза. Вдруг навстречу Дедилу вышел молодой Юзиф
- Я вождь, о чём ты хочешь говорить со мной.
- Я не собираюсь с тобой говорить, щенок. Я хочу, чтобы ты убежал и принёс сюда оброк. Быстро и без слов.
Юзиф не пошевелился
- Я не знаю, сколько ты возьмёшь в оброк, ведь мы собрали не большой урожай.
- Если урожай не большой, то я заберу всё –рявкнул Дедил и загоготал.
- Но это не справедливо, ты оставишь нас на голодную смерть. Это не по правилам. Я пойду к Халису искать защиты.
- Защиты? Ты пойдёшь искать защиты, ты хочешь меня напугать, червяк? – лицо его перекосилось от ярости. – Рам, сынок, проучи-ка этого юнца, чтобы знал своё место.
Из толпы пришельцев вышел высокий парень. Он, с размаху нанёс удар Юзифу, это произошло так быстро, что тот совершенно не уклонился от удара. Едва Юзиф попытался встать, как Рам вновь нанёс ему удар. Он пнул его несколько раз и оглядел притихшую толпу.
- Убить его, отец?
- Сначала пусть принесёт оброк, а потом делай с ним, что хочешь. Поднимите его и приведите в чувство.
- Зачем вам мучиться с этим мальчиком. Вы, наверное, устали с дороги и хотите отдохнуть? – Мара вышла из своего укрытия и заслонила телом едва стоящего на ногах Юзифа. Она вздохнула, и грудь её призывно поднялась. Рам невольно остановил взгляд на ней и в его глазах загорелось желание.       -Ужин готов, вам надо покушать и хорошо отдохнуть, а утром мы соберём оброк и  вы отправитесь по своим делам.  – она бросила на Рама призывный взгляд, от чего молодой человек пришёл в полное безумство.
- Отец, а почему бы нам действительно не отдохнуть с дороги, куда он денется, оброк. Утром заберём.
Дедил узнал Мару, и желание овладеть ею пронзило его сознание. Подогретое позором прошлой неудачи, оно быстро росло.
- Хорошо, пусть несёт еду. – он сел на камень, остальные последовали его примеру. Мара скрылась в пещере и вскоре появилась в сопровождении пожилой женщины. Обе они держали в руках кувшины с водой и полотенца.      -Умойтесь с дороги, дорогие гости – Мара направилась к Раму, женщина же подошла к Дедилу. Рам вытянул руки, а Мара начала сливать воду. Она слегка нагнулась, от чего груди её стали видны под накидкой.  Закончив с туалетом, она налила в миску болтушку и подала её Раму, затем она наполнила миску и протянула Дедилу. Когда она нагнулась к нему, чтобы передать миску,  повязка на пояснице слегка приподнялась, открыв Раму сокровенные женские места. Молодец протянул руку  и потрогал её за прелести. Мара выпрямилась и быстро отошла. Покончив с трапезой Дедил окинул взглядом собравшихся. Не обнаружив девушки, он сказал:
- Где Мара, приведите её сюда.
- Сейчас, отец. – Рам бросился искать девушку. Он заглянул в пещеру, но там её не обнаружил, выбежав наружу, он оббежал вокруг стойбища и нашёл её спрятавшуюся за валуном.
- Иди ко мне красавица – Рам схватил её за плечи и притянул к себе.
Мара попыталась вырваться, но хватка была мёртвой.
- Ну что ты боишься, милая. Ты так красива и хороша – шептал Рам пытаясь повалить её на землю. Мара отчаянно брыкалась и пищала. Что ещё больше раззадоривало Рама.
 Вдруг Рам упал рядом.
- Это моя женщина, сынок – Мара увидела склонившееся над ней лицо Дедила.  Он схватил её за волосы и поставил на четвереньки. – на этот раз ты будешь моей, девка. Он ударил её так, что у Мары пошли круги в газах. Она почувствовала, как что-то входит в неё. Мара дёрнулась и заорала. Послышался глухой удар и Дедил медленно сполз с неё. В тот же миг, с каким-то звериным рыком, на неё навалился Рам. Он действовал не умело и никак не мог войти в неё. Вдруг он взвыл от боли. Вскочив на ноги ,он набросился на огревшего его дубиной Дедила. Завязалась драка, которая переросла в откровенный бой. На Мару уже никто не обращал внимания. Два самца выясняли отношения. Она тихонько поднялась и подняла брошенную дубину. Как только Дедил повернулся к ней спиной, она нанесла резкий удар ему в затылок. Старик рухнул, как подкошенный. Рам в горячке продолжал бить его, усевшись на него сверху. Мара бросилась бежать. Навстречу ей бежали люди.
- Он убьёт его - крикнула она. Обезумевшего от ярости, Рама пытались оттащить, но он набрасывался на всех, кто пытался к нему подойти. Завязалась потасовка. В сумерках невозможно было понять, кто и кого бьёт. Так продолжалось некоторое время, но вот страсти утихли. Дедил лежал в луже крови, рядом распластался Рам. Ещё двое солдат лежали истекая кровью. Воины огляделись, вокруг было тихо. Они метнулись к пещере, но там никого не было. Обитатели стойбища как будто испарились, а вместе с ними пропала половина оружия.  Воины метались по стойбищу, пытаясь отыскать хоть кого-нибудь, но никого не могли найти. Они собрались в пещере и выставив часовых стали ждать рассвета. Проведя тревожную ночь, обезглавленное войско, едва забрезжил рассвет, удалилось прочь.
Глава 28
Группа людей торопливо спускалась к ручью. Тропа, шедшая вдоль берега, спускалась вниз по лощине и шла по кромке берега, а затем упиралась в брод. Здесь берега были круты и высоки, образуя небольшой каньон. Напившись из ручья, люди направились по тропе, но едва они вступили в воду, чтобы перейти ручей вброд, на них сверху обрушился град камней. Это было так неожиданно, что люди начали метаться в панике. Но через несколько мгновений они бросились наверх, пытаясь выбраться из-под обстрела. Они бежали наверх пытаясь уклоняться от летящих в них камней. Но сделать это было крайне сложно. Казалось, что камни сыплются на них сплошной стеной. Выбравшихся наверх, встретили острые копья. Всё закончилось быстро. Нападавшие быстро спустились к ручью и добили раненых.
- Подберите оружие и унесите их от ручья.  Надо бросить их подальше отсюда, чтобы не привлекали сюда шакалов и волков. Но прежде чем вы это сделаете, обыщите их и несите сюда всё, что может быть ценным.
Несколько мужчин бросились исполнять распоряжение.
- Ты вовлекла нас в страшную игру, Мара. Когда Дедила хватятся, то будут его искать и придут к нам. Нам будут мстить.
- Что случилось, то случилось, Юзиф. Теперь ничего изменить нельзя. Если боишься, можешь уходить, а я буду стоять до конца. Я не хочу, чтобы всякий пришедший сюда домогался меня и грабил мой род.
- Но так было всегда.
- Не правда, старики говорят, что до Халиса никто оброка не платил. Это он собрал себе войско и заставил всех кормить и ублажать его.
- Но если Халис не получит оброка, он начнёт искать Дедила и придёт сюда. Его нам не одолеть.
- Я знаю, Юзиф. Но Халис не придёт сюда.
- Почему?
- Потому что я сама отнесу оброк. А ты мне поможешь. И хватит скулить, иди, займись делом. У нас ещё много работы, а времени совсем нет. Всё должно быть так сделано, чтобы их никто и никогда не нашёл.
Юзиф, молча, повернулся и спустился вниз. Мара села на краю обрыва и безучастно следила за происходящим. Мысли её были далеки отсюда. Она и не заметила, как люди собрались вокруг неё.
- Что делать дальше, Мара.
- Вы собрали всё ценное?
- Да вот – Юзиф протянул ей с десяток золотых пластин и показал мешок одежды.
- Хорошо, тогда возвращаемся домой. Сегодня  нам ещё много предстоит сделать. Только вот что –немного подумав – сказала Мара – Одежду надо сжечь, её могут узнать и тогда нам точно несдобровать.
 Она поднялась и, махнув рукой, направилась к ручью. Мужчины последовали за ней. Оказавшись в пещере, женщина распорядилась об обеде и по окончании его начала совет.
- Я хочу, чтобы все вы поняли, что назад у нас пути нет, а потому, кто бы не пришёл, и кто бы вас не спросил, вы не видели никакого Дедила и его людей. Их здесь просто не было. Всем понятно. Здесь никого не было и никого мы здесь не видели. Если мы сознаемся, что убили их, нас не пощадят, нам будут мстить. Пока нас мало и мы слабы, нас можно грабить. Мы должны стать сильными и тогда никто не рискнёт нас грабить. Но для этого нам надо работать и быть осторожными. Если вы хотите, чтобы ни вас, ни ваших детей не унижали всякие дедилы, надо стать сильными. А потому вы должны делать всё, что я от вас требую.
- А почему мы должны верить тебе. Почему мы должны делать то, что ты говоришь?
- А ты, Кун, забыл, как Дедил в пошлом году оставил нас умирать с голоду? Он бы так же поступил и сейчас, если бы не ушёл на камни. Теперь некому грабить нас. Пока не кому, но скоро найдётся. Грабить слабого много желающих. Поэтому мы должны стать сильными, и если надо мы сами должны брать с других оброк. Если кто-то против, может уйти и не слушать меня, но тогда и пусть не рассчитывает ни на защиту, ни на какие-либо блага с моей стороны. Кто не хочет стать под моё начало, пусть уходит сейчас.
Никто не шевельнулся, даже Кун не встал со своего места.
- И так, Ты Юзиф, подбери себе четырёх мужчин и двух женщин. Отпра-вишься к Кривому камню и займёшься пещерой. Надо закончить её за десять дней, когда мы отправимся в Калу, она должна быть готова. Всю землю, что вы будете вынимать, надо относить далеко, чтобы никто не мог найти вход в пещеру.  Ты же, Кун, займёшься пещерой возле обрыва. Там работы не много, поэтому возьмёшь с собой двух парней и трёх женщин. Когда всё закончите, то перенесёте туда треть зерна и то, что мы принесли с собой, включая и оружие.
- Оружие нам может пригодиться.
- Болван, это оружию могут легко узнать. Тем более все в округе знают, что у нас нет, и не может быть такого оружия. Увидев его, любой спросит, откуда оно взялось. – Кун смущённо сел на место. Мара же продолжила - Ну а остальные займутся текущими делами. Надо готовить землю под посадку овощей. В этот раз нам надо немного увеличить огород,  да и зерна мы можем посадить больше, семена у нас имеются. Если обсуждать больше нечего, то идите работать.
Народ начал расходиться, Мара же осталась на месте, ей хотелось побыть одной. Возбуждение последнего дня сильно утомило её.

Глава 29

- Собирайте быстрее последний мешок – торопила Мара двух мужчин, грузивших зерно. Все приготовления к походу были завершены, и она собиралась выйти в дорогу с рассветом. С ней шли шестеро носильщиков. Маре пришлось пережить целый скандал по этому поводу. Как она и предполагала, в Маракаб заявились люди, разыскивавшие Дедила. Но, не найдя никого ушли. Это были не воины, а потому разговор об оброке не заходил. Когда же Мара заявила, что сама намерена его отнести, разразился скандал. Сторонников не платить оказалось много, и если бы не Юзиф, который , её решительно поддержал, вряд ли её решение было бы осуществлено. Сам он не очень хорошо понимал, для чего это понадобилось Маре, но верил, что Мара знает, что делает. Когда все приготовления были завершены, маленький отряд отправился в путь. В голове его шёл Юзиф, вооружённый старым медным копьём, замыкал Кун, вооружённый ножом и дубиной. Путь был не близкий ,и им пришлось взять с собой носильщика для снеди. После долгих мытарств они, наконец, оказались в Кале. Мара никогда здесь не была, только слышала о ней от стариков. Большие дома, заборы, ворота, множество людей и товаров поразили её воображение. В самых смелых мечтах она не могла себе представить такого богатства и великолепия. Остальные тоже брели по улицам, раскрыв рты. Добравшись до центральной площади, они расположились в дальнем углу.
- Юзиф, пока мы располагаемся на отдых, ты сходи и расспроси охранника, как нам встретиться с Халисом. Скажешь, что оброк принесли из Маракаба.
- Хорошо – ответил Юзиф и отправился через площадь, к огромным воротам.
Вскоре он вернулся.
- Он сказал, что не знает Маракаба и хочет видеть вождя. Он встретится с ним перед заходом солнца. Охранник позовёт тебя.
- Значит, времени не много. Хорошо, готовьте ужин, а я займусь подготов-кой.
Она зачерпнула пригоршню пыли и высыпала себе на голову, после чего взлохматила себе волосы. Второй пригоршней она вымазала себе лицо. Повернув юбку слегка набок, она придала себе придурковатый вид.
- Ну как, Юзиф?
- Для чего ты это сделала, Мара. Ты выглядишь как чучело.
- А ты наверное забыл Дедила. Я не хочу, чтобы меня там кто-нибудь взял.
- Ты права, Мара, я об этом не подумал. А может быть, я пойду.
- Нет, ты не знаешь, для чего я это делаю. Поэтому пойду я. А ты жди.
Вскоре появился охранник. Узнав, что вождь женщина, он слегка смутился, но всё же обыскал её.
- Иди за мной.- Сказал он и направился к воротам. Ворота открылись, и Мара оказалась в новом для неё мире. Высоченные стены, чистый двор, огромные комнаты, всё это вызывало благоговейный трепет перед их обладателем. Мару ввели в огромный зал, там, посредине стоял высокий постамент, на котором восседал сухой старик. Взгляд его был колючий и пытливый. Мара почувствовала неприятный холодок, который пробежал по её спине.
- Как тебя зовут, женщина и что привело тебя ко мне?
- О великий Халис, зовут меня Мара. Народ Маракаба выбрал меня вождём.
- Я не знаю Маракаба, что это.
- Наш род мал и стойбище наше далеко. Дедил собирал с нас оброк, но он пропал, пропал и его сын. Никто не пришел в этот раз за оброком. Я подумала, что ты будешь не доволен и накажешь нас, но мы бедны и нас мало. Мы  можем погибнуть от твоего гнева. Я решила сама принести оброк.
- Что ж, похвально, женщина. Ты поступила мудро. Я действительно давно не получал вестей от Дедила  и послал к нему своих людей.  Твоя предан-ность требует вознаграждения. Ты можешь попросить у меня одну просьбу, в знак благодарности. Говори.
- Я хочу сама платить оброк, без Дедила или кого-то ещё, но у меня нет охранников, чтобы можно было его сюда доставлять.
- С кем же ты сюда пришла?
- Со мной пришли носильщики и один парень с копьём. Но он может им разве что кролика наколоть.
- Ладно, я дам тебе охранника. – лукаво произнёс Халис – Нурум, приведи сюда Бола.
Через минуту в комнату вошёл охранник . С ним пришёл худой старик.
- Вот тебе охранник. Это старый опытный воин. – и уже обращаясь к старику – Бол, теперь ты будешь служить ей. Будешь собирать оброк и охранять её и её носильщиков. Я выполнил твою просьбу, теперь идите и сдайте приношения моему младшему сыну.
Он сделал знак рукой и все покинули комнату.
- Благодарю тебя, Халис –на прощание сказала Мара – Следуй за мной, Бол. Нет, веди меня к сыну хозяина.
- Какому из них, старшему или младшему?
- А сколько лет младшему?
- Да уж двадцать два лета прошло.
- Тогда веди к младшему.
Бол кряхтя, поплёлся  через двор к одной из пяти дверей. Подойдя к ней, он дважды стукнул. На стук появился охранник.
- Женщина хочет видеть Утука, чтобы сдать оброк.
- Входите –произнёс охранник.
Они прошли в дверь, пройдя узкий коридор, они оказались в помещении несколько меньшем, чем то, в котором их принимал Халис, но всё равно просторном и обустроенном богато. Их встретил молодой, стройный юноша. Он был хорошо слажен и даже красив. Мара слегка склонила голову и произнесла:
-  Отец твой послал меня к тебе, чтобы я сдала оброк тебе.
- Так давай его, женщина. Где он, я не вижу?
- Он там, на площади.
- На площади, так иди за ним, или мне идти на площадь?
- Я виновата – грустно пробормотала Мара – но я никогда не была во дворце и не знаю правил. Вот я и  пришла спросить, что мне делать.
Её облик вызывал жалось и Утук смутился.
- Хорошо, не плач, женщина. Иди и принеси всё сюда. Мои люди примут всё и посчитают. Получишь расписку.
- Что получу?
- Расписку, что ты принесла столько зерна, столько фруктов, столько шкур. Понятно?
- Да, понятно.
- Тогда что ты стоишь? Иди.
- А можно мне умыться и попить воды? Здесь в Кале нигде нет воды.
- Хм… Ладно, пошли. Дам тебе воды. Действительно у тебя такое грязное лицо.
Он провёл её по коридору в небольшое помещение, где стояли кувшины с водой. Зачерпнув ковш воды, он указал ей на небольшое углубление в углу:
- Пойди сюда. – Он наклонил ковш и Мара , набрав воду в ладони, принялась умываться. Умыв лицо она взялась за шею, невзначай оголив грудь. Она заметила, как Утук скользнул по ней взглядом. Закончив с верхней частью, она вытянула ноги. Уголком глаза девушка наблюдала за Утуком. Женским чутьём она уловила, что желание шевельнулось в душе молодого человека.
- Как будто мешок сняла с плеч – сказала Мара. – Ну я пошла.
- Подожди – Утук взял её за плечи.
- Не пристало сыну Халиса соблазняться на простую девушку – Мара  ловко выскользнула из-под его рук и быстро скрылась в коридоре.
Выбравшись на площадь, Мара окликнула Юзифа.
- Собирайтесь, хозяин ждёт. Только побыстрее, он не любит долго ждать.
Началась суета. Носильщики грузили мешки на плечи, и вскоре группа направилась к воротам. Едва они вошли во двор, как там появился Утук. Он оглядел мешки и недовольно произнёс:
- Это всё?
- Да мы всегда столько платили Дедилу.
- Этого мало. Дедил обычно приносил в три раза больше.
- Но это оброк одного лишь Маракаба, за остальных мы не в ответе.
- А кто будет в ответе?
- Не знаю.
- Лотор, выведи всех отсюда, я намерен говорить с их вождём наедине.
Охранник немедленно указал собравшимся копьём на выход и мужчины отправились за ворота.
- Иди за мной, Мара.- сказал Утук и отравился в дом.
Едва они вошли в помещение, он схватил её за руку и притянул к себе.
- Не гневи меня женщина, я всё равно возьму то, что хочу. Или растопчу твой жалкий Маракаб. Там не останется ни живой души.
- Я совсем не хотела гневить тебя, Утук. Но тебе надо быть осторожным. Тебе нужно иметь одну женщину и иметь сына только от неё.
- Это почему?
- Потому что то, что имеет твой отец должно кому-то достаться, когда он умрёт. А достаться оно должно тебе или твоему брату. Или ты считаешь, что оно должно достаться твоему Лотору?
- С чего бы?
- Вот и я говорю, всё должно достаться сыну. От Халиса тебе, а от тебя твоему сыну, или всё добытое тобой растащат другие семьи или роды. А потому тебе надо иметь одну женщину от которой у тебя будут сыновья.
- Ты хочешь стать именно той самой женщиной?
- Это тебе выбирать, от какой женщины ты хочешь иметь сына. Только не перестарайся, а то их станет слишком много и на всех богатства не хватит.
- А ты совсем не глупа, Мара. И ягодицы у тебя широкие и круглые. Если ты мне родишь хорошего сына, я возьму тебя в дом, и сын твой получит всё после меня.
Он прижал её к себе и подхватив за бёдра, повалил на пол.
- А теперь иди – тяжело дыша сказал Утук и слез с Мары. – Давай, давай, проваливай.
Мара встала, ей вдруг стало всё противно, и Утук и этот дворец, и она сама. Она встала и всхлипывая, побрела прочь.

Глава 30

 - Кто тебя обидел, Мара – Юзиф бросился к ней, едва она появилась на пороге.
- Да нет, ничего, никто меня не обижал.- прошептала она и оттолкнув его, направилась прочь из города. Она была в отчаянии, её наивная идея не реализовалась, она потерпела фиаско. Утук не  только не увлёкся ею, хуже того, просто попользовался и вышвырнул за ненадобностью. Мара готова была разрыдаться от обиды, но гордыня заставляла её скрыть свои чувства и эмоции.
- Ничего, ты ещё пожалеешь, что оттолкнул меня, Утук. Придёт время и я вытру об тебя ноги. –пошептала она. И от этой мысли вся распрямилась, взгляд её стал твёрд и решителен.
- Ты что-то сказала, Мара? – спросил Юзиф.
-Собирай людей, Юзиф. Мы уходим. Где этот старикашка, Бол? Я хочу с ним поговорить.
- На что он нам, Мара. У нас что своих стариков мало?
- Не твоё это дело, Юзиф. Это подарок Халиса мне, и я его приняла. – и уже обращаясь к Болу. – Скажи, Бол. Давно ты служишь Халису.
- Давно, госпожа. С тех ещё времён, когда он ещё не был хозяином Калы. Я был участником того великого боя, когда мы разгромили Каргаха.
- Значит, ты славный воин и многое знаешь и умеешь.
- Скажу тебе честно женщина, знаю я много, но вот умею уже не так много как раньше. Рука уже слаба, спина не поворотлива и ноги не так быстры. Но я был даже сотником. Так что хорошо смыслю в бою.
- Вот это хорошо, Бол. Это очень хорошо. Значит, ты можешь научить молодых людей искусству владения копьём.
- Не только копьём, Мара, я могу научить их владению булавой, луком, топором, ножом. И даже мечом. Ты знаешь такое оружие?
- Нет, никогда о нем не слышала.
- Его сделали недавно, это длинный нож. Но владеть им надо по-особому. А зачем тебе всё это, женщина. Глядя на тебя, я сомневаюсь, что вы можете купить даже медное копьё.
- Твоё дело, учить моих воинов. За это тебя будут кормить и дадут кров. – Мара резко встала, взгляд её был суров и решителен – Всё остальное тебя не касается. Если ты будешь учить их плохо, то отправишься побираться на дорогах.
Бол притих, он вдруг почувствовал власть над собой этой не высокой стройной девушки.
- Ладно, старик, не пугайся. Я не Халис, который вышвырнул тебя за нена-добностью. Но исполнять свои обязанности ты будешь добросовестно. По-шли.
Она встала и направилась на восток. Мужчины, сгрудившись в подобие строя, последовали за ней.
Вернувшись в Маракаб, Мара погрузилась в текущие дела. Проверив всё хозяйство и отдав распоряжения, она позвала Бола и Юзифа.
- Вот что я скажу вам, мои воины. Пока время работало на нас. Банда Дедила разгромлена, но это не означает, что не появится нового Дедила, желающего собирать оброк. Поэтому нам предстоит создать своё войско, точнее небольшой отряд, чтобы самим собирать оброк или хотя бы защитить себя.
- Я знал Дедила, это очень сильный воин и свирепый человек. Ты говоришь, что его банда разгромлена. Наверное, ты знаешь, кто её разгромил? Видимо есть другая банда, более сильная, чем войско Дедила.
- Нет никакого войска.
- Тогда почему ты говоришь, что Дедила и его войско разгромили. Ты знаешь, кто это сделал?
- Да, знаю. Это сделали мы. Я и Юзиф и ещё несколько мужчин.
- Но я не могу в это поверить. Вы могли сразиться с Дедилом? Кто же его убил?
- Я. Я убила его. Огрела дубиной.
Бол долго молчал. Смотрел и молчал. Он вдруг проникся к ней безмерным уважением, почти страхом.
- Но тогда чему я могу научить вас?
- Бою. Открытому бою с оружием в руках. Я хочу создать войско. Огромное войско. Я хочу покорить Калу. И для этого мне нужен ты, Бол. Тот, кто знает о Халисе всё. Ты посвятишь меня в тайны их двора, ты научишь моих людей воевать строем. Я разделю их, его и его сыновей и сокрушу их каждого поодиночке.
- Но это безумие, это невозможно. Ты знаешь, сколько у них воинов? Сколько оружия и денег. На место одного убитого они купят себе двух.
- Это безумие, Бол, если в это не верить. Но обиженных, желающих смерти Халису гораздо больше, чем, тех, кого он сможет купить. И хватит разговоров. Я собрала вас, чтобы решить, где вы начнёте заниматься и что нужно для этого. Ты, Юзиф должен подобрать человек шесть, которых мы будем обучать. Это будет костяк войска. Большего количества мы просто не сможем содержать. В дальнейшем это будут десятники, а потом и сотники. Ты Бол скажешь, что нужно сделать для занятий.
- Прежде всего нужно оружие. Хорошее оружие.
- У нас есть оружие. Копья, ножи и даже лук со стрелами. Досталось от Де-дила.
- Тогда нужно сделать площадку и деревянные копья и ножи. Для занятий. Когда они научатся владеть деревянным оружием, мы перейдём к настоящему. А потом уже начнём учиться воевать в строю.
- Прекрасно. Тогда я вас оставлю. Мне надо заняться хозяйством, а вы как закончите, придёте и расскажите мне, когда занятия начнутся. Я хочу на них присутствовать.

Глава31
 Сабас  вышел из пещеры. Он уже давно переселился сюда, по сути, сбежав из Ахосты. Игрис, ставший вождём племени, готов был убить его лишь за то, что Сабас пользовался уважением соплеменников. И прав был Аюн, который посоветовал ему скрыться, не показываясь никому на глаза. Они перебрались  жить чуть дальше в небольшую пещеру. Аюн отправился в соседнее поселение и вскоре вернулся с двумя мужчинами. Они принесли с собой немного еды.
- Сабас, у этих людей нет слуха, но мне удалось уговорить их прийти сюда. Я думаю, что ты сможешь им помочь.
- Аюн, почему ты решил, что я смогу им помочь? Если им не дано слышать, как я могу это изменить.
- Но ты можешь поговорить с Богом , и он даст им слух.
- Он может и не услышать меня, и тогда их надежды рухнут, ты подумал об этом. Как будут они относиться к нам, как они будут себя чувствовать?
- А как ты будешь себя чувствовать, если у нас совсем не будет еды? Кому нужны разговоры о том, что нужно делать и что делать не следует. Большинство людей думают только о еде и тепле. Чтобы убедить их в том, что ты прав, надо им что-то дать. Дать то, что взять нельзя и другие дать этого не смогут. Если ты их исцелишь, они будут слушать тебя. Не зря же Бог наш дал нам знания, а не еду или деньги.
- Возможно, ты прав, Аюн. Вряд ли мы сможем кого-то убедить, что работать надо даром, просто из желания работать. Хорошо, я попробую, но для начала оставьте меня. Я должен поговорить с Ним.
Аюн сделал знак людям, и они вышли из пещеры.
Сабас принялся молиться, длилось это долго, сидящие перед пещерой уже начали было нервничать. Наконец из пещеры послышался голос Сабаса.
- Аюн, веди сюда первого.
 Аюн бысто встал и подхватив под руку мужчину завёл его в пещеру.
Усадив его лицом ко входу, Сабас встал позади него и положил руки ему на затылок. Так он стоял некоторое время, что-то невнятно бормоча. И вдруг убрал руку и произнёс:
- Встань.
Мужчина от неожиданности вздрогнул. Он вскочил на ноги и принялся че-сать уши.
- Ты слышишь меня?
Мужчина кивнул.
- Ты можешь говорить, не бойся, попробуй сказать что-нибудь. Что придёт тебе на ум.
- Хорошо – плохо ворочая языком, ответил мужчина – хорошо слышу.
- Отлично, говори, не бойся. Скоро ты вспомнишь все слова, и язык твой научится произносить слова. А сейчас иди и позови второго.
Мужчина бросился наружу. Он был на грани безумия, от свалившихся на него новых ощущений.
 Так началась новая жизнь.  С тех пор сюда тянулись люди. Хромые, кривые, глухие,покрытые язвой и коростой.. Сабас принимал всех, но среди этих людей он находил тех, кого можно было определить в ученики. Сначала их было трое, затем десять, а потом и три сотни. Весть о нём быстро распространилась по округе и дошла до ушей Игриса. Он появился в  стойбище внезапно. Сабас с учениками молился, когда на горизонте появилась группа людей. Вскоре стали различимы отдельные фигуры. Без сомнения это были вооруженные люди. Закончив молитву, Сабас встал. Ученики встали у него за спиной, ожидая развития событий.
- Мне стало известно, что ты жив, Сабас. Как ты посмел скрывать от меня это.
- Что тебе до моей жизни, Игрис? Я оставил Ахосту и не хочу быть вождём.
- Я не позволял тебе уходить.
- Но, ты , же, позволил мне умереть, так в чём разница? Нет меня для Ахосты и всё.
- Много говоришь, Сабас. А мне нужны рабочие руки. Мало того, что ты сам ушёл, так ещё и Аюна с  собой прихватил. Так ты всех жителей Ахосты уведёшь.
- На то ты и вождь, чтобы люди не уходили от тебя, а искали у тебя опоры и защиты.
 - Замолчи, иначе я убью тебя – рассвирепел Игрис – ты сейчас же отпра-вишься в Ахосту . Ты и твоя шайка бездельников и будешь работать на по-лях.
- Я не боюсь смерти, Игрис. Бог мой учит меня быть свободным.
- Тогда прощайся с жизнью, дурак – вскрикнул Игрис и занёс над головой копьё.
 И когда уже оно готово было устремиться в грудь Сабаса, вдруг, сверкнула молния. Она сверкнула в чистом небе, она обрушилась из его синевы. В её белом свете мелькнуло спокойное лицо Сабаса и в тот же миг древко в руках Игриса разлетелось в щепки. В след за ней разразился удар грома такой мощности, что казалось, будто небо рухнуло на землю. Игрис упал наземь. Потрясённые увиденным, все рухнули наземь вслед за ним , и только Сабас стоя невозмутимо. Лицо его было смиренным и нисполнено благодатью. Оно просто лучилось добром. Прошло довольно много времени, прежде чем присутствующие осмелились поднять глаза. Люди стали медленно подниматься. Игрис лежал недвижно.
- Учитель, что это было?
- Гром, гром среди ясного неба. Бог защитил меня.
- Бог убил Игриса?
- Нет, Бог не убивает, люди сами ищут себе беды. Они не ведают что творят. Они стремятся к тому, что их погубит. Так говорит Бог и он научил меня истине, которой я обязан научить вас. А Игрис не умер. Бог остановил его.
В этот момент Игрис пошевелился. Он сел и принялся трясти головой. Наконец он пришёл в себя и поднялся.
- Иди Игрис домой, и береги свой народ. –глядя ему в глаза сказал Сабас.
Игрис  вдруг упал на колени и поплз к ногам Сабаса.
- Встань, Игрис и иди к своему народу –повторил тихо Сабас.
 И Игрис встал, повернулся и поплёлся домой. Он был ошарашен, разбит и подавлен. Воины бросились за ним, но двое  из них остались
- Можно нам остаться, Сабас?
- Зачем, вы служите Игрису.
- Мы хотим служить тебе, мы будем защищать тебя.
- Бог мой защитник. И жизнь моя не стоит того, чтобы ради неё забирать её у других.
- Тогда оставь нас, и мы будем служить тебе, сделай нас своими учениками.
- Если это ваше искреннее желание, оставайтесь. Мы никого не гоним и не держим. Но все здесь братья и делим всё на равных. И еду и работу.
- Мы согласны, Сабас.
- Тогда милости просим.

Глава 32
- Пора показать плоды своего труда, Бол – вместо приветствия произнесла Мара. – Времени прошло достаточно, чтобы можно было многому научиться.
- Для того, чтобы созрел виноград, да, но чтобы сделать из мальчика воина нет. Но кое-что я могу показать. У тебя есть хороший защитник – Юзиф. Это воин. Он родился им быть, а теперь он уже им стал.
- А остальные?
- Остальные познали многое, но ещё не достигли совершенства. Но это уже войско.
- Хорошо, Бол, не будем много говорить, а пойдём и посмотрим.
- Как прикажешь, Мара. – ответил старый воин и уже обращаясь к молодому парню рявкнул – собрать всех на поле.
Чувствовалось, что Бол доволен своим положением.Хоть здесь было гораздо беднее чем Кале, не так сытно, но ему здесь  оказывали уважение, он был значим и от этого его преданность Маре только росла.
Пока Мара, в сопровождении Бола, шла к месту тренировок, там уже выстроились в строй десять парней вооружённых деревянными копьями.
Мара остановилась перед ними и поприветствовала.
- Командуй Бол.
Бол вышел вперёд и начал подавать команды. Парни вступали в схватку между собой, группировались, перебегали, вели бой из укрытий и меняли оружие. Всё это они делали довольно ловко и слажено. Когда все упражнения были исполнены, Мара удовлетворённо кивнула и произнесла:
- Хорошо, очень хорошо. Я вижу, что пора всё ваше умение применить на практике. Юзиф, подойди ко мне. – оглянувшись, она обратилась к Болу – Бол, найди на что мне присесть, очень  тяжело стоять с таким животом.
Бол что-то крикнул и двое парней бросились к укрытию, из-за которого приволокли нечто похожее на табурет. Мара села и облегчённо вздохнула.
 - Юзиф, пришло время показать себя. И не смотри на меня так. Что я могла сделать, он взял меня силой. И что бы ты там сделал? Да его охранники бы порубили тебя на куски. Но ничего, мы ещё поквитаемся с ним, но для этого нужно время. Нельзя убить льва голыми руками. Но его можно заманить в ловушку и забросать камнями. Сейчас мы должны набрать силы, и ослабить его. Тогда мы уничтожим Калу и её властителей. А поэтому  вы пойдёте в Арк. Это в шести днях ходьбы отсюда. Там есть войско, но по моим сведениям не очень большое. Может десять, а может двадцать воинов. Вы должны напасть на них внезапно и перебить. Вы приведёте сюда их вождя, я с ним буду говорить. Будь осторожен, лучше, если они узнают о твоём приходе, когда ты вонзишь им в грудь копьё. Ты готов это сделать?
- Да, Мара, я готов. Я готов умереть ради тебя.
- Юзиф, ты мне нужен живым. Будь осторожен. И вот ещё что, возьми с со-бой Ала и Рула. Они недавно вернулись от старого кузнеца, где учились стрельбе из лука. Я проверила их в деле, оленя они сразили с пятидесяти шагов. Это хорошее оружие в умелых руках. Что ты на меня так смотришь? Удивлён? Но должна же я думать обо всё, такая у меня работа. Я знала, что нам нужны лучники, вот и выучила парней.
- Но, на какие средства старикашка взялся их учить?
- Я истратила одну золотую монету. Думаю это нормальная цена.
- Мара, я не перестаю удивляться твоей мудрости – воскликнул Бол. Лучники – это большая сила. С ними Юзиф справится с задачей.
- Тогда в путь, дорогой мой Юзиф. Только постарайся вернуться по быстрее. Мало ли кто может нагрянуть  сюда. Желающих собирать оброк много.
- Хорошо, Мара. Я выступлю завтра, а сейчас позволь мне идти, готовиться к походу.
- Да, Юзиф, иди. Прихвати трёх носильщиков, так на всякий случай. Юзиф повернулся и принялся давать распоряжения. Мара же поднялась и направилась в стойбище.
Не прошло и двух недель, когда вернулся Юзиф. Они привели с собой пожилого мужчину, который вел себя довольно непринуждённо.
- Мы выполнили твоё приказание, Мара, но кое-что пошло не так как ты думала.
- Я рада, что ты вернулся цел и невредим, дорогой Юзиф. Я очень этому рада – ответила женщина – Но, что же такое там случилось с вами?
- Мы сделали засаду и напали на них внезапно. Сопротивления практически никакого не было, хотя их оказалось там человек двадцать. Двенадцать мы убили, остальные разбежались. Но оказалось, что это не воины Арка, это воины Ульбы, которые  расположились здесь для сбора дани. Да вот он, их вождь сам всё расскажет.
- Ты хочешь сказать, что у Арка нет своих воинов, и мы попали в неприят-ную историю?
- Да именно так. Воины Ульбы придут и будут мстить.
- Если они будут знать, кто на них напал. Пока они думают, что это люди Арка и мстить будут им. Нам волноваться не зачем.
- Что тогда нам делать с вождём?
- Отпустим его, и пусть возвращается.
- А может быть нам убить его, чтобы он нас не выдал.
- А кто будет его спрашивать? Воины Ульбы? Или ты думаешь, что они ему поверят?
Лицо мужчины приняло настороженное выражение, он начал понимать своё  положение и это сильно его напугало.
-Не делайте этого, Арк готов выплатить вам любой оброк, который вы назначите, у нас есть, что вам дать.
- Так вас всё равно убьют люди Ульбы, у вас же нет воинов, какая нам польза от тебя. – медленно произнесла Мара – да и что вы нам можете дать?
- Это не так женщина. У нас есть воины, немного пять крепких мужчин, я спрятал их, когда воины Ульбы пришли к нам. Только у них нет оружия, хорошего оружия. У нас есть золото, из которого можно делать монеты. Мы можем делать доски, из которых можно делать очень многое.
- К чему ты клонишь, как тебя там?
- Арий, меня зовут Арий. Вы поможете нам, защитите, и мы будем преданно вам служить.
- С чего такая преданность, Арий?
- А куда нам деваться, Ульбы нас убьют, меня уж точно. Возьмите моих воинов и вооружите их. Они помогут вам одолеть Ульбу. У них не так много воинов. Может быть  сотня, не более.
- Сколько ты принесёшь нам оброка?
- Десять золотых монет , пять мер зерна, и доски.
- Почему же ты не вооружил своих воинов сам, коль у тебя есть воины?
- Пять крепких мужчин, это всё что осталось от мужского населения. Остальные старики, юноши и женщины. Да и я не хотел, чтобы кто-то знал, что у нас есть золото. У слабого легко всё отнять. А теперь мне деваться некуда.
-Ты убедил меня, Арий. Но коль ты хочешь вступить в союз с нашим племенем, то этот союз будет навечно, и ты перестанешь быть вождём. Я буду вашим вождём. Ты согласен?
- Да, но тогда все люди должны быть равны. Я имею в виду то, что люди вашего племени будут равны людям нашего.
- Ты ещё пытаешься поставить свои условия, Арий? Ты не боишься, что я передумаю.
В глазах Ария мелькнул испуг и он промолчал.
- Хорошо, я принимаю твои условия. – и уже обращаясь к Юзифу – Ты понял свою задачу, Юзиф? Возьми оружие, которое вы добыли в бою и веди своё войско обратно в Арк. Ты должен разгромить Ульбу и вернуться с победой.
- Да, Мара, я понял.
- Тогда иди, Юзиф, и возвращайся с победой. Я буду ждать тебя. – она вдруг прижалась к нему, от чего Юзиф пришёл в смущение.
 
Глава 33

Мара сидела в тени. Малыш мирно спал у неё на коленях. В стане было суетно. Но это казалось только на первый взгляд, в действительности каждый чётко знал, что и как делает. Это было время, когда урожай был собран, и теперь шла его сортировка. Что шло на семена, что в оброк, а что на хранение. Кто-то готовил еду, кто-то ремесленничал. Мара  ждала, когда проснётся Юзиф. Он недавно вернулся из Калы, куда относил оброк. Она ждала его пробуждения, чтобы вновь поставить перед ним задачи. Пока всё скалывалось удачно, и замысел её осуществился. Арк стал под контролем Маракаба, но, его удалённость смущала молодую женщину. Новый план созрел в её голове  и теперь она хотела им заняться.
- Наконец-то, Юзиф. Ох и силён ты спать. – встретила она вышедшего на свет парня. – Я очень хочу с тобой поговорить, но тебя не добудишься.
- А я очень хочу есть –позёвывая, ответил Юзиф – а вот болтать с тобой мне лень.
- Хорошо, будь по твоему, я дам тебе лепёшку и фруктов.
- Я готов съесть пару кроликов или косулю, а ты меня хочешь попотчевать лепёшкой.
- Ладно, садись рядом. Сейчас перекусишь, а там и ужин подоспеет. Я хочу, чтобы ты меня отвёл в Арк.
- В Арк? Но для чего, Мара. Там остался Арий, оброк мы забрали.
- А ты видел доски?
- Доски? Видел, это разрезанные на пластины стволы. Они сделали пилы и пилят брёвна, вот и всё. Для чего им это надо, не знаю, по мне и на земле спать хорошо и на камне кушается не плохо.
- Я хочу увидеть всё сама, чтобы решить, где будем жить мы.
- Ты хочешь сказать, что ты хочешь перебраться в Арк?
- Я хочу увидеть. А потом решу где лучше.
- Но для чего тебе это, Мара? Что ты опять затеваешь?
- Милый Юзиф, ты думаешь, я забыла своё унижение. Нет, пока не падёт Кала, я не успокоюсь, а для этого я должна стать силой. А для этого мне нужны люди, деньги и оружие. Здесь, в этой крохотной пещерке, без какого-либо ремесла этого не достичь. Нам нужно создать мощное поселение, где есть руда, вода, земли. Поэтому  мы с тобой пойдём в Арк.
- Хорошо, Мара. Раз ты считаешь, что так надо, значит, мы с тобой пойдём в Арк. Мне же кажется, что нам и так хорошо. Мы добились многого. У нас есть еда, люди наши не голодают и их никто не грабит.
- Только потому, что ещё не собрались с силой, Юзиф. Только поэтому. Ладно, идём ужинать и собираться. Рано поутру выходим.
- Ты хочешь идти с ребёнком?
- Да, а что? Думаешь, я слаба и не смогу нести ребёнка? Всё будет нормально.
      
- Вон там, за изгибом реки, видишь сопку? – указывая вдаль, спросил Юзиф – Это  и есть Арк.
- Но я вижу пять равных сопок, Юзиф, которая из них?
- Та, что за изгибом, левая ближе к нам.
- А вижу, хорошо, тогда пойдём быстрее.
Вскоре путники уже находились вблизи поселения. Их заметили, началась суета. Люди пряталась кто куда. Вскоре появилась группа людей, которая отправилась им навстречу. Это был Арий, в сопровождении трёх молодых людей.
- Мара? Я приветствую вас на своей земле? Чем мы обязаны такому визиту. Неужели мы чего-то не додали из оброка, Мара?
- Не пугайся, Арий. Я пришла по другим делам, более важным, чем оброк.
- Что же может быть важнее оброка?
- Завтра узнаешь, а сейчас распорядись, чтобы приготовили еду и место для ночлега. Мы очень устали с дороги.
Вся группа направилась к стойбищу. Мара с интересом рассматривала строения. Это не была пещера. В сопке были срыты края и прорыты ниши, которые были перекрыты брёвнами . Всё это напоминало несколько комнат, соединённых вместе. Внутри был сделаны настилы из досок, которые служили местом отдыха. Одна из комнат была перегорожена досками на несколько коробов. Здесь хранились продукты. Обособленно здесь имелось помещение, посреди которого располагалась печь, рядом с которой располагался огромный кожаный мешок.
- Что это? – спросила Мара
- Горн. Печь для плавки стали.
-И вы делаете сталь и оружие сами?
- Да, мы научились делать его, ещё мы умеем делать пилы.
- Хорошо, Арий. Завтра ты мне обо всём этом подробно расскажешь, и ещё много о чём, что я увижу или узнаю. А сейчас я очень устала и хочу спать.
Наутро Мара приступила к обходу, она осмотрела всё, расспросила обо всём, о чём можно было расспросить. Усевшись на взгорке, она спросила Ария
- Скажи, куда ведёт эта дорога.
- Говорят, что по ней можно дойти до Ахосты, но это очень далеко и вряд ли мы найдём того, кто туда ходил. Но есть на этой дороге пещера, в которой живёт старик. Имя ему Сабас. Ему приписывают умение делать чудеса. Многих он излечил. Рассказывают, когда пришли его убить, Бог послал молнию и разрушил оружие в руках обидчиков. С тех пор никто больше не рискует на него нападать.
- А ты сам видел его?
- Нет, но у нас есть мальчик, которого он излечил.
- Вот что, Арий. Я решила, что Мы будем жить здесь, я имею ввиду себя и воинов, сюда же переселятся некоторые жители Маракаба. Мы сделаем Арк большим и мощным поселением. Большим чем Кала, и более могущественным. Но для этого придётся хорошо потрудиться. Прежде всего Арк должен стать неприступным, таким, что к нему нельзя было бы подступиться. Он должен быть независимым. А для этого мы должны построить огромные хранилища продуктов и источники воды.
- Да, но мы не можем огородить все поля и сады.
- Этого и не требуется, Арий. Главное защитить жилища, да и то не все, а только те, которые являются основой сопротивления, то есть жилища воинов и правителей. Остальные же будут укрываться в них временно. Для этого мы построим большой сарай. Кузни и плавильни тоже должны остаться в городской зоне, да и вообще все ремёсла должны быть под защитой. И гончарни и пекарни.
- А как же мы поднимем воду сюда, на сопку?
- Пророете тоннель и сделаете колодец. Вода будет поступать с реки.
Мара принялась с энтузиазмом излагать свои замыслы, и Арий вдруг ощутил всю их грандиозность. Он почувствовал, что всё, о чём говорит женщина, приобретёт реальное воплощение. И ещё он понял, что если не примет их, то будет уничтожен. Он понял, что только став её сподвижником, он сможет дожить до своей старости.
- Хорошо, Мара, а что будет с Маракабом. Неужели ты оставишь те земли?
- Зачем же Арий, мы оставим там тех, кто не нужен нам здесь и обложим их оброком. Пусть живут и работают. А ещё надо встретиться с этим Сабасом, понять, что он из себя представляет.

Глава 34
Оставив в Арке Юзифа, Мара отправилась на юг для встречи  с Сабасом. Для чего ей это было нужно, она сказать  не могла, но какой-то внутренний голос её к этому звал. Звал настойчиво и упорно. Это происходило обычно вечером, когда она ложилась спать. Ещё не уснув крепко, а впав ,лишь, в дрёму она вдруг начинала ощущать этот вкрадчивый нежный голос, который ей что-то нашептывал. Что именно Мара сказать точно не могла, но могла поклясться, что посетить Сабаса он настойчиво рекомендовал. Её сопровождали два молодых парня, вооружённых копьём и луком. Так решили после того, как расспросили тех, кто бывал уже там. Путь туда долгий и не безопасный. После десяти дней пути они вышли к реке, на берегу которой располагалась пещера. Вытоптанная площадь перед входом и множество отверстий на откосе, да очаг, вот и всё, что могло выдать присутствие людей. Едва группа при-близилась к стойбищу, как из одной из норок появился человек, который пошёл им на встречу.
- Здравствуйте, путники – сделав глубокий поклон, приветствовал их человек – издалека ли вы держите путь и куда направляетесь?
- Мы из Арка, в десяти днях пути отсюда, а идём мы, чтобы встретиться с Сабасом.
- Я знаю Арк. Что вас привело к нам? Зачем вам Сабас?
- Я хочу говорить с ним, чтобы познать от него истину.
-Редкое устремление, женщина. Я подумал, что ребёнок твой болен. Обычно люди идут к нему за этим. Я извещу его о твоём приходе, а пока вам надо отдохнуть с дороги и поесть. Идите за мной.
Он провёл их к строению, расположенному у основания обрыва. Это были клетки из глины, крытые ветками и камышом. В небольших комнатах име-лась лежанка и кувшин с водой, а также возвышение укрытое куском мате-рии, которое служило столом. Оставив их в свободной комнате, человек вскоре вернулся с лепёшкой и фруктами.
- Сабас готовится к молитве и примет вас после полудня. Так что подкрепитесь и отдыхайте. Сходите к реке, искупайтесь, вода даст облегчение телу. Человек ушёл, а Мара принялась за еду. Такое гостеприимство несколько озадачило её  и смутило. Но она ничего не сказала, но последовала его совету и сходила к реке. Свежесть воды ободрила и придала сил, потому она вернулась с реки бодрой и в прекрасном настроении. Вскоре пришёл человек.
- Сабас ждёт тебя.
Мара поднялась и, оставив ребёнка своим спутникам, отправилась вслед за человеком. Поднявшись вверх, они оказались перед узкой щелью в горе. Войдя внутрь, они оказались в небольшой пещере. В полумраке Мара разглядела человека сидящего лицом ко входу.
- Здравствуй, женщина, как имя твоё?
- Мара
- Очень странное желание для такой молодой женщины. Обычно женщины ищут исцеления себе и детям. Что же побудило тебя искать истину и почему ты хочешь найти её у меня?
- Говорят, что ты её знаешь, потому что ты говоришь с Богом. Я хочу знать, зачем нам жить, если придёт смерть, зачем трудиться, если сильный всё заберёт.
- Зачем тебе это знать?
- Можем ли мы это изменить?
- Видишь этот кувшин?
- Да.
- Но кувшин был когда-то глиной, потом пришёл человек и долго мял глину, а затем вылепил из неё кувшин и обжёг его. Так появился кувшин. Может ли кувшин стать чашкой?
- Нет.
- Правильно, чашкой он стать не может, потому что его таким сотворили. И изменить его может лишь творец, например, ударить оземь и он станет просто черепками. Изменить может всё лишь творец – Бог. Мы лишь можем исполнять его волю.
- Зачем же Бог создал зло?
- Он не создавал зла. Видишь как темно в пещере. Просто камень закрывает свет. Убери камень и будет свет. То же и со злом. Туда, куда не проникает добро, там его нет. Отсутствие добра и есть зло. Каждый из нас может иметь в себе добро, а может его изгнать из себя, тогда он становится злом.
- Как же пустить в себя добро?
- Это очень трудно. Для этого надо познать внутреннюю суть вещей. Но даже для этого надо очистить твои мысли от пороков, только тогда ты услышишь дух свой, что есть истинная суть тебя. Но тебе не даёт этого сделать тело, которое хочет править твоим духом. Ты знаешь, что такое корысть?
- Это желание что-то иметь.
- А любовь
- Ну, когда что-то нравится, и ты хочешь это иметь.
- Значит, по твоему любовь это корысть?
- Получается что так – задумчиво ответила Мара.
- Вот это называется мера. Чем ты меришь, то и получаешь. Нельзя познать замыслы Бога, не меря его мерой, а меря своей. Ты всегда ошибёшься. Бог даёт нам любовь, потому что он творец. Ты сама пробовала сделать кувшин.
- Нет, мне эта работа не нравится.
- Правильно, творцом может стать тот, кто хочет сделать, а сделает красивый кувшин только тот, кто будет делать его старательно, с любовью, наслаждаясь самим процессом своего труда. Любовь подразумевает отдавать, вложить свой труд, замысел и желание в плод своего труда. Тот же, кто думает о том, сколько денег он получит за этот кувшин, уже любит не сам кувшин, а деньги, которые он за них получит. Поэтому он сделает много плохих кувшинов.
- Почему же Бог не учит нас своей мерой.
- Можешь ли научить кролика петь или тигра есть траву?
- Нет.
-Правильно, потому что ты даже разговаривать с ними не умеешь, они не поймут тебя, а ты их. Чтобы говорить с Богом, надо этому научиться.
- Как это сделать?
- Я уже сказал тебе. Надо очистить сосуд познания от многих пороков, главный из которых корысть. Начни же с борьбы с чревоугодием. Но начав однажды, ты должна посвятить этому всю жизнь. Даже в желании говорить с Богом может быть порок, например желание прослыть самым безгрешным или самым мудрым. Подумай об этом и реши для себя, что ты хочешь. Скоро придёт время молитвы. Если хочешь, я научу тебя. А сейчас иди. Тебе надо разобраться в себе.
Мара вышла и солнечный свет сразу ослепил её. Она стояла зажмурившись. Мысли неслись в голове, не останавливаясь. Беседа сильно смутила её. До этого она представляла, что ей расскажут какую-то интересную историю о неведомом, а сейчас ей сказали прямо, что до познания ей совершенно не хватает ума, или ещё чего-то, что называется чистотой познания. Она поймала себя на мысли продолжить удовлетворять своё любопытство или же оставить всё и вернуться домой, чтобы заняться своими делами. У неё не было устремления совершенствоваться, но где-то в глубине души росло жгучее желание, не смотря ни на что, понять то, что понятно этому старцу. Только сейчас Мара вспомнила, что её поразил облик старца. Даже в сумраке пещеры поражал его лик. Он был светел, тело его как бы светилось изнутри  и от него шло какое-то приятное тепло. Мара решила дождаться молитвы и вернуться в пещеру. А пока она спустилась к своему убежищу и с удивлением обнаружила, что её ждала миска похлёбки и лепёшка. Она тут же съела её и отправилась мыть посуду.
- Скажи, что я должна заплатить за еду – обратилась она к человеку, который их привёл 
- У нас нет денег и никто у нас никому не должен. Потому что труд у нас свободный, и каждый делает то дело, которое он любит. А делает он его не из корысти, а от того, что так просит его душа. Деньги портят, потому что в них корысть.
- И что вы вот так работаете и кормите всех, кто придёт?
- Да, но иногда пришельцы сами приносят нам что-нибудь. В благодарность за совет или исцеление. Поэтому  у нас всегда есть чем накормить страждущих.
- Странно, всё очень странно. А когда будет вечерняя молитва? Сабас при-гласил меня на молитву.
- Скоро, когда солнце коснётся кромки деревьев, тогда и начнётся молитва. Я позову тебя, иди к себе и жди.
Её разбудило прикосновение к плечу. Мара встала и, молча, последовала за человеком. Возле пещеры на небольшом коврике стоял на коленях Сабас. За ним таким же образом расположились несколько человек. Он указал Маре место рядом  с собой.
- Освободи свои мысли от всего и думай только о нём. Повторяй за мной слова и говори их только ему. Ничего для тебя не должно существовать кроме него. И ты почувствуешь, что тебя слышат. Говори с ним, даже если не услышишь ответа. Ты его получишь, но не сразу. Потому что услышанное надо правильно понять.
Сабас начал медленно раскачиваться и издал звук похожий на уумм. Остальные подхватили его и тоже принялись медленно раскачиваться. Мара тоже последовала за ними. Вскоре этот звук перешёл в гул, который заполнил всё её сознание. Она превратилась в огромный колокол, который гудел протяжно и ритмично бумммм-буммм. И в этом гуле Мара услышала протяжное пение. Голос Сабаса нёс в её сознание слова, которые растворялись в этом протяжном гуле. Она подхватывала их и когда голос этот стих, она продолжала говорить и говорить. И какая-то тяжесть спадала с её плеч.
Она не видела и не слышала ничего вокруг и с трудом поняла , что голос, который она услышала издалека, был голосом Сабаса.
- Мара,  ты слышишь меня?
Она оглянулась и увидела силуэт, появившийся из тумана. Вскоре она узнала в нём старца, с сознание вернуло её в реальность.
- Мара, ты слишком увлеклась, нельзя сразу бросаться в воду, не научившись плавать. Иди отдыхать, а завтра, на восходе солнца приходи.
Она пришла утром, приходила и в обед, но всё это деяние не приносило ей радости и удовлетворения любопытства. Вечером она осталась у себя. Охранники её отправились к реке, ребёнок дремал, и Мара решила попробовать помолиться самостоятельно. Она расстелила коврик и устроившись на нём поудобнее, попыталась повторить то, что делал Сабас. Она начала раскачиваться, повторяя уммм, но вскоре в голову ей полезло саб аз расум и она принялась твердить саб аз расум.  В голове проносились страшные картины, она, то проваливалась куда-то, то летела неведомо куда и вдруг тьма рассеялась, и она стала различать какие-то тени среди обломков скал и наконец, она оказалась в комнате освещённой красноватым светом. В глубине её, среди золотых фигурок и искрящихся разным цветом камней Мара стала различать кого-то.
- Не бойся, Мара. Ты хотела поговорить со мной и я откликнулась.
- Кто ты? Бог?
- Нет, я больше чем Бог. Я Фокерма – хозяйка того мира, в котором ты живёшь. Я знаю, что ты ищешь и хочешь знать. Ты хотела узнать это у Бога, но он не соизволил с тобой говорить. Да и что он тебе может сказать. Работай даром – твори, не воруй и не убивай. И ещё люби только его. Но я знаю, не этого ты хочешь услышать, не это ты хочешь знать. Как стать владычицей, как подчинить себе всех и всё на земле. Вот что ты хочешь знать, и я научу тебя этому. Я, Фокерма, владычица этого мира.
- Если ты владычица этого мира, тогда кем стану я?
- Справедливый вопрос, Мара. Ты будешь владычицей мира  материального. Ты мудро решила искать встречи со мной. Я научу тебя власти. Власть – это знание. Полное знание обо всём. Тот, кто знает истинную суть вещей, тот может ими управлять. Кто же не знает их, всегда будет обманут. Он будет идти к ложным целям и всегда приходить в тупик. Ничего в этом мире не происходит просто так, само по себе, на всё есть причина. Даже яблоко падает с дерева только от того, что ветку колыхнул ветер. Все события в этом мире текут по плану, начертанному мной , и имеют ритм. Ночь сменяет день, весну сменяет лето. Даже ветер имеет причину. Всем этим управляю я через своих помощников. Только я знаю, когда будет буря, хотя бурю делает мой урпапр. Он наслаждается тем, что смотрит, как ветер вырывает с корнем деревья, выплёскивает на берег волны, но только я знаю, для чего он это делает. Ты должна понять суть вещей и умело этим пользоваться. Этому я тебя научу. Ты должна собрать вокруг себя тех, кто будет нести знания. Но они должны знать только часть этих знаний, а не все. Звездочёт должен знать всё о звёздах, лекарь о болезнях, предсказатель о будущих событиях. И только ты должна знать главное – суть этих событий их начало и конец., весь замы-сел от начала до конца. Эту тайну будешь знать ты, и ты будешь направлять их в нужное русло. Тогда все правители будут у твоих ног. Все они будут исполнять твою волю, или сгинут в небытие. Согласна ли ты принять на себя эту ношу?
- Да –воскликнула Мара. – Я согласна. Учи меня, Фокерма. Я хочу властвовать над миром.
- Хорошо. Значит, я в тебе не ошиблась. Завтра покинь Сабаса и иди в Арк. Там ты должна построить храм, место, где ты будешь общаться со мной и получать знания. Для этого ты соберёшь вокруг себя нужных людей. Я дам их тебе, но управлять ими будешь ты. Если ты не справишься, они будут управлять тобой. Тут уж всё зависит от тебя. Но, не увлекайся, чтобы не выпустить из под контроля ту силу, которая, пока, у тебя есть. Я имею ввиду Юзифа с его отрядом, усиливай его. Ну, всё прощай. Как встретиться со мной ты знаешь, но не сильно увлекайся, а то можешь мне надоесть.
Мара лежала на полу. Она не могла пошевелиться, тело её было свинцовым. Постепенно она пришла в себя и села на полу. Мысли прояснились, но всё что она видела в своём трансе, чётко запечатлелось в её памяти. Она встала и вышла наружу. К строениям приближались её охранники. Они весело болтали, так болтают беззаботные люди.
- Завтра уходим домой.
- Завтра? Но ты же хотела пробыть здесь ещё неделю.
- Перехотела. Идите спать. Уйдём засветло.

Глава 35

- Зачем тебе нужны эти голодранцы, Мара?  - Сказал Юзиф, отправив двух, странного вида людей в барак – Община уже не в состоянии их прокормить. Они ничего толкового не делают, но едят как все.
- Ты, Юзиф тоже ничего толкового не делаешь, однако ешь даже больше.
- Я защищаю общину от врагов, потому что сами они этого сделать не умеют. Ты же сама поручила мне подобрать ещё десяток парней, для обучения.
- Да, потому что скоро твой отряд очень понадобится. И тебе надо поспешить в обучении, потому что времени осталось мало. А эти люди делают очень нужное дело, смысл которого знаю я, а другим знать его не обязательно.  А сейчас мне надо идти наверх. Дел очень много, Юзиф, иди и займись своими делами.
- Мара, ты почти забросила дела общины, всё перепоручила Арию, а он не нашего рода и больше работает на Арк, чем на Маракаб. И ко мне ты стала холодна, часто слова твои обидны.
- Юзиф, теперь мы все племени Арк, и о Маракабе забудь, так надо. В Маракабе сейчас другие люди, которые будут вечно работать на нас. А если Арий что-то задумает, то ты оторвёшь ему голову. И он об этом знает. А за грубость прости, я не хочу тебя обижать, просто я не могу тебе рассказать весь замысел, и ты не очень меня понимаешь, это меня иногда злит.
Она поднялась и направилась  по тропе наверх. У самой вершины холма располагался барак. Часть его была врыта в склон, передняя же стена была сложена из камня и глины.  Выше, самая вершина холма была срыта и на этой площадке шла работа. Непонятные сооружении были выстроены из тёсанного камня, уложенного на отжигаемую тут же белую глину.
- Как у тебя дела, Улук. Когда всё будет готово.
- Почти всё готово, хозяйка. Осталось установить последнюю колонну и можно проводить расчеты. Но уже сейчас я могу дать тебе некоторые результаты. Старый Халис умрёт через сорок дней.
-Это точно, Улук?
- Точнее не бывает. Я делал точный расчёт. Последняя колонна для этого не нужна. А вот в ближайшем будущем на небе будет много знаменательных событий. Солнце уйдёт с небосклона. Будет темно даже днём.
- Когда это случится?
- Скоро, но точно я смогу узнать, лишь, когда дострою последнюю колонну.
- Но ты должен достроить её раньше, чем это произойдёт.
- Не сомневайся, Мара.
Мара отправилась в барак. Там в одной из комнат трудился человек. Вся комната его была заставлена плошками и кувшинчиками. Кругом по стенам висели веники и пучки трав.
Как дела у тебя, Авил. Сделал ли ты, о чём я тебя просила. -Да, госпожа. Вот настойка, которая усыпит даже льва.
- Ты проверял.
- Вот, в соседней комнате спит Дедил.
- Ты рисковал Дедилом? А вдруг он не проснётся никогда.
- Сначала я проверил на кроликах. А потом уж на нём. Ты же сказала, чтобы за пределы барака ничего не вышло. А кроме меня и Дедила в бараке никого нет.
- Хорошо, если всё пройдёт нормально, сделаешь два кувшина этой  настойки.
- Две, так две.
- Но у тебя есть ещё другая работа. Ты помнишь о ней.
- Конечно, Мара. От жара и рвоты, от гнили на ранах. Я уже почти подобрал составы. Но ты же сама знаешь, по моей воле это не приходит. Я молюсь усердно, но знания не приходят сразу и по моему желанию. Он знает, когда вложить их в мою голову.
- Ты прав, Авил. Я знаю. Работай. За твой труд тебе воздастся сполна. Когда мой замысел осуществится, ты получишь больше, чем ты можешь мечтать.
Она вышла из барака. Настроение у ней было приподнятое. Её одолел зуд, который приходит к людям в предвкушении большой, но очень нужной работы. Нужной, но опасной работы, от результата которой зависит очень многое, может быть даже судьба. Она спустилась вниз, к своему жилищу. За несколько лет Арк заметно преобразился. Центральный холм был срезан ровными обручами по всему склону, образуя несколько уровней, на которых располагались различные строения. Каждый уровень был огорожен стеной, преодолеть которую было довольно трудно.  Здесь располагались жилища воинов и вождей, чуть ниже жили ремесленники со своими мастерскими и складами. У подножия же располагались жилища простолюдинов, которые трудились на полях и в саду. Незаметно Маре удалось собрать в Арке много людей, сбежавших по каким-либо причинам из Калы и мелких стойбищ. Нужные же ей люди были заманены различными благами. Она исправно платила оброк и особо не проявляла себя, вступая в конфликт лишь с теми, кто был слабее, с которых Юзиф выколачивал средства для уплаты оброка. Вся эта система была зыбка, и Мара это прекрасно понимала. Она так же понимала, что Халис и его семейство имели гораздо больше средств, и их войско было гораздо больше, чем отряд Юзифа. Но при этом, она была уверена, что её замыслы претворятся в жизнь и она станет владычицей Калы. И она гото-вилась к решительным действиям. За эти годы она несколько раз ходила в Калу и хорошо изучила внутреннее устройство семьи. Старый Халис знал смысл власти, а потому сыновья его имели по небольшому отряду, с помо-щью которого собирали оброк с соседних поселений. Войско же самого Халиса наведывалось к тем вождям, которые имели свои небольшие отряды. Умело скрывая своё имущество, Мара умудрялась платить оброк, гораздо меньший, чем ей могли вменить. А торгуя ремесленными изделиями с соседними племенами, умудрялась выручить из этого серьёзную прибыль. Это позволило ей кормить не только жителей Арк и Маракаба, но и содержать тех людей, которых она собирала вокруг себя. Сейчас в Кале не было единства. И могучее войско Халиса по сути состояло из трёх разрозненных частей, в которых созрели и усиливались свои собственные интересы. Пока они не проявлялись открыто, но Мара понимала, что со смертью старика, между сыновьями возникнет конфликт. И к кому перетекут воины Халиса, тот и станет новым правителем Калы. Пустить процесс на самотёк Мара не могла, поэтому она собралась в Калу.  Собрав несколько тележек кувшинов, горшков и изделий из металла, взяв немного зерна, она отправилась в Калу. Отряд получился внушительным. С десяток повозок сопровождали дюжина носильщиков. Охранял их Юзиф вместе с очень внушительным отрядом. После долгого пути, отряд прибыл в окрестности Калы. Мара приказала найти место для стоянки, и вскоре такое место было найдено. Небольшой бугор скрывал его от посторонних глаз и создавал тень. Поблизости был ручей, и это было главным обстоятельством, которое определило место привала.
- Утром я возьму трёх человек и отправлюсь в Калу, а ты Юзиф располагайся здесь и жди моего сигнала.
- Мара, что ты задумала, чего мы должны жнать, я до сих пор в неведении. Не собираешься ли ты напасть на Халиса?
- На Халиса нет, но Кала должна быть нашей и ты это сделаешь, Юзиф.
- Это безумие Мара, на каждого моего воина в Кале придётся с десяток воинов.
- Ты придёшь туда, когда их останется гораздо меньше, это моя забота. Поэтому жди и постарайся ничем себя не выдать. А сейчас давайте ужинать и отдыхать. Я уйду рано утром.
Едва солнце появилось из-за горизонта, как Мара отправилась в путь. Вскоре она уже шла по улицам Калы, пробираясь к центральной площади. Она остановилась в одном из дворов и отправила людей по лавкам, предлагать товар. Кое-что им предстояло выменять, но остальное продать. Деньги ей нужны были сейчас. Выйдя на площадь, она подошла к знакомой калитке и постучала. Назвавшись охраннику, она попросила встречи с хозяином. Вскоре появился человек и провёл её в дом.                - Здравствуй, Утук. Узнаёшь меня.
- Мара, что ты хочешь женщина? Опять будешь приставать ко мне со своими любовью и нравоучениями? Тогда напрасно ты пришла, я не расположен выслушивать твои советы, да и желания у меня нет.
- Я хочу поговорить о твоём сыне
- Сыне, о моём сыне? Ты что женщина, ты и вправду думаешь, что я буду думать о твоём щенке? Что ты хочешь мне сказать о нём?
- Айвар твой сын и имеет право на те благи, которые имею остальные твои дети.
- Ничего ты не получишь, женщина, и не помышляй. Я не знаю ни тебя, ни твоего сына. – он встал и крикнул – Охрана, вышвырните её на улицу, быстро. Мару подхватили под руки и поволокли к выходу.
- Ты пожалеешь об этом, Утук.- Прошипела она.
 - Что? Всыпьте её пару раз палками, прежде чем выбросить на улицу.
Охранники подтащили её к двери и, наградив несколькими ударами палкой, выставили на улицу.  На шум и крики из других ворот выглядывали люди. От боли и обиды Мара была вне себя, но это была часть замысла, поэтому она оправилась и поплелась вдоль стены к дому Халиса. Она постучала в ворота и попросила провести её к начальнику охраны. После долгих препирательств, был отправлен человек к начальнику и после долгого ожидания, женщину всё же впустили. Пройдя в дальний угол двора, она поднялась по ступеням на второй ярус, и оказалась на площадке. Сурового вида мужчина неприветливо встретил её:
- Какие дела заставили тебя, женщина отвлечь меня от важных дел. Если это будет какая-либо чушь, то я прикажу побить тебя палкой и вышвырнуть отсюда.
- Ты всегда можешь это сделать, Урток, но коли ты уже пустил меня, так позволь мне и сказать.
- Хорошо, говори, только коротко.
- Коротко не получится, но постараюсь. Через два дня Халис умрёт. Точнее на третью ночь. Сыновья его должны будут поделить то, что принадлежит отцу. Старик не определил, что и кому достанется. Это его промах. А значит, ты останешься  в сложном положении. У тебя есть сила, но нет денег, воины твои переметнутся к ним. К тому, кто больше заплатит. Ты же останешься не у дел. Утук и Катук боятся тебя и у них есть свои воинские начальники. Скорее всего, тебя убьют. Тебе надо завладеть сундуком в комнате Халиса, тогда ты сохранишь войско. В ночь смерти старика, возьми преданных людей и будь рядом с опочевальней.
- Что за бред ты несёшь, женщина. Ради этого ты сюда пришла. Я велю за-бить тебя камнями. Халис бодр и силён, и не собирается уходить на камни. За такие речи ты достойна смерти. А может тебя подослали братья?
- Ты всегда можешь убить меня, Урток. Но для этого надо будет сказать за что. Самосуд тебе совершать запрещено. А вдруг то, что я говорю истина, и тогда все узнают, что старик скоро умрёт.  И братья задумаются. Тогда они постараются опередить события. И тебе придётся не сладко. Ты можешь убить меня на четвёртый день, если ничего не случится.
- В чём, твой резон, женщина. Почему ты идёшь на такой риск. Ведь ты рискуешь собственной жизнью. И почему ты так уверена в своих словах.
- Утук силой взял меня, и теперь его сын никто. Я просила его признать сына и дать ему благи, равные другим его детям, но он выгнал меня. Он пригрозил мне, что убьёт меня и сына.  Он приказал охранникам побить меня и вышвырнуть на улицу.
Урток задумался. Убедительный тон и решительность женщины смутили его.
-  Так это из за тебя был шум в доме Утука?  -Получив утвердительный ответ, он продолжил -Я отпущу тебя, но мой человек будет приставлен к тебе. Если всё что ты мне сказала, не случится, тогда ты подвергнешься наказанию. – он окликнул охранника – Нур, будешь сопровождать эту женщину, следи за тем, чтобы она от тебя не сбежала. А сейчас проводи её из дома.
Мара вышла на улицу. Всё внутри её трепетало. Она почувствовала, как напряжение уходит ,и на смену ему подкатывается вялость и силы покидают её. Перейдя площадь, она вошла во двор и окликнула человека
- Абатун, принеси мне еды, я очень устала и голодна.
- Сейчас, Мара. – человек тут же удалился и вскоре вернулся с подносом еды. Мара села на топчан и принялась есть. Охранник расположился под навесом и задремал. По всей видимости, задачу свою он не воспринимал всерьёз.

Глава 35

Проводив женщину, Урток удалился в свою комнату. Он не находил себе места. То, что он носил в глубине сознания, озвучила эта женщина, и это было правдой. Он понимал, что  после смерти Халиса сыновья сделают всё, чтобы избавиться от него и растащить его войско. На преданность же всех воинов рассчитывать было нельзя. Привлечь их можно было лишь деньгами. Но деньги старый Халис надёжно спрятал в своей опочивальне. Четыре преданных воина охраняли её внутри и ещё двое снаружи. Они подчинялись только старику.  Убедиться в том, что старик мёртв было невозможно, потому что двери закрывались изнутри и открывались лишь с пробуждением хозяина. Правда с ними была ещё и женщина, которая готовила постель и ухаживала за стариком во время сна. Старик часто просыпался и просил пить, ворочался, и его приходилось укрывать.  С неё и решил начать начальник охраны. Он вызвал человека и поручил ему найти её. Вскоре женщина появилась в его доме.
- Здравствуй Зули. У меня есть разговор к тебе.
- Я слушаю тебя, Урток.
- Наберись терпения, Зули и выслушай меня до конца. Ты знаешь, что Халис стар и скоро придёт его срок. Едва он умрёт, как Утук и Катук бросятся делить его имущество. Но это не наше дело, правда?
- Да, Урток, не наше.
- Но когда они всё поделят, возьмут ли они нас с тобой на службу? Нужны ли будем мы им или они в лучшем случае вышвырнут нас отсюда, в худшем просто убьют. Скорее всего случится последнее.
Женщина задумалась.
- Но что мы можем сделать когда это случится? Ты видимо хочешь мне что-то предложить. Но учти, на предательство я не пойду. Может быть, у тебя есть предательство к Халису, Урток, говори?
- Зули, я же сказал, выслушай меня до конца. Пока Халис жив мы все в безопасности , поэтому  я, и думаю что ты, заинтересованы чтобы он жил дольше. Но, я о другом. Когда старик умрёт, нам надо сделать так, чтобы братья сразу об этом не узнали. Нам надо скрыть, что он умер как можно дольше. Тогда мы сможем решить, как нам поступить. Возможно, скрыться с золотом Халиса. Тогда нам с тобой не нужно будет заботиться о службе, мы сами сможем нанять себе на услужение кого угодно.
- Но как мы сохраним всё в тайне? Охрана старика немедленно поднимет шум. И это дойдёт до сыновей. Это же дурачьё, преданное до мозга костей. И поднимет такой шум, что услышат даже на краю земли.
- Я знаю, поэтому ты должна будешь убедить Турбаса в том, что надо вы-звать меня. Дабы не посеять смуту и панику в доме. Ты убедишь их не под-нимать шума и вызовешься сама меня вызвать. Как только ты придёшь сюда, твоя роль закончится. Ходить обратно тебе не следует, потому что Турбас не предсказуем. Остальное я беру на себя.
- Но где уверенность, что ты не обманешь меня, не убежишь с зотом, оставив меня здесь на растерзание Утуку
- Я уже старею, Зула. Мне нужна женщина, которая позаботится обо мне, лучше тебя мне не найти. Поверь мне. Я давно за тобой наблюдаю. Ты мне очень подходишь.
Зулу некоторое время молчала. Она пыталась понять, что может ей угрожать, в случае провала, но не нашла никаких аргументов и успокоилась. В принципе выйти за дверь, не такое уж преступление решила она.
- Я верю тебе, Урток и согласна тебе помочь. А сейчас позволь мне уйти, а то меня могут хватиться.
- Да, иди Зулу.
Когда женщина скрылась за дверь, Урток задумался. Сейчас надо было создать ядро, группу, безусловно преданных людей, которые пойдут с ним на захват комнаты Халиса. Он долго перебирал в уме имена кандидатов, пока не выбрал шесть человек, которые не только были преданы ему, но и способны были сразиться с охраной Халиса. Дабы не вызывать никаких подозрений, он вызвал этих людей и когда они собрались во дворе, отправился с ними на площадь. Там он прошёлся вдоль ларьков, заглядывая в каждый и отдавая распоряжения. Всё это напоминало рутинную работу охраны. Когда же они оказались в конце площади, то Урток завернул в один из небольших дворов и выбрав место в углу, пригласил соратников сделать то же самое. Дождавшись, когда человек принесёт и расставит на столе чаши с едой, он приступил к разговору. Излагая суть, он постарался как можно больше сгустить краски, чтобы слушатели прониклись ситуацией и задумались о своей судьбе. Когда же он убедился, что эффект достигнут, то решил перейти к сути дела.
- Готовы ли вы действовать решительно. Ведь от этого зависит судьба задуманного, говори ты, Дерис.
- Да, я готов.
Ты, Омар
- Да, я готов.
Так Урток опросил каждого, и получив утвердительный ответ принялся излагать план.
- Итак, когда я получу сигнал, ты, Дерис, и ты Омар отравитесь вместе со мной к Халису. Ты будешь идти по правую руку, а ты по левую. Но будете вы идти за мной на два шага позади. Когда я войду в дверь, вы должны наброситься на охранников и убить их. Действовать будете ножами, чтобы охранники ничего не поняли. Как только Дерис и Омар сделают своё дело, остальные ворвутся в комнату, и все вместе мы набросимся на оставшуюся охрану. Ты Тулук возглавишь группу. Вы должны скрытно подкрасться  ближе к двери. Лучшее всего вам пройти вдоль ниши в коридоре. Но ты, Тулук сам пройди и осмотри место. Когда всё будет кончено, мы вынесем сундук. Нам потребуется день на обработку остальных воинов. Кого-то убедить, кого-то припугнуть, но всем мы должны дать денег и пообещать ещё больше, когда будут разгромлены сыновья. Нужно постараться сохранить в своих руках всё войско Халиса, иначе нам с братьями не справиться.
- Всем понятен план?
- Когда придёт время действовать? Пока старик бодр, и умирать не собирается.
- Скоро, ждать придётся не долго. Дело нескольких дней. Поэтому вы должны быть всегда начеку.
Вопреки ожиданиям, два дня пролетели незаметно. Поздно вечером Урток как бы невзначай, прошёлся по двору. Всё было, как и прежде, мысленно он ещё раз представил каждый свой будущий шаг, каждое движение. Возвращаясь к себе, он заглянул к каждому из заговорщиков и попросил быть начеку. Он сам удивлялся тому, что так сильно уверовал предсказания совершенно не знакомой ему женщины. Точнее он видел её здесь и даже знал, что она является вождём, какого-то мелкого племени. Но на этом все знания о ней и заканчивались. Урток прилёг на кушетку, сон не шёл и он попытался себя успокоить. Время томительно тянулось, он, то впадал в забытьё, то пробуждался, и тревога не давала вновь уснуть. Вдруг в ночной тишине послышались торопливые шаги. Урток вскочил, сон как рукой сняло. Дверь открылась и бледная как смерть Зулу ворвалась в комнату.
- Он умер! – прошептала она.
- Жди меня здесь – прошептал Урток и устремился в коридор. Сердце стучало в висках,в рука была какя-то неприятная мелкая дрож, он шёл по коридору, не понимая, что делает.
- Надо взять себя в руки, надо успокоиться – мысленно приказывал себе Урток. Он остановился и тряхнул головой. Мысли начали упорядочиваться. Он пошёл медленнее и, подойдя к комнате Дериса, уже был почти спокоен. Открыв дверь, он сделал знак Дерису следовать за ним.  Они обошли всех заговорщиков, и Урток уже полностью владел собой. Он шел по коридору, ведущему в покои Халиса твердым шагом, спокойно и решительно. В трёх шагах от него шли Дерис и Омар. Он кивнул охранникам, стоящим возле двери и вошёл в дверной проём. Заслонив собой вход, он спокойно произнёс.
- Женщина принесла мне невероятную весть. Что случилось Аргай? Неужели это правда?
- Хватит болтать, Урток. Это правда, неожиданная, но, правда. И до утра я беру управление по поддержанию порядка на себя. Слушай меня и иди исполнять!
- Начальник охраны в этом доме я, Аргай , а ты лишь жалкий охранник и не тебе мне приказывать.
- Что? Ты жалкий червь, Уроток. Убейте его –крикнул  Турбас своим подчинённым и сам бросился на Уртока.
Охранники бросились вперёд, но Урток уже освободил дверной проём и из-за его спины появились Омар и Дерис. В тесноте комнаты копья были не совсем удобным оружием. Они были хороши только при первой атаке, а потом управляться с ними мешали предметы мебели. Завязалась схватка. В тесноте и полумраке, появление Тулука осталось незамеченным. Четверо мужчин, прикрыв за собой плотно дверь, растворились по углам. От первого удара копьём Урток уклонился. Он нанёс мощный встречный удар в лицо нападавшему, сбив его с ног, и бросился на Аргая. Но последний проявил невероятную прыть и сумел уклониться от мощного удара ножом. Урток едва не упал, потеряв равновесие. Аргай бросился на него и свалил на пол. Урток, извернувшись ужом, перевернулся на спину. В это время нож уже устремился ему в горло. Каким-то невероятным образом ему удалось просунуть руку между лезвием и собственным горлом. Клинок завис, упершись в кожу. Аргай сопел, пытаясь вдавить его горло Уртока. Рука каменела от напряжения, Урток чувствовал, как она слабеет, и лезвие всё глубже и глубже входит в кожу. Ещё чуть-чуть и она порвётся и стальной клинок разрежет вены. Вдруг Аргай хрюкнул и уткнулся ему в грудь. Урток отвёл руку с клинком и столкнул грузное тело с себя. Перед ним стоял Омар, с клинка его ножа стекала кровь. Вокруг было тихо, в полумраке были видны тела охранников, лежащие в безобразных позах. Урток поднялся, он ощупал шею, только сейчас пришёл страх, обдав холодным потом. На кровати лежал старик. В полумраке его худое лицо  с заострёнными чертами, выглядело зловеще. Урток отвернулся.
- Надо убрать тела, а к утру прибрать всё. Займись этим, Тулук. Сбросьте их в окно, а потом выйдите на улицу и унесите их куда-нибудь. Но так, чтобы всё было скрытно. Омар, Дерис. Станете у дверей. Я пришлю Зулу. Всё должно быть как обычно. Я подготовлю людей к этой страшной вести. А сейчас ломайте ящик.
Заговорщики вытащили из-за кровати ящик и принялись ломать крышку. Какой-то умелец искусно спрятал засов, чтобы вскрыть крышку потребовалось долго повозиться.  С треском, крышка поддалась, и комнату наполнил блеск металла. Даже в полумраке золото светилось своим завораживающим жёлтым светом.
- Пересыпайте всё в мешки и несите ко мне в комнату.
Быстро опустошив ящик , заговорщики удались, неся на горбу довольно увесистую ношу. В комнате Уртока их ждала Зулу.
- Зулу, Тулук сейчас там приберётся, и ты вернёшься в комнату Халиса. Утром ты будешь делать всё как обычно, пока я не подготовлю людей и не сообщу им эту страшную весть.
- А что мне делать потом?
- Потом? Не знаю. Будешь скрываться в доме, пока всё не закончится.
- Боюсь, что меня здесь убьют. Вы мужчины, когда дерётесь, очень многое вокруг ломаете. Дай мне обещанную долю, и я пережду грозу вне стен этого дома.
Урток задумался.
- Хорошо, Зулу. Но ты получишь долю тогда, когда всё будет готово,когда нам придётся сообщить о смерти Халиса сыновьям и мы пойдём биться с ними. А пока ты будешь у меня на глазах. Так надёжнее.
- Ты мне не доверяешь, Урток? Я ведь рискую больше чем ты.
- Доверяю, Зулу. Но так будет надёжнее, поверь мне. – Урток произнёс это резко, и Зулу поняла, что спорить не имеет смысла.
- Хорошо, пусть будет по-твоему.
С этими словами женщина села в угол комнаты принялась ждать. Разговор не задался, и наступила гнетущая тишина. Прошла вечность, пока в комнате не появился Тулук.
- Всё готово, Урток.
- Хорошо, Тулук. Идите отдыхать. Сегодня у нас трудный день. И ты Зулу иди.
Едва все покинули комнату, Урток сел на лежанку и провалился в сон.

Глава 36

Открылась калитка, и маленькая женщина быстро направилась вдоль стены. Она шла, оглядываясь, как будто боялась. Что кто-то нападёт на неё. Она пересекла площадь и скрылась в одной из лавок.
Мара сидела в тени виноградника, росшего вдоль стены постоялого двора. С помощью жердей он образовывал полукупол, и прикрывал широкую лежанку. В тени его полуденный зной не казался таким утомительным. Калитка слегка приоткрылась и во дворе появилась маленькая фигурка. Она как тень мелькнула и оказалась рядом с Марой.
- Здравствуй Зулу. Надеюсь, за тобой никто не следил?
- Нет, я проверила. Видимо сейчас им не до меня.
- Хорошо. Я так спросила, потому что встреча со мной может причинить тебе много неприятностей. Садись и рассказывай. Хочешь виноград?
- Нет, хочется пить, в горле пересохло.
Мара сделала знак, и стоявший поодаль человек скрылся в комнате. Вскоре он появился с кувшином холодной воды.
- Когда нам ждать событий?
- Они уже начались. Урток гораздо хитрее чем, кажется на первый взгляд. Он отправил людей известить сыновей о кончине отца и теперь ждёт, когда они явятся лично убедиться в этом. Там их ждёт засада.
- Что? И ты об этом молчала? Ты что, не понимаешь, что это провал всего замысла? – в её возгласе было столько гнева, что бедная Зулу в ужасе отпрянула.
 - Иди в комнату и не появляйся из неё до моего возвращения. – Мара вскочила и направилась к выходу. – Гал, отправляйся быстро к Юзифу, пусть срочно идёт сюда и спрячется в кустах позади дворца Халиса. Быстро преодолев площадь, она скрылась в закоулках Калы. Обогнув забор, она оказалась возле небольшой хибарки, примыкавшей к нему.
- Здравствуй, уважаемый Алуу. –Мара протянула открывшему монету.- Срочно проведи меня к Катуку. Дело не требует отлагательства. Скажи, что ему угрожает опасность.
Опешивший Алуу лишь, молча, пропустил её внутрь. Забравшись на крышу хибары, Мара нашла там небольшую лестницу и вскоре уже была во дворе. Там уже бегали люди. Посреди двора стоял коренастый, грозного вида мужчина.
- Катук – воскликнула Мара – Прежде чем отправиться к Халису, выслушай меня. Это может спасти тебе жизнь.
- Ты кто, женщина. Откуда ты здесь взялась. Охрана.
- Подожди, Катук, неужели, ты так боишься женщину, что даже не хочешь выслушать.   Зачем тебе охрана.
Катук побагровел от злости.
- Хорошо, я выслушаю тебя, но если ты будешь нести чушь, я прикажу привязать тебя  в казарме. Чтобы каждый мог утешить свои желания.
- Будь по твоему. Ты сейчас собрался в дом Халиса. Но там тебя ждёт заговор. Урток устроил тебе и брату твоему  засаду. Он нападёт на вас и убьёт.
- Откуда тебе знать это, женщина?
- Можешь не верить мне и сходить туда. Я же хочу предупредить тебя. Ты один достоин стать наследником богатств Халиса. Ты в отличии от своего младшего брата смел и силён. И по праву должен владеть всем, чтобы ты прославлялся и славил Калу. Утук жалок. Он погряз в похоти и лени. Урток же подлый предатель. Он разграбит Калу и обездолит её народ. Он не умеет управлять, потому что глуп и жаден. Поэтому я пришла предупредить тебя.
- Можно ли тебе верить, женщина.
- От того, что ты предпримешь меры предосторожности ничего худого не приключиться. Позволь брату войти первому. Возьми небольшой отряд и следуй за братом. Урток нападёт на него первым. Ты же сможешь защититься, пока твой отряд не придёт к тебе на помощь. Тогда ты победишь их одним ударом. Ты будешь хозяином Калы.
С каждым её словом Катук всё больше и больше расправлял плечи. Когда Мара замолчала, он лишь осторожно спросил:
- В чём твой интерес, женщина. Ведь не зря же ты шла ко мне. С чего бы тебе заботиться о мне и моём богатстве.
- Утук меня унизил. И этого простить нельзя.  Если он станет правителем, он будет унижать меня ещё больше, а может и убьёт, потому что я ращу его сына, которого он не хочет принять. А Урток  просто мерзавец, предатель, не уважающий хозяина.
- Тебе то что до этого?
- Я хочу, чтобы у меня был достойный хозяин, который будет справедлив к моему народу.
- Народу? Какому народу?
- Народу Маратуба, который избрал меня вождём.
- Хорошо вождь. Посиди-ка пока здесь.  – После некоторого раздумья произнёс Катук -  Если всё случится так, как ты сказала,  я отблагодарю тебя. И никаких возражений.
Появившийся охранник проводил Мару в комнату. Комнатка была небольшой, и Маре ничего не оставалось, как лечь на кушетку и глядеть в потолок.
Катук, после некоторых размышлений, собрал отряд.
- Я получил известие о кончине моего отца, потому отправляюсь в его дво-рец, чтобы в этом убедиться. Ты, Ол, возьмёшь отряд и отправишься к задним стенам дворца Халиса. Сделайте это тихо и быстро, с собой вам надо взять лестницы. Спрячешься в кустах и будешь ждать.  Когда услышишь звук рожка, забираешься на стену и спускаешься во двор. Я же беру десяток воинов и иду с ними во дворец, В случае, если откроется измена, мы будем отступать к домам челяди . Там мы с тобой и соединимся. Если всем всё понятно, тогда за дело.
Построив отряд, Катук не спеша в достоинством отправился ко дворцу отца. Когда он появился на площади, Утук с небольшой охраной уже входил в ворота.
- Отлично – подумал Катук – можно даже немного повременить, чтобы расстановка сил немного утряслась. Если там измена, то Уртоку придётся разбиться на два отряда, одним против Утука, а другим против меня.
Подойдя к воротам, он грубо рявкнул на охранников, чем вызвал у них раздражение.
-Ну-ка всыпьте им ребята – обратился он к своим охранникам – А то что-то они обленились до безумия и не узнают хозяина.
Воины оттолкнули охрану и ворвались во двор. Во дворе же Утук уже входил  в здание. Позади него появилась группа вооруженных людей. Такие же вооруженные люди оказались и справа и слева от Катука. Оглянувшись назад, Катук заметил, как группа вооруженных людей направлялась к нему через площадь. Они выходили из лавок и постоялых дворов. Не было сомнений, что это засада.
- Измена –заорал Катук и бросился вперёд – за ним устремились его воины. Раздался звук рожка.
От неожиданности, противники не успели оказать сопротивления, и Катуку удалось прорваться на середину двора. Но воины Уртока быстро оправились и бросились на Катука. Завязалась схватка. Опешивший Утук застрял в проёме входной арки, не зная, что делать. На него спереди и сзади набросились люди Уртока. В тесноте арки у Утука не было никакой возможнлсти оказать серьёзное сопротивление, и  люди Уртока быстро расправились с ним. После чего они бросились на Катука. Но тот уже прорвался в дальний угол двора и занял круговую оборону, прижавшись к лачугам челяди. Всё бы закончилось быстро, но в это время  на крышах лачуг появились воины и начали спрыгивать вниз, пополняя отряд Кутука.
- Бейте их, оттесняйте от стены, -крикнул Урток – не давайте построить ряд.
Да его воины прекрасно понимали, что надо оттеснить Катука от прибывающей подмоги и сбивать прыгающих с крыши всеми  возможными способами. Но это оказалось на так то просто сделать. Люди катука яростно сопротивлялись.Двор начал заполняться убитыми и ранеными. От пролитой крови становилось скользко. Но успех не наступал ни с той, ни другой стороны. Пыл заговорщиков начал угасать. Катук это почувствовал.
 - Оттесняйте этих в угол, Крикнул он Олу, там их добьете. Будем бить их частями. Ол кивнул, и оттащив в сторону полдюжины воинов, бросился с ними на правый фланг.
   Мара, поднялась и направилась к двери. Тут же появился охранник.
-Мне по нужде, пусти –сказала она ему – Ну что стоишь, хочешь чтобы я здесь это сделала.
- Ладно, иди за мной,- сказал охранник и направился в дальний угол двора. Мара шла рядом. Остановились они возле отгороженного закутка, предназначенного для отправления надобностей.
- Что ты так и будешь на меня смотреть? – спросила Мара – отвернись.
Охранник нехотя повернулся. Мара сунула руку в складки одежды и достала оттуда небольшой узкий нож. Охранник тихо ахнул и упал. Перешагнув через него, женщина быстро скрылась за углом и вскоре показалась на крыше лачуги. А ещё через несколько минут она уже бежала к дворцу Халиса.
 Мара не чувствовала ног под собой, все её мысли были там, во Дворце Халиса, где разворачивались главные события. Вскоре дорога свернула чуть влево, и низкие лачуги сменились высокой стеной. Чуть далее по правой стороне расположилась небольшая роща деревьев. Мара направилась туда и вскоре услышала окрик. Это был голос Юзифа.
-Мы здесь Мара.
-Хорошо, что вы успели, давно вы здесь.
-Да только успели отдышаться. Твой посланник рисовал нам такие картины, что пришлось бежать со всех ног.
- Это хорошо, что вы прибыли вовремя. А сейчас нам предстоит главное дело, может быть самое главное в моей жизни.- голос у женщины был сух и торжественен, от чего Юзиф проникся к ней благоговением, он просто превратился в слух.
- говори, что надо делать, Мара и мы сделаем всё.
- Сейчас ты разделишь отряд, полсотни отправишь с Маиром к главным воротам. Пусть захватят площадь. Нет. С ними пойду я. Там я решу, как им действовать, а ты с остальной сотней проникнешь во дворец сзади, видишь лестницы, которые оставили люди Катука? По ним вы попадёте во дворец. Задача у вас сложная. Если Урток ещё жив, помогите ему, громите людей Катука, не щадите никого. Если же Урток мертв, бейте всех подряд. Постарайтесь перебить как можно больше, но оставьте Уртока живым, по возможности с его людьми. Ты понял задачу, Юзиф?
- Да, Мара. Но как узнать, где люди Уртока, а где Катука?
-Я же сказала, если Урток жив, помоги ему, если его нет в строю, бейте всех.
- Хорошо, Мара, мы можем начинать?
- Да, и вот ещё что. Когда всё закончишь, дай четыре сигнала в рог. Если мне понадобится, чтобы ты открыл ворота, то я дам три сигнала в рог.
- Я понял. Прощай Мара. – Юзиф обнял её , обнял крепко, как бы прощаясь.
- Ну, ну Юзиф, ты как будто собрался умирать – пробормотала Мара ,слегка прижав его и похлопав по спине.
- Маир, подойди ко мне. Слушай внимательно. Я сейчас пойду на площадь, а ты с отрядом последуешь за мной, но на удалении видимости. Перед площадью остановишься, примешь боевой порядок. Но в бой не вступай, кто бы не появился впереди. Когда услышишь два сигнала рожком, выйдешь на площадь и будешь её контролировать. Постарайся,чтобы люди Утука не высунулись со своего двора. Тебе всё понятно?
- Да, Мара. Я всё понял.
-Повтори
Убедившись, Что Маир всё правильно понял, Мара поспешила в центр. Здесь она пробралась на постоялый двор, где её ждала Зулу. Женщина вся трепетала от страха, особенно когда со стороны дворца Халиса до неё долетали отдельные вопли.
- Наконец-то Мара –воскликнула Зулу, едва Мара вошла во двор. – мне так страшно. Я боюсь. Отдай мне мои деньги, чтобы я могла уйти.
- Это хорошо, что боишься. А деньги ещё там, У Уртока, поэтому тебе придётся ещё немного потрудиться, чтобы получить сполна и даже больше.
- Нет, я хочу получить свои деньги, я больше ничего делать не буду, пока ты мне не вернёшь то, что обещала.
- Ты что дура, ты не понимаешь, что ты жива пока нужна мне? Ты оглянись вокруг. Видишь, кругом преданные мне люди, они удушат тебя здесь. Если я сочту, что от тебя уже нет проку. И ты никогда больше не увидишь ни то что своего золота, ты не увидишь даже неба.
Зулу оглянулась, хмурые лица мужчин, которых она раньше как то и не замечала, вызвали в её душе необычайный трепет, и она заплакала.
- Хватит реветь. Слушай меня внимательно. Сейчас ты пойдёшь ко двору Утука и попросишься к ним. Скажешь, что еле сбежала из дворца. Расска-жешь, что Халис умер, что Утук убит Уртоком, что Катук тоже попал в засаду. Скажешь, что всех верных Халису  и его сыновьям людей Урток убивает. Тебе едва удалось спастись, когда завязалась схватка. Попросишь к ним укрыться. Вот тебе мешочек с порошком. Как только тебя туда пустят, проберёшься на кухню. Всыпишь его в похлёбку. Не бойся, от него они лишь уснут. Как только ты убедишься, что они спят, откроешь калитку. И только тогда мы приступим к расчётам. Ну а если ты не исполнишь всё как я сказала и мои люди пострадают, то ты в лучшем случае не получишь ничего. В худшем тебя задушат.
С этими словами Мара всучила ей мешочек.
- А теперь иди и побольше слёз, Зулу. Это тебе поможет.
Зулу взяла мешочек и быстро спрятала в складки одежды. После чего быстро направилась к дому Утука. Она так боялась, что её согбенная фигура не вызвала подозрений у охраны и женщина быстро исчезла за калиткой.


                Глава 37

Юзиф быстро взобрался на крышу лачуги. Отсюда хорошо был виден двор. Хватка уже подходила к концу. Точнее угасала, так как участники её сильно устали, но при этом оставались примерно в равных силах. Урток совершил ошибку, что не взял под контроль ворота. И если бы он чуть- чуть помешкал и не предпринял маневр, то уже был бы холодным трупом. Враждовавшие между собой люди сыновей вдруг объединились против него. Прорвавшиеся  во двор люди Утука бросились на него и тем самым принудили биться на два фронта. Только малое пространство двора, позволило Уртоку оттеснить людей Утука и закрыть ворота. Теперь не он зажал людей Катука к лачугам, а его самого прижали к воротам и он вёл оборону. Правда прижатый к воротам он не имел в тылу врагов, но и места для маневра у него не оставалось. Понимая, что их убьют, даже если они сдадутся, воины бились с остервенением. Сложился некий паритет, когда ярость пошла на спад и нападавшие ослабили натиск, но и оборонявшиеся значительно подустали и не готовы были к конт атакам и вообще к каким-либо активным действиям. Да и народу значительно поубавилось. Кто падал сражённый, кто просто потеряв много крови от мелких, но многочисленных ран. В пылу борьбы  отряд Юзифа заметили не сразу, только когда они спрыгнули во двор и бросились на дерущихся.
Юзиф действовал быстро и необычно. Развернувшись по фронту они сделали бросок и  нанесли удар копьями. После чего отскочили назад и собравшись в плотный строй, ощетинились копьями. Между ними и воинами Калы появилось пространство в двадцать шагов. В этот момент сверху на них обрушился град стрел. После чего Юзиф совершил новый бросок, значительно проредив число дерущихся. После второй атаки в рядах недавних врагов произошло замешательство. Недавние враги вдруг ощутили страшную внешнюю угрозу, что побудило их не то, чтобы объединиться, но прекратить боевые действия друг против друга.
- Предлагаю всем сложить оружие. Иначе все будете убиты. На мой взмах, Урток пусть выйдет на середину. Если так не будет, то на пятый удар лучники пустят стрелы.
Наступила мёртвая тишина, в которой чётко и звучно раздался первый удар древка копья о камень, за ним последовал второй. После пятого удара Юзиф сделал знак и, на прижатых к воротам, обрушился град стрел. Тут только Урток вспомнил про ворота и попытался их открыть, но они открывались вовнутрь, а сгрудившиеся возле них воины не давали этого сделать.
- Я повторю – громко крикнул Юзиф, и окрик его заставил всех замереть – Урток, выходи на средину, считаю до пятого удара.
Все вдруг обратили взоры на Уртока. Это был единый взгляд ужаса и отчаяния. Наступила мёртвая тишина. И в этой тиши раздался первый страшный удар копья. Второй, третий. В этой тишине послышался глубокий вздох, Урток выдохнул и бросил меч. Отстранив какого-то воина, он шагнул вперёд. Вдох облегчения прошёлся по рядам. Урток вышел на средину площади и встал склонив голову.
- Повернись к ним и скажи, пусть сдают оружие. Оружие складывают вот здесь, по одному и заходят в этот сарай. –Указав места, Юзиф распорядился – Быстрее, Урток, у меня терпение кончается.
Урток повернулся к затихшим воинам и угрюмо произнёс.
- Сдать оружие как вам сказано. Лул, ты первый, потом один от Катука, потом один от Утука.
Воины молча поплелись вереницей, к сараю, сбрасывая с себя оружие в указанный угол. Когда последний из них скрылся в сарае, пара воинов закрыли дверь и привалили её бревном.
Юзиф достал рожок и четырежды дал сигнал. В ответ послышалось три гудка и десяток воинов отправились открывать ворота. Едва они это сделали, как во двор вошла Мара в сопровождении десятка вооружённых людей.
- Ну здравствуй, Урток. Ты молодец, сделал всё как надо и достоин награды. Я думаю, ты сохранил золото Халиса, не так ли?
В ответ Урток что-то угрюмо пробурчал.
- Ну, ну, Урток, не бурчи. Лучше веди нас туда, где ты его хранишь. Иначе мы это сделаем без тебя, возможно совсем без тебя. Поэтому для тебя будет лучше, если ты мне будешь нужен.
Она взглянула прямо ему в лицо и вся вскипевшая в нем ярость вмиг превратилась в страх, который подло перерастал в ужас. Урток вдруг почуял непреодолимую власть этой женщины. Он понял, что она властна над ним и над всеми этими людьми. Он понял, что лучше всего для него сейчас, это подчиниться ей, а лучше действительно быть ей нужным.
- Иди за мной – Он повернулся и постарался придать величие своей осанке. Это у него более менее получилось. Он направился к своей комнате, за ним последовала Мара, в сопровождении Юзифа, и нескольких охранников. Войдя в комнату, Мара приказала охранникам остаться за дверью.
-Где?
-Здесь, под кушеткой.
- хорошо. Достань, только без глупостей.
Урток отодвинул тюфяк и обнажил несколько сумок. Он развязал одну и присутствующим предстал блеск жёлтого металла.
- Ты хорошо исполнил всё, о чём я тебя просила, и я хочу рассчитаться с тобой. Золото я заберу, но ты останешься здесь моим наместником. Тебе я дам две сотни воинов. Ты будешь следить за порядком, собирать оброк. Десятая часть с каждого надела. Десятую часть оброка будешь брать себе. Если я узнаю, что ты взял больше, тебя казнят. Я узнаю, или ты сомневаешься?
Она взглянула ему в глаза и Урток вновь вздрогнул
-Нет – поспешил ответить он.
-И правильно. Пока ты посидишь здесь, когда же я закончу свои дела, тебя отпустят, и ты будешь управлять Калой.
Мара сделала Юзифу знак рукой следовать за ней и направилась к выходу.
-Что это значит, Мара, почему это всё завоеванное нами ты хочешь отдать врагу?
-Так надо, Юзиф, но я тебе всё растолкую, когда мы закончим здесь все свои дела. А сейчас надо вынести золото и выставить надёжную охрану.
- Так может легче вывести в другую комнату Уртока, нежели таскать мешки.
- Делай как тебе удобно, лишь бы золото никуда не делось.
Мара небрежно махнула рукой и отправилась на выход. Прихватив с собой четырёх охранников,  она отправилась на площадь. На постоялом дворе её уже ждали несколько невзрачных личностей. Мара поймала себя на мысли, что двор этот превратился в её боевой штаб в стане врага. Расположившись в тенивиноградника, она сделала знак, чтобы люди приблизились
- Я хочу услышать от вас все мельчайшие детали, всё что вы увидели и услышали, покадлилась эта заваруха. Начнём с тебя Гин
- Во дворе Катука паника, оставшиеся люди закрылись, и мечутся по двору, пряча всё. Несколько человек сбежали, но с небольшими узелками. Это скорее всего работники, остальным видимо не по силам спуститься вниз по стене.
-А не пришло тебе в голову, что деньги можно унести и без огромных бау-лов? Так они всё оттуда вынесут. Возьмёшь пару тройку разбойников и вытрясешь каждого, кто попытается сбежать. Всё что у них отнимешь, принесёшь мне. Иди. Ты Дуд, что сообщишь мне?
- Среди лавочников царит паника, все закрыли лавки и прячут всё что можно.
-Это всё?
-Да.
- Меня интересует. Не обратились ли они к кому-нибудь за помощью. Не появились ли там люди с оружием. А то, что они прячут своё барахло, мне было ясно ещё вчера. Иди и следи за этим.
- Теперь ты Варк. Что ты узнал в хижинах бедняков? Не готовятся ли они сразиться с нами?
- Нет, госпожа, все прячутся по домам. Некоторые  убежали из города.
Что ж, это меня вполне устраивает.
Отпустив шпионов, Мара вдруг почувствовала, что голодна, и в ожидании вестей от Зулу, решила утолить голод.
Едва она закончила трапезу, как во двор быстро вошла Зулу.
- Они спят, Мара.
-Прекрасно, Зулу. Присаживайся, ты наверное устала и голодна. Садись за стол, тебя сейчас накормят.- и уже обращаясь к хозяину двора – Делим, накорми женщину.
Мара поднялась – Жди меня здесь. Делим, присмотрите за ней. Чтобы даже муха не села на неё.
Прихватив дюжину солдат, она направилась к дому Утука. У входа уже стояли воины Юзифа. Войдя внутрь, Мара быстро прошла в помещение, где за столом в разных позах лежали люди.
- Тащите их в сарай, там закройте и охраняйте. Оружие всё надо собрать в одном месте и тоже выставить охрану. Ну а ты Рур, после того как с этим закончите, обыщите весь дом. Нам нужно золото. И вот ещё что. Сейчас к тебе приведут Зулу. Разместите её в отдельной комнате и охраняйте, чтобы с ней ничего не случилось.
Мара ещё некоторое время следила за работой солдат, а затем отправилась осматривать дом. На это ушло много времени, потому, что комнат имелось достаточно много. Как комнат в доме своего хозяина, так и комнат для челяди. В одной из них она нашла девочку и мальчика, которые пытались спрятаться под кроватью.
- Рур, похоже это дети Утука. Забери их и посади отдельно, я подумаю,  как с ними поступить.
- Да надеть их на копьё, что с ними разбираться.
- Я сказала сторожить, и чтобы волос с их головы не упал, понятно?
- Да, Мара, не сердись.
- Ладно, заканчивайте всё, к вечеру закроетесь и выставьте охрану. А завтра  я позову тебя.
 Мара направилась на выход, отправив Зулу в дом Утука, сама отправилась во дворец Халиса. Только когда она расположилась в зале и на столе появились яства, она почувствовала, как голодна и как устала.
- Скажи, Юзиф. Ты осмотрел все помещения дворца?
- Да
- Надёжно ли ты выставил охрану.
- Мара, ты что сомневаешься во мне? Конечно же, я всё проверил и выставил часовых. Можешь ложиться отдыхать спокойно.
- Да, надо лечь отдохнуть, сегодня столько было событий, что у меня от усталости подкашиваются ноги.
- Тебе уже постелили постель, женщина ждёт тебя, чтобы тебя умыть и уложить спать. Ты же теперь царица, хозяйка Калы.
- Ты недооцениваешь меня, Юзиф. Я хозяйка гораздо большего. Ну, это всё я тебе объясню завтра, а сейчас спать.
Мара поднялась и в сопровождении Юзифа отправилась в опочивальню. Наутро она проснулась свежей и бодрой. Позавтракав, она распорядилась вызвать к себе Юзифа и Уртока и Зулу. Когда они собрались в комнате, Мара начала беседу.
-Садитесь все, разговор будет долгим. Все вы отлично выполнили ту работу, которую я на вас возложила, и я обязана вознаградить вас за это. Ты Урток хотел стать хозяином Калы?
Урток вопросительно взглянул на неё.
- Да, ты становишься хозяином Калы
-Ты с ума сошла, Мара?- воскликнул Юзиф.
- Сядь, Юзиф. Я знаю что говорю. Итак ты, Урток, занимаешь дворец Халиса и становишься правителем Калы. Тебе достаются все строения и имущество не только Халиса, но и его сыновей. Но золото достаётся мне. Кроме того, ты дважды в год приносишь в Арк оброк. Две десятых доли от дохода. Ты же получаешь десятую долю от оброка. Я назначаю Делима, хозяина постоялого двора, казначеем, он будет следить за торговлей, хранить золото и собирать оброк. Ты же будешь ему в этом помогать. Жить он будет в дому Утука, до тех пор, пока сможет выполнять эту работу. Потом я назначу другого. Остаётся Зулу. Если ты возьмёшь её, и она родит тебе детей, то пусть так будет. Если же ты хочешь взять другую женщину, тогда Зулу получит дом Катука и двадцатую часть дохода.
- Я возьму Зулу.
-А ты Зулу, хочешь быть его женщиной и родить от него детей?
- Да, Мара. Я хочу – радостно ответила Зулу.
- Пусть будет так. Остальные доходы ты, Урток будешь тратить по своему усмотрению. Да, забыла. Делим имеет право распоряжаться десятой долей по своему усмотрению. И ещё. Тебе я разрешаю иметь воинов не больше ста пятидесяти человек. А теперь надо решить кто останется с тобой, Урток, кого из воинов Юзиф возьмёт с собой, а кого надо убить, как непокорных.
- А что делать с детьми Кутука и Утука?
- А это уже на твоё усмотрение, Урток. Ты хозяин Калы, тебе и решать. Вообще, если ты хочешь оставить власть за собой надолго, тебе придётся много думать. Кого приблизить, кого прогнать, кому позволить, а кому дать порукам. Теперь ты не только должен мечом махать, а делать так, чтобы люди твои обогащали тебя, верили, что ты их опора и защита, а не грабитель и изверг. Я надеюсь, что ты станешь хорошим хозяином, Урток. А сейчас идите, поделите воинов, найдите носильщиков. Завтра мы выходим в обратный путь.
Она сделала знак, что они могут идти. Сделала это грациозно и уверенно. И сильные и решительные мужчины покорно отправились всё исполнять.

                Глава 38

Утром Мара встала ещё засветло. Умывшись, она отправила за Юзифом и Уртоком.
-Долго спите, мужчины. Вы забыли, что у нас сегодня много работы. Садитесь за стол. Надо плотно позавтракать и, не мешкая, приступать к работе.
И как бы подавая пример, Мара принялась обгладывать кроличьи ножки. Закусив всё спелыми персиками, она встала.
- Ну, всё, некогда разъедаться, пошли.
Выйдя во двор, она приказала привести всех пленников на площадь. Воины бросились исполнять приказание. Заскрипели двери, крики наполнили воздух. Вскоре вся центральная площадь заполнилась людьми. Сбившись в большую кучу, окруженные охраной стояли пленники. По периметру выстроились воины.За их спинами собрались толпы любопытных. Мара в сопровождении Юзифа и Уртока в величественно вышла из ворот. Она подняла руку вверх и вся площадь стихла.
 -Люди Калы, слушайте и запоминайте. Халис умер, дети его Утук и Катук, не поделили власть и имущество его между собой и устроили бойню, в которой и сами погибли. И если бы не воины Уртока и Юзифа, в Кале воцарился бы хаос и насилие. Чтобы этого не случилось я, правительница Арка  назначаю правителем Калы Уртока. Он будет уберегать вас от набегов, разрешать споры и помогать в сборе дани. Сборщиком оброка отныне будет Делим. Всякий не подчиняющийся ему будет наказан Уртоком. Для охраны города вам разрешается иметь сто пятьдесят воинов. Право выбрать их дано Уртоку. – и уже обращаясь к стоящему рядом воину она произнесла – выбирай.
 Урток медленно сделал шаг вперёд и остановился слева от неё.
-Рут, Силин, -он начал зычно выкрикивать имена и из толпы пленных начали выходить воины. Когда их стало сто пятьдесят, Урток закончил. Мара повернулась к ним и спросила
- Согласны ли вы служить Уртоку верой и правдой?
-Да-  последовал ответ.
-Отлично, Урток, построй их в колонну. –повернувшись к оставшимся пленным она спросила – Кто из вас хочет служить мне, пусть выйдет и встанет по правую руку. Вы будете иметь те же права, что и все воины Арка.
Она испытующе взглянула на толпу. Прошло некоторое время, пока из неё стали отделяться люди. Собралось до полусотни крепких мужчин.
Достаточно – подняв руку сказала Мара – остальных закройте в сарай.
Я не буду принимать никаких решений, это дело жителей Калы, пусть они и решают судьбу этих людей. Ты Урток сам примешь решение или примите решение сообща, всеми жителями. А сейчас иди и выдай воинам Уртока оружие и накорми. А ты, Юзиф, готовься в поход. Оружие будут нести носильщики, эти же люди понесут золото и провизию. Мы не можем рисковать собой в пути. Когда придём в Арк, там мы проверим их и сделаем воинами. Если  не будешь мешкать, Юзиф, мы успеем выдвинуться до полудня и добраться до реки, чтобы расположиться на ночлег.
Юзиф кивнул и принялся отдавать распоряжения. Люди забегали, но это лишь внешне напоминало хаос, на самом деле это были чёткие и продуманные движения. Через час всё имущество было уложено на носилки, и отряд готов был отправляться в путь.
- Ты управился гораздо быстрее чем я думала Юзиф. Ты отлично управляешься с людьми. Что, мы можем выдвигаться?
- Да, Мара, всё готово, можно выходить –вяло ответил Юзиф.
Она сделала вид, что не заметила его раздражения и сказал
- Тогда пошли.
Она пошла вперёд, не оглядываясь. Позади послышалась команда Юзифа и бряцание, поднимаемых с земли, носилок и оружия. Вскоре  колонна вытянулась, и медленно, начала удалятся от города. Воздух уже прогрелся, и солнце начало палить, от чего приподнятое настроение Мары начало угасать. Так в молчании они прошли два часа.  Сделали привал. Расположившись в траве, Мара полежала, давая угаснуть гулу в уставших ногах. Потом она села и огляделась вокруг. Если бы она не знала, что с ней идёт большая группа мужчин, она бы подумала, что одна. Трава скрывала путешественников, которые распластавшись на земле, не хотели даже приподнять голову. Казалось, никакая сила не поднимет их с земли. Мара встала и подошла к одному из носильщиков. Взяв  кувшин, она напилась и расправила плечи.
- Хватит валяться, Юзиф, поднимай всех нам надо идти.
Юзиф молча поднялся, оглядев своё войско он зычно рявкнул. Вокруг заворочались, засуетились. Носильщики поднимали носилки, воины становились в строй. Всё пришло в движение, и колонна тронулась в путь
- Мара, ты можешь мне разъяснить, что всё это значит, для чего мы затевали этот поход, если всё оставили какому-то Уртоку?
- Дорогой Юзиф, давай оставим этот разговор на вечер, когда ты насытишься жареным мясом, обмоешься свежей водой и  в благом расположении духа выслушаешь меня. А я разъясню тебе, что и зачем я делаю. А сейчас у меня нет желания вести разговор. Лучше погляди вокруг, как красиво, сколько мест, которые могли бы давать нам пользу, а они поросли ненужной травой и кустарником, в которых прячутся дикие звери.
Юзиф огляделся, действительно пред ним до самого горизонта простиралась степь, которую разнообразили отдельные рощицы и клочки кустарников.
- Хорошо, Мара давай поговорим об этом вечером. На ходу действительно говорить неудобно.
На этом разговор закончился ,и они побрели молча, предаваясь своим собственным мыслям, которые от этого неспешного движения сами собой наплывали в голову. Как то незаметно, солнце стало клониться к вечеру, колонна заметно сбавила, ход, но Мара продолжала идти, она знала, что скоро уже появится склон, внизу которого дорога упрётся в реку. Там они перейдут её вброд и расположатся на ночлег. Сейчас ей хотелось больше всего именно этого, искупаться в реке, насладиться её прохладными водами.
Едва они перешли брод, как она, доверив дела по организации привала Юзифу, отправилась к реке. Скинув одежду, она смело зашла в воду. Струйки воды нежно щекотали тело, от чего её вдруг стало весело и легко. Она окунулась с головой  несколько раз, поплескалась в воде и направилась к берегу. Выйдя на сушу, она подняла руки вверх, подставляя тело лучам заходящего солнца, и закрыла глаза.
- как хорошо –подумала она – так бы и стояла здесь вечно.
Вдруг она почувствовала, что кто-то глядит на неё. Резко повернувшись, она увидела Юзифа, который жадно разглядывал её. Смущение охватило Мару.
- Ты что, Юзиф, отвернись.
- Нет, Мара –Юзиф схватил её за талию и привлёк к себе – Я не могу, всё во мне хочет тебя.
- Ты плохо пахнешь, отпусти меня –она попыталась вырваться, но сделала это как-то не уверенно. Юзиф подхватил её и уложил в песок. Сопротивля-лась она не долго. Желание вдруг овладело и самой Марой. И она неожиданно для себя поняла, что именно он, был её мужчиной, который был её тенью, исполнителем всех её замыслов, защитником и опорой.
Они лежали на берегу счастливые и по-юношески беспечные.
- Идём купаться, а то ты такой потный и пыльный. Солнце сейчас сядет и будет прохладно. Да и в лагере нас наверное давно ждут.
- Пошли, ты права, надо возвращаться.
Поужинав, Юзиф выставил охрану и расположившись в ногах Мары спросил –Я слушаю тебя, Мара. Что ты хотела мне поведать о том, что я не понимаю.
Почему ты решила отдать Калу этому глупому Уртоку?
-Не так уж он глуп, этот Урток и ничего я ему не отдала. Если бы мне нужна была бы только Кала, тогда бы править я оставила тебя, но мне нужна не только Кала. Я хочу гораздо большего. Я хочу править от большой воды и до чёрных гор. И тогда тебя на всё не хватит.
- О каких горах и о какой воде ты говоришь, Мара?
- Если ты пойдёшь туда, откуда по утрам восходит солнце, то ты дойдёшь до гор, очень высоких гор, который так высоки, что даже птицы не могут их перелететь. Там на их вершинах лежит белое покрывало, а на них самих  не растут ни деревья, ни трава. Только камни, огромные камни. Если ты пойдёшь туда, куда солнце прячется, то придёшь к воде, которая простирается от края земли и до края. Вода там солёная и пить её нельзя. Я хочу властвовать на всей этой земле, которая простирается от гор до большой воды.
- Откуда ты знаешь про эти горы и большую воду? И что расположено там и там – он указал на север и юг.
- Там, - она показала на юг- когда-то кончится трава и деревья и останется только голая земля, на которой ничто не растёт, а там – она показала на север-  растут деревья и чем дальше ты будешь идти, тем больше и больше будет деревьев. Их станет столько, что даже кролик не сможет пробраться между стволами. Ещё там есть мягкая земля. Если зверь или человек наступит на неё, то провалится в неё и исчезнет в земле навсегда. Об этом мне поведали учёные люди, которых я собрала возле себя в Арке.
- Может, эти люди всё придумали, и обманывают тебя, почему ты им ве-ришь?
-А ты не думал о том, как ты со своими полутора сотнями воинов, захватил Калу, в которой четыре сотни воинов и высокие стены. Причём  потерял ты не более десятка. Или ты списываешь всё на своё военное мастерство? Ответь.
Юзиф задумался, только сейчас он начал понимать, что действовал он не по своей воле, а лишь выполняя распоряжения Мары.
- Хорошо, объясни, в чём дело.
- А дело в том, что эти люди предсказали мне, когда умрёт Халис, я придумала, как использовать это  так, чтобы стравить между собой сыновей и Уртока. Это они придумали порошок, от которого люди засыпают беспробудным сном. И только благодаря им ты так легко овладел Калой. А теперь мы должны подчинить себе другие города. Но у нас нет столько воинов, чтобы править каждым из них. Пусть ими правят наши ставленники, те которые с рождения хотели быть правителями этих городов. Нам лишь надо контролировать их силу и замыслы, чтобы в случае чего пресекать их происки. А они пусть собирают оброк и несут его нам, чтобы мы могли содержать войско, способное в случае чего их раздавить. Да здесь ничего нет нового, так с нас собирали оброк, только размеры были меньше. Теперь я хочу владеть гораздо большим, чем город. Ты понял, Юзиф? Но главное, что нам надо, надо сделать Арк центром знаний. Знание сила, при условии, если эти знания правильно и вовремя применить.
- Да, Мара, я понял, но только в общем. Видимо ты видишь гораздо дальше чем я. И мне остаётся только слушаться тебя.
- Юзиф, вот я теперь знаю, почему так тебя люблю. Потому что ты мне ве-ришь. Знаешь что, мне бы хотелось, чтобы наш с тобой ребёнок продолжил наше дело и сохранил то, что мы создадим. Но это всего лишь моё желание, пока же у нас нет даже ребёнка. – немного помолчав Мара добавила – Поздно уже Юзиф, завтра рано вставать, давай спать.
Она прижалась к нему и провалилась в сон.

    Глава 39

Урток проснулся в бодром настроении духа. Рядом спала Зулу и он невольно принялся разглядывать её. Раньше он не очень присматривался к ней, потому что виделись они крайне редко, мимолётом и её существование особо его не интересовало. Теперь же, когда волей судьбы ему её вручили, он  хотел понять её, понять хотя бы нравится она ему или нет. Она была стройна и пребывала в том возрасте, когда девичья угловатость уже прошла, а бабья неуклюжесть ещё не наступила. Пышные, густые светлые волосы обрамляли милое личико. Едва заметная голубая ниточка едва заметно пульсировала на длинной тонкой шее. Узкие плечи. Упругие груди с торчащими призывно сосками. Плавная линия талии и полные бёдра. Чем больше Урток разглядывал её, тем большее желание закипало в нём. Ему вдруг захотелось впиться губами в её губы, он нагнулся и принялся целовать эти пухлые алые губы. Зулу открыла глаза, она попыталась отстранить его, но он загрёб её в свои объятия. Его страсть передалась ей и она начала отвечать ему взаимностью.
Потом они долго лежали рядом, наслаждаясь близостью и тишиной. Наконец Урток встал.
- Пойдем завтракать, Зулу, у меня сегодня много дел.
- Идём, я тоже уже голодна и хочу есть.
Позавтракав, Урток отправил человека к Делиму, чтобы того позвали во дворец. Но гонец вскоре вернулся и сообщил, что Делим отказывается идти и сам зовёт его к себе.
Урток пришёл в бешенство от такой наглости и велел притащить его немедленно. Несколько воинов бросились на площадь и, вскоре, Делим был доставлен во дворец.
- Ты что себе позволяешь, ублюдок? Не возомнил ли ты себя правителем Калы? Я сейчас порву тебя на куски и выброшу шакалам на съедение.
Он махнул мечём и на груди Делима появилась небольшая царапина.
- Мара меня назначила следить за сбором податей и за тем, чтобы ты не прикарманил оброк, а потому ты должен мне подчиняться. А если ты меня убьёшь, то и тебе несдобровать, Мара сразу узнает, кто меня убил. Лучше тебе подчиниться и умерить спесь.
- Что говорит твой грязный язык, простолюдин, ты осмелился угрожать мне – взревел Урток, глаза его налились кровью. Ещё мгновение и он уже готов был разорвать Делима.
-Остановись, Урток.- Зулу стояла бледная, но в её голосе звучала решительность. – Опусти оружие. Не следует двум мужам, облечённым властью поддаваться стремлениям. Давайте спокойно решим спор. Если вы не можете говорить между собой, пусть каждый из вас говорит со мной,   а другой слушает.
Урток  несколько успокоился, по бычьи, мотнув головой он буркнул - Хорошо, поговори с ним.
- Делим, скажи, почему ты не пришёл когда тебя вызвал правитель Калы.
- Потому, что я главный. А он лишь охранник и не более того.
- Тогда иди один и собери подати. А потом отправь их в Арк.
- Но я не смогу этого сделать, меня никто не будет слушать.
- Но ты ведь главный правитель, все должны тебя слушать. Иди и делай свою работу, А Урток будет делать свою. Ну, может быть пришлёт тебе охрану, чтобы собрать свою долю.
Делим задумался, гонор его пошёл на спад. Он мысленно представил, как он ходит по лавкам и дворам, собирая оброк, как люди откровенно его не боятся и прячут от него всё ценное, что можно забрать. Он и сам так делал, когда видел, что можно одурачить безнаказанно сборщиков.
- Ладно, я погорячился, но ведь я не могу бегать к Уртоку по каждой его прихоти, меня не будут уважать, те, у кого мне надо будет собирать оброк.
- А ты, Урток, как будешь собирать оброк? Ты знаешь, сколько его нужно собрать с каждой лавки, чтобы торговцы не разорились и в то же время не утаили то, что должны отдать?
- Нет, Зулу, я знаю только, как его выколотить.
Вот видите, вы друг без друга ничего не сделаете и потому должны уважать друг друга и помогать во всём. Но кто-то должен быть главным. Главный же тот, кому больше всех достаётся. Раз Уртоку дано больше, значит его роль важнее для Мары, а значит он главный. Но надо сделать так, чтобы значимость Делима возросла, ты, Урток сильно подорвал его авторитет, когда твои люди тащили его через площадь. А если чернь не будет уважать второго в городе человека, они перестанут уважать и первого.
- Ты права, Зулу. Как же нам выкрутиться. Так, чтобы всё было шито крыто.
- Ну, прежде всего надо пройти во дворец, а не стоять в окружении охранников. А там,  за столом, вдали от посторонних глаз и ушей, определиться, кто и как будет заниматься делами. Ты согласен Урток?
-  Да.
- А ты, Делим?
- Да.
- Тогда идёмте
Она повернулась к дверям и мужчины последовали за ней. Закрыв за собой дверь, они уселись за столом и начали разговор.
- Я думаю Делиму сегодня же надо перебираться во двор Утука. Ему надо выделить охрану, человек двадцать, Эти люди будут охранять его и то, что он будет собирать. Двор надо соединить с дворцом, чтобы в случае чего ты, Урток мог прийти на помощь Делиму.
- Вы с этим согласны?
- Да,Зулу. Я начинаю понимать ход твоих мыслей. Это вполне разумный ход. Ты согласен, Делим?
- Делим уже давно понял, что несколько перегнул палку, но чтобы не терять лицо и не идти откровенно на попятный, долго размышлял а затем произнёс.
- Да, согласен, но ещё мне надо иметь одежду, которая бы выделяла меня от остальных, и я должен иметь право свободно приходить сюда.
-Я думаю, что это вполне приемлемо – ответила Зулу – даже если ты подберёшь себе пять шесть помощников, это делу не помешает, но значимости тебе предаст. Только содержать ты их будешь за свой счёт, так как содержит воинов Урток.
- А это не будет слишком, Зулу –возмутился Урток
- Если тебя не устраивает, давайте об этом поговорим в другой раз. Ведь нам  надо собираться  перед сбором податей и после окончания сбора, чтобы всё проверить, отправить и поделить. Согласны?
- Да, это разумно.
- Если мы оговорили все вопросы, давайте займёмся другими делами.
Мужчины встали и молча отправились по своим делам.
- Урток, выдели Делиму людей сразу, чтобы он вышел из дворца уже в со-провождении охраны. Тогда меньше смуты будет в народе.
- Да, я так и сделаю. Пошли со мной, Делим.
Зулу осталась одна. Она была довольна тем, что как-то примерила вспыльчивого Уртока с заносчивым Делимом. Теперь её заботило то обстоятельство, что по всей видимости мира между этими мужчинами не будет и конфликт конечно будет неизбежен. Так как она стала женщиной Уртока, то в случае победы Делима, ей придётся не сладко. Но и открыто убрать Делима было бы глупо. Она уже разгадала коварство Мары, которая так разделила полномочия. Так ей было удобно свалить вину на кого-нибудь из двоих и обвинить в измене, всё лишь зависело от того, как ей преподнесут события. Если Делим не глуп, думала Зулу, то он постарается прикормить оставшихся не у дел воинов и сможет сильно нам противодействовать в дальнейшем.
- Надо поговорить об этом с Уртоком –размышляла женщина – Это большая для нас опасность и надо сделать так, чтобы мы оказались в выигрыше.
Она задумалась, и постепенно в её прелестной головке зародился план. Когда Урток вернулся, план этот уже созрел.
- Зулу, тебе не кажется, что ты взяла на себя больше, чем положено жен-щине?- с порога начал Уротк – ты что, решила управлять мной? Этот Делим сейчас просто смеётся надо мной. Как это я отправился выполнять распоряжения женщины.
- Не горячись, любимый – Зулу положила руку ему на плечо – Делим сам был рад, что всё так разрешилось. У него уже начали трястись поджилки, и он пожалел о своей наглости. Так что он только благодарен мне за то, что всё так именно разрешилось. А я же всё делала лишь тебе во благо. Ты же понимаешь, что расправься ты с Делимом и сюда вернётся Юзиф с войском в два раза большим и тебе будет несдобровать. Но и идти на попятный тебе не позволяет твоё положение. Только поэтому я постаралась взять всё на себя. И думаю, всё разрешилось как нельзя удачно.
- В общем то да –уже спокойнее ответил Урток.
-Но это не главное, дорогой мой Урток, главное это то, что мы с тобой будем ходить по острию ножа, пока этот Делим будет делить с нами власть. Ведь он может в нужный момент очернить нас и преподнести события в нужном ему свете.
- Что ты имеешь в виду, Зулу? Объясни.
- Да всё просто, Делим понимает, что ты будешь ему вредить, это раз. Во вторых он сам бы хотел и власть иметь и дань собирать, а мы ему мешаем. И поэтому он постарается всякий твой просчёт использовать для того, чтобы очернить тебя в глазах Мары. Будто бы ты, допустим, готовишь мятеж против неё. Заведи ты себе хотя бы одного лишнего воина и об этом тут же узнает она. Нам же надо сделать так, чтобы этот Делим исчез.
- Убить его?
- Да ты что, Урток. Ни в коем случае. Сначала надо избавиться от воинов, которые остались не у дел, чтобы их не прикормил Делим. Ведь он может спровоцировать конфликт и обвинить тебя в попытке завладеть оброком. И используя этот предлог и этих воинов убить тебя. Ему же никто не запретил иметь воинов.
- Да ты права, об этом ничего не говорилось. Что же нам делать?
- Надо найти своего человека и подсунуть его в помощники к Делиму, пусть он там обживётся, а когда он станет доверенным лицом у Делима, сам Делим умрёт. И тогда этот человек займёт его место. Главное, чтобы этого человека предложил сам Делим, это не вызовет ни у кого подозрений, особенно в Арке. И тогда ты станешь полновластным хозяином Калы. А потом мы наберёмся сил и покажем этой мерзавке, кто здесь главный.
Урток взглянул на Зулу. В облике её было столько холодной решимости, что суровый воин смутился.
- Зулу, а ты не такая уж тихая овечка, как может показаться на первый взгляд. Я долго не мог понять, почему меня тянет к тебе, теперь я понял.
Он подхватил её на руки и отнёс к постели.
- Подожди, милый, ты не ответил мне, ты согласен на мой план?
- Конечно милая, конечно. Да у меня и выбора нет.
- Тогда займись срочно оставшимися воинами, надо найти повод,чтобы с ними расправиться.
- Хорошо, я этим займусь. А сейчас я хочу заняться тобой.
Он навалился на неё и предался страстью.

Глава40

Бабук топтался возле ворот, ожидая, когда его пустят. Наконец калитка приоткрылась и он, пропустив вперёд трёх крепких парней, вошёл сам.
- Слушай, Урток, ты зачем заставил нас торчать посреди площади, чтобы все знали, что мы ходили к тебе?
- Ничего в этом страшного нет, наоборот. Это даже на пользу делу. Что стоите, давайте, проходите сюда. Он провёл их в одно из подсобных помещений. Это была просторная комната, в которой стоял огромный стол и пара скамеек.
- Усаживайтесь, сейчас женщины принесут нам поесть и выпить. Думаю, аппетит у вас не пропал?
Едва мужчины расселись, как на столе появились подносы с мясом, лепёшки, и напитки.
- Бабук, ты посвятил своих друзей в суть дела?
- Нет, ибо я сам толком не понял, что надо делать.
- Теперь ответь, ты ручаешься за них, мне надо знать, не предадут ли они меня, или по дурости не растреплют о том, о чём мы сейчас будем говорить?
- Парни надёжные, Урток, не раз это доказывали, я ручаюсь за них как за себя.
- Ладно, да, вы кушайте, кушайте. – и сам подхватил кусок мяса и принялся жевать. Остальные последовали его примеру. Поглотив мясо и запив его из кувшина Урток продолжил
- Так вот парни, работа для вас не сложная, но требует ловкости и ума.
 Суть вот в чём. До меня дошли слухи, что Делим собирается прибрать себе тех воинов, которые остались не у дел. А потом с их помощью затеять смуту. Не думайте, что я этого боюсь, но сюда сразу придут люди из Арка и учинят расправу над нами, мало не покажется. А нам это надо?
- Нет,-  пробормотали парни.
- то-то и оно, что нам не надо, с другой стороны и вы у нас не у дел. Мне, то, запретили держать воинов больше чем есть сейчас. Возьми я вас на службу, как Делим сразу донесёт на меня, и опять всё кончится разборкой. Вот поэтому я и позвал вас. Нужно не допустить, чтобы кто-то перешёл на сторону Делима. И вот это то дело вы должны это сделать.
-  но как же мы это сделаем, и что мы с этого будем иметь?
- Вот для этого, то, я вас и позвал. Слушайте внимательно.  – он достал не-большую мошну с деньгами.-  Вот вам немного денег, чтобы вам прожить, не грустя, дней двадцать, двадцать пять. За это время вам надо подбить солдат на смуту, пусть разгромят пару тройку лавок. Нам нужен повод, чтобы от них избавиться.
- Ты хочешь их убить?
- Зачем убить, мы выгоним их из города и пусть идут куда хотят, а в Калу не возвращаются под угрозой смерти.
- Так мы согласны, но для дебоша нужно оружие, не голыми же руками нам действовать, в каждой лавке есть пара крепких парней с дубинами.
- Оружие вы получите, пару копий, ножи и дубины, но на многое не рассчитывайте.
- Что мы получим по окончании. Или ты нас тоже выгонишь?
- Вот что, Бабук. Ваше дело подбить всех на дебош, а самим вам надо сразу смыться. Найди место, где залечь. Там я с вами рассчитаюсь.
- Ты не сказал главного, сколько мы получим.
Урток  щёлкнул пальцами, и в комнате появилась женщина с небольшим сундуком. Он указал, чтобы она поставила его на стол.
- Здесь вам хватит, чтобы прожить без проблем лет пять, - открыв сундучок, как только женщина удалилась, сказал Урток – я не буду жадничать. Дело очень серьёзное. Ну что скажите?
- Мы согласны –дружно ответили парни
- Тогда я вас больше не держу. Отправляйтесь и готовьтесь к делу. Больше мы встречаться не будем. Бабук, ты же знаешь Алиру, будешь с ней встре-чаться в лавке или ещё где. Через неё и передашь, когда всё будет готово и где вас искать после окончания дела. Всё понятно, тогда идите.
Когда заговорщики удалились, Урток вызвал к себе десятника охраны.
_ ты звал меня?- едва появившись, спросил молодой крепкий парень.
- Да, Ли, ты мне нужен для серьёзного дела. Настолько серьёзного, что в случае его правильного исполнения, ты получишь под свою команду три десятка воинов.
- Я стану раором?
- Да, станешь, если выполнишь всё как надо. Поэтому слушай, запоминай и никто не должен знать о том, о чём мы будем сейчас говорить. Понятно?
- Слушаю тебя, Урток.
- Мне стало известно, что готовится погром.  Это происки моих врагов, которые хотят меня опорочить. Я даже буду предупреждён, когда это случится. Так вот, ты проследишь за этими людьми, которые сейчас приходили. Мне сдаётся, что они затевают со мной опасную игру. Только сделаешь это тайно, чтобы они ни о чём не догадались. Ты знаешь Бабука?
- Да, знаю.
- Значит и он тебя знает. Найдёшь человека, который будет следить за ними скрытно. Когда ты узнаешь о них всё, где прячутся и что делают, возьмёшь свою десятку и убьёшь их. Но сделаешь это только тогда, когда я тебе прикажу. Главное, чтобы ты их не упустил, чтобы они не скрылись. Понятно?
- Да, Урток, мне всё понятно. Я могу идти?
- Да, можешь. Вот, возьми –он протянул ему несколько монет – Это тебе пригодится, чтобы подкупить соглядатаев.
Ли вышел. Урток же, посидев немного, отправился на площадь. Кроме дел по надзиранию, у него было ещё много проблем, которые надо было решать. Одна из них -  контролировать собственное имущество. Дело в том, что все лавки и мастерские Халиса перешли в его собственность. Имущество же Утука перешло Делиму, а Катука, пока находилось в управлении лавочников. Но в дальнейшем Урток планировал передать его своим людям – сотникам  и раорам. Однако  Делим тоже претендовал на часть имущества, желая передать его своим помощникам. И здесь он очень рассчитывал на Зулу, которая вела свою игру, пытаясь внедрить своего человека в окружение Делима. Поэтому Урток решил обойти сначала свои владения, убедиться, что лавочники работают без обмана, а уже потом посетить спорные лавчонки.
 Его обход, однако, затянулся и закончил он осмотр лишь, когда солнце начало склоняться за горизонт. Но проверял он дотошно, и раздавал взбучку, не скупясь, от чего лавочники бегали как заведённые. Решив на сегодня завершить проверку, он вернулся во дворец. Зулу ждала его в зале.
- Где ты ходишь Урток, я устала тебя ждать.
- Не мог же я бросить начатое дело только потому, что тебе вдруг захотелось меня повидать, Зулу. Ну, говори, что ты хотела мне сказать.
- Есть человек, который нам нужен.
-Что за человек?
- Тот, который станет помощником Делима.
- И кто же, говори, я слушаю.
- Яс, племянник Гура, помощника Делима.
- Яс? Ты считаешь, что он будет работать на нас? С чего бы?
- Гур не очень жалует его, так, бегает в лавке подмастерьем. А парень умный и жадный. Но ему ничего не перепадёт, у Гура есть наследник.
- Но с чего ты взяла, что Делим Обратит внимание на Яса? Чем его не устраивает Гур.
- в былые времена, Делим часто имел дело с Гуром, и знает его племянника и сынка. То, что последний лодырь и глупец, для него не секрет,  с остальными лавочниками он был не так дружен.
- Да, но как мы посадим его вместо Гура?
- Урток, ты меня удивляешь. Погром надо начать так, чтобы и лавка Гура попала под грабёж, а Гур, защищая имущество, был убит. Тогда  у Аса много шансов стать приближенным Делима. Надо только подстроить всё так, чтобы выглядело всё так, будто это всё случайно.
- Зулу, ты просто молодчина, за то, что погром будет настоящим, не переживай. Скажу более, все участники заговора никому ничего не скажут, ибо замолчат навеки. Я уже об этом позаботился. А теперь давай поужинаем, а то я голоден страшно, –он притянул её к себе – и не только голодно моё чрево.

Глава 41

Уже стемнело, когда в ворота дворца постучал худой, в лохмотьях человек.
Охрана уже собиралась выгнать его, когда во дворе появился Урток.
-Что там за шум –громко крикнул он
- Какой-то оборванец хочет встретиться с тобой
-Что хочет этот человек?
- Он говорит, что у него важные для вас новости.
-Кто его прислал?
-Он сказал, что скажет об этом только тебе.
Ладно, обыщите его и ведите сюда.
Охранники втолкнули человека во двор и потащили в сторону Уротка.
- Оставьте его –сделал знак рукой Урток. Когда охранники отошли он спросил
-Кто ты и что тебе надо?
- Это я, Бабук. Ты не узнаёшь меня, Урток?
-Бабук?, Честно говоря, не ожидал увидеть тебя в таком виде. Ты молодец, хитро придумал. Говори, что за вести?
- Всё будет сделано завтра. Люди подготовлены и настроены решительно.
Когда всё закончится ,мы будем ждать тебя в хижине Тора, ну у того, которому волки отгрызли руку.
- Я помню этого человека. Хорошо, Бабук.  Когда начнётся буча, ты должен быть возле дома Гура. Ворвётесь туда и убьёте хозяина, племянника и сынка можете хорошенько поколотить, но они должны остаться в живых. Это очень важно. Понятно? Потом можете скрыться, потому что мне придётся выслать охрану, которая про вас ничего не знает и может невзначай вас укокошить. Думаю этого тебе не очень хочется?

 Поэтому я отправлю их с другой стороны. У вас будет время скрыться.
Я всё понял, Урток, тогда я удалюсь.
- Иди, будем надеяться, на удачу. Жди моего человека к вечеру, когда стемнеет.
Как только за Бабуком закрылись ворота, Урток отправил за Ли.
- Слушай меня, Ли. Завтра всё случится, ты все разузнал, что я тебе приказывал.
- Да. Урток. Эти люди проводят ночь в своих домах. Мы точно знаем, кто и где живёт.
- Прекрасно. Значит Разделишь свою десятку на три группы  переоденьтесь в простолюдинов, вооружитесь ножами и будете поджидать их дома. Не трогайте лишь Бабука и ещё одного, на ваш выбор. Как только вы расправитесь с ними, вернёшься сюда, переоденешься и возьмёшь вот этот сундучок и отправишься к однорукому Тору. Возьми с собой несколько человек. Сундучок это приманка, чтобы тебя впустили в жилище. Там убьёте всех, и Тора, и всех, кто там окажется. Потом вернёшься обратно.
Тишину утра нарушили яростные крики и вопли. Урток потянулся и не спеша поднялся на крышу. Отсюда хорошо была видна площадь. Там бегали люди, что-то крича. Возле лавок лежали несколько человек в лужах крови, несколько человек корчились в пыли. Урток взмахнул рукой и охранники бросились открывать ворота. Три десятка вооружённых людей высыпали на- ружу и побежали на шум. Завязалась потасовка, затем группа людей бросилась в переулки, охранники побежали за ними вслед. Город как вымер, наглухо закрывшись за заборами и стенами. В этой сумятице никто не заметил, как из ворот дворца вышли несколько неприметно одетых людей. Они быстро растворились в прилегающих улочках.
Урток, выждав некоторое время взял с собой тридцать воинов во главе с раором и отправился к Делиму. Он застал его насмерть перепуганным.
- Что случилось, Урток –едва группа вошла во двор – Что за люди устроили резню?
- А это сейчас я и выясняю, но уже кое-что проясняется. Среди нападавших, которых убили мои люди оказались, те, кому не дали места в строю. Я говорил тебе о том, что с ними что-то надо делать, иначе наживём беду, вот тебе и результат.
- Что делать, Урток, надо это как-то усмирить, ты же хозяин, сделай же что-нибудь, люди напуганы.
- Этим , Делим я сейчас и занимаюсь, а зашёл к тебе узнать, не пострадал ли ты и наши деньги.
- Всё нормально, Урток. Я сразу выставил охрану, так что сюда никто не сунется.
- Я так и думал, Делим, ты молодец, зашёл я лишь для того, чтобы убедиться, что всё в порядке. Сейчас я отправлюсь в город и выясню всё, мы наведём порядок. Всех мятежников, с твоего разрешения мы казним.
- Да, да, Урток, всех убить, чтобы неповадно было.
Довольный произведённым эффектом, Урток вышел на улицу.
-Отправляйтесь в город и ловите всех воинов, которые остались не у дел, а я с пятёркой воинов пройдусь по лавкам. Надо выяснить, как там дела.
Пройдясь по лавкам, он отдавал распоряжения. Добравшись до лавки Гура, он обнаружил, что хозяин мёртв,  сын и племянник, хоть и были избиты, но вполне живы.
    Темнело. Ли пошёл в халупе Тора. В руках у него был небольшой сундучок. Трое мужчин , следовавших с ним спрятались в кустах и за деревьями, растущими возле заборов. Ли стукнул несколько раз в дверь. За ней послышалась возня и старческий голос спросил
-Кто там?
- Это я Ли, меня прислал Урток.
Дверь приоткрылась и в проёме показался старый Тор. Он оглядел Ли и глянул вдоль улицы. Убедившись, что на ней никого, кроме пришедшего нет, он посторонился и пропустил Ли во двор. Ли специально замешкался в проёме двери, вытеснив Тора на улицу. Этого вполне хватило, чтобы бедный старик получил нож в спину. Тор, рухнул на землю и захрипел. Ли бросился вперёд, за ним во двор ворвались его люди. Двор был крохотный. Шагов в пятнадцать, без растительности. В дальнем углу прилепилась хибара, в которой и обитал Тор, в другом углу нечто похожее на навес, там был очаг и стоял стол. Именно за ним и сидели Бабук с товарищем.  Ли бросил сундучок и выхватив меч, бросился на них. Но всё пошло не так, Бабук с товарищем вдруг схватили стол и прикрываясь им как щитом, бросились на нападавших. Натиск их увенчался успехом. Сбив с ног троих, они бросились к двери. Бабук умудрился даже распороть живот одному из воинов и выхватить из рук другого меч.  Выскочив на улицу, они бросились в конец улицы. Дальше уже шли огороды и река. Преследователи заметно от них отставали и растянулись. Бабук бежал вторым.
- Беги реке, спрячешься в кустах, потом придёшь к пещерам.
Бабук сбавил ход, позади он слышал прерывистое дыхание догонявших.
Когда расстояние до него сократилось до двух шагов, он резко отскочил в сторону и остановился. Догонявший , не ожидая такого пронёсся мимо, и тут же получил удар мечом в спину. Он упал, и огромная рана от лопатки до лопатки заполнилась кровью. Бабук бросился навстречу второму преследователю и нанёс несколько ударов. Мужчина упал, и голова его окатилась в сторону. Ли остановился. Бабук шёл на него, изготовив меч для удара. В глазах его было столько решительности, что холод страха сковал тело парня. Он стоял как вкопаный, не имея сил пошевелиться. Бабук шёл, слегка согнув ноги в коленях, движения эти были сродни движению барса, крадущегося к добыче. И вдруг Ли побежал, он бежал не оглядываясь, всё дальше и дальше. Он бежал, не чуя под собой земли, кровь стучала в висках, но он бежал, не оглядываясь, пока силы не покинули его. Увидев кусты, он прыгнул в них и затих. Его трясло, тошнота подкрадывалась к горлу, сердце гулко стучало в ушах. Он лежал долго, пока не успокоился, убедившись, что за ним никто не гонится, осторожно выбрался из своего укрытия. Меч свой он потерял, и даже не помнил где. Когда опасность миновала, Ли начал соображать. Надо было найти оружие, ведь ему предстояло доложить Уртоку, а без меча являться к хозяину было просто невозможно. Кроме того, придумать какой-нибудь правдоподобный рассказ, как погиб Бабук и его товарищ. А так же куда делись трупы. Ли брел вдоль улицы, пока не оказался возле лачуги Тора. Не зная почему, он повернул к калитке и вошёл во двор. Там, накрытый столом, лежал убитый. В руках его был меч. Ли нагнулся и поднял его. Мысль заработала быстро. Он вышел на улицу и направился к реке. В темноте он нашёл тела своих соратников. Взвалив на себя одного, он оттащил его к реке и бросил к прибрежный камыш, тоже он сделал и со вторым телом. Ли еле волочил ноги от усталости, когда вернулся за головой.  Он был весь в крови и пыли.  Подобрав её, он вернулся к реке и бросил рядом с телом. Уже начал светать, когда он добрался до дворца. Вид у него был ужасный.  Что быть ещё убедительней он сделал себе надрез на груди, кровь от которого запеклась на груди бурой коркой. Таким его и встретили охранники. Едва оказавшись в своей комнате, он упал на тюфяк и уснул.

Глава 42

Бабук еле шёл, до пещер уже было не далеко, но страх его потихоньку проходил, а вместе с ним и силы. То огромное перенапряжение, которое он испытал в доме Тора, сильно подорвало его, но он продолжал идти, чтобы добраться до пещер, где можно было бы на время укрыться. Наконец он достиг цели своего пути и, забравшись в кусты, растянулся на земле. Всё тело гудело от усталости. Он прикрыл глаза и мгновенно уснул. Сколько он проспал, Бабук не помнил, разбудил его шорох . Кто-то пробирался через кусты. Бабук затаился. Кусты вновь зашевелились, и меж ними скользнула тень. Бабук вскочил, человек шарахнулся в сторону.
- Бабук, это ты? Где ты был всё это время, Я думал, тебя убили.
- Чуть не убили, Гут, чуть не убили. Подлец Урток наслал на нас убийц. Но  мне удалось убить двоих, а мерзавец Ли убежал как трус. Но нам с тобой надо думать о другом, Гут. Назад нам в Калу нельзя, там нас убьют. Делать с тобой мы ничего не можем. Да и глупо это, ждать урожая полгода.
- Ты прав Бабук, мы можем только убивать. Мы можем охотиться, и этим можем прокормиться.
- Охотиться, ты что Гут? Со своим ножом что ли ты за кроликами будешь по степи бегать? Да нас с тобой одной тихой ночью сожрут волки или львы.
- Что же делать, мы можем спрятаться здесь и охотиться днём.
- Да что ты заладил, охотиться, охотиться. Как-то нас здесь увидят и тогда  уж нас точно располовинят. Урток уже наверное давно нас объявил убийцами и бандитами. Нет, Гут. Мы пойдём с тобой  от поселения к поселению, будем собирать сильных, но обиженных. Мы создадим войско и подчиним себе Калу. Нет, мы будем отнимать у них всё, и гулять по степи как вольный ветер.
- Ты предлагаешь стать бандитами?
- Да ты уже давно объявлен бандитом, Гут, что изменится , если ты им ста-нешь? У меня есть немного денег, чтобы купить немного еды и простенький лук. Пока  мы будем бродить, нам надо будет чем-то питаться. Сегодня мы с тобой пересидим здесь, а завтра сходим в Калу, есть у меня одно местечко, где мы можем купить всё, что нам нужно. А заодно подыскать себе сообщников.
- Но там нас могут схватить.
- А здесь нас могут сожрать или мы сами с голоду подохнем. Гут, будем делать всё правильно, будет удача.
Великая штука цель, обретя её, человек приобретает силу, он окрыляется, он начинает любить жизнь. Так и заговорщики, забыв об усталости, о голоде и страхе ещё долго обсуждали, как они будут действовать. Наконец всё, что можно было оговорить, было оговорено, товарищи искупались в реке, наловили раков и зажарив их на костре утолили голод. Закончив трапезу, они завалились спать, так как в Калу они решили идти затемно.
        Урток был в прескверном расположении духа. События последних дней очень злили его. Ас вполне удачно занял место Гура и доносил Уртоку обо всём, что творилось в доме Делима. Уже начала проявляться схема, по которой Делим прибирал к рукам часть доходов, оставалось только дождаться удобного момента, когда Делим соберёт очередной оброк и с помощью людей Мары убрать соперника. Но всему этому замыслу начали мешать сообщения о том, что какие-то люди ходят от поселения к поселению, от стойбища к стойбищу и отнимают еду и имущество, уводят мужчин и женщин. Вожди просили помощи, но в очередной раз грабителям удавалось скрыться от погони. Авторитет Уртока падал, Делим уже несколько раз намекал о его некомпетентности. В таких условиях все козыри были в руках Делима, а не у него. А потому надо было что-то предпринимать, а что, Урток никак не мог придумать. Это его и злило.
- Я принесла тебе немного еды, поешь –Зулу тихо вошла в комнату и поставила перед ним блюдо  - ты совсем себя измучил.
- Ты что, не понимаешь, что эти мерзавцы работают на руку Делиму. Они не идут сюда, они меня боятся, но грабят мои владения, и люди не верят, что я их защищу. Эти мерзавцы, как шакалы, сразу убегают, а потом появляются в другом месте. И я ничего не могу сделать, я не могу их поймать.
- Может быть, тебе следует сообщить об этом Маре?
- Делим и без меня доложит,  да так, что меня быстро уберут. Даже не думай об этом.
- Ты прав, с докладом надо повременить. Тогда надо подумать, в чём пре-имущества грабителей, тогда мы поймём, что нам надо делать.
- В чём, да откуда я знаю, ну, бегают быстро.
- А ещё?
- Ещё, нет у них жилья, прячутся где-то в пещерах или спят в степи.
- Значит, нам надо быть просто быстрее, чем они.
- Да это я и без тебя знаю, ничего нового ты мне не открыла.
- Нам надо быстро узнавать, когда они нападают на селение. И тогда мы будем знать, куда отправлять отряд.
- и как же сделать так, чтобы мы быстро узнавали? Пока гонец добежит, пока мы отправим туда людей, они успеют награбить и скрыться во все четыре стороны.
- Знаешь, Урток, ещё в детстве, мы с отцом заблудились в степи и если бы не костёр возле стойбища так и бродили бы в темноте, пока бы нас не сожрали дикие звери. А что, если нам разжигать большие костры. Как только разбойники нападут на поселение, кто-то будет зажигать костёр на вершине, увидевшие его будут разжигать новый и так, пока не увидим мы. Тогда по этим кострам мы отправим отряд. Думаю, поймать их нам удастся.
-А что, Зулу, это хорошая мысль. Но как быть там, где нет гор или холмов? И как нам не спутать костёр от обычного костра в степи?
- Может быть, сделать вышки и собирать на них большой костёр. Лучше всего из соломы, она быстро разгорается и ярко горит. Надо, чтобы там дежурили люди и поддерживали маленький костёр, которым поджигали бы большой.
- Зулу, ты умница, как же мне самому не пришла в голову такая идея.
- Ты просто очень много переживал, это мешало тебе думать. А сейчас всё-таки поешь, Урток.
-Хорошо, Зулу, теперь можно и поесть. А потом мы с тобой подумаем, где нам выставить эти вышки и как поддерживать там огонь.
Урток принялся поглощать всё, что принесла Зулу. Женщина же присев рядом, ласково поглаживая его, принялась его увещевать.
- Наверное, надо начать с тех направлений, откуда вести приходили в по-следний раз.
-Я не об этом, как быть нам там, где до поселений расстояния в несколько дней.
- Видимо придётся на этих участках построить небольшое поселение, на две –три семьи именно для того, чтобы они сторожили вышку.
- Это будет дорого, что скажет Делим?
- Не столь важно, что скажет Делим. Главное, в случае успеха правильно преподнести это Маре. Всё это должно быть представлено как великое радение за казну Арка. Для этого можно не поскупиться и своими деньгами, потом это вернётся сторицей.
- Это верно, Зулу, это верно. Если Делим будет артачиться, мы сможем его очернить, выставить в неприглядном свете. Буд-то бы в трудные для Калы времена он думал только о своей наживе.
- Вот именно, Урток. Ты просто молодец, я восхищаюсь твоей мудростью.
Доев последний кусок мяса, Урток откинулся на лежанку. Он был доволен собой, бодрость и уверенность в себе снова вернулась к нему. Обняв Зулу, он пробасил.
- А не собрать ли нам совет,Зулу? Прям сейчас же и решим, где и как мы обустроим эти вышки. Может и ещё какие идеи придут в голову походу обсуждения. Мне не терпится расправиться с этими бандитами, они у меня как кость в горле. Да, и Делиму напакостить мне тоже не терпится.
   Ли бежал впереди, за ним бежали его тридцать воинов. Дни ожидания закончились, пришло время решительных действий. Три дня они провели в Ахосте. Отсюда последний раз пришли вести о грабителях, поэтому Урток отправил его сюда, чтобы сократить время. И вот, наконец, они увидели костёр, и вот они бегут туда, откуда пришел сигнал о бедствии. Добравшись до первого костра, они перешли на шаг. Теперь уже не было сомнений, что сигнал пришёл от Нилы. Небольшого поселения южнее Ахосты. Это было самое дальнее поселение, контролируемое Калой. Дальше  начинались поселения, подконтрольные Гале. Ли ясно осознавал, что есть вероятность того, что бандиты уйдут туда, что было не совсем хорошо. Он бывал здесь не раз и знал, что ближайшее поселение находится на реке, которая огибала изрядную гряду камней. Если пройти напрямую, то путь можно было сократить втрое. Но люди обычно шли с поклажей, потому пользовались дорогой, огибающей гряду. Разыскав еле приметную тропу, он повёл отряд в горы. Однако всё оказалось не так просто как полагал Ли. Острые камни кололи ноги, копья и мечи  мешали карабкаться. Поэтому, когда они взобрались на гребень, группа людей уже огибала уступ.
- Тихо, - прошипел Ли и спрятался за камнем – пусть пройдут, мы ударим им в спину. Лучше, если они нас не увидят.
Отряд начал спуск, вскоре они уже стояли на дороге. Обогнув уступ, отряд побежал. Но , как бы не старался Ли, пробираться скрытно, здесь, между скалами и рекой укрываться было негде. Их заметили. Но вместо того, чтобы броситься бежать, преследуемые вдруг развернулись в цепь, и плотно сомкнув ряды, заняли всё пространство между рекой и скалой. Цепь ощетинилась копьями. Эти люди явно владели искусством ведения боя и настроены были решительно. Это событие резко умерило пыл раора.
-В клин, в клин –заорал Ли – развернуться в клин.
Отряд остановился, и воины начали бегать, занимая место в строю. Ли вглядывался в строй противника, пытаясь определить количество противников и место, куда нанести удар. Но ряды были плотными и визуально это сделать не удавалось.
- Олар, возьми пять человек, когда мы кинемся на них, незаметно спрячься за камнями. Пока будет первая атака, постарайся пробраться им в тыл. Как только мы атакуем их в очередной раз, нападёшь на них сзади. Нам надо расчленить их, сделать брешь, тогда мы их перебьём.
- Хорошо, Ли.
- Раора, вперёд – крикнул Ли и отряд, выставив вперёд копья, бросился на врага. Клин строя был направлен в центр. Он должен был смять первый ряд и в эту брешь должны были устремиться все. Но, когда до воюющих оставалось шагов десять, середина бандитского строя вдруг присела, и из-за их спины полетели стрелы. Первые ряды клина упали, строй смялся и налетел на обороняющихся уже с сумятице. Прорыв не удался, надо было отступать.
- Назад, назад –орал Ли – в строй в строй
Воины начали медленно отходить. Прикрываясь небольшими щитами. Ли понял, что имеет дело не с бандой, а с хорошо обученным войском. Ему ещё ни разу не приходилось воевать с теми, кто умел воевать и это его очень смутило. Тактика первой атаки провалилась, и нужно было принимать другое решение. Ему хотелось выждать время, чтобы Олар смог пробраться в тыл.
- Слушайте меня, строим клин и идём в атаку, когда они опять присядут, мы тоже садимся и укрываемся щитами. Как только они пустят стрелы, сразу бросаемся на них, чтобы не дать зарядить луки. Бейте их копьями, главное пробить центр и перебить этих лучников.
-Приготовиться – строй зашевелился. Бойцы бряцали оружием, прижимая к себе копья и щиты, уплотняли строй, плотнее прижимаясь к друг к другу.
-Вперёд – крикнул Ли и они устремились на врага.
Как и в первый раз центр противника присел и лучники пустили стрелы, но нападавшие вдруг тоже присели и стрелы пролетели мимо. Клин устремился в центр, раздался лязг железа. Противник начал отступать, но цепь не размыкал.  Пошли в ход мечи. Нападавшие давили, пытаясь разъединить оборонявшихся. В один момент им это удалось. Но вдруг строй бандитов распался и отряд Ли по инерции выскочил вперёд. Куча стрел вновь обрушилась на них. Ли обернулся, позади строя уже смыкалась цепь противника. Каким-то невероятным образом они развернулись и оказались сзади. Строй смешался, противник бил в спину, с боков, постепенно сжимая отряд в кольцо. В какой-то момент Ли удалось выправить ряды, но цепь вновь разорвалась и в них полетели стрелы. Люди падали, а оставшиеся в строю начали метаться, отряд охватывала паника. Всё закончилось быстро. Ли помнил, как он отбивался от небольшого, заросшего густой шевелюрой бандита, когда в голове что-то хрустнуло и всё померкло в глазах.
- Очухался? –сквозь шум в голове услышал Ли. Он приподнялся, в голове гудело, тело всё ломило. Он сел и огляделся. Вокруг него в лужах крови лежали убитые, поодаль на коленях стоял Олар со своими воинами. Они были все в порезах и синяках. Кровоподтёки, смешанные с пылью, коркой покрывали тела.
- Узнаёшь меня, ублюдок -  кто-то взял его за подбородок и повернул к себе.
- Бабук?
- Узнаёшь сволочь, в прошлый раз я не убил тебя, хотя надо было, ведь ты шёл за моей жизнью. Как же ты выкрутился, ещё и раором стал. Помнишь, как ты драпал от меня?  Так что же ты опять решился со мной сразиться? На этот раз я всё-таки тебя убью. Я выпущу твои вонючие кишки наружу и заставлю их сожрать.
Боль покинула Ли, его трясло от страха. Он весь сжался и пролепетал трясущимися губами.
- Не убивай, Бабук, пощади. Возьми всё, что у меня есть, только отпусти.
- Ты глуп, Ли. Я уже всё у тебя забрал, что у тебя было.
- Нет, у меня в Кале есть деньги.
- Ты от страха явно потерял рассудок. Неужели ты и вправду думаешь, что я пойду на Калу. – Он схватил его за волосы и повалил на спину. Выхватив нож ,Бабук резко ткнул им в живот несчастного, но так, что лишь проткнул кожу. От ужаса Ли завизжал так пронзительно, что его наверное услышали в Кале. И струйка жидкости потекла у него между ног.
-Говори, как вы нашли меня – Бабук поковырял ножом в ране.
- По кострам. –прохрипел Ли.
- Смотри, Олар. Вот твой командир. Он обоссался у меня в руках.
Вот что, я отпущу вас, вы пойдёте и скажете Уртоку, что я, Бабук ,не прощу ему его предательства. Я приду и сделаю с ним то, что сделал с этим ублюдком. – С этими словами он отхватил ножом ухо у бедного Ли.
- Вот что я с ним сделаю –заорал Бабук , потрясая окровавленным ухом, я скормлю его уши шакалам.  Солдаты, вы можете уйти с ними, но можете остаться со мной и стать свободными. Хорошим воинам у меня всегда есть место в строю. Быстрее решайте.
В голосе Бабуке было столько решительности, что солдаты медленно встали и перешли к группе бандитов.
- Вот и правильно. Дук, обмойте их и наложите повязки. Ну а вы шагайте в свою Калу и не забудьте передать всё, что я сказал.
Отвесив обоим хорошего пинка, Бабук отправил их обратно.

Глава 43

Они долго брели, не глядя друг на друга. Ли был подавлен, он почти физически ощущал презрение своего подчинённого. Да сам себя он презирал не меньше за этот приступ малодушия, который с ним случился. Куда он шёл и зачем, Ли не понимал. На смерть, на позор и презрение? Ведь Олар обязательно расскажет обо всём случившемся Уртоку и в него будет плевать каждый оборванец в Кале. Постепенно эти его мысли начали растворяться в другой, слабой, но постепенно разрастающейся в его сознании мысли. Нельзя допустить, чтобы Олар рассказал всё это, нельзя допустить, чтобы он дошёл до Калы, более того, нельзя допустить, чтобы он встретился хотя бы с кем-нибудь, ибо он обязательно поведает этому встречному обо всём увиденном, и тогда уж эта весть разнесётся окрест быстрее ветра. В этих размышлениях он добрался до поворота дороги. Здесь гряда камней подбиралась к самой обочине.
- Олар, у меня нет сил идти, давай передохнём.
- Да ты хоть сдохни, шакал, мне на тебя наплевать –презрительно сплюнул Олар, даже не поворачивая в его сторону головы.
 Ли остановился и опустился на землю. Олар продолжал идти, согнувшись от усталости и тяжёлых мыслей. Едва он сделал несколько шагов, как Ли встал и бросил в него камень. Удар был, хоть и не сильным, но точным. Камень попал в затылок и Олар упал ничком в дорожную пыль. Подхватив камень, Ли нанес ему удар такой силы, что размозжил череп. Подняв тело убитого, он отволок его к реке и бросил в камыш. Убедившись, что здесь его никто не заметит, он умылся и вернулся на дорогу. Он брёл, и уверенность вновь возвращалась к нему, вместе с ней и ощущение радости жизни. Он рисовал себе картину встречи с Уртоком и постепенно сказка о всех событиях в его сознании начала складываться в реальную картину, и чем дальше он шёл тем большими подробностями обрастала сказка.  Чем больше он думал о своём вранье, тем больше он верил в реальность этой сказки. Измотанный, шатающийся от усталости и ран, с потрескавшимися от жажды губами он наконец добрался до Ахосты. Он не помнил, что с ним было потом, помнил, что несколько крепких рук подхватили его и отнесли в пешеру. Очнулся он лишь на следующий день. Тело ныло от ран и синяков. Его кто-то обмыл и обрабо-тал раны. Ли приподнялся на локтях, вокруг него сидели женщины. Едва он привстал, как одна из них  позвала вождя.
- Как ты чувствуешь себя, Ли. Где твоё войско? –спросил пожилой мужчина.
- Нет больше войска. Бабук устроил нам засаду и всех перебил. Мы муже-ственно сражались, но их было много, и напали они на нас внезапно. Не щадили никого. Мне в голову попал камень и я упал. Когда очнулся, никого вокруг уже не было, кроме убитых. Всех убили. Этот Бабук убийца, я отомщу ему за смерть товарищей.
- Тихо, тихо, Ли, тебе не надо вставать, раны твои не затянулись. Тебе надо отдохнуть несколько дней. А мы отправим человека в Калу, чтобы он передал эту весть.
- Да, отправь, пусть догонят этого шакала и убьют вместе с его стаей. Он ушёл по дороге на Галу.
- Хорошо, хорошо. Лежи, женщины наши позаботятся о тебе.
  Урток Ходил из угла в угол, весть о том, что раору разгромили бандиты взбесила его. Но больше всего, его злило то, что бандитом оказался Бабук. Он отправил людей, чтобы привели к нему Ли и ждал его прибытия.
Наконец в дверь постучали и на пороге появился Ли.
- Ну рассказывай, как это кучка бандитов разгромила тридцать сильных, опытных вооруженных до зубов воинов? Как этот мерзавец  Бабук ускользнул от тебя в прошлый раз и теперь разбил на голову подразделение. Но больше всего меня интересует, почему в прошлый раз и сейчас только ты и остался жив.
- Не знаю, Урток. Он напал на нас внезапно, мы не успели создать строй. Мы бились яростно, но у него много людей и это все бывшие воины. Я успел узнать некоторых.  Потом меня чем-то ударили сзади по голове и я упал. Когда очнулся, никого уже не было.
- Почему же тебя не прирезали, как остальных?
Не знаю, видимо приняли за убитого, у меня столько крови с головы вытекло, что её до сих пор отмыть не удалось.
- Повернись – Урток осмотрел рану. Она действительно была внушительных размеров.
-Ладно, -уже смягчившись продолжил Урток – Куда они могли пойти, сколько их, короче всё, что ты знаешь.
- Мы встретили их по дороге на Галу. Не меньше пятидесяти вооруженных, с ними ещё носильщики, сколько их сказать не могу.
- Хорошо, иди подлечись, потом я решу, как с тобой поступить.
Когда Ли удалился, Урток велел позвать Зулу. Кратко рассказав обо всём, Урток спросил её
- Скажи, как лучше нам использовать ситуацию. Это для нас большой прокол и я не знаю, как быть.
- Ты говоришь, что они пошли на Галу?
- Да
- Это хорошо. Вот как мы поступим. Срочно отправляй гонцов в Арк. А лучше туда съезжу я. Представим дело так. Появилась вооруженная банда, которая перемещается от селения к селению. Ты создал систему сигналов и создал подразделение для их поимки. В результате загнал их в угол и бандиты вынуждены были уйти в Галу, на территорию не подконтрольную тебе. Чтобы  не допустить этого, ты попытался перехватить их на границе, но по неизвестным причинам отряд попал в засаду и геройски погиб. Поэтому ты просишь увеличить войско и использовать часть оброка на приобретение оружия. Таким образом мы возвысим тебя в глазах Мары и увеличим войско и влияние в Кале.
- Прекрасно, Зулу, вот уж поистине лучше тебя никто не сможет обернуть зло во благо. Да езжай, я срочно прикажу, чтобы приготовили караван.

Глава 44
Мара шла вдоль террасы. Это была верхняя терраса и завершалась внушительным зданием из известняка. Здесь, в этом здании была её резиденция, центр управления  всем этим громадным сообществом людей, проживавших вокруг Арка. Здесь постоянно собирались какие-то люди, с которыми она ,по долгу, беседовала, здесь принимались решения, которые впоследствии принимали реальные, материализованные формы. Здесь же располагались апартаменты Мары. Юзиф, когда был свободен от дел, бывал здесь, здесь же была зачата их дочь, Магола. Но бывать здесь Юзифу доводилось не часто, ибо дела побуждали его путешествовать от поселения к поселению, обеспечивая охрану счётчикам, наказывая непокорных. Сейчас к этому прибавилась ещё и проблема с неуловимыми бандитами. Чуть ниже к подножию холма располагалась терраса, на которой колдовали ремесленники. Огромные машины скрывались в нишах этой террасы. Что это были за сооружения, никто не знал, кроме тех, кто корпел над их созданием. Возле каждой из машин были сложены горки камней размером с большое яблоко. Ниже была ещё одна терраса, где были построены склады и располагались казармы для солдат. Сложная система подъёмников обеспечивала подъём сюда как продовольствия, так и бурдюков с водой. У подножия холма, окруженные высоким забором, располагались лавки ремесленников, кузни и мастерские. Здесь же были их лачуги. Кроме того здесь имелись просторные бараки с нарами и большими столами. За забором, окрест простирались сады и огороды. Сложная система каналов и арыков обеспечивала водой  все эти посевы. Вдоль забора лепились лачуги крестьян. Мара шла вдоль террасы и оглядывала с высоты  это человеческое общежитие. Всё здесь работало по её воле и её замыслу и это вызывало в ней чувство огромного удовлетворения собой. Она шла в резиденцию, чтобы принять Зулу, которая ожидала её в казармах.
 Расположившись на троне в центре зала, она дала знак, чтобы окружавшие её люди сели. Для этого имелись широкие лавки, покрытые шкурами хищников. Сделав знак рукой, она повернула голову в сторону мужчины, вышедшего на середину зала.
- Что у нас сегодня Алагор?
- Вопрос о Сабаситах. Их влияние растёт, их идеи наводят смуту в низах.
- Что ещё?
- Зулу просит принять её с важным сообщением.
- всё?
-Нет, ещё  Ваб будет отчитываться о работе. И Юзиф хотел бы обсудить ситуацию.
 - Тогда распорядись, чтобы пригласили Зулу, а мы пока займёмся Сабаситами
Алагор  кивнул и, повернувшись, хлопнул в ладоши. Двое  мужчин вышли из зала, прикрыв за собой дверь.
- Что у нас у нас по Сабасу?
- Этот старик продолжает жить и собрал вокруг себя огромное поселение. Они не платят оброк, у них нет хозяина, они учат людей быть свободными. Эти теории распространяются по Арку. Много работников уходят туда. Причём тунеядцев там не приветствуют, потому уходят самые смирные и трудолюбивые. С этим надо что-то делать. Кроме того Сабас слывёт целителем, человеком не ординарным. Он разговаривает с Богом.  И тот даёт ему силу исцелять.
- Ну, это так, и ещё, один решительный парень пытался его убить, Бог послал с небес молнию и с тех пор он ходит кривым. Как вы намерены поступить, мудрецы.
- Надо выгнать его или убить.- встал со скамьи один из старейшин.
- Убить? Может ты возглавишь тех, кто пойдёт его убивать?
Мужчина замялся и сел.
- Нет, убивать его нельзя. Убив его, мы станем на все времена убийцами, люди отвернутся от нас и заставить их работать нам придётся только силой. Тогда рухнет вся система, которую мы создавали все эти годы. Нет, мы с вами защитники, кормильцы, вершители справедливости. И мы не можем потерять эти позиции. Нам, чтобы стать выше Сабаса не хватает только умения исцелять и предугадывать события. Но это уже близко. Мы должны убедить чернь, что мы знаем, больше, мы реально защищаем, помогаем в трудную минуту, защищаем от врагов. Мы даём им пищу и кров. На нас они должны молиться, нас боготворить. Мои люди уже там, они познают его учение, нам же надо будет подогнать это учение под себя. Когда Сабас умрёт, мы дискредитируем его преемников и только тогда разгоним это стадо. Мы создадим своих Богов, которым будет поклоняться всё это стадо.  Работа уже идёт, её надо только ускорить. Нужны новые умы, и вы будете их искать, мы создадим им условия для работы, и они будут работать, они будут делать из нас Богов. Так что  пусть пока молятся. Я думаю, что часть из них можно купить запугать или иными способами склонить на свою сторону, только выбрать надо действительно неординарных, лучших. Вот этим и надо заняться муд-рецам. Что там Зулу?
- Она ждёт за дверью
- Тогда зовите.
Алагор хлопнул в ладоши, двери открылись, и в зал вошла Зулу. От величия зала, от смотрящих на ней солидных мужчин, Зулу слегка смутилась.
- Приветствую тебя Мара
- Приветствую тебя. Зулу. Что привело тебя сюда, говори.
- Меня отправил сюда Урток, сообщить о делах Калы.
- Чем дела Калы могут меня заинтересовать, Зулу.
- Там появилась банда, которая теперь ушла в Галу. Они грабят поселения, уводят людей.
- Мы слышали об этом. Юзиф уже занимается этим. В чём сообщение, ради чего ты шла сюда, вместо того, чтобы отправить гонца?
- Дело в том, что они ушли в Галу только потому, что Урток научился их ловить. Наши воины настигли их, но проявили оплошность и попали в засаду. Их всех убили, спасся один. Теперь мы знаем, что это Бабук. Он собрал войско из воинов, которых по каким-то причинам выгнали со службы и отчаянных ребят. У них хорошее вооружение и они умеют вести бой. В банде более пятидесяти голов.
- Это нужная информация, есть у тебя ещё что-то? Ты сказала, что вам удалось его выследить, как вы это сделали?
- Мы придумали систему костров. Если на селение нападают. То они зажи-гают большой костёр, увидев его, другие тоже зажигают костёр. И так до Калы. Так мы узнаем где бандиты и отправляем солдат. Если бы ещё можно было держать отряд в дальних районах, то любых бандитов мы бы поймали.
- Мудро, Урток молодец. Мы примем эту систему себе на службу. Я думаю, что ты хочешь получить?
- Да, Урток просит прибавить войску хотя бы один раор и снять часть оброка на покупку оружия для двух раоров.
- Просьба разумна, разрешаю увеличить войско, но денег получите только на один раор,  сами потеряли оружие сами и покупайте. Что-нибудь ещё?
- Спасибо, Мара. Больше ничего.
- Тогда иди. Алагор. Накормите, пусть переночуют, и распорядись выдать деньги.

Глава 45

Бабук шел впереди. За его спиной, в пелене степной пыли, бряцая оружием, скрипя повозками, шла его банда. Назвать это бандой конечно это было нельзя. Впереди в подобии строя шли вооруженные люди, за ними тянулись повозки, груженые скарбом и провиантом, замыкали шествие женщины и дети. Долгое время Бабук кочевал от поселения к поселения, грабя население. За это время численность банды сильно выросла и насчитывала более полутысячи воинов. Это были отчаянные , безжалостные парни, которые познавали жизнь в грабежах и стычках с властью. Но сейчас они шли, пытаясь скрыться от погони. Юзиф научился расставлять сети, и вылазки Бабука уже не были столь безнаказанными. В последней стычке ему удалось вырваться из окружения и скрыться, потеряв добрую половину банды. Но теперь он уходил с этих земель, прихватив с собой скарб. За это время он создал себе нечто, вроде поселения, обжив пещеры вдали от поселений. Сюда он стаскивал всё, что награбил, здесь он держал женщин, которые готовили пищу и ухаживали за воинами. Все эти женщины обзавелись детьми, и теперь волочились позади обоза, вынужденные покинуть пристанище. Шли они долго, без привалов, пытаясь оторваться от преследователей. Бабук стремился покинуть Арк, понимая, что противостоять войску Арка он не сможет. Да и вести бой совершенно не входило в планы Бабука, грабёж беззащитных был основным промыслом его людей. Теперь же всё это становилось опасным, и он решил идти в другие земли, где ещё не было такой организации власти как в Арке. Бабук брёл и мысли кружились в его голове. Он понимал, что долго бегать нельзя. Авторитет его в банде стремительно падал. Одно дело, когда всё достаётся легко и пожива идёт прямо в руки и другое дело, когда ты бегаешь как заяц по степи, без воды и отдыха. Надо было что-то менять, надо было как-то остепениться.
- А что если уйти в степи. Там есть небольшое поселение Тара. Вырезать всё их войско и стать полноправным хозяином поселения. А там, глядишь, и обрасту подданными. Как-то ж эта баба, Мара, умудрилась прибрать к рукам столько территории. Неужто, я хуже. Отсидимся, наберёмся силёнок и пойдём вновь на Арк. Но теперь уж мы не будем мелочиться, а сразу пойдём на Калу, Маракас. Будем захватывать их и по очереди уничтожать их войско, пока она не останется одна в своём Арке. Мы осадим его, и они сдохнут, там ,с голоду.
 Размышляя так, он пришёл в бодрое настроение. Дорога спускалась в долину. Отсюда, с холма хорошо была видна река. Она отделяла Арк от Тары. Ещё немного и они будут на свободе.
- Быстрее, надо перейти реку, пока Юзиф не сел нам на спину.  Впрягайтесь в повозки, берите груз на плечи. –командовал он-  и его распоряжения оказались не напрасны. Вдали уже была видна пыль от преследователей. Едва они спустились к реке, как на холме показался отряд вооруженных людей. Бабук подгонял людей. Взвалив на плечи мешки, корзины и бурдюки, они спускались в воду.
- Тащите повозки, без них нам не уйти. Быстрее. Ол, подгоняй их. Преследователи уже были у берега, когда последняя повозка оказалась на противоположном берегу. Когда её затащили по крутому склону наверх, воины Юзифа уже были на середине реки.
- В цепь, в цепь, -заорал Бабук. –закрывайте проход, не давайте им подняться, лучники, стреляйте, не давайте выйти из воды.
Стрелы полетели в преследователей, вода тормозила их движение и напа-давшие стушевались.
- Назад, назад –послышались крики с противоположного берега.
Нападавшие начали отступать. Юзиф ходил из стороны в сторону. Он был вне себя. Вновь Бабуку удалось вырваться. Взять его здесь, в узком про-странстве  дороги было не возможно. Их просто сбросят в реку. Но и выжидать, когда Бабук уйдёт, тоже было бессмысленно. По всей видимости он мог простоять здесь с месяц, имея провизию и воду. Да и гоняться в Таре за ним было нельзя, не вступив в конфликт с местными воинами.
- Ладно, выждем пару дней, если уйдёт, пусть с ним занимаются люди Тары. По крайней мере, мы хорошо его пощипали, думаю, что он сюда долго не сунется. Размышлял Юзиф.
- Выстроить цепь и готовить привал –отдал распоряжения Юзиф и пошёл в сторону обоза. Он почувствовал ,что очень устал и проголодался.
Люди размещались на привал. Слышались крики командиров, отдающих те или иные команды. Бряцание оружия, топот пробегавших воинов, хруст ломающегося хвороста, всё это сливалось в единую какофонию полевой жизни, которую так любил Юзиф. Запах костров и жаренного мяса сменявшегося запахом травы, всё это стало для него желанным. Юзиф физически мучился в стенах Арка и искал любой повод уйти в поход. Но сейчас, он вдруг почувствовал, что устал. Устал от этого бесконечного пути, от этих кровавых стычек, ему часто стали сниться крики раненых и искажённые страданием лица убиенных. Он часто вскакивал по ночам, трясясь от ужаса. Вдруг в нём начала просыпаться жалость к противнику и только сознание, что он исполняет долг, защищает обиженных, побуждало его вновь идти в поход. Вот и сейчас, оставшись перед выбором, атаковать Бабука или отпустить, он не мог принять решения. Атаковать в таком невыгодном положении, значит отправить на верную гибель десятки, а то и сотни людей. Уйти, значить позволить тор-жествовать врагу, тем, кто грабил и убивал мирных жителей Арка. Поэтому Юзиф решил выждать, насколько позволяли запасы провианта. Не мог же Бабук вечно сидеть возле реки, ему надо уходить, искать новые жертвы, чтобы пополнить провиант. Рассудив так, он успокоился и принялся за хороший кусок мяса с лепёшкой. Утолив голод, Юзиф расположился под кустом и мгновенно уснул.
  Бабук сидел возле костра. Тактически он находился в выгодном положении, он надёжно закрыл брод, и противнику было невозможно атаковать его большими силами. Но стратегически он ничего не выигрывал. Не мог же он вечно сидеть возле реки, поэтому Бабук искал выход. И постепенно план сложился. Наутро он собрал командиров и посвятил их в свои планы. К обеду повозки со скарбом, женщины, под охраной небольшого отряда, покинули стоянку. В лагере остался лишь провиант и войско. Делалось всё это так скрытно, что ни шума, ни пыли с противоположного берега замечено не было. Для пущей безопасности, Бабук затеял перемещение строёв, что поднимало пыль и создавало шум. Так прошло два дня. На третью ночь, едва закончив ужин со стоянки стали уходить воины. Они уходили поодиночке, тихо, чтобы не создавать шума, который хорошо доносился до противоположного берега.  Бабук даже костры приказал не тушить, это создавало видимость присутствия. На утро, в лагере осталась небольшая группа, не более тридцати человек.
Юзиф был раздражён, ожидание чего-то раздражало его самого, а тут ещё сотники приставали к нему с расспросами. Молодые, они не терпели бездействия и рвались в бой. Уступив их уговорам, он распорядился атаковать неприятеля, и с утра в лагере началась суета. Атаку поручили Каму. Смелому и решительному сотнику. Построив воинов в плотный прямоугольник он повёл их через брод. Едва они приблизились к берегу, как на них обрушился первый пучок стрел, но серьёзного вреда это не принесло, и теперь строй устремился вверх по склону. На вершине их ждал плотный ряд, ощетинившийся копьями. С первого удара разбить его не удалось, но Кам был не из тех, кто отступал. Выстроив строй, он вновь бросился на врага и сумел пробить брешь. Завязалась схватка, противник был смят и разделён на две группы. Бой перешёл в ближний, пошли в ход ножи и мечи, но, вскоре, противник рассеялся и бежал. Часть была убита, часть сдалась на волю победителя. За Камом  на противоположный берег уже выбирались остальные сотни, и к великому удивлению Юзифа здесь он никого не обнаружил.
- Этот Бабук опять ушёл. Не будь он моим врагом, я с радостью бы принял его под своё начало. Что будем делать, Кам? Мне сдаётся, что он днях в трёх пути от нас. А это земли Галы.
- Ты прав, Юзиф, он нас обскакал. Не следует нам бродить по землям Гала, галичане могут нас не правильно понять.
- Тогда труби сбор. Будем отходить.
Войско пришло в движение и вскоре, преодолев брод, скрылось за холмами.

Глава46

Бабук входил в Галу. Этому предшествовала долгая и кропотливая работа, страшное ущемление себя и, кого он привлёк на свою сторону. Попав на земли Галы, Бабук нашёл небольшое селение и обосновался там. Всё, что он успел к тому времени награбить, он пустил на приобретение оружия. Не меньше сотни его людей отправились в разные поселения в поисках оружия, сначала он купил его, истратив весь запас золота. Потом стал совершать набеги, убивая вооружённых людей. И только когда оружия стало достаточно, чтобы вооружить тысячу человек, покинул своё стойбище. Состояние войска было удручающим, зрело недовольство, и только авторитет и властность Бабука удерживали от открытой смуты. Параллельно, агитаторы бродили по стойбищам, соблазняя посулами молодёжь. Вскорости численность банды достигла восьмисот человек, и Бабук двинулся в путь. Он шёл от стойбища к стойбищу, забирая лишь провиант для питания, подбирая себе пополнение. Когда он подошёл к Гале, войско его уже имело тысячу человек. Гала представляла из себя поселение, чуть больше Калы, окруженное глиняным забором, перед которым располагались хижины бедноты. Войско окружило её полукольцом и расположилось на привал. На стенах забегала охрана. Бабук вышел вперёд и громко крикнул.
- Я хочу видеть вашего правителя
- Кто ты и что тебе нужно –послышалось со стены.
- Я Бабук и пришёл, чтобы стать вашим правителем. Тем, кто повинуется мне, обещаю жизнь и свободу. Кто же решит противиться мне будет убит и весь род его будет убит. Иди и скажи это Магалу.
Прошло немного времени, и на стене показался крепкий мужчина свирепого вида.
- Мерзкий бандит, ты слишком много на себя взял и советую тебе уйти туда, откуда пришёл, пока ваши кости не сгнили здесь, за стенами Галы. Неужели ты решил, что можешь пугать меня своей бандой.
-Подумай, Магал, прежде чем отказываться от моего предложения, ведь я не пощажу никого, если вы будете оказывать мне сопротивление. Последний раз предлагаю, сдавайся.
В ответ Магал метнул в него копьё. Бросок был невероятно мощный, и пролетел сотню шагов, возможно, он даже убил бы Бабука, если бы тот не увернулся и с такой же невероятной ловкость не перехватил его на лету.
- Я подыму тебя на этом твоём копье, Магал.
Бабук повернулся и направился  под навес. Где для него уже была приготовлена лежанка. Расположившись поудобнее, он приказал созвать начальников.
- Вот что, сегодня мы посвятим изготовлению лестниц, так же надо подо-брать большое бревно, которым будем вышибать ворота. Поймайте два десятка крепких мужчин, они будут работать бревном. К вечеру сделаем перегруппировку. Сотню я ставлю против ворот, остальные расползаются вдоль стен. Мы должны окружить их. Ты Гаал, возглавишь две сотни и с сумерками удалишься чуть правее ворот. Я же займу позицию слева. Сейчас  тебе Гаал не высовываться. Они попытаются определить численность нашего войска. Пусть думают, что нас меньше, это их расхрабрит. Думаю, Магал попытается нас атаковать ночью. Спесь не даёт ему подумать хорошо. Этот первый бой должен спесь эту сбить. Мы попытаемся ворваться в город, но если сходу не удастся, не будем больше предпринимать ничего. Чтобы не путать  людей ночью, всем посыпать голову белой глиной. Я всё сказал, идите, готовьтесь.
         К вечеру сотня бойцов расположилась вблизи ворот, были зажжены костры, по которым противник мог определить расположение и численность нападавших. Приближались глубокие сумерки, солнце уже скрылось за горизонтом, но ещё слабое его свечение оставалось за горизонтом. Внезапно ворота распахнулись и сотни три бойцов, с криками и улюлюканием бросились на авангард. В несколько мгновений сотня была сметена, но разбившись на группы, бойцы не утратили отваги  и отступали организовано. Первый успех ввёл нападавших в раж они напирали, постепенно удаляясь от ворот. Вот уже казалось, что они сломили сопротивление и противник начнёт разбегаться, как вдруг слева и справа на них обрушились полчища вооруженных людей. Они нападали молча, не  крича и не визжа, но от этого их решительность не была меньше. В мгновение ока нападавшие оказались в кольце и рады их быстро начали таять.
- Назад, назад –раздались крики и толпа бросилась на прорыв. Бросая оружие , они бежали к спасительным воротам, лишь бы скрыться от этого ужаса. Части отряда удалось добежать до ворот, для остальных же ворота захлопнулись перед носом. Люди в ужасе колотили в ворота, но они были закрыты наглухо. Сзади на них набрасывались, кого убивали, кого скручивали и тащили в темноту.
- Отходим –крикнул Бабук, когда возле ворот никого из противников не осталось.
 Через несколько минут возле ворот наступила тишина, а вдали уже разгорались костры.
Два дня прошло в противостоянии. Бабук не предпринимал никаких дей-ствий, но и противник выжидал. Сидя возле костра в окружении начальни-ков, Бабук рассуждал
- Магал видимо уже постирал штаны, пора ему напомнить о себе. Пленников надо привязать к бревну. Пусть идут и вышибают ворота. Будем действовать так. Как только они вышибут ворота ,Гаал с тремя сотнями бросится в ворота. Остальные по сигналу ставят лестницы и лезут на стены. Пользуйтесь лучниками, не давайте им бросать в вас камни. Думаю, что на этот раз мы их возьмём.
-Ты прав, Бабук, мы растопчем их – отвечали сотники.
- Тогда с рассветом начнём.
Едва начало светать, как в лагаре засуетились, раздавались крики, группы людей перебегали с места на место. И в этой сете вдруг начало возникать определённое движение. Цепочки людей стали расползаться вдоль стен. Наверху тоже всё пришло в движение. В это время возле ворот уже появи-лась колонна, впереди её брели люди, привязанные к огромному бревну. Их окружали солдаты, которые нещадно награждали их ударами палок. Приблизившись к воротам они побежали и бревно , с гулким звуком ударило в ворота. Они затрещали, но не поддались. Охранники отгоняли их палками назад. На стенах произошло замешательство. Появился Магал, глянув в низ он промычал
-кидайте камни
-Но это же наши люди
-Кидайте, им вы не поможете, а если они вышибут ворота, тогда и вам конец. Ну! –заорал Магал.
Новый удар сотряс ворота. Несколько досок треснули. Сверху полетели груды камней. На этот раз отгонять отворот никого не понадобилось. Люди тащили бревно, инстинктивно укрывая голову от падающих камней. Несколько человек упали и мешали двигаться остальным. Несколько воинов подбежали и ударами мечей отделили тела от рук. Таран продолжил движение. Освободив отрубленные руки от пут бандиты привязали на место погибших новые жертвы и подгоняя ударами отправили в атаку.
- Приготовились –распорядился Бабук, сейчас ворота треснут и мы ворвёмся в город.
Таран, разгоняясь, приближался к воротам, удар , и в воротах образовалась солидная брешь.
Бросай бревно, ложись. Заорал Бабук и вскочив на бревно побежал в образовавшийся проём. Там уже ощетинились копьями защитники, но он нашёл промежуток в этом ряду и всей массой тела растолкал строй, образовав брёшь. За ним уже протискивались его соратники. Пошли в ход ножи и щиты. Прорвав цепь, бандиты стали теснить оборонявшихся, рассекая на две части.
- Сюда, окружайте их –орал Магал. Но его крики тонули в лязге оружия. Да и прийти на помощь было некому. Со всех сторон на стены лезли нападавшие. Казалось, им нет числа. Разрозненные группы оборонявшихся едва оказывали сопротивление. И, вдруг, они побежали, бросая оружие. Они бежали, не глядя куда, лишь бы скрыться от неминуемой смерти. За ними гнались с улюлюканием и визгом опьяненные победой бандиты. Они рубили и резали без разбору, в каком-то ужасающем безумстве. Они рубили и резали, пока не устали. Город вымер, улицы были пусты, двери закрыты наглухо и только трупы заполняли узкие проходы меж домами. Бабук поднялся во двор. Здесь, в центре  Галы, находился дворец. Воины уже обшарили все его уголки вы-таскивая во двор всё ценное и освобождая его от всего живого. Бабук глядел на эту гору имущество и молчал. Вдруг он поднял руку вверх и крикнул
- Хватит,  трубите сбор.
Начальники бросились исполнять приказание, и в мгновение ока, вся эта ошалелая банда превратилась в строй, подчиняемый одной воле.
- С этого момента все вы прекращаете грабёж, всякого замеченного в мародёрстве  я лично посажу на кол. С этого момента я властитель Галы и всё это принадлежит нам. Всё имущество должно быть собрано здесь и поделено по заслугам каждого. Теперь это наш город, это наш стан. Нам не придётся больше прятаться по кустам. Мы будем жить здесь, и делать этот город богаче и богаче. Вы возьмёте себе дома, какие вам дам я, возьмёте себе женщин и мужчин для работы, никто не имеет права убить жителя Галы без моего соизволения, или его ждёт смерть. Всякий житель, который сможет стать воином, будет равен с вами в правах. Делить имущество будет совет сотников. Даю вам на это три дня. Я всё сказал.
Некоторое время, строй стоял молча, как бы переваривая услышанное, потом в рядах пошёл ропот, переросший в гул. Сотники отделились от строя и направились к Бабуку.
- Что всё это значит, Бабук? Ты что, хочешь сложить оружие и обрастать жиром за этими стенами?, Мы больше не будем грабить, тогда чем же мы будем жить?
Бабук сдвинул брови.
- Кто-то не доволен мною? Пусть выйдет и скажет мне об этом
- Нет, просто мы хотим понять, что ты задумал – раздался слабый возглас из строя.
- Я десять лет вожу вас в поход, я начинал с пяти храбрых парней, а теперь у нас тысяча воинов. Я уже не могу держать их в степи и кормить сусликами. Нужно место, куда мы будем свозить награбленное, где мы будем отдыхать от походов, здесь мы должны восполнять потери. Мы должны иметь потомков, которые займут наше место. И этим местом Я определил Галу. Мы здесь соберём войско в полторы тысячи и пойдём на Арк. Мы пройдём бреднем, грабя всё, что попадётся нам на пути. И всё это нам не надо будет тащить с собой. Мы будем отправлять это сюда, сюда мы пригласим менял и будем получать из того, что нам не нужно, то что нам необходимо. А потом мы пойдём на Арк и уничтожим его, сотрём в порошок, а Мару будем водить по улицам на верёвке, чтобы все могли пользоваться царицей.
- Ура, Бабуку –вдруг крикнул Гаал
-Ура –подхватили остальные.

Глава47

Мара сидела в зале огромного дворца на верхней терассе. По обе стороны от трона расположились люди. Это была разношёрстная масса среди которой были и согбенные старцы и крепкие мужи и юноши. Было место и старухам и женщинам. Причиной, по которой здесь собрались все эти люди, была весть о том, что Бабук, овладевший Калой и покоривший большую часть Арка, разбил войско Юзифа и теснил их главному оплоту страны – Арку. Все эти вести пугали народ и подрывали веру в величие Арка и мудрости его правительницы. Ухудшалось всё тем, что Бабук, разоряя города, позволял черни взять кое-что из лавок, чем приобретал себе сторонников. Разграбив очередной город, он  кормил жителей уже разграбленных. Получая же халявное, люди мало задумывались о том, что их ждало в будущем. По всей видимости, и самого Бабука это мало волновало. Он имел всё что хотел и наслаждался своей силой и величием. Армия его разрослась до ужасающих размеров. Три тысячи воинов, организованные в соединения по тысяче голов, наносили сокрушающие удары по всему, что стояло на их пути. То, что не удавалось взять сходу, они брали длительной осадой. Как бы не был умён Юзиф, противостоять такой силе в чистом поле он не мог, а потому получил приказ отходить. Мара ожидала его прибытия уже сегодня, но сейчас она собрала тех, кто обладал знаниями, чтобы принять план ликвидации Бабука.
- Я собрала вас для того, чтобы решить, что мы имеем, чтобы разгромить и уничтожить эту дикую угрозу. Долгие годы я кормила вас и давала то, чего не имеют многие, добросовестно трудящиеся на полях и мастерских. Пришло время всё вернуть сторицей. Нам надо придумать такой ход, который позволил бы разгромить и обратить в бегство Бабука. И я хочу услышать ваши предложения.
- Мара, стены Арка высоки и крепки, ров заполнен водой взять нас они не смогут, а запасов еды и воды хватит на шесть месяцев, при разумном использовании.
- Не то. Это не то, кто ещё выскажется.
 - У нас есть метательные машины, мы забросаем их камнями, едва они приблизятся к стенам.
- И это не то. Это недостойно великого Арка, обороняться, значит признать свою слабость, признать, что всякий может прийти и безнаказанно грабить и убивать народ Арка. Мы этого позволить себе не можем. Арк должен быть великим, даже если врага в десятки раз больше чем нас. Вот для чего я вас собрала, и я хочу от вас услышать, как сделать так, чтобы вся эта банда обратилась в бегство.
Наступила гнетущая тишина. И в этой тишине вдруг прозвучал слабый голосок.
- Мара, мой отец обрабатывает шкуры. Однажды он растянул кожу на большой чаше. А мы с братом, балуясь, стали бить по ней палками. От этого звука у меня волосы встали дыбом. Было очень страшно.
Среди мудрецов послышались приглушенные смешки.
-Да она и мышей боится, давайте на Бабука выбросим всех мышей, может он от вида этих мышей вместе с войском  разбегутся.
- Тише, говори Ула. Что тебя в этом пугало.
- Мы попробовали натянуть шкуру на другой горшок, звук был приятный и не пугал. Вот я и подумала, что звук страшен только на одной чаше. От него внутри всё начинает трястись и хочется убежать.
- Твой брат дома?
-Да, он помогает отцу.
-Отправьте за ним, пусть принесут ту чашу и шкуру.
Вскоре в зал ввели перепуганного парня и большую чашу для вымачивания шкур.
- Ула, покажи нам, как это звучит.
После недолгих процедур устройство было собрано. Размахнувшись, Ула ударила по барабану палкой.
Буммммм Разнеслось по залу. Звук был неприятный, от него внутри всё задребезжало. Ула ударила ещё и ещё. От чего у присутствующих возникло желание заткнуть уши и бежать.
-Хватит, Ула. Я вижу, что всем насмешникам стало не смешно.  Вы, представители ремесленников, берите это устройство и сделайте двадцать, нет сорок таких же. Мы найдём этому применение.
Часть мужчин поднялась и, почтительно склонившись, удалились, прихватив образец.
- Но этого мало, нужно что-то более устрашающее, что повергло бы ужас всех.
Опять наступила тишина. Она длилась дольше, чем предыдущая, намного дольше. Вдруг  в этой тиши, послышалось кряхтение и тщедушный старик поднялся со своего места.
- Мара, я могу сообщить кое-что, и надеюсь, что это может нам помочь.
- Говори, Астар. Может звёзды завтра упадут с неба ?
- Нет, звёзды падать не будут, но на шестнадцатый день солнце спрячется за звёздами и днём наступит ночь. Может быть, это нам и пригодится.
Мара задумалась.
-Можешь ли ты сказать точно, когда это произойдёт, Астар?
- Да, я могу сказать точно, так точно, что это начнётся при взмахе моей руки.
Мара встала. Мысли её начали работать с быстротой молнии.
- Барабаны должны быть готовы через десять дней, все гончарни  должны днём и ночью работать. Отправить людей  собрать камни. Запас их возле машин увеличить вдвое. Идите. Смотр через четыре дня. Поверить стены и подъёмные устройства, все запасы продовольствия. Увести всех от стен, в город взять только  тех, кто придёт сюда с продовольствием. Остальных отправить в другие поселения.
Собрание поднялось,  и люди деловито разошлись по своим объектам.

Глава 48


Мара стояла на верхней террасе. Отсюда вся местность вокруг Арка про-сматривалась как на ладони. Вдали, за сопками поднималась пыль. Вскоре ,меж сопок, появились очертания чего-то большого, похожего на огромную чёрную змею. Змея эта приближалась, становясь всё больше и больше. От поднятой тысячами ног пыли, казалось, что змея эта плывёт в облаках. Прошёл час и уже стали различимы фигуры людей. Мара глянула вниз, там, на стенах террас, уже толпились люди они показывали руками вдаль и что-то обсуждали. На лицах людей просматривалась тревога.  Мара повернулась и начала спускаться вниз. Движения её были неторопливы, весь облик её изображал спокойствие и уверенность в себе. Она обходила террасу за террасой, осматривая орудия, запасы камней, заглядывая в мастерские и везде сотни глаз смотрели на неё с надеждой. И она, своим спокойствием давала им эту надежду. Когда она добралась до нижней террасы, топот тысяч ног уже достигал ушей собравшихся за стенами города. Мара поднялась на башню, которая была надстроена над главными воротами. За ними уже стояли первые отряды . Только ров, наполненный водой, разделял её от первой шеренги захватчиков. Вдруг, стой расступился и вперёд вышел внушительного вида мужчина. Хоть Мара и не встречалась с ним, она сразу поняла, что это Бабук. Её он тоже узнал. Узнал по осанке, по великолепной накидке из тончайших шкур, отделанных золотыми бусинами.
- Открывайте ворота, и я обещаю вам жизнь, тем же, кто будет сопротивляться, я обещаю мучительную смерть.
-Ты глуп, Бабук, ибо забылся, кто твой хозяин. Простить тебя я не могу, ни тебя, ни твоих сотников. Вас ждёт смерть. За измену и лиходейства. Если же вы сдадитесь, то воинов твоих я отпущу. Решай, у тебя ещё есть время.
- Глупая женщина, я буду водить тебя на верёвке везде, для того лишь, чтобы ты лизала мне пятки после трудной дороги. А мужчин ваших, которые прячутся за спиной женщины, я сделаю женщинами. И будут они прислуживать моим воинам в походах. Даю вам два дня. Если вы не откроите ворота, вас ждёт ужасная судьба.
- Нет, это я даю тебе время подумать, но даю тебе семь дней, ибо ты глуп и плохо соображаешь. На седьмой день я выйду к тебе, и ты дашь мне ответ. Если ты не сдашься, то я призову землю и небо и они покарают вас . Вы слышите все! Земля и небо покарают вас. Солнце откажется светить, а земля изрыгнёт на вас камни. Слушайте меня люди и думайте.
 Она говорила без эмоций, как говорят люди, поучающие нашкодивших детей. Голос её, усиленный специальной конструкцией башни разносился окрест и был слышен в самых последних рядах нападавших. Закончив, Мара повернулась и степенно направилась прочь.
Два дня протекли не заметно, в стане врага не наблюдалось никаких особых действий. Если бы не сотни костров, простиравшихся на сотню метров от стены, ночью, можно было предположить, что ничего в Арке не происходит. На утро третьего дня в стане Бабука началось движение. К берегу, в направлении ворот, тащили несколько плотов. С других же сторон города  ко рву тащили брёвна. Их связывали по четыре прямо на берегу и спускали в воду. Люди эти были не вооружены и плохо одеты. Мара без труда поняла, что это невольники и запретила  на них нападать. Когда плоты связали между собой, получились понтоны, соединившие противоположные берега. Войско зашевелилось и вскоре разбилось на строи.
К воротам уже тащили огромное бревно. Первый удар раскатился по окрестностям, но не причинил вреда . Строи не двигались с места. Таран вновь начал разгоняться.
- Нанесите по ним удар. Не хватало, чтобы они разворотили нам ворота.
Едва атакующие приблизились к воротам, как с башни на них скатился огромный валун. Он разбил бревно как щепку  и развалил плот, увлекая за собой в воду людей.
 Переправа была разрушена. Бабук был в бешенстве.
- Лезьте на стены, режьте и рубите их. –заорол Бабук и нападавшие ринулись на стены. Подтащив лестницы, они начали карабкаться вверх. Лучники  осыпали осаждённых стрелами, не давая им применять камни. Но как только до вершины стены осталось не более роста, на верху вдруг вспыхнули костры и на головы нападавших потекла горящая жижа. Эта горящая струя лилась на головы и плечи, растекалась по брёвнам и шипя гасла в воде. Крики обожжённых навевали ужас. Атака захлебнулась. Люди , в панике, бежали назад, оставляя за собой горящие лестницы.  Бабук понял, что взять город сегодня он не сможет. Он был в ярости и срывал злость на всех, кто попадал ему под руку. Такого бешенства за ним никто раньше не наблюдал, и это вызвало некоторое раздражение у военачальников. Едва ярость его утихла, Бабук впал в полное оцепенение. Он уселся на пень и замер в раздумьях. Мысли его бурлили, но чем больше он думал, тем яснее понимал, что взять Арк ему будет очень трудно, и наскоком, как это он делал раньше, ему не удастся. Высокие стены и хорошо подготовленная оборона делали город неприступным.  Оставалась длительная осада или  какое-то новое решение, над которым его мозг усиленно трудился. Взять город с ворот было бесперспективно, это Бабук понял при первой атаке. Значит, надо было искать другой способ. Но какой. Мысли не собирались, и это приводило в бешенство Бабука. Вдруг он вскочил и побежал к реке. Он с разбегу бросился в воду. Прохлада воды обволокла его тело, струи ласкали и унесли с собой всё накопившееся в нём раздражение. Поплескавшись, он вышел из воды бодрым и умиротворённым. Войско исподволь наблюдало за ним, делая вид, что занимается своими делами.
Вернувшись на своё место, он позвал начальников.
- Надо признать, что Арк нам не взять. Я это признаю, но и оставить его нельзя, если мы его оставим, то величие его резко возрастёт. Мара начнёт собирать войско. Нужно ли нам это? Нет. Поэтому взять город это наша задача, можно сказать, от этого зависит наша жизнь. Взять нахрапом не удалось, да и вряд ли удастся. Надо принять новое решение. Я думал об этом, но ничего не придумал. Хочу спросить у вас совета.
После минутной тишины началось энергичное обсуждение. Сотники яростно жестикулировали, перебивая друг друга орали, дело чуть не дошло до драки. Наконец, Бабук рявкнул
- Хватит, всё это чушь,  я хочу услышать что-то внятное, то, что действи-тельно стоит обсуждения.
Наступила тишина. И в этой тишине вдруг послышался тихий голос. Молодой сотник робко начал.
- Когда мы брали Калу, никак не могли взять один двор, забор был высокий, а лестницы у нас не было. Так мы поставили на телегу  сундуки и подкатили к стене. Так нам удалось забраться на забор. С телеги мы могли атаковать врага копьями, а когда мы лезли на забор с земли, нас били сверху, а мы не могли ответить, потому что руки были заняты.
- Ты хочешь сказать ,Зур, что нам надо построить высокие телеги и подка-тить к стене?
- Да, построить две или три башни на колёсах или перекатить их на брёвнах к стене.
- А ров?
-Ров засыпать.
- Да на это уйдёт не меньше двадцати дней.
- Но ведь ты сам сказал, что уходить нам отсюда нельзя.
- Да, нельзя –немного подумав сказал Бабук -  Будем строить башни, думаю, что это осуществимо. Соберите ка всех умельцев, подберите им в помощь рабов и пусть работают. А мы пока будем ждать.

Глава 49

Едва забрезжил рассвет, как Мара уже направлялась на нижнюю террасу. Её сопровождал Юзиф и сухонький старик. Забравшись на стену, они направились к башне. Мара глядела вдаль. Там копошились люди, тысячи, десятки тысяч. Горели костры. Видимо они готовились к завтраку. На расстоянии полёта стрелы перед ними появилось какое-то странное сооружение, наподобие огромной тележки. Прямо против неё ров был на метр засыпан.
- Ты догадываешься, Юзиф, что они замыслили?
- Пока нет, Мара.
- Я думаю, что они построят башню и подтащат к стене.  Это реальная угроза. . При том количестве народа, что имеет Бабук, они будут способны прорваться на стену. Тогда нам не устоять и мы потеряем нижнюю террасу.
- Но у нас есть камнемёты и ещё две террасы.
-Юзиф, твой оптимизм меня удручает. Неужели ты не понимаешь, что кам-немёты здесь ничего не дадут. Если мы применим их сейчас. То они отойдут, и будут атаковать с набега. Бабук быстро учится, если ты заметил. Если же они возьмут нижнюю террасу, то камнемёты вообще нам будут не нужны. Ладно, я верю в нашу победу.  –и уже обращаясь к старику – Ты видишь, Астар, наших врагов? Ты видишь их полчища? Теперь скажи, будет ли то, что ты предсказал? Я доверилась тебе, и теперь судьба Арка зависит от того, случится ли то, что ты предсказал или нет.
- Да, Мара. Я уверен. Можете скинуть меня со стены, если это не произойдёт , когда солнце поднимется до середины своего пути.
- Хорошо, будь, что будет.
Она поднялась на башню и встав напротив проёма громко произнесла.
- Воины Бабука, я обращаюсь к вам последний раз. Одумайтесь, бросайте оружие и уходите. Всех, кто сдастся ждёт пощада. Я не хочу, чтобы вас постигла ужасная кара небес. Боги разгневаны на вас и спрячут от вас солнце, они обрушат на вас горы, если вы ослушаетесь и не оставите Арк. У вас ещё есть время, но его мало. Боги поручили мне решить вашу судьбу. Я даю вам время до полудня. В полдень вы должны всё решить, или я взову к Богам и наступит ужасная кара.
Голос её разносился далеко и слышали его тысячи людей. Она говорила спокойно, но так убедительно, что в душе каждого, кто слышал, возникал невольный трепет,  в глубине души закрадывалось некоторое сомнение.
- Что ты трепешься понапрасну, женщина? Это ваша судьба предрешена. Иди и скажи своим людям, пусть открывают ворота и встречают нас. Мои воины давно не видели женской ласки и вкусной еды. Мы не тронем их. И тебе оставим жизнь. Я буду водить тебя на верёвке с собой, чтобы ты лизала мне ноги. В противном случае вас всех ждёт смерть на кольях.
- Я вас предупредила –ответила спокойно Мара и повернувшись, направилась прочь.
Солнце приближалось к полудню. Мара поднялась на крышу дворца. Здесь имелся специальный балкон. Устроен он был специально для обращения к жителям окрестностей. Стоящего было видно со всех сторон. Для того, чтобы он был услышан всеми были сделаны специальные медные раструбы, которые многократно усиливали звук. Мара встала  напротив  отверстий и взмахнула флагом, описав им круг вокруг головы. На нижней террасе забегали люди. Они взбирались на помосты, где были установлены огромные чаны, обтянутые кожей. Мара стояла не шевелясь. Она глядела на солнечные часы, расположенные рядом. Тень медленно приближалась к красной черте. Когда до неё осталось  совсем немного. Она подняла руки вверх и возопила.
- Боги, защитите Арк. Покарайте этих безумцев, которые осмелились напасть на святое место. Боги, покарайте их за их безумство. Отнимите у них солнце. Обрушьте на них своё гневное слово. Обрушьте на них горы. Боги, покарайте их.
И вдруг вокруг всё стихло. Ни травинка не шевельнулась в степи. В этой тишине вдруг послышался вой волков, скуление шакалов и тигров. Птицы скрылись с небосклона, и только гвалт их говорил о том, что они есть. Мара стояла с воздетыми к небу руками и страх начал охватывать её саму. И вдруг вокруг всё начало меркнуть. Она опомнилась и резко опустила руки вниз. И тут же несколько десятков барабанщиков ударили бой. Гулкий звук разнёсся по степи. Он нарастал и слился в протяжный гул. Уууух-Ууууж разносилось по степи, приводя в трепет всех, кто его слышал. Становилось всё темнее и темнее. Мара стояла на верху и её маленькая фигурка как бы возвышалась над всем происходящим. Ей самой было страшно. Но, она подавила в себе страх, и стояла, величественно подняв голову. Быстро темнело, наступали глубокие сумерки. В это время в проеме двери показался старик. Он махнул рукой и сел на пол. Мара вытянула руку вверх и крикнула.
- Боги, обрушьте на них горы - и резко опустила её вниз.
Три десятка метательных машин изрыгнули со второй террасы камни, и они обрушились на головы нападавших. Всё это случилось одно моментно и звук от расправляющихся тросов, слился в один шипящий свист. За стенами раздались крики. Люди бросали оружие и бежали прочь. Бабук, охваченный ужасом онемел. Он и сам бы бежал, но гордыня побуждала его оставаться на месте. Второй залп камней окончательно разогнал его войско, и он побежал обезумев от страха. И вдруг всё стихло, и солнце медленно появилось в небе. Сначала узкая светлая полоска, а затем она переросла в месяц. И наконец, вновь стало ярким слепящим диском. Мара стояла и смотрела вдаль. Только разбросанное оружие и скарб, и пепелища костров напоминали о многотысячном войске, которое стояло под стенами её Арка. Она повернулась и направилась вниз. Люди осторожно выглядывали из своих бараков. Завидев её, они падали ниц. Они все верили, что она разговаривала с Богами и они пришли ей на помощь. Мара была вне себя от счастья, от самой себя, от ощущения своего безграничного величия. Спустившись во дворец, она приказала собрать совет.

Глава 50

Собрались очень быстро. Впечатления от увиденного побудили всех членов совета быстро занять свои места. Мара восседала в центре, и казалось, что она стала ещё величественнее, чем прежде. Как только двери за последним участником совета закрылись, она подняла руку вверх. Все превратились вслух.
- Благодаря нашей мудрости мы одержали победу. Победу над сильным противником, которого возможно нам было не одолеть. И теперь мы должны понять, что мы получили и что мы должны предпринять в дальнейшем. Первое, что все вы должны уяснить, это то, что вы должны молчать о том, как мы достигли победы. Никто за этими дверями не должен знать, как всё случилось. Все они должны верить, что я разговаривала с Богами, и они пришли мне на помощь. Если эта вера пошатнётся, то в следующий раз нас просто разгромят. Это всем понятно?
- Да, Мара, понятно. –послышались голоса в ответ.
- Прекрасно, но это не всё. Эту веру надо укрепить. Весть о нашей победе должна дойти до каждого уха в Арке. В каждом поселении, стойбище в каждой пещере люди должны знать о нашей победе во всех подробностях. Но больше всего о том, как Боги услышали меня и закрыли солнце, как они обрушили горы на врага. Чем больше к рассказу будет добавлено вымысла, тем лучше. Для этого нужно со сборщиками отправить рассказчиков, которые красочно обо всём расскажут. Это я поручаю тебе, Глагул. Иди и исполняй.
 Глагул поднялся и склонившись вышел из зала. Мара отдавала распоряжения по наведению порядка в городе, отправляя то одного, то другого.Каждый получил задание, персональное задание именно для него. Очередь дошла до Юзифа.
- Юзиф. Собери войско и отправляйся вслед Бабуку. Уничтожайте всех, кто не сдаётся в плен. Гони их к горам, туда, откуда всходит солнце. Никого не должно остаться в живых. Потом повернёшь на юг. Возьмёшь Галу. Её надо стереть с лица земли, а жителей убьёшь, или гони их на юг, туда, где трава не растёт. Вся Галия должна перейти в Арк. Всё тебе понятно, Юзиф?
- Да Мара, но, сколько мне взять отрядов.
- Оставь две сотни здесь, остальных веди с собой. Я уверена, что после случившегося желающих покорять Арк не найдётся.,
Как только Юзиф покинул зал, Мара повернулась к оставшимся.
-Теперь с вами. Я выпроводила всех, кто нам не нужен и оставила здесь всех мудрейших. Тех, кто владеет глубинными знаниями. Я оставила вас для того, чтобы создать тайный совет, который будет управлять Арком. Мы должны управлять всем, что есть на земле, мы должны создать великий Арк, который будет простираться от края великих гор до великой воды. Мы должны стать для остальных не людьми, а Богами, как минимум их посланниками. Согласны ли вы стать таковыми.
- Да Мара, мы согласны, и согласны, чтобы ты направляла нас во всех наших делах.
- Хорошо, я была уверена в том, что мы поймём друг друга. Мы будем и дальше развивать познания в изучении звёзд, будем работать с травами и камнями. Нам нужны механики, лекари и разговаривающие с духами. И всё это применять, убеждая народ, что всё нам подвластно.
- Но в этом нам будет сильно мешать Сабас. К нему тянутся люди со всего Арка и даже Галы.
- Знаю, Сабаса  трогать нельзя, он владеет сердцами, и если мы его убьём, от нас отвернутся многие. Может возникнуть смута. Поэтому будем ждать, когда он сам отправится на камни, благо он стар, и ждать не осталось много. К этому времени нам надо всё зачистить. Разобраться с Бабуком, подкинуть нищете немного скарба, который мы захватим в Гале. Но главное, мы должны лечить от недугов не хуже Сабаса, мы должны дать людям спокойствие и защиту. И вот когда мы станем в глазах народа благодетелями, мы разгоним эти сабасовские пещеры. Последователей у него много, но такой силой как у Сабаса нет ни у кого. Мы объявим их шарлатанами и изгоним из пещер. Мы развеем их по миру, и пусть они попробуют выжить на святом духе. Мы развеем миф об их величии. Они будут бегать по степи как шакалы, или подохнут с голоду. А пока, друзья мои за работу. Всеми способами создавайте миф о нашем величии. Делайте это не навязчиво. Не приметно, но постоянно и с диким упорством.
С этими словами она встала и направилась к выходу. Мужчины встали и согнулись в поклоне.

Глава 51

Бабук брёл впереди. За ним не шли, а плелись, остатки его некогда грозного войска. Он уже не управлял, не руководил этой человеческой массой, а лишь шёл вперёд. Они же, деморализованные, раздавленные и насмерть перепуганные шли за ним лишь потому, что сами не знали куда идти и что делать. Они интуитивно искали защиту и опору в бывшем своём вожде. Он же шёл молча, не обращая на них внимания, и это создавало впечатление уверенности в себе, понимания цели. Юзиф наступал им на пятки. Сначала он отсёк им отступление на юг, в Галу, а затем начал теснить на восход к горам. Это были дикие места, где не было земли и на голых камнях кое-  где торчали жалкие кустики растительности. Мелкие твари да змеи были обитателями этих мест. Обоз давно исчез и они ели лишь изредка, раз в два три дня, наловив крыс, змей или подстрелив пару небольших птиц. Они сваливали всё в один казан и варили бульон, который и выпивали, заедая останками этих тварей. Но как ни странно, именно голод давал им жизнь. Они не тратили время на еду да и спать на голодный желудок тоже не хотелось. Оторвавшись от преследователей, они делали большой привал и вновь шли вперёд. Бабук  ежедневно забирался на самый высокий холм и осматривал местность. Его зоркий глаз находил вдали облачка дыма и таким образом он определял по-ложение врага. Сегодня он сделал то же самое, но как бы он ни вглядывался, ничего не увидел. Скалы становились круче, на вершинах они были белыми. Сегодня они почти не спали, холод заставлял трястись всё тело. И только когда  взошло солнце,  им удалось согреться. Он направился в лощину между скал. Здесь было сумеречно и холодно. Ноги мерзли от земли. Мелкая трава покрывавшая камни была мокрой и скользила.
- Бабук, куда ты нас ведёшь? Ты что не видишь, что здесь жить нельзя? - послышался грубый голос сзади. – Лучше вернуться и сдаться Юзифу.
- Я никого не держу, возвращайтесь. Только вряд ли они оставят вас в живых. Я ещё ни одного не видел. Юзиф всех нас убьёт. Ему так приказала эта тварь Мара.
- Но и здесь мы все умрём, здесь даже мыши не живут.
- Там, за горами должна быть земля и я иду туда.
- За горами нет земли. Земля кончается здесь.- в толпе послышался возму-щенный гул.
- Кто не хочет, может уходить, я не держу. –он повернулся и решительно направился вперёд.
Толпа стояла на месте. Люди начали кричать и ругаться. Наконец из толпы выделилась группа, человек сто и пошла вслед Бабуку, остальные повернули назад. Бабук шёл не оглядываясь
- Бабук, подожди, мы с тобой. - услышал он окрик сзади и остановился.
-Тогда вам придётся терпеть всё, что выпадет на нашу долю. Сейчас все вы должны поклясться, что пойдёте до конца или умрёте. Я сам не знаю, что нас ждёт, поэтому всякий кто будет сеять смуту должен быть убит. У нас сейчас будет только одна вера - упорство , только одна сила – упорство.  Решайте здесь, кто не согласен, пусть уходит сразу.
- Мы согласны, веди нас.
- Ну что же идём. – Бабук повернулся и направился дальше.
Они шли дальше и дальше. Пройдя вдоль лощины ,они вышли на поляну, за которой возвышались новые, ещё более высокие горы. Здесь было солнечно и тепло. Даже жарко. Понежившись на солнце, они поковырялись в земле, откапывая корешки. Это скудное лакомство не утолило голод, а лишь его возбудило. Но Бабук приказал идти. Он понял,чтоздесь всё по другому, и пока есть солнце, здесь тепло, а стоит ему скрыться, наступал дикий холод. Поэтому он спешил. Спешил перевалить за гору. Но за новой горой возникала следующая, за ней другая. Им не было конца. Каждый раз они поднимались всё выше и выше и становилось всё холоднее и холоднее. Отчаяние подкралось в душу Бабука, его вера начала иссякать. Но он молчал, потому что сам приказал терпеть и не сомневаться. Как они провели ночь, он не хотел вспоминать. Хорошо, что им попался на пути огромный валун. Он нависал над лощиной, образуя нечто похожее на пещеру. Здесь не было снега и даже было немного сухой земли, покрывающей камни.  Они сбились в кучу и так сидели до утра. Валун защищал от ветра с трёх сторон, и в середине было тепло от тел. Те же, кто был с краю, мёрзли нещадно. От этого человеческий клубок беспрерывно крутился, крайние лезли в центр, вытесняя последних наружу. С большим трудом Бабуку удалось выгнать всех наружу. Снег обжигал пятки, ноги ломило так, как будто их мяли жерновами.
- Я не могу больше – раздался стон. Я пойду назад.
- Что, кто сказал –взревел Бабук
Из строя вышел худющий паренёк. Бабук приблизился к нему вплотную и резким взмахом вогнал ему нож в горло. Парень упал как подкошенный.
- Мы поклялись, -спокойно сказал он  и повернувшись направился вперёд.
Остальные молча побрели за ним. От ходьбы ноги щипало. Но становилось как-то легче. Бабук шёл стремительно, остальные едва поспевали за ним. Солнце поднималось выше и вместе с ним поднималось настроение и появлялась вера. Бабук лез вверх, не оглядываясь. И вот, наконец, он забрался на вершину лощины. Здесь горы сходились плотно, и от этого лощина была чуть ниже вершин. Солнце ярко светило, и снег слепил глаза. Но всё равно Бабук увидел, что больше гор нет, точнее дальше начинался спуск. Радость его была велика.
- Ааа –заорал он во всё горло.
Следующие за ним люди устремились к нему. Они поначалу не поняли, чему он радуется. Там вдали всё было бело.
- Это вершина, дальше горы идут вниз. Там есть земля. –Крикнул Бабук.
Тогда все стали орать. Вдруг Бабук перестал орать и произнёс.
-Надо спускаться. Солнце скоро сядет и надо искать ночлег. Спускаться было легче, да и новая надежда придавала сил. К вечеру они уже были так далеко, что ступили на землю. Им удалось разжечь костёр и немного согреться, потому что вскоре кусты кончились и костёр потух. Сгрудившись в кучу на пепелище, люди провели ночь. Утро омрачилось тем, что десяток беглецов не смогли идти. Ноги их раздулись и они могли на них ступить, их трясло. Собрав остальных, Бабук приказал убить несчастных. Они продолжили путь. Каждая новая лощина вселяла всё больше и больше уверенности в успехе. Появились кусты, ягоды. Но Бабук не останавливался. Он хотел спуститься туда, где земля будет тёплой и появится живность. Лишь когда солнце исчезло за вершинами, он решил сделать привал. Здесь было раздолье. Собрав валежника, он сделал себе лежанку. Посреди лагеря уже кипел бульон. Люди весело болтали, предвкушая еду и хороший отдых. Проснулись поздно. Бабук дал себе понежиться. Осмотрев войско, он обнаружил, что ещё десяток бойцов не могли стоять на ногах. Они с ужасом смотрели на него.
- Вот что. Отправляйтесь по оврагам. Нам нужен хороший отдых. Ищите всё, что можно съесть и всё, что мы можем сжечь. Мы становимся лагерем, пока не наберёмся сил, или не сожрём всё, что здесь шевелится. Я думаю, Юзиф не пойдёт сюда. Все они думают, что жить здесь нельзя ,и мы погибли. А нам надо жить, ведь нас осталось мало. Нам надо держаться вместе.
Простояли ещё день. Более  здесь было находиться нельзя, так как всё, что можно было пустить в костёр, было сожжено, а ночи всё же были холодные. Дальше шли медленно. Бабук приказал тащить тех, кто не мог нормально идти, а потому переходы были маленькими, но и с такой скоростью они на четвёртый день вышли  к подножью. Небольшие рощи, ручьи, поляны усыпанные ягодой. Всё здесь было почти так же, как и там, с той лишь разницей, что всё это было более могучим и густым. Оглядев окрестности, Бабук удовлетворённо изрёк
- Жить можно. Обживёмся, а там решим, что делать.

Глава 52

Сабас лежал на кровати. Последние несколько дней он поднимался с постели лишь для того, чтобы посидеть перед лачугой, да немного поесть. В свои 150 лет он был вполне здоров и подвижен, но последнюю неделю силы стали покидать его. Он понял, что время пришло уходить, и потому призвал к себе своего любимого ученика. За эти годы Сабас, сам того не желая, стал очень уважаемым и влиятельным человеком. Вокруг него собрались люди, которые беззаветно следовали его учению. Но многие из них, войдя в пору зрелости, начали от него отдаляться, точнее стремились обособиться от его славы и приобрести собственную признательность и влияние на массы. Обуявшая их гордыня не давала им познать истину, но верхушки глубинных знаний они ухватили и стали использовать их в своих корыстных целях. Некоторые ушли в Арк, а другие расположились здесь же и создали свои поселения. Постепенно поселение превратилось в нечто, похожее на город со своими районами и инфраструктурой. Сюда тянулись люди со своими нуждами, но в основном, не для познания истины, а лишь для излечения от болезней. Появились постоялые дворы и лавки и как-то, само по себе, получило название Сабасия. Сам же Сабас как-то отошёл на второй план и при нём остались лишь его преданные ученики. Но, как это ни странно, бескорыстные и живущие в лачугах, он и его ученики оставались сердцем поселения, той силой, которую не боялись, но благоговейно уважали. Одной из причин этого было то, что все эти люди осознавали, что Сабас  истинно общался с Богом и Сабасия жила именно под покровом Божественной силы. Поэтому никто не трогал ни Сабаса ни это поселение. Даже влиятельный Арк и дикий Бабук обходили её стороной, как будто Сабасии и вовсе не было на земле. И вот подошло время Сабасу оставить эту бренную землю. Он поднялся и вышел на свет. Едва он появился в проеме двери, как тут же возле него появился молодой человек.
- Ала, позови Аюна. Мне нужно говорить с ним.
Парень мгновенно исчез и вскоре меж домами появился степенный старец, с длинной белой бородой.
- Славного тебе дня, Сабас!
- Сланого дня и тебе, Аюн. Присаживайся, мне надо тебе много сказать. Пришёл мой день и сегодня мы с тобой расстанемся.
- Ты ещё не один год пробудешь с нами, Сабас.
- Не перебивай меня, Аюн. Время мало и поэтому слушай. Страшные дни ждут нас. Придёт великое гонение на нас. Будет предательство. Ты один мой верный ученик и на вас обрушатся все беды. Потому, что все знают, что правда у вас, и они не хотят, чтобы эта правда жила. Наша правда мешает им наживаться и управлять людьми, поэтому они её будут истреблять.
- Кто они, Сабас?
- Не знаю, Аюн. Имена мне их не известны, но они повсюду, в личине открытых врагов и в личине друзей. Сегодня я умру, собери всех помолиться за меня, зови всех, придут же истинные. Молись за меня долго,  с раннего утра и до утра следующего дня. Останутся преданные. Это и есть те, на кого обрушатся гонения. Собери их, и отнесите меня на камни. Там ты произнесёшь молитву и именем моим позовёшь их за собой. Поторопись, ибо враг уже в пути.
- Куда же мне вести их, Сабас.
- Поведёшь их к морю. К Большой воде. Ты не должен сомневаться. Я дам тебе силу сделать воду твёрдой, и ты поведёшь их через воду к новой земле. Кто-то не войдёт в воду, другие же смогут это сделать, и это будут истинно верующие. Там на новой земле они будут строить новую жизнь. Это твоя миссия. Если ты не поколеблешься и всё исполнишь, мы с тобой встретимся там. Так сказал Он.- всё это Сабас говорил спокойно и убедительно. Так, как будто совсем не думал о своей смерти . Как говорят люди, отправляющие близких в далёкое и опасное путешествие.
- Я сделаю всё, как ты говоришь Сабас.
- Вот и хорошо. А сейчас давай посидим молча. Я хочу проститься с солнцем, землёй. Рекой. Посмотри, как они прекрасны – Сабас указал рукой вдаль.
Аюн посмотрел туда, куда указывал Сабас и вдруг всем своим существом ощутил красоту этого мира. Так они сидели и смотрели вдаль, и душа Аюна наполнялась невероятной любовью ко всему, что было рядом с ними.
Наконец Сабас встал
-Солнце садится, Аюн, мне пора. Проводи меня до реки, я должен обмыться и прикажи Але принести чистые одежды.
Сабас медленно пошёл к реке. Он разделся и вошёл в воду. Окунувшись несколько раз, он встал, и губы его начали шептать молитву. Так он стоял долго. Закончив молитву он направился к берегу и приняв из рук Ала одежду оделся. В лачуге, едва прикоснувшись к еде, он лёг на постель. Сумрак уже опустился на Сабасию. Сабас вытянулся на постели и закрыл глаза. Казалось, что он уснул. Но сердце его уже не билось. Аюн хотел было уйти. Но какое-то внутреннее чувство заставило его подойти к учителю. Он приблизился к его лицу и не почувствовал дыхания. Прижав ухо к груди, Аюн не услышал биения сердца. Он вскочил как ошпаренный. Хоть он и верил в силу духа Сабаса, всё равно это было так неожиданно, что Аюна охватил страх. Он выскочил на улицу и во всё горло крикнул.
- Сабас умер, Люди, Сабас умер.
Из лачуг выходили люди и бежали к нему. И тут Аюн вспомнил всё, что говорил ему Сабас.

Глава 53

Весть о смерти Сабаса дошла до Мары через два дня. Она немедленно собрала совет.
- Наконец-то свершилось. Сабас умер и нам надо уничтожить Сабасию, чтобы все воспоминания о ней исчезли из памяти людей. Нам надо решить, как мы это сделаем. Я хочу выслушать вас.
- Эта Сабасия влечёт глупых как сладкий нектар пчёл, многие совершенно избегают наших врачевателей, предпочитая отправиться туда. Мало того, они смущают людей, говоря, что Бог создал всех свободными. Надо отправить туда воинов и разметать её так, чтобы камня на камне не осталось.
- Ещё есть какие-либо мнения?
- Люди так устроены, что они сострадают жертвам. Если мы откровенно убьём их, то мы станем злодеями на все времена, а сабасиане мучениками за правду. Здесь нельзя действовать прямолинейно. Мы должны сделать так, чтобы они сами передрались, а мы лишь вынуждены были навести там жёсткий порядок.
- В этом есть логика, Фарос. У тебя есть конкретные предложения?
- В общих чертах да.
- Мы слушаем тебя, говори.
- Я был там, и знаю внутреннюю кухню Сабасии. Ядро их составляют истинно верующие, которые живут бескорыстно и свободны от всяческих желаний. У них есть лишь одно устремление- услышать истину от Бога. Для этого, как они полагают, нужно полною чистоту тела, мыслей и устремлений, как они говорят, духа. Другая часть населения Сабасии, те, у кого не хватило волевых качеств, и они не имеют чистых устремлений. Но они имеют корысть, они хотят быть такими же, как истинные. Но это у них не получается, от этого в них живёт страшная зависть, которая внешне проявляется страшной гордыней. Упоминание об успехах истинных вызывает в них сильное раздражение. Есть и третья категория. Это те, которые пришли сюда не по зову сердца, а корысти ради. Они нахватались верхушек знаний и умело ими манипулируют, почти как мы.
- Что ты имеешь в виду, Фарос, сравнивая их с нами?- послышались возмущенные крики.
- А то, что мы, имея глубинные знания, так же используем их не из чистых побуждений, а корысти ради. Разница лишь, что знания наши более глубокие и систематизированные. Но явно они приходят к нам не от Бога. По крайней мере, я этого не чувствую.
- Не будем спорить, я с этим утверждением спорить не буду. Мы и собрались в совет, чтобы использовать знания в своих целях, или это не так? –резко заявила Мара – Продолжай, Фарос.
- Так вот эти вообще были бы рады избавиться от первых двух. При внешнем спокойствии в Сабасии бурлят невиданные страсти. И я думаю, что со смертью Сабаса эти страсти всплывут наружу. Нам же следует лишь подтолкнуть этот процесс и направить в нужное русло.
- Что ты имеешь ввиду?
- Надо отправить туда людей, которые спровоцируют конфликт вторых с третьими. В борьбе за влияния они передерутся между собой. Тогда мы объявим, что Арк не может терпеть бунт и смотреть, как гибнут люди. Мы отправим туда Юзифа и под предлогом наведения порядка отделим первых от вторых и третьих. Мы и вторых отделим от третьих. Истинных мы уничтожим. Но для этого их надо изгнать подальше, туда, где их не найдут и там всех убить. Вторые угрозы нам не представляют и мы их просто изгоним на юг, в пустыни. Те из них, которые перейдут к нам, мы оставим, остальных же оттесним в пустыни и пусть там доказывают свою веру.
- Как же мы определимся с теми кого нам оставить.
- Совершенно мудрый вопрос, Мара. Ты ставила нам задачу, и мы её решали по мере сил. Конечно, мы не будем брать всех, кто этого пожелает. У нас есть список наиболее способных. Их то ,мы оставим, если они, конечно, пожелают.
- Остаётся последний вопрос, что делать с Сабасией, после того, как мы всех разгоним?
- Думаю, что не стоит нам разгонять всех. Оставим немного глупых и жад-ных. Они сами дискредитируют Сабасию своей тупостью и жадностью, а нам лишь прибавят авторитета. На их фоне мы будем выглядеть более чем положительно.
- Слова мудрого человека, Фарос. Ты действительно хорошо поработал. Твои мысли во многом сходны с моими. И думаю, мы принимает твой план за основу. Что скажет совет?
- Да –последовательно ответил каждый.
-Тогда я хочу спросить тебя, Фарос, может быть, ты уже что-то сделал на пути определения плана.
- Ничего серьёзного, Мара, но людей, которые спровоцируют бунт, я уже подобрал. Только теоретически, по их склонностям. Но для того, чтобы они работали на нас их надо материально заинтересовать. Без твоего решения, я этого сделать не могу.
- Хорошо, список этих людей ты мне представь по окончании совета. Но ты говоришь от своего имени или есть ещё кто-то, кто участвовал с тобой в работе?
- Конечно, Мара. Здесь довольно много людей в совете, кто выполнял часть своей работы, я лишь собрал всё воедино и сделал анализ.
- В следующий раз, Фарос, о работе я должна узнавать гораздо раньше и более подробно. Иначе это выглядит как работа за моей спиной.
Фарос почувствовал. Как холодок пробежал у него между лопаток.
- Я учту это, Мара. Ты будешь узнавать о наших замыслах сразу по мере возникновения проблемы.
- Ну, раз все вопросы исчерпаны, тогда совет считаю закрытым. Всё необходимое для выполнения плана вы получите. Думаю, двух месяцев для осуществления плана нам хватит. Да, дебош должен нарастать, а не проявиться сразу. Нужно организовать пару стычек, перед тем как поднимется бунт.
- Мы учтём это Мара.
Мудрецы неспешно вышли из зала. Мара сидела  на троне и мысли её рисовали картину будущих событий.

Глава 54

Бабук вышел на свежий воздух. Прошло много времени с тех пор как они появились здесь. Они нашли и оборудовали пещеру,  живности здесь было предостаточно, да и живность была не пугана, а потому  ловить её было легко. Орехи, ягоды и корни тоже можно было найти довольно легко. Можно было сказать, что жизнь налаживалась. Но Бабук и все остальные испытывали некий дискомфорт. Им не хватало хлеба, других круп, но более всего не хватало общения. Здесь не было женщин, здесь не было тех мужчин, которые делали жизнь комфортной. Тех, кто пахал и сеял, изготовлял посуду и делал оружие. Не было тех, кто мог сделать или починить одежду. И вообще не хватало тех, над кем можно было властвовать, кто исполнял бы их волю. От этого в отряде постоянно возникали стычки. Бабуку всё чаще приходилось разнимать дерущихся, или самому наводить порядок с помощью силы. Это начало его раздражать и поэтому он всё чаще и чаще начал думать о том, что делать. Но ничего, кроме похода в Арк с целью захвата добычи ему на ум не приходило. Но одна лишь мысль о том, что им придётся пройти через горы туда и обратно, сильно смущала его. Вот и сегодня он вышел из пещеры и мысли его были заняты именно этим. Он медленно брёл через поляну, рисуя себе картину ужасного похода через снега и скалы, как вдруг наткнулся на шкуру сурка. Она была снята с животного как чулок и валялась вывернутая наизнанку. Бабук пнул её ногой, но ступня вошла в прорезь и оказалась внутри. Мягкий мех был мягок и приятен на ощупь. Бабук ощутил тепло и остановился. Сев на землю, он натянул шкуру на ногу и покрутил ступнёй. Поразмыслив, он снял шкуру и сделал небольшой разрез. Теперь ступня полностью вошла в чулок. Загнув сзади края шкуры, Бабук получил нечто, похожее на обувь. Внутри шкуры было тепло и приятно. И мысль заработала лихорадочно. Он встал и направился к пещере.
- Хватит спать, бездельники, выходите, есть работа!
Из пещеры медленно с недовольством выходили мужчины.
- Вот, смотрите –крикнул Бабук, тряся шкуркой перед собой.
- Ты что, Бабук, это просто шкурка сурка, ради этого ты нас поднял?
Бабук сел и натянул шкурку на ногу.
- Вот, смотрите. В ней тепло. Мы можем сделать такие шкурки каждому и тогда мы спокойно перейдем горы. Мы можем вернуться в Арк , и захватить себе много женщин и мужчин, еды и оружия. Мы приведём их сюда, и они будут работать на полях и в садах, они будут делать нам посуду и готовить еду. А мы будем ими управлять. Иногда будем ходить за горы и нападать на их города. А потом убегать сюда. И никто из них не будет знать, откуда мы приходим и куда исчезаем. У нас будет всё, что мы захотим. А, женщины нарожают нам новых слуг или воинов. Мы построим здесь своё царство, которое будет сильнее и богаче Арка.
Он говорил так страстно и убедительно, что все пришли в возбуждение. Шкурка кочевала с ноги на ногу, и этот процесс сопровождался радостными возгласами. В стане наступила эйфория. Все бросились на поиски грызунов, Бабук же, взяв кусок мяса, предался размышлениям.
Прошли две недели, и банда  приобрела совершенно дикий вид. Криво- косо скроенные шкуры, сшитые  кое-как жилами, ужасные подобия обуви из шкур грызунов придавали всем устрашающий и дикий вид. Но Бабук был доволен. Теперь они могли пройти горы без особого труда. Но, обладая аналитическим умом он понимал, что ему понадобится ещё некоторое количество одежды для тех, кого они собирались пленить в Арке. Можно было конечно об этом не задумываться и пусть всё на волю судьбы. Но Бабук мыслил более рачительно. Зачем тащить с собой сотню пленников, чтобы довести до места десяток? Да и пленники должны были бы тащить на себе ту добычу, которую они награбят. Не тащить же всё на своём горбу. Поэтому он пресёк все возражения и заставил изготовить ещё сотню комплектов обуви и одежды. Наконец всё было готово, и отряд отправился в путь. Теперь это был совершенно другой поход. Бабук шёл не спеша, помечая путь, выискивая места для стоянки. Запас мяса подкреплял силы, а шкуры очень хорошо согревали ночами. Даже запасная одежда пришлась как нельзя кстати. Прагматичный Бабук умудрился даже испытать свою обувь и пришёл к выводу, что надо за-пастись двумя комплектами.
Преодолев снежные вершины, они спустились в одну из лощин. Здесь он нашёл удобную пещеру, куда и сложили всё, что в дальнейшем им не потребуется. Завалив вход в пещеру камнями, он заставил сложить из камней знак.
- Нам надо вернуться именно сюда, куда бы, мы не ушли. Поэтому будем делать такие знаки, чтобы знать куда идти. –так объяснил он свои действия. Дальше всё пошло как по маслу. Выйдя на тропу, они к вечеру следующего дня вышли к небольшому поселению. Окружив его, банда без труда расправилась с малочисленной охраной. Согнав всех в один двор, Бабук организовал ночлег, а поутру отобрав всех, кто мог им пригодиться, забрав всё, что можно было забрать, отправился в обратный путь. Пленников оказалось чуть больше полусотни. В основном подростки и дети, но два десятка женщин и десяток мужчин им удалось пленить. Шли быстро. Бабук рассчитывал добраться до схрона к вечеру. Но ноша вскоре начала тормозить и ночь они встретили в степи. Безграничный простор и свежий ветер, всё это напомнило ему дела давно минувших дней. Сытный ужин закончился шабашем. Это было что-то страшное. Они насиловали всех, возбуждаясь от действий других. Оргия закончилась уже за полночь.  Женщины плакали, дети кричали, всё это смешивалось со почти звериным рычанием бандитов. Наконец всё смолкло, и в лагере наступила тишина. Наутро,подняв всех засветло, Бабук повёл отряд вперёд. Добравшись до схрона, они переоделись и отряд потянулся в горы. Теперь они продвигались размеренно, так как награбленное сильно тяготило, и лезть в горы с ним было довольно трудно. Поэтому возвращение несколько растянулось по времени. По возвращении домой Бабук обошёлся с пленниками довольно мягко. Он разместил их в пещере и предоставил свободу действий. Он полагал, что пленники и так никуда не денутся. Вряд –ли кто из них рискнёт возвратиться обратно. Да и сами пленники были смирны по причине того, что это были в основном дети и женщины. Отдохнув с неделю на сытных харчах, банда пришла в благое расположение духа и начала подумывать о новом походе. Первая удача сильно окрылила Бабука, и он уже рисовал в своём сознании смелые картины того, как он построит здесь город и будет править этими землями. Но для этого предстояло сделать ещё очень много.

Глава 55

 Луба был из тех удачливых недоучек, которые обосновались на окраине Сабасии и вполне успешно занимались врачеванием. Он был бы более продвинутым знатоком  в этом деле, если бы недикая склонность к наживе и убогость души. Познав что-то, он тут же принимался за его использование на практике, не изучив всех тонкостей дела. Но при этом ему каким-то образом удавалось добиться результатов, и народ к нему шёл. Способствовала этому и молва о Сабасии, которая слыла врачевателями мудрецами и людьми, общающимися с Богами. Но тех доходов, что давало ему врачевание бедных и сирых явно не хватало его алчной натуре. Ведь они в основном расплачивались небольшим количеством еды или какой-либо безделицей. Этот Сабас внушил им, что лекарь не имеет права назначать цену, вот они и пользовались моментом и тащили ему всякую мелочь. Поэтому, когда к нему в дом постучался солидный мужчина, он был крайне удивлён.
- Что беспокоит вас, Хозяин. С какой бедой вы пришли ко мне. -  подобо-страстно наклоняясь пропел Луба – Присаживайтесь пожалуйста.
- Я пришел не с бедой, а с тем, чтобы тебя вытащить из беды, Луба.
- Я не понимаю вас, хозяин.
- Я слышал, что среди местных шарлатанов, ты слывёшь авторитетным человеком.
- Обижаете, хозяин, я не шарлатан, я лечу честно.
- Ладно, это ты расскажешь какой-нибудь глупой бабе, лучше слушай меня. Хочешь получить деньги? Двести монет?
- Кто же не хочет получить двести монет? Скажите хозяин, что надо сделать, и я всё сделаю.
- Я на это и рассчитывал, делая ставку на тебя. Так вот, ты должен приду-мать, как обличить в обмане тех, кто живёт в центре поселения. Ты понимаешь, о ком я говорю?
- Да
- Так вот надо спровоцировать большой скандал, даже погром, такой погром, чтобы Мара прислала сюда войско для усмирения. Тогда мы изгоним их из поселения, и вы останетесь здесь полноправными хозяевами. И ещё за это ты получишь двести монет. Но сделать всё надо так, чтобы была явная причина скандала.
- Не сомневайтесь, хозяин, у меня уже есть идея, но двести монет мало.
- Да ты наглец, Луба. Я прикажу выпустить из тебя кишки.
- Не гневайтесь, хозяин, выслушайте план и вы поймёте. У меня есть не-сколько отваров, от которых люди сразу умирают. Одни корчатся в судорогах, других изводит понос. Большие лекари часто назначают отвары своим подопечным. Но у них свои специальные бутылочки. Я найду людей, которые подменят им эти бутылочки, когда больные будут ночевать в постоялых дворах. Больные умрут, и мы поднимем бучу. Но людям, которые этим займутся тоже надо заплатить. Ведь даром на такое дело никто не пойдёт, а чтобы было более внушительно, надо разом отравить не менее полусотни.
- Так ты, оказывается, не так прост, Луба, как мы полагали, хорошо, вот тебе сто монет для подкупа, а вот сто монет задатка. Остальное получишь, как только разразится буча. – мужчина бросил на стол мешочек с монетами. Этого хватит, чтобы купить всю Сабасию. Я даже сам удивляюсь своей щедрости.
С этими словами мужчина встал и вышел вон.
 Элат встал рано. Он любил вставать с восходом солнца. Когда всё вокруг стихает и ни один лист не шевельнётся от легкого порыва ветерка. Птицы на мгновение замолкают и всё замирает в ожидании этого великого события. И вот, через несколько мгновений на бледном горизонте появляется тонкая алая полоска. И сразу всё приходит в неистовую радость, приветствуя появление светила. Птахи так отчаянно щебечут, как будто щебетание их главнейшая обязанность в жизни, листья тихо шуршат. Откуда-то, как из под земли появляются всевозможные букашки, деловито ползущие по своим делам. Ещё несколько мгновений и всё меняется. Птицы улетают, букашки разбегаются, все уходят заниматься своими делами. И лёгкий бриз уже не нежно ласкает кожу, а порывисто треплет шевелюру. В этом момент и Элату хочется потянуться так, чтобы все кости и суставы хрустнули. Он потянулся и сделал глубокий вдох, наполнив себя этой свежестью утра. Ощущение радости наполнило всё его существо. Элат выдохнул и направился к реке. Лёгкая дымка покрывала водную гладь. Её ещё не растрепал свежий утренний ветер. В лучах восходящего солнца она местами была светло-розовой. Раздевшись, Элат вошёл в воду. Вода была свежей, но не пугающе холодной и эта свежесть безумно бодрила. Казалось, что тело настолько легко, что взмахнув руками, можно взлететь. Элат окунулся и фыркнул от удовольствия. Радость наполнила всё его существо, и он радостно крикнул. Крик его растворился в туманной дали. Насладившись купанием, он вышел и, постояв под лучами солнца, направился домой. Перекусив небольшим количеством груш, Элат пришёл в блаженное расположение духа. Уединившись, он приступил к молитве. Он молился долго, пока не почувствовал в себе стержень. На этот стержень, как на пирамиду, он мысленно насаживал кольца сосредоточенности, спокойствия, беспристрастности, отрешение от всего, что его окружало. Когда он почувствовал, что мир вокруг него как бы отделился от его существа, встал напротив его Я, он сделал знак рукой и неприметный человек вышел из-за ниши и удалился. Вскоре он вернулся с худым человеком, которого поставил напротив Элата. Элат долго смотрел на него и очертания его начали размываться. Элат чувствовал, как сливается с пришельцем и ощущает его изнутри, как будто влезает в его внутренности. Чёрные пятна окружали его желудок, черви рылись в кишках, противная зелёная слизь стекала вниз, образуя тухлое болото внизу. Элат протянул руку и принялся стирать эту чёрную грязь. Человек побледнел и затрясся. Его подхватили крепкие руки и держали крепко, пока Элат не закончил своих манипуляций. Наконец он закончил и окунул руки в заботливо поднесённый таз с водой. Омыв руки, он ухватил несчастного за промежности и принялся крутить и мять. От чего тот принялся неистово орать. И вдруг эта зелёная жижа нашла выход и устремилась вниз. Элат убрал руки и крикну
-Подставьте же ему кувшин. Кто-то быстро выбежал из комнаты и так же быстро под больным оказался кувшин с широким горлом.
- Помочись – приказал Элат.
Мужчина стоял бешено озираясь.
- Ну, я приказываю –крикнул Элат
И человек как от испуга вдруг начал мочиться. Но моча его была густой. Темно коричневой, она лилась с трудом, как льётся кисель. Как только он закончил мочиться, Элат приказал положить его на кушетку. Он встал и направился вон из комнаты, пройдя двор, он зашёл в помещение, напоминающее душ. Большой кувшин был подвешен на верёвке. Вымыв руки, Элат обмылся весь. Вместе с водой смывалась эта чёрная грязь, которую он убрал из несчастного. Закончив, Элат вышел. Он чувствовал упадок сил. Это было не хорошо, начинать день с такого трудного больного. Но что было делать, раз так получилось.
- Принеси мне отвар от кишечных червей –приказал он помощнику, и уже обращаясь к родственникам больного сказал – Больше он не будет закаты-ваться, но сейчас он потерял много сил и потому очень слаб, вам следует переждать пару дней, прежде чем вы отправитесь в путь. Но у него ещё есть черви в кишках, они жрут его изнутри и отравляют его своими испражнениями. Вот вам кувшинчик с отваром. Будете поить его перед едой. Один большой глоток, потом пусть немного посидит, а потом уж можете кормить. Не кормите только мясом. Хотя бы пока отвар не кончится. Черви сами выйдут. И он будет здоров. Вы всё поняли? Тогда идите.
Родственники подняли больного и кланяясь вывели из комнаты. Элат сел. Усталость просто подкашивала. За дверью послышалась возня и приглушенные разговоры. Элат понял, что там делят подношения. Здесь, в среде больших врачевателей давно утвердилась церемония подношений. В доме проживала женщина, отвечающая за очаг, была и женщина, которая играла роль приживалки. Ту, которую по воле врачевателя оставляли на содержание последнего, после излечения тяжелой болезни. Она как бы являлась помощницей главной жены. Они то и занимались управлением хозяйством, сам же врачеватель был над материальным и занимался лишь собой и своей работой. Он, как бы, не касался корыстного. Но в то же время и не бедствовал. И порой, очень не бедствовал. Здесь же проживали ученики, которых он сам отбирал. Это были мальчики. Обладающие даром, который врачеватели должны были распознать. Они учились, духовно совершенствовались и, за одно, выполняли роль слуг. Мыли, убирали, выносили мусор и отходы и приносили воду, работали в саду. Они же помогали собирать и сушить травы и нужные минералы. Самые трудолюбивые и терпеливые. достигали успеха, научившись определять саму болезнь. Ведь это-то и было главным, что отличало их от врачевателей низших, которые не могли увидеть человеческое существо изнутри, соприкоснуться с самим корнем, причиной болезни. Которые лишь по внешним симптомам могли определить кое-что и кое-как под-лечить. Элат встал и направился к двери.
- Приберите здесь всё, до вечера я никого больше не приму. Пусть ждут. Мне надо посетить Аюна. Что-то мне не по себе.
Элат степенно прошёл двор и направился вверх по склону. Туда, где располагались пещеры. Он пришёл как раз тогда. Когда Аюн закончил работы в саду. Старик ежедневно посещал сад и осматривал каждое дерево. Может быть,от этого сад его был великолепен. Деревья стояли ровные с раскидистыми ветвями, на которых было полно увесистых плодов. Старик взглянул на пришельца и спросил
- Ты пришёл, Элат? Я вижу, большая беда у тебя?
- Да, учитель. Что-то мне совсем не хорошо, просто не могу пошевелиться. Как будто повязан по рукам и ногам.
-То, что в тебе, не так страшно, как то, что за твоей спиной. Оно пришло, как и говорил Сабас?
- Что оно, Аюн, ты говоришь загадками?
- Большое бедствие, Элат, великое страдание и страшное испытание для нас. Я чувствую его холод, зловонное дыхание смерти. Я вижу крючковатые руки её за твоей спиной. Смерть стоит возле Сабасии, и нам ничего не изменить. Всё предрешено.
 Старик протянул руку и как бы смахнул с лица Элата пыль. И вдруг сам Элат почувствовал необъяснимую тревогу, которая сжала его сердце. За спиной послышались крики. К ним приближались два мальчика. В них Элат сразу узнал своих учеников.
- Хозяин, хозяин, беда.
-Что случилось Лу?, говори спокойнее.
- Тот человек, которого ты лечил утром упал и корчась в муках умер. Он выпил твой отвар и сразу начал корчиться от боли. Родственники уверены, что ты отравил его. Они ищут тебя, чтобы убить. Но ещё несколько человек умерли так же, и тоже выпили настойки. В поселении бунт. Всех высших лекарей ловят. Обвиняют в заговоре. Вам надо уходить. Ваш дом уже разгромили, мы едва успели скрыться через соседскую крышу. Элат посмотрел в сторону поселения. Там уже поднимался дым.
- Что делать, Аюн? Скажи, что нам делать?
- Мы будем уходить.
- Куда, Аюн, куда нам уходить, они уничтожат всё моё имущество. Мы просто умрём с голоду, если они нас не догонят и не убьют.
- Сабас указал мне путь, он предупредил меня и указал путь, и я ему буду следовать. Я никого не держу, это выбор каждого. Но более ждать нельзя. Аюн направился в пещеру и вскоре появился с посохом и узелком, в котором было сложено всё, что может пригодиться в пути. К пещере уже подтягивались люди. Было ощущение, что здесь уже давно ждали этого и были готовы. Аюн повернулся и направился  в сторону, противоположную реке. Элат невольно последовал за ним. Вскоре группа скрылась за холмами, и в пещерах наступило полное запустение.
Луба забрался на крышу и наблюдал за всем происходящим. По улицам бегали люди, одни убегали, другие за ними гнались, третьи, прячась в подворотнях, тащили мешки со скарбом. Тут и там поднимался густой дым от пожарищ. Треск пожаров, крики и топот, наводили ужас на всех, кто прятался в домах. Луба глядел, и неприятное чувство раскаяния за содеянное проникало, в его душу. Мысль о том, что он есть один из виновников всех этих ужасов и смертей, приводила его в смятение. Но он отметал её, оправдываясь тем, что лично он никого не убил и не обидел.
- Луба, слезай, пришло время расплатиться. – услышал он голос снизу. Луба обернулся. Во дворе стоял тот самый человек, который соблазнил его на это. Мужчина помахивал небольшим мешочком. Увидев его Луба  замер, этот мешочек завораживал, стирал в сознании всякие сомнения и угрызения совести. Луба быстро спустился вниз и подошёл к мужчине.
- Да мы поработали отлично, не так ли и получить достойную плату просто обязаны.
- Ты прав, Луба, долг надо возвращать сполна. Каждый должен получить то, что заслужил.
Он протяну руку, помахивая мешочком. Луба протянул руку ему навстречу и подхватил мешочек снизу. Он слегка потряс его, ощущая специфический шелест металла. И вдруг что-то кольнуло его в грудь. Луба почувствовал, как что-то холодное вошло ему в грудь. Затем боль стремглав сковала всё его тело. Он взглянул в глаза человека и увидел в них стальной холод. Он упал по среди двора. Человек вытер клинок о его рубище и подхватив мешочек, вошёл в дом. Он откинул тюфяк и без труда нашёл там такой же, но туго набитый мешочек. Положив их в торбу, мужчина вышел вон со двора. В шуме и гаме, он скрылся бесследно в улочках Сабасии.
Юзиф стоял возле пещер. Отсюда хорошо была видна Сабасия. Он глядел на руины и размышлял. Он думал о том, как долго и трудно, было всё это создать, и как быстро и легко всё это было превращено в безжизненную пустыню. Но больше всего его поразило то, что это не последствия набега каких-то банд, а всё это сотворено людьми, которые строили это поселение, жили здесь, рожали и растили детей. И вмиг они всё это разрушили, растащили, они убивали друг друга с остервенением, не подвластным объяснению. Когда он сюда пришёл, здесь собственно и усмирять никого не надо было. Все кто мог убежали, кто попрятался в развалинах. Его приход привёл к некоторому умиротворению. Люди стали вылезать из укрытий. Юзиф пресёк лишь пару грабежей, и всё стихло само собой. Было очевидно, что Сабасия исчезнет навсегда, никто уже не захочет жить вольно, этой странной коммуной. Все захотят уйти под защиту Арка. Потеряв волю, они обретут некую гарантию безопасности. Будут платить дань и радоваться тому, что у них будет хозяин, который накажет, но и защитит. Надо было лишь решить, поддерживать низших врачевателей или оставить их на произвол судьбы. Стоя возле пещера Сабаса, Юзиф ощущал невольный трепет. Эти скалы как бы смотрели на него с укором, он чувствовал это всем своим существом. Ему было понятно, что обитатели пещер ушли организовано, здесь не было следов погрома. Не было трупов. Было ощущение, что старый Аюн знал, что произойдёт и скрылся. Но куда. Никто не мог толком сказать, куда делись все эти отшельники. Юзиф отправил гонца с докладом и ждал ответа на эти вопросы. Он стоял, смотрел вдаль и где-то в глубине сознания его вдруг возник вопрос – А прав ли он, правда ли то, что он делает, есть истинно нужное дело?
На шестой день вернулся гонец. Он сообщил, что следует оставить Сабасию и преследовать беглецов. Юзиф быстро собрался и отправился в погоню. Фора у беглецов была солидная, но Юзиф надеялся, что он движется гораздо быстрее старцев и женщин и рассчитывал их догнать. Хотя, как следовало из послания, догонять то и не следовало, следовало лишь гнать их как можно дальше на юг, туда, где травы было мало и солнце палило нещадно.
Аюн брёл не оглядываясь, за ним брели его последователи. Он понимал, что люди измождены и вера их тает с каждым днём. И чем дальше они продвигались вперёд, тем с большим трудом они поднимались, чтобы продолжить путь. Скудный паёк иссякал и многие начали задавать себе вопрос, –а что дальше? Что делать, когда последняя горсть зерна будет съедена? Аюн и сам не мог дать ответа. Но вера в то, что сказал ему Сабас, побуждала его идти к морю. Вдруг до него дошёл ропот. Он оглянулся. Вдали появилась тёмная точка. Едва различимый след пыли отходил от неё в сторону. Аюн понял, что это погоня.
- Дети мои. Они настигают нас, надо идти к Большой воде, так велел Сабас. Там за этой водой наше спасение.
- Хватит нас обманывать, старик. Ты уже выжил из ума вместе со Своим Сабасом. Как же мы перейдём воду, если у нас нет плотов?
-Я поведу вас через воду.
- Люди, вы слышите, что говорит этот безумный старик? Он хочет пройти по воде. И вы верите ему? Хватит нас дурачить, Аюн. Мы идём на юг. А ты можешь топиться, это твоё дело.
Среди беглецов начался ропот, перерастающий в крики и ругань.
- Хватит ругаться, люди. Элат прав. Никто не сможет пройти по воде, не имея веры. Я не держу никого, я не уговариваю никого. Никто не может верить насильно. Я зову с собой только тех, кто верит мне, кто верит, что Бог помнит о нас и поможет нам. Хватит кричать, не надо спорить, убеждения никогда спорами не изменить. Я зову с собой тех, кто убеждён, кто истинно верит. Остальные же пусть ищут свой путь.
Он повернулся и направился вперёд. Толпа долго стояла в молчаливом окаменении, но вот от неё отделился один, потом другой и вскоре сотня мужчин и женщин последовали за Аюном. Остальные, постояв, повернули на юг. Юзиф с вершины холма наблюдал за происходящим. Он видел, как разделились беглецы и стали расходиться в разные стороны. Он бывал в этих местах и знал, что те, которые отправились на запад, неминуемо выйдут к Большой воде. Поэтому он решил отправить им в догонку сотню, а с остальными преследовать тех, кто отправился на юг. Честно говоря, Юзифу надоела эта погоня. Вечное движение по дикой местности раздражало. Он уже готов был догнать и убить этих людишек, чтобы быстрее вернуться домой, выспаться в мягкой постели и пообедать в тени и прохладе. Только преданность Маре удерживала его от этого. Ещё пару дней и мы загоним их туда, откуда им уже не вернуться. Еды у них не останется, да и воды тоже. Их сожрут дикие звери. Так думал Юзиф, отдавая приказ сотнику.
Аюн стоял возле воды. Но она не оказалась твёрдой, как предсказывал ему Сабас и Аюн был в отчаянии. Он упал на колени и принялся неистово мо-литься. Он делал это страстно и долго и вдруг он увидел его, своего учителя. Сабас шёл к нему по воде и улыбался.
- Аюн, смотри, это не сложно. Только ты упал духом, утратил веру. Твои мысли живут земным, они не верят твоему духу, а потому не верят в очевидное. Проси Его заслонить твой разум от земного и дать тебе разум духа. Ты почувствуешь, когда он тебя услышит. Только молись и укрепляй веру.
- Идут, идут –раздались крики позади него.
Аюн оглянулся и крикнул
- Я видел его, он с нами. Молитесь и не обращайте внимания ни на кого. Слушайте только Его.
Он повернулся к морю и принялся молиться с большей страстью. Он молился и молился, забыв обо всём на свете. Воины шли спокойно. Они с любопытством смотрели на этих одержимых, которые стояли на коленях и молились, не обращая на них внимания. Окружив их полукольцом они смотрели на молящихся и потешались. Вдруг Аюн услышал тихий, но проникающий во всё его существо голос
-Иди.
Аюн глянул вперёд и увидел, как вода вдруг утратила прозрачность и застыла как стекло. Он встал и вступил в воду. Он шёл, и ноги его слегка проваливались в неё, как проваливаются в дорожную пыль знойным летом. Люди смотрели на него и страх охватывал их сердца. Аюн повернулся к ним и сказал –Идите за мной, он услышал.
Люди вскочили и пошли. Он шёл впереди. За ним, чуть поодаль, осторожно ступая, шли остальные. Это было так впечатляюще, что воины не могли шевельнуть ни рукой, ни ногой. Они лишь смотрели, как их жертвы удаляются и удаляются. Наконец они скрылись в лёгкой дымке. И только когда беглецы пропали с поля зрения, оцепенение их прошло. Ужас и смятение охватило их чёрствые души. Они бегали как безумные, катались по земле, некоторые бросали оружие и убегали проч. Сотник первым пришёл в себя. С большим трудом он собрал войско.
- Если мы скажем, что видели, как они ушли, нас примут за придурков. Поэтому всем молчать, о том, что видели. Скажем, что мы их загнали в море, и они утонули. Всем понятно?
- Да, командир. Мы будем говорить так, как ты нам приказал.
 Отряд быстро направился назад, туда, где их ждал обоз и туда, где они должны были встретиться с основным войском.

Глава 56

Аюн шёл вперёд. С каждым шагом  в нём зрело ощущение  тревоги. Под ногами его была вода, вокруг ,от горизонта до горизонта тоже была вода. Он вёл людей по воде, но куда? Они шли уже почти весь день. Солнце начало склоняться за горизонт, а кругом была лишь вода. Аюн чувствовал, что идущие за ним находятся в смятении и только его уверенность заставляла их следовать за ним. Понимая это, он пошёл решительнее. Он шёл не оборачиваясь , он вглядывался в даль, пытаясь разглядеть в этой дали берег. Но время шло, а на горизонте ничего не появлялось. Солнечный диск уже почти упал за горизонт, когда Аюн разглядел в нём тёмный бугорок. Он прибавил шагу, ноги не шлёпали по воде, а слегка проваливались, как они проваливаются в рыхлый песок. От этого двигаться было трудновато. Аюн уже сильно утомился, но останавливаться он не мог. Ну не сидеть же им посреди воды.  Солнце бросило последний луч и скрылось за горизонт. И в этом отблеске Аюн отчётливо разглядел очертание берега.
- Земля  -услышал он позади себя голос – земля!
-земля –сотня голосов похватила это клич.
Люди устремились вперёд, забыв об усталости и всех своих переживания. Они почти бежали. Быстро темнело и ориентир начал коварно исчезать. Они бежали падая и поднимаясь и вдруг они провалились, провалились по пояс. Но это было так неожиданно, что крик испуга сотни голосов разнёсся далеко вокруг. Аюн стоял, не в силах преодолеть оцепенение. Остальные сгрудились за ним.
- Аюн, это берег, Это берег, мы дошли.
Эти слова, сказанные почти шёпотом, прозвучали как удар грома, как взрыв, вернув всех в реальность. Люди бросились вперёд и вскоре оказались на берегу. Они падали на землю, обнимали её, катались с диким хохотом, и только когда экстаз прошёл, все почувствовали, что смертельно устали. Они даже не почувствовали, а устали смертельно, устали так, что не могли стоять на ногах. Они просто упали на землю и заснули крепким сном. Солнце уже поднялось высоко, когда Аюн наконец проснулся. Рядом уже потягивались просыпающиеся люди. Аюн встал, очень хотелось пить. Он осмотрелся его окружали небольшая полоска песчаного берега, котоый обрамлял каменистую местность почти без растительности. Аюн решил пройтись и обследовать место, куда они добрались. Пройдя вдоль берега, он вскоре обнаружил, что это небольшой остров. Тогда он прошёл его по диагонали. Ничего кроме камней и низкорослых кустиков здесь не было и единственное, что его обрадовало, был небольшая впадина меж скал, заполненная дождевой водой. Утолив жажду, он вернулся на берег. Страшные мысли роились в голове, неужели они прошли всё это, чтобы умереть здесь, на этом клочке земли голодной смертью? Аюн упал на колени и принялся молиться. С каждым словом молитвы тревога начала отступать и он начал впадать в транс. Он не заметил, как ему пришло видение. Пред ним стоял Сабас. Он склонился над Аюном и гладил его по голове.
- Аюн, мальчик мой. Ты сделал всё правильно, ты спас этих людей. И отчаиваться тебе не надо, потому что силы тебе нужны для другого. Это лишь начало большого пути, который предстоит вам совершить. Будет трудно, очень трудно. Но ты должен верить и вселять веру в других. Я поведу тебя к новым землям, где вы будите жить настоящей жизнью, без зла и обмана. Там вы создадите свой мир и Боги будут помогать вам в этом. Иди туда куда садится солнце. Большая песчаная коса под водой соединяет этот остров с другим, большим островом. Там вы найдёте воду, чтобы утолить жажду, еду, чтобы утолить голод и место, где вы сможете отдохнуть. А потом вас ждут другие, более суровые испытания. Но я верю, ты их преодолеешь. А сейчас прощай и укрепи свою веру. Иди.
Аюн очнулся. Он долго глядел в одну точку, пока чувство реальности не вернулось к нему. Он встал. Люди, окружившие его, смотрели на него с надеждой.
- Слушайте меня люди. Он указал мне путь, Он указал мне следовать этому пути и мы спасёмся. А сейчас утолите жажду и подкрепите силы тем, что у вас есть. Путь нам предстоит не лёгкий.
Аюн поднял свою котомку и извлёк из неё небольшой кусок лепёшки и принялся жевать. Все люди последовали его примеру. Напившись и подкрепившись они последовали за вождём. На западе острова Аюн нашёл косу, которая тянулась вдаль. Эта полоска земли едва была различима под слоем воды, но у Аюна было хорошее зрение и большая решимость. Он смело вошёл в воду, увлекая остальных за собой. И опять время потянулось в мучительном ожидании неизвестного.  Куда и зачем они шли, повинуясь лишь зыбким обещаниям чьих-то видений? Эти люди шли за Аюном, доверив свою судьбу и саму жизнь ему. А потому они могли колебаться. И Аюн почувствовал это, когда зашёл в воду по пояс. Уже не было чуда, а была обычная вода, которая становилась глубже , чем дальше они удалялись от берега. Позади начался ропот. Аюн повернулся.
- Люди, я увёл вас от смерти там, в Сабасии, я увел вас от смерти от рук головорезов Юзифа там, на берегу. И вы не усомнились во мне когда вступили на воду. И сейчас вы не должны усомниться, мбо всё это предсказал мне Сабас и всё предсказанное им  сбылось. Теперь он указал мне путь, он сказал, что будет трудно, но не надо сомневаться, мы скоро найдём другой остров, где есть вода и пища. Но это будет лишь часть пути, который мы должны преодолеть. И мы должны идти, чтобы его преодолеть. Назад пути нет, там нас ждёт голодная смерть. Бог отрезал этот путь, но лишь для того, чтобы враги наши нас не догнали. Идите смело за мной, и веруйте, как я верю Сабасу. – с этими словами он продолжил путь.
Он шёл, погружаясь в воду по грудь, нащупывая ногами гребень косы, то он брёл по колено в воде, но как и прежде, остров на горизонте не появлялся. И с каждым часом тревога в душе Аюна росла, испытывая его веру. И вновь, когда уже не было надежды увидеть берег, он его увидел его. Аюн не мог поклясться. Что в лучах заходящего солнца он увидел землю. Но где-то внутри себя он почувствовал её.
- Земля- крикнул он и решительно пошёл вперёд.
--земля,-  подхватили сзади.- Где земля, где,Аюн
-там, впереди, я вижу –не оборачиваясь воскликнул он. Этот возглас при-ободрил людей и они длинной змейкой потянулась за ним.
В кромешной темноте, потеряв всякую надежду, они брели за ним, и вдруг уткнулись в берег. Едва слышный прибой дошёл до их слуха и вскоре они ступили на землю. Люди падали на землю. Они лежали на песке, не имея сил ни есть, ни пить. Они так и остались лежать на берегу до самого утра.
Первые лучи восходящего солнца развеяли богатырский сон Аюна. Он поднялся, потянувшись до хруста в костях, направился к воде, чтобы умыться.Море было спокойным и лёгкий бриз ласкал кожу. Умывшись, Аюн совершил молитву и лишь после этого решил утолить голод. Люди уже расположились группами и готовили еду. Всё складывалось как нельзя лучше. Небольшой ручей журчал невдалеке от их стана, небольшая полоса песка отделяла их от густых зарослей деревьев. Среди них было много плодовых. Так что проблемы с едой и водой у них не было. Люди радостно приветствовали его. Чувствовалось, что они боготворят его. Аюн скромно присел возле одной из групп и тут же получил похлёбку и кусок, невесть откуда взявшейся свежей лепёшки. Закончив трапезу Аюн поднялся
- Люди, мы прошли этот путь потому, что верили. Вера спасла нас  отгибели. Но это лишь полпути. Так сказал мне Сабас. Но он не сказал, что нам делать дальше. Пока нам надо обживаться здесь, устраивать своё жильё,  обследовать остров, может быть мы найдём место для выращивания зерна. Я буду ждать знамения, когда Сабас укажет нам путь.
Аюн повернулся и пошёл вдоль берега. Ему хотелось пройтись, побыть одному, вдохнуть свежий воздух моря. Да и сама спокойная ходьба располагала к размышлениям. Он шёл предаваясь размышлениям, пока не дошёл к небольшому заливу. Здесь, на мелководье, вода была прозрачной и хорошо было видно, как в ней неспешно проплывает рыба и копошатся какие-то существа.
-  Возможно их можно есть, если сумеем их поймать.- подумал Аюн – надо предложить кому-нибудь этим заняться.
Он решил обследовать остров, обойдя его вдоль берега. Остров оказался внушительных размеров, и это мероприятие продлилось далеко за полудень. Только ближе к вечеру усталый, но довольный жизнью Аюн вернулся в лагерь. Здесь уже кипела жизнь. Появились очаги для приготовления пищи, лежанки и даже небольшой навес.
- Друзья, я обошёл остров вокруг и нашёл подходящее место для нашего стойбища. Там есть небольшая лагуна где много рыб, есть небольшая пещера, из которой мы можем сделать хорошее жилище, есть ручей, даже больший чем этот. Завтра я возьму с собой несколько мужчин и мы вместе решим, где нам лучше обустроиться.
Прошла неделя, с тех пор как они поселились на острове, жизнь налажива-лась. Пещера, которую нашёл Аюн, оказалась довольно просторной и беглецы перебрались туда. Аюн молился каждый день, но никаких видений ему не приходило, а потому он решил приступить к посту. Для этого он сделал себе небольшой шалаш не далеко от пещеры и , перебравшись туда, уединился для молитв.
Сколько он пробыл там, Аюн точно не помнил, но сильно ослаб. Он молился на расвете, вместо обеда и на закате, молился неистово, впадая в транс. Но откровения всё не было и не было. Сегодня он уже не мог больше держать пост и решил вечером вернуться к людям. Его конечно навешали, но лишь для того, чтобы помолиться вместе с ним и принести воду. Как обычно, Аюн встал на колени и принялся читать мантру. Он читал её в себе лишь беззвучно шевеля губами. И вдруг он начал проваливаться куда-то. Он летел как будто вниз, а потом вдруг полёт его стал свободным. Внезапно полёт его прекратился и он почувствовал невероятное блаженство. Тело стало невесомым, как будто и не было его вовсе. Он вдруг стал понимать всё, Аюн был уверен, что знает всё. И спокойно принял голос, который шёл из него самого.
- Аюн, ты узнаёшь меня?
-Да,- ответил Аюн – я узнаю тебя, ты Отец.
- Слушай и запоминай. Есть растение, ты узнаешь его, когда увидишь. Вы соберёте его и свяжете в плоты. Вы сплетёте из камыша паруса и на этих плотах поплывёте на новые земли. Это большая земля. Её хватит не только внукам но и праправнукам твоим. Вы обживёте эту землю и будете жить там по моим законам. Вы построите там новую жизнь, без зла и обмана. Ты будешь знать как сделать плоты и куда плыть. Ты услышишь меня в день, когда надо будет отплывать, чтобы ветры помогли тебе в пути.  А сейчас иди и поднимай свой народ, времени у тебя не много.
Всё вдруг исчезло и Аюн открыл глаза. Едва поднявшись, он побрёл в лагерь. Тело и дух его ещё помнили то блаженство, в котором он только что пребывал , потому ему было так трудно вернуться к реальности.
Он был слаб  и едва шевелил языком, но едва он начал говорить, в лагере наступила такая тишина, что его могли услышать и на другом конце острова.
- Люди, я слышал Его. Бог снизошёл ко мне и указал путь. Он даст нам новые земли, много земли. Мы будем обживать эти земли, а он нам поможет. Он будет с нами. Но нам надо сделать плоты, на которых мы поплывём к новой земле. Я сегодня слаб, но завтра я пойду искать те деревья, из которых мы будем делать плоты.
С этими словами он сел и попросил дать ему еды. Едва прикоснувшись к еде, Аюн уснул . На утро он проснулся бодрым, подкрепившись завтраком, он отправился вглубь острова. Он шёл, вглядываясь в деревья, но ничего их вид ему не говорил. Так он бродил долго, пока не наткнулся на заросли толи кустарника, толи деревьев. Это были тонкие длинные стволы, увенчанные шапкой тонких листьев. Аюн вдруг понял, что это то, что он искал. Мужчина срубил один из стволов и вручил его Аюну. Тот удивлённо его повертел в руках. Ствол оказался необычайно лёгким. Он попробовал его согнуть, но ствол неохотно поддался. Аюн смотрел на него и в его мозгу отчётливо начал складываться проект будущего судна.
-Рубите это и несите к берегу – сказал он пришедших с ним людям. Нам надо много таких стволов. И ещё нам надо нарубить молодых лиан, чтобы связывать всё это в пучки.
Работа закипела на удивление споро. Растения подтаскивались к берегу, где связывались в пучки, эти пучки связывались вместе на подобие плоских лодок. Аюн собственноручно изготовил мачты, на которые водрузили сотканные из камыша паруса. На последний плот им едва хватило стволов, а чтобы связать их в пучки женщины срезали свои волосы. Плоты поставили в лагуне и стали ждать знамения .Прошло несколько дней, люди делали последние приготовления. Укладывали скарб, заготавливали продукты  и воду. И вот день настал. Случилось это внезапно, видение пришло Аюну во сне ранним утром. Он вновь увидел Сабаса, который явился ему в светлых одеждах. Он просто сказал, что пора и указал  куда ему плыть. И Аюн проснулся.
-Люди, подымайтесь, пора . Сабас указал мне путь.
Плоты быстро спустили на воду, и лёгкий ветер надул паруса. Здесь не было моряков, многие даже моря никогда не видели, но как-то быстро они освоились управлением своих судёнышек .Они плыли в неизвестность, но никто из них не испытывал тревоги. Они верили в своего пророка, а пророк верил в Бога. Они плыли день, они плыли ночь, сменяя друг друга и окриками ориентируясь по первому. Как ни странно, Аюн быстро нашёл звезду, на которую ему надо было ориентироваться и всю но следил за курсом. Следующий день прошёл так же, как и первый и лишь к вечеру ветер начал нагонять тучи. Они то полностью застилали небо, то расходились, открывая звёзды. И Мореходам с трудом удавалось следовать курсу. К утру пошёл дождь,  сначала небольшой, а потом переросший в ливень, ветер усиливался, поднимая волну. Им едва удавалось справляться с парусами, которые тоже едва не рвались под порывами ветра. Утлые судёнышки кидало вверх и вниз на волнах.
- Убирайте паруса и старайтесь держаться к носом к волне  -стараясь пере-кричать шум моря кричал Аюн. –вёслами работайте. Иначе нас раскидает друг от друга.
Несколько часов они метались в бушующей стихии, обуреваемые животным страхом, и вдруг выглянуло солнце , внезапно ветер стих и  караван остался на тихой водной глади. Вдали показалась тёмная точка.
-Смотрите, что там вдали- крикнул мальчик с первой лодки.
Каждый из путешественников вглядывался вдаль , пытаясь разглядеть, что там впереди.
- Ставьте паруса. Это земля.- спокойно сказал Аюн, и сам принялся крепить парус к мачте.
Время тянулось медленно, как густое масло. Ветер стал настолько слаб, что лодки почти не двигались, но всё же они двигались вперёд и точка  уже начала принимать отчётливые очертания. Нетерпение людей нарастало и они принялись грести вёслами, руками. И тем, что можно было приспособить к гребле. Это работа успокаивали, снимала напряжение, поэтому охватила всех в едином порыве. Измождённые , они гребли и гребли. Пока полоса земли не охватила весь горизонт.
-Земля- крикнул Аюн
-Земля –подхватили сотня голосов.
Плоты уткнулись в берег и усталые, но счастливые путешественники выпрыгивали на берег. Они бегали, кувыркались, обнимали землю. Казалось, что счастью их не было предела. Не надо было ничего обследовать, было и так ясно, что это не остров. Наконец страсти улеглись и люди принялись готовиться к ночлегу. Чтобы наутро начать обживаться на новом для них месте.

Глава 57

Бабук четвёртые сутки почти не спал. Его войско попало в засаду. Былые успехи его вылазок связаны были с тем, что никто не знал, откуда они появлялись и куда исчезали. Поэтому их стремительные вылазки имели успех. Но, как известно, успех всегда кружит голову, и Бабук потерял страх. Он Голову не потеря Юзиф. Старый воин, знал своё дело, Ему нужно было лишь время, чтобы вычислить место, где находится эта лазейка, откуда приходит летучая банда. Смелый, но не мудрый Бабук не знал о математике и географии. Он понятия не имел о вычислении. Зато Арк уже этим давно пользовался. Многочисленные лазутчики несли информацию о том, где и когда появлялась банда, где её видели в последний раз.  Сопоставив  все данные, Юзиф определил вероятное место появления банды. Там были расставлены секреты. Но Бабук об этом не подозревал. Как обычно, они спустились с гор и отправились в глубь Арка. Никто не препятствовал их пути и банда безмятежно шла своим путём. Они добрались до Ахосты одного из дальних поселений. Её они ещё не грабили, а потому рассчитывали здесь неплохо поживиться. Но едва они появились на горизонте, как вспыхнул костёр, за ним загорелся второй где-то вдали.  Бабук действовал быстро, не прошло и часа. Как они уже тащили награбленное в обратный путь.  Но едва они добрались до скалы, где когда-то разромили Ли. Как столкнулись с большим отрядом воинов Арка. Бой был быстрым. Это был даже не бой, а разгром. Спасли Бабука только лёгкое снаряжение да быстрые ноги. Жалкой кучке быстроногих удалось унести ноги, остальные же остались там, за этой скалой.
 Сейчас Бабук плёлся по степи, собрав с десяток счастливцев, спасшихся бегством. Они шли и шли, пытаясь уйти от преследования. Сегодня Бабук позволил себе хороший привал. Преследователей они вчера не заметили, похоже они сильно отстали, а без хорошего отдыха им уже было идти невозможно. Едва коснувшись земли, он уже не мог заставить себя подняться, распластавшись в траве он моментально уснул, сам того не заметив..
Он проснулся так же внезапно, как и уснул. Рядом спали богатырским сном его товарищи. Подняв их, он пошёл вперёд.  До подножья спасительных гор оставалось не более часа пути и друг слева от себя он заметил что-то, что шевельнулось за холмом. Звериным чутьём он почуял опасность  и побежал. Побежал, потому, что шкурой своей почувствовал, что спасенье только в ногах. И вновь чутьё его не подвело. Из за бугра ,им на перерез, бежали вооруженные люди. И вновь именно отсутствие оружия и страшное желание жить спасло их. Людям Арка не удалось перерезать им путь. Бабук бежал не оглядываясь. Он слышал, как бряцает оружие преследователей, и этот звук стимулировал бежать быстрее. Вскоре звук стал удаляться и Бабук понял, что преследователи выдохлись и начали отставать. У не и самого сердце уже стучало в горле. Еще не много и он упал бы без чувств, поэтому он ослабил бег и вскоре перешёл на шаг. Теперь он мог оглянуться. За ним плелись человек пять бойцов.
- Идти, только идти. Они нас не догонят, когда мы дойдём до снега. – твер-дил Бабук, не задумываясь, слышат ли его остальные или нет. Да они и сами понимали, что спасение для них наступит только на снежных вершинах. Они переходили на бег в лощинах и вновь карабкались вверх. С вершины противоположной горы они видели преследователей, потому не взирая на усталость, продолжали путь. Через два часа пути они добрались до своего первого схрона.
-Забирайте всё, чтобы  они не узнали, как мы ходим по снегу и не смогли идти за нами.
Он взвалил на себя тюк. Остальные последовали его примеру. Идти стало тяжелее, но Бабук тащил свою ношу с диким упорством. Взобравшись на следующую вершину, он огляделся. Там вдали нерешительно мялась кучка людей.
- А, топчетесь, гады, это вам не по степи бегать, ножки мёрзнут. – Он вдруг подумал, что впервые за всё это время он рад этому снегу, этому холоду горных вершин. – доберёмся до следующего схрона, там сделаем привал. Эти не пойдут за нами.
 Солнце уже спряталось за вершинами, когда они добрались до второй пещеры. Тюк с обувью пришёлся как нельзя кстати.  Бросив его в угол. Бабук рухнул на него сверху. Разожгли костёр и вскоре на нём уже стоял горшок с похлёбкой. И опять Бабук благодарил себя за мудрость. За то, что припрятал здесь и посуду и запас пищи. Теперь, в этой узкой пещере, он наконец почувствовал себя в безопасности. Подкрепившись горячей похлёбкой, мужчины улеглись на тюки, прижавшись друг к другу. Было тепло сытно, и они моментально уснули.
Юзиф сбросил оружие и раскинув руки упал на кровать. Так он лежал, наслаждаясь разливающейся по телу неги, когда в комнату вошла Мара. Она ещё стройна и осанка её оставалась статной, но следы увядания уже тронули её лицо, шею и руки.  Она присела возле кровати и положила голову ему на грудь.
-Ты вернулся –прошептала она – как долго я тебя ждала.
Она обняла его, и он слегка прижал её к себе.  Юзиф вдруг почувствовал, что вот именно этот момент, когда он вернувшись прижимал её к своей груди и был самым главным моментом его жизни. Всё же остальное всего лишь приложение этого мгновения.
- Он ушёл, Мара. Ушёл в самый последний момент. Но зубы мы ему обломали. Бежал как загнанный заяц. Бежал так быстро, что самые быстрые воины не могли его догнать. Я не выполнил своего обещания, убить этого мерзавца.
- Не кори себя, Юзиф. Ничего страшного в том, что Бабук жив нет. Это даже хорошо, что он остался жив. Может быть когда-нибудь он вновь сколотит банду и решится напасть на Арк. Нам нужен враг. Чтобы оправдать своё наличие, иначе зачем людям кормить твоих воинов. Но враг должен быть слабым, таким, которого мы разом уничтожим. Не будет Бабука, придётся заводить другого врага, не известно, каким он будет. Если же врага не найдётся, то мы сами станем кому-то врагами и сами на них нападём. Но жители Арка должны быть уверены, что мы напали на них, чтобы защитить Арк от коварного врага. Хотя, враги у нас будут всегда. Потому что владеть чужим и заставлять других работать на себя желающие всегда найдутся.  Работы у тебя хватит, лишь бы руки твои крепко держали оружие, а ноги могли отвести от беды. Ну да ладно, Юзиф. Я пришлю к тебе женщину, чтобы она обмыла тебе ноги, умыла. Я жду тебя на ужин. Я хочу, чтобы сегодня ты был мой.

Глава 58

- Наконец то – произнёс Аир и усевшись по удобнее облегчённо вздохнул. – мы всё таки сделали это. Логос, мы сделали это. Мы вывели их. Сколько было потрачено усилий стихиалиями Олинрны, чтобы структуировать воду. Сделать лёд при такой температуре. А буря. Которую устроили пирспешники Гагтунгра. Нам с большим трудом удалось сместить бурю в сторону. Этот демон чуть не уничтожил их всех. А ты Алам просто молодец.  Ты смог добраться до Аюна, достучаться до его сознания. Я честно говоря очень сомневался в успехе. Даже нам это сделать очень трудно. Очень много блокировок. Но видимо там, в материальном мире у вас была сильная духовная связь, раз он смог услышать тебя. А для нас это неожиданный результат. Оказывается, не только мы можем говорить с просветлёнными человечества, но и сами просветлённые могут общаться с ними из других измерений. Это большое подспорье в нашем деле. У нас появились помощники. Посредники в общении с теми, кто сейчас там, в царстве дьявольских отягощений. Жаль, что время твоё заканчивается, Алам. Скоро тебе возвращаться. Я уже слышу зов плоти. Мы даже не сможем тебя усилить, но подкачать кое-какой информацией успеем. Давай быстро в ангар, мы немного над тобой поколдуем.
- Мне не хочется уходить, здесь дух мой живёт полной жизнью. Я с ужасом думаю о своём возвращении. Можно, я ещё немного побуду здесь.
- К сожалению, друг мой времени уже нет. Пока управление циклами в руках Гагтунгра, видишь вот это пятнышко, оно управляет циклом. Может быть, в следующем воплощении ты окончательно от него избавишься и тогда ты  вернёшься в Шамбалу навсегда. А пока нам надо заняться делом. Это поможет тебе там, усилит сопротивляемость вирусам, особенно соблазнам. Всё пошли.
Алам лежал на столе, вернее парил над ним в тонкой розоватой  пелене. Тело слегка покалывало, но это покалывание было приятным. Он слышал знакомые голоса и это наполняло его безмятежностью и блаженством. И вдруг он ощутил, что начинает медленно проваливаться. Он падал всё быстрее и быстрее и вдруг провалился в темноту. Здесь было тепло и уютно. Рядом ритмично стучало что-то. Он где-то уже слышал этот равномерный стук, но где, Алам не мог вспомнить. Так он лежал наслаждаясь этим теплом, и вдруг что-то сдавило раз другой и какая-то сила вытолкнула его. Здесь было пусто и холодно, он ощутил, что то его родное, что связывало его с прежним местом, куда-то делось. Он перестал слышать этот равномерный стук, и Алам заорал. Он заорал так, что сам испугался своего крика.
-Ух какой крикливый – весело сказала пожилая женщина – Богатырь, одно слово. Ну милая, мальчик у тебя.
Женщина положила малыша на грудь молодой женщины, и Алам услышал этот знакомый стук материнского сердца. Он сразу успокоился и уснул.
- Победа, победа – воскликнул Аир, прыгая от радости – Логос, ты видел? Нам удалось реинкарнировать его именно туда, куда мы планировали. Это невероятно. Мы вырвали у Гагтунгра часть его власти. Теперь мы можем внедрять монады туда, куда нам надо их внедрить. Правда, только те монады, которые не имеют эйфоса. Без эйфоса они не подконтрольны Гагтунгру. Теперь наши посланцы не только будут осваивать новые земли, они начнут новую жизнь.
- Что ты задумал, Аир, поделись планами, что за новую жизнь они там начнут.
-Да мы тут хотели обсудить с тобой один проект. Но коль уж разговор зашёл об этом , тогда слушай. Мы подготовим небольшой десант из представителей Олирны. Они воплотятся там в людей, но людей с огромным интеллектом, они будут знать суть вещей и будут учить тех людей законам. Они дадут им знания , технологии, они помогут им создать машины, овладеть энергиями. Они не будут знать нужды и смогут свободно творить. И через это творчество мы постепенно вытравим из их сознания, из клеточной памяти все эти отягощения. Они освободятся от эйфоса. Их буддхи станет чистой, и таким образом, мы освободим монаду.
- Идея заманчивая, Аир, но как ты планируешь вогнать в плоть такие крупные монады?
- Да всё просто. Так же как и человеческие. Только мы сделаем это на другой стихиали, размером побольше. И уже стерильную.
- Я думаю у тебя уже и добровольцы есть.
- Да, Атлант и ещё дюжина молодых  монад.
-Что ж, идея вполне логичная, думая что нам надо ей заняться вплотную и немедленно, пока там благоприятная обстановка. Тем более, что и ставлен-ник наш, Алам, уже там родился.

Глава 59
Гагтунгр отходил от шабаша. Гавах последннее время тёк рекой и обитатель Дигма немного пребрал. Ну не смог он удержаться и заливал в себя этот дурманящий напиток. Теперь же приходило похмелье. Поток гавваха пошёл на спад, и это отрезвило великого демона. Надо было обдумать сложившуюся обстановку и посему Гагткнгр решил уединиться в Дигме. Разделившись на три своих ипостаси, он начал разговор.
- Чёрт возьми, Гистург, почему мы не добили этого Бабука. Там за горами ещё полно народу, которого можно было бы прикончить.
- Да ты достал уже всех своим недержанием. Или ты забыл, как мы по твоей вине чуть не проср…и человеческий гаввах, так ты опять порываешься всё уничтожить. Ты когда поймёшь, что ты теперь не хищник, а пастух Ты хозяин человеческого стада и обязан следить за ним, заботиться о том, чтобы оно плодилось. Ведь ты кормишься от него, а потому обязан следить, чтобы оно не убывало.
- Эх – с досадой выдохнул Гистург – ну а этих последователей Сабаса мы зачем отпустили, они то нам на что, чтобы смуту сеять в народе. Теперь они расселились на новых землях, и молятся своему Логосу так, что лбы у них все в шрамах. Да ещё и Этот Алам вновь родился , да ещё без нашего ведома, причём именно в толпе этих молящихся идиотов. Ты не чувствуешь, Урпапр, что если дела так пойдут дальше, этот Логос вырвет из наших лап всё наше стадо.
- А вот чтобы этого не случилось, мы должны не слюной брызгать, а думать. Брать инициативу в свои руки. Работать надо, Гистург.
- И что нам делать? Ты же видишь, что этим сабасятам очень нелегко вкачать наши вирусы.
- Ну не всё так печально, Гистург. Логос решил затеять новую игру. Наши урторы заметили какие-то шевеления в Олирне. А это значит, что там что-то серьёзное затевается. Тем более что в Шамбале никаких изменений нет. Это настораживает. Но пока они не сделают первые шаги, мы ничего не будем предпринимать. Пусть раскроются, а мы уж потом решим, как ситуацию обернуть в свою пользу. Даже если они все там станут праведниками, на нашей стороне закон отягощения. В любой момент мы сможем заложить в чрево их женщин поганенькую душу. Пусть тогда попробуют быть праведными, когда наши засланцы там расплодятся и начнут их бить, грабить.
- Урпапр прав –вмешалась в разговор Фокерма – Отпустим ситуацию, пусть противник обозначит позиции. Думаю, что надо дать им немного форы, пусть разовьт успех. А потом мы развалим их планы, и чем больше они разовьются, тем сокрушительнее будет поражение. Это меня лично заводит. Я просто вижу рожу Логоса, когда все его планы рассыпятся в прах.
- Да это будет отличный спектакль. Я и сам бы с удовольствием на это по-смотрел. Но что же нам теперь сидеть сложа руки и смотреть, что там эти Просветлённые нагородят?
- Ну почему же сидеть –Гистург – ты забыл, что у нас естьАрк, есть эта дикая страна, где живёт Бабук. Кстати, этот бамбук до сих пор не дал ей даже название, хотя там уже давно тарится. Тарится, тарится. А давай назовём её Тартария. Надо на досуге вбить эту мысль в башку Бабука. Ну да ладно, о чём мы. А ну да. Нам надо усилить их обеих, чтобы потом столкнуть в кровопролитной битве. Нам надо немного изменить сознание мысли, мы поменяем татарцам диапазон передачи мысли. Со временем это приведёт к изменению шифра информации. То есть они будут передавать информацию другими словами,  а значит, Арк никогда не поймёт Тартарию. А это новая причина для конфликта. Пока так. А там глядишь что-то серьёзное и наклюнется. Так что Гистург, силы расставлены, начинаем большую игру.


Рецензии