Question and answer

Элизабет Баррет Браунинг
(Elizabeth Barret Browning, 1806-1861)


Love you seek for, presupposes
Summer heat and sunny glow.
Tell me, do you find moss-roses
Budding, blooming in the snow?
Snow might kill the rose-tree's root -
Shake it quickly from your foot,
Lest it harm you as you go.
From the ivy where it dapples
a grey ruin, stone by stone, -
Do you look for grapes and apples,
Or for sad green leaves alone?
Pluck the leaves off, two or three -
Keep them for morality
When you shall be safe and gone. 

Вопросы и Ответы
Поэтический перевод Алексея Л. Горшкова

Ищешь ты любовь, предполагаю, -
Лета негу, солнца яркий свет,
Но только розы, как я это знаю,
Не расцветут в снегу, и роз здесь нет.
Куст розовый,  снег погубить уж смог,
Так что стряхни скорее снег ты с ног,
Чтоб больше себе не навредить. Вот мой ответ.

Что ты ищешь средь камней
И обнявших их сухих плющей?
Фрукты? Сочный виноград?
Или листочкам будешь рад?
Ну так листочки прихвати
И как память о былом их сохрани,
Прежде чем уйдёшь. Вот мой ответ.

02.02.2015


Рецензии