Камелот по мотивам сериала Мерлин и многочисленным

Пролог
- Не позволю!!! – разъярённым драконом ревел на весь тронный зал Пендрагон. – И думать не смей!!!
Слуги, слышавшие гневный вопль своего господина, поспешно прятались. Им вслед с нескрываемой завистью смотрела дворцовая стража: рыцарям тоже отчаянно хотелось удрать, но бросить караул означало навлечь на себя очень мучительную кару. Пендрагон был жесток и тяжёл на руку, это знали все в Камелоте. И многие, очень многие, знали это по собственному горькому опыту.
Только один человек не поддался всеобщей панике. Тот, кто и вызвал всю эту бурю. Младший сын короля Пендрагона, Утер, стоял и смотрел отцу прямо в лицо. Утер молчал, но от этого отец приходил в ещё большую ярость.
- Я убью эту чёртову ведьму!!! Прикажу заживо содрать с неё кожу и сжечь на костре!!!
Пендрагон замолчал, судорожно дыша и прижимая могучую руку к груди. Сердце короля отчаянно рвалось наружу, перед глазами стоял багровый туман. К трону поспешно подскочил молодой лекарь, Гаюс (прошлый закончил свои дни на костре, посмев заметить королю, что тот губительно относится к своему здоровью) и протянул королю отвар. Пендрагон не глядя выхватил у лекаря из рук лекарство и осторожно поднёс к носу. Пах отвар совсем не розами. И даже не фиалками.
- Каждый раз твоё пойло, лекарь, пахнет всё гаже! – Пендрагона передёрнуло, и он угрожающе повернулся к Гаюсу. – Уж не отравить ли ты меня надумал, лекарь?!
Утер дёрнулся на помощь своему другу, но Гаюсу помощь была не нужна. С почтительным поклоном лекарь взял из рук короля отвар и отпил. Совсем немного, только чтобы показать Пендрагону, что снадобье не является ядом. Король несколько минут пристально взирал на лекаря, но мальчишка явно не спешил падать и исходить пеной (а также биться в конвульсиях, синеть и корчиться в жутких муках). Пендрагон перевёл взгляд на сына:
- Теперь ты попробуй!
Утер уже знал, что спорить с отцом бесполезно, а потому молча взял отвар и сделал крохотный глоток. Вкус снадобья очень соответствовал запаху. Не розы. И даже не фиалки. С трудом подавив в себе желание гадливо передёрнуть плечами, Утер протянул отвар отцу.
- А ведьму я твою всё равно убью, - хмыкнул король, решительно опрокидывая в рот содержимое пузырька.
«Мда, не розы», - подумал Утер, глядя на гримасу, исказившую лицо отца.
Король отчаянно прокашлялся, а потом опустился на трон, властным взмахом руки приказав стражникам очистить тронную залу.
- Принца заприте в комнате и глаз с него не спускайте! - долетело до Утера, когда он вместе с Гаюсом покидал тронную залу.
Сопровождавший принца и лекаря сэр Реджинальд, склонился в почтительном поклоне. Утер с тревогой посмотрел на Гаюса, но молодой лекарь только тепло улыбнулся и подмигнул: не робей, мол. И правда, волнения рассеялись уже в оружейной зале.
- Оставайтесь здесь! – приказал сэр Реджинальд сопровождавшим его стражникам. – Дальше принца поведу я один.
Рыцари покорно замерли в зале. Они достаточно долго служили в королевском дворце, чтобы усвоить: приказы старших (по званию, положению или возрасту) не оспариваются. Потому что в случае чего эти старшие отвечать и будут. По всей строгости закона.
Сэр Реджинальд довёл Утера и Гаюса до старинного щита с безобразной мордой, которую только буйная фантазия художника могла принять за морду дракона, и решительно вдавил страшилище в щит. Часть стены бесшумно отодвинулась, открывая потайной проход.
- Конюшня налево, лошади уже осёдланы, - торопливо прошептал сэр Реджинальд, вталкивая в проход Утера и Гаюса. – У ворот стоят верные люди, они вас выпустят. Торопитесь!
- А как же Вы, сэр Реджинальд? – тревожно спросил Утер.
Принц знал, что взбешённый отец не оставит в живых пособника своего непокорного сына.
- Сына и жену я отправил в Корлеон, к родственникам, там их не найдут, - по суровому лицу сэра Реджинальда скользнула неожиданно нежная улыбка. – Леди Марта. Леди Марта и Леон. Найдите их… если со мной что-то случится.
- Едем с нами! – порывисто схватил за руку рыцаря Утер. – Мне нужны верные люди!
- Нет, Ваше Высочество, - покачал головой сэр Реджинальд, - я останусь и задержу погоню. А потом, если повезёт, поеду в Корлеон. Там и свидимся.
Утер хотел ещё что-то возразить, но Гаюс решительно потащил друга за рукав:
- Нам нельзя терять время!
Тайный проход бесшумно закрылся, надёжно скрывая беглецов. Сэр Реджинальд глубоко вздохнул и двинулся по коридору к покоям принца Утера. Пришло время выполнить данную принцу клятву верности: «Защищать, если придётся, ценой своей жизни».      
Мордредский лес. Нимуэй со стоном разогнулась и потёрла шею. И кто только придумал глупое правило, что магический котёл обязательно должен стоять на треножнике, а ведьма должна смотреть в самую глубину котла! Ну неудобно же! И шея затекает. И вообще, котёл – это пережиток прошлого. Каменный век какой-то. То ли дело кристаллы. И видно в них гораздо лучше, хоть магия кристаллов и нестабильна. Воровато оглянувшись, Нимуэй достала из кармана передника розетку магических кристаллов. Эту розетку девушке подарил самый настоящий принц, Утер Пендрагон, сын печально известного своей жестокостью короля Пендрагона. Утер и Нимуей встречались уже несколько месяцев, но только четыре дня назад Нимуэй согласилась выйти замуж за принца. Нет, поймите правильно, девушка очень любила Утера, но перспектива стать принцессой её совсем не радовала. Правил и требований ей хватало и в магии, а что такое ответственность перед людьми и вовсе объяснять не приходилось. Да ещё и Пендрагон в качестве свёкра ну ничуть не радовал. Такой и отравить, и на костре спалить, и стражникам на потеху отдать не побоится. Одно слово, зверь! Хорошо хоть сам Утер нравом в свою покойную матушку пошёл, а то третьего дракона в этой кровожадной семейке королевство бы точно не пережило. А вот интересно, где сейчас Утер? Проклятый котёл его не видит, на Пендрагонов вообще магия слабо действует (на погибель многим магам, что пытались отца Утера с помощью чар извести). Может, кристаллы покажут? Нимуэй ещё раз полюбовалась игрой солнечный бликов на розетке и прильнула лицом к кристаллам. Камни вспыхнули таинственным голубоватым светом, и девушка увидела…
Нимуэй увидела черноволосую зеленоглазую малышку, с самым серьёзным видом сосущую большой пальчик.
«Какая прелесть!» - умилилась девушка и потянулась к малышке, но картинка неожиданно сменилась.
Волшебница разглядела мужчину с благородными чертами, растянутого на невероятной конструкции, отдалённо напоминающей колесо. Рядом с колесом стоял король Пендрагон и, приподняв мужчину за волосы, что-то яростно кричал ему в лицо. Слов Нимуэй не слышала, да не сильно по этому поводу и расстраивалась. Ей от одного вида пыточной стало дурно, а уж когда короля разглядела, тогда и вовсе на траву опустилась, чуть кристаллы от страха из рук не выронила. Перед глазами туман поплыл, а когда девушка проморгалась, изображение в кристаллах снова сменилось.
Увидела Нимуэй очаровательного толстенького карапуза с блестящими голубыми глазами. Карапуз, высунув от усердия розовый язычок, старательно полз за опешившей от такого неожиданного внимания старой облезлой крысой. Где этот ухоженный малыш выкопал это животное, Нимуэй не поняла. Она замерла, затаив дыхание, боясь спугнуть дивное видение. К малышу заполошно подскочила молоденькая служанка и поспешно подхватила его на руки, спеша унести от крысы. Но у карапуза явно были свои планы на облезлое животное. Его личико исказило гримаса гнева, а ротик распахнулся в жутком рёве (Нимуэй спешно поблагодарила древние силы за то, что не слышит звуков). Малыш вырывался из рук служанки и отчаянно тянул руки к абсолютно очумевшей от происходящего крысе. Неожиданно сердце Нимуэй подпрыгнуло, а щёки заалели. Она увидела в кристалле Утера. Ещё молодого, но с седыми висками, в королевской короне. Он подошёл к служанке, очевидно услышав жуткий вопль карапуза.
«Сын! – мысленно ахнула волшебница, прижимая ладони к пылающим щекам. – У нас будет сын!»
Нимуэй встрепенулась и снова прижалась лицом к кристаллам. Ей не хотелось пропускать ни мгновения этого маленького семейного эпизода. Очевидно, служанка смогла в общих чертах рассказать молодому королю, из-за чего приключился весь сыр-бор. Утер перевёл взгляд с вопящего сына на обомлевшую крысу, рассмеялся и, ловко подхватив облезлую зверюшку ладонью, протянул её сыну. Карапуз моментально успокоился, уткнув зарёванное личико в крысиное пузо. Служанка ахнула и вопросительно посмотрела на короля, явно не зная, что теперь делать. Утер, всё ещё смеясь, махнул рукой в сторону двери. Изображение померкло.
«У нас будет сын! – пело в душе Нимуэй. – И дочь!»
Девушка уже собралась убрать кристаллы в карман, как вдруг они ослепительно вспыхнули, и волшебницу накрыло ещё одно видение. Огромный замок осаждают страшные люди в волчьих одеждах. Их много, очень много. И магия на них почти не действует. Нимуэй отчаянно сражается, но сил уже почти не остаётся, волколюди прорываются в замок, уничтожая его последних защитников. Последнее, что увидела девушка перед тем, как провалиться в забытьё, были блестящие голубые глаза белокосой женщины в белоснежных волчьих одеждах.
Очнулась Нимуэй от потока ледяной воды, щедро выплеснутой ей прямо в лицо (как потом оказалось, Утер хотел только брызнуть водой на лицо любимой, но дрожащие от волнения руки не удержали миску). Кашляя и отплёвываясь, девушка с трудом приподнялась, пытаясь слабыми руками откинуть назад густые мокрые пряди, упавшие на лицо и закрывшие глаза.
- Держись, любимая моя! – прозвучал над ухом Нимуэй родной голос Утера, и в тот же миг крепкие руки любимого обняли девушку и поудобнее усадили на мягкий плащ.
Волшебница благодарно улыбнулась, откинув-таки за спину непослушные локоны (и в который уже раз дав себе клятву обрезать их до плеч). Утер тревожно смотрел на любимую, не спеша выпускать её из своих крепких объятий. Да и Нимуэй не рвалась покинуть родные объятия, наслаждаясь теплом и покоем.
- Простите, что мешаю, - вырвал влюблённых из блаженной неги рассудительный голос Гаюса, - но нам нужно спешить.
- Ты прав, - неохотно признал принц и резво вскочил на ноги, - вполне возможно, отец уже отправил отряд на наши поиски.
Перед глазами Нимуэй снова возник растянутый на колесе мужчина.
- Стражники нас не найдут, - решительно заявила волшебница. – Они заняты… другим.
Утер и Гаюс переглянулись. Они прекрасно поняли, о ком говорила волшебница.
- Нам нужно идти, - Утер решительно потянул любимую за руку. – Ты ведь согласна стать моей женой?
Нимуэй кивнула и метнулась к своему сундучку, где хранила зелья и книгу заклинаний. На миг, на краткий миг, всплыло у неё перед глазами лицо белокосой воительницы с блестящими голубыми глазами, но волшебница решительно захлопнула сундучок, и видение исчезло. Нимуэй решила остаться с Утером, и все видения будущего были бессильны её остановить.
Глава первая
Друзья. Молодой король Корлеона Марк был искренне рад видеть своего друга, принца Утера. Да ещё и не одного, а с красавицей невестой, слава о магическом искусстве которой давно уже вышла за пределы Камелота. Обрадовался Марк и лекарю Гаюсу, молва о целительских способностях которого также уже давно путешествовала по свету. Не испугало молодого короля Корлеона даже сообщение о том, что друг со своей невестой и лекарем бежали из Камелота, и по их следам, вполне вероятно, уже отправлены отряды сурового короля Пендрагона.
- Корлеон – могучее королевство! – хвастливо заявил Марк своему другу. – Сам Пендрагон обломает об него зубы! Да и не станет он с нами воевать, не рискнёт!
Гаюс скептически фыркнул, но спорить с королём не стал. Жизнь в Камелоте научила лекаря нехитрой премудрости: спорить с королями нельзя, для здоровья вредно. А Марк тем временем готовился к пышной свадьбе своего лучшего друга. Самые известные портнихи и кружевницы королевства были призваны к услугам красавицы Нимуэй, самые искусные музыканты и менестрели готовились воспевать доблесть молодого супруга и красоту новобрачной.
- Может, и ты свою избранницу под венец поведёшь, а Марк? – смеясь спросил у друга Утер. – Две бы свадьбы сыграли.
- Нееет, - смеясь, крутил головой Марк. – Не родилась ещё на свет красавица, способная меня под венец затащить!
- Кстати, Марк, - неожиданно посерьёзнел друг, - мне даму одну найти нужно.
- Уже?! Ты ведь только-только с Нимуэй свадьбу справлять собрался!
- Да нет, - не принял шутки друга Утер, - тут дело другое.
Марк тоже посерьёзнел, даже посуровел.
- А ну, рассказывай, - приказал он другу, - в какую ещё беду ты угодить успел?
Утер вздохнул и негромко стал рассказывать. О сэре Реджинальде, верном соратнике на множестве турниров, о его жене и сыне, которых предусмотрительный рыцарь успел отправить в Корлеон. И о том, что именно благодаря сэру Реджинальду удался побег Утера и Гаюса из дворца.
- Сэр Реджинальд в наших краях не появлялся, - покачал головой Марк.
- Вот потому я и прошу тебя помочь отыскать его семью.
В комнате повисла пауза. Каждый вспоминал крепкого и исполнительного рыцаря, лихого в бою и на турнире и нежного с родными.
- Ума не приложу, что я его жене скажу! – простонал Утер, обхватив голову руками.
- Леди Марта – умная женщина, ей ничего объяснять не придётся, - сухо заметил Марк.
На следующий же день, временно отодвинув в сторону предсвадебную суматоху, Марк и Утер отправились к леди Марте. С ними увязалась и Нимуэй, решительно отметя в сторону все возражения мужчин. Она должна отблагодарить ту, чей муж помогал её любимому. Должна. И точка.
- Ещё не передумал жениться? – шёпотом спросил Марк у Утера, когда они медленно ехали по дороге. – Она ещё твоей женой не стала, а уже спорит! Страшно представить, что после свадьбы творить начнёт!
- После свадьбы у нас дети пойдут, она и остепенится, - самодовольно ответил Утер.
Марк выразительно изогнул правую бровь, но спорить не стал. Во-первых, кто его знает, как оно будет. А во-вторых, с Пендрагоном, пусть и младшим, и самым мягким в семье, спорить, что к волколюду без оружия подходить. Может, конечно, и не убьёт, но рисковать не стоит.
До домика, где жила у родственников леди Марта, друзья добрались быстро. Даже слишком быстро, учитывая какую чёрную весть они принесли женщине. На полянке перед домиком деревянным мечом усиленно изничтожал полчища зелёных врагов (какие-то пышно разросшиеся кусты) сероглазый светловолосый мальчишка. Он так увлёкся боем с кустами, что даже не заметил подъехавших всадников.
- Приветствую тебя, славный рыцарь! – шутливо окликнул парнишку король Марк.
Парнишка оглянулся, грозно хмуря брови.
«И спрашивать не надо, чей сын», - усмехнулся Утер, сразу узнав в мальчугане черты сэра Реджинальда.
- Ты Леон, верно? – спросила Нимуэй, легко соскользнув с седла и направляясь к мальчику.
Паренёк не спешил отвечать, основательно разглядывая нежданных гостей.
- Леон! – тревожно окликнула мальчугана вышедшая из домика красивая женщина. – Иди домой.
- Мам, эти люди не опасны, - не отрываясь от внимательного изучения незнакомцев, протянул парнишка.
Леди Марта выразительно приподняла брови. Леон тяжело вздохнул и неохотно, нога за ногу, зашагал к дому. Мать убедилась, что сын скрылся в доме, и только тогда снова повернулась к визитёрам.
- Прошу простить меня, Ваше Величество, король Марк и Ваше Высочество, принц Утер, - начала женщина, но Марк решительно вскинул руку.
- Вы ни в чём не виноваты, леди. Любая мать поступила бы так же. Мы только просим Вас уделить нам несколько минут Вашего бесценного внимания.
В глазах женщины робкой искоркой вспыхнула надежда:
- У Вас есть новости о Реджинальде? Вы знаете что-то о моём муже?
И Утер, и Марк потупились, не в силах выдержать пристального взгляда женщины.
С лица леди Марты, и так-то не пышущего здоровьем, сбежали последние краски.
- Прошу Вас пройти в дом, - побелевшими губами прошептала женщина. – Мои родные будут счастливы познакомиться с Вами.
- Леди Марта! – Утер осторожно придержал женщину за рукав. – Ваш муж был достойным рыцарем, если мы можем Вам чем-то помочь…
- Позвольте нам с сыном вернуться в Камелот, когда Вы станете королём, - просто ответила леди Марта.
- Разумеется! – великодушно позволил Утер, начисто позабыв о том, что он МЛАДШИЙ сын короля Пендрагона. – Я также надеюсь, что Вы позволите мне посвятить Вашего сына в рыцари!
- Рыцарь Камелота, - с лёгкой улыбкой прошептала леди Марта. – Леон только об этом и мечтает.
Чтобы не обидеть родственников леди Марты, король Марк, Утер и Нимуэй около часа провели в маленьком домике, явно не предназначенном не только для приёма двух мужчин и изящной девушки, но даже женщины с сыном. Но родственники леди Марты так гордились тем, что она с сыном живёт у них, что леди Марта не смела переезжать в другой дом. Лучше тесниться, чем кровно обидеть родных.
Через час Марк со своими друзьями вернулись во дворец и, не сговариваясь, с головой ушли в предсвадебные хлопоты. За сортировкой кружев и дегустацией свадебного угощения дни мелькали незаметно. И вот, наконец, настал знаменательный день. В пышном наряде, украшенном лучшими корлеонскими кружевами, Нимуэй величественно прошествовала к своему избраннику, принцу Утеру Пендрагону, младшему сыну короля Пендрагона из Камелота. Весь обряд пролетел для молодых словно в тумане. Их о чём-то спрашивали, они что-то говорили, но отчётливо видели только друг друга. Когда руки Утера и Нимуэй оплели остролистом, зал взорвался громом поздравительных криков.
- Ну вот, дружище, ты и стал женатым человеком! – король Марк звучно хлопнул Утера по спине. – Как ощущения?
- Словно крылья за спиной выросли! – расплылся в широчайшей улыбке новобрачный.
- Смотри, чтобы через несколько лет к крыльям ещё чего-нибудь не выросло, - фыркнул Марк.
Утер укоризненно посмотрел на друга. Ну сколько можно повторять, что если самому Марку однажды попалась гулящая девица, то это случайность, а вовсе не обязательное качество каждой красивой девушки! Марк, поймав взгляд друга, не утерпел и скорчил ему гримассу. Отказывать себе в удовольствии поддразнивать друга король Корлеона явно не собирался.
Целых пять месяцев длилось безоблачное супружеское счастье Утера и Нимуэй. Но потом всё чаще стали появляться в землях Корлеона жители Камелота. Целыми семьями, бросив всё, что нельзя было погрузить на телеги и увезти с собой, они появлялись в пределах королевства короля Марка и приносили вести всё хуже и хуже. Король Пендрагон совсем обезумел от гнева. В каждом человеке ему мерещился заговорщик, под подозрением были все и вся. Аресты подозрительных не прекращались ни на миг. Старший сын Пендрагона, принц Рональд, с огромным удовольствием пытал арестованных, не щадя ни женщин, ни детей. Кончилось всё тем, что все рыцари Камелота, до кого ещё не успел добраться король Пендрагон с сэром Рональдом, покинули пределы королевства и отправили гонца к Утеру с просьбой принять их клятву верности и стать новым королём Камелота. Пока там ещё есть, кем править.
Утер сначала пришёл в ужас от предложения захватить власть, но посовещавшись с Марком (правитель Корлеона пылко уверял друга, что быть королём просто и весело), с Гаюсом (лекарь разрывался между клятвой непричинения вреда и желанием спасти оставшихся в живых жителей Камелота) и, самое главное, Нимуэй (мудрая волшебница уже составляла черновой план действий), согласился. В тайном, заранее выбранном месте, состоялась коронация Утера. Рыцари Камелота принесли клятву верности, и уже в тот же день объединённая армия Камелота и Корлеона решительным шагом пересекла границу родного государства Утера. Узнав о вторжении, организованном младшим сыном, король Пендрагон умер. Нет, не от страха. От бешенства. Сэр Рональд, оставшийся практически без армии, трусливо бежал. Камелот ликовал. Не стало тирана, державшего в страхе всё королевство. Да здравствует новый король, Утер Пендрагон, и его красавица супруга!
Через полгода после такого стремительного восшествия на престол, королева Нимуэй подарила горячо любимому мужу дочь. Очаровательную черноволосую малышку с блестящими зелёными глазами.
- Красавица! – искренне умилился король Утер, неумело, но бережно держа дочь на руках. – И как похожа на тебя! Мы назовём её Морганой.
Нимуэй подумала и согласилась. Ведь Моргана на языке древних сил означало Чародейка.
Война. Король Утер со сдавленным рыком оттолкнул очередную стопку свитков. В последние годы правления отец совсем запустил дела в Камелоте, и теперь его невольный преемник честно пытался разобраться в царящем в королевстве хаосе. Вместо того чтобы смотреть, как его красавица Моргана учится ходить, вместо того, чтобы попытаться помирить в очередной раз поссорившихся Гаюса и Эллис (на следующий день после коронации Утера Гаюс женился на целительнице Эллис, но семейная жизнь молодых целителей как-то не задалась), он вынужден торчать в душном тронном зале и разгребать оставленные отцом дела! Теперь рык Утера вышел куда громче.
- Сир, - в тронный зал стремительно вошёл Гаюс, - у меня тревожные известия!
- Что-то с Нимуэй или Морганой?! – подскочил на троне Утер.
- Нет, хвала древним силам, королева и принцесса абсолютно здоровы. Речь о другом…
- Ну?!   
- На Камелот напали. Ваш брат нанял волколюдов, и сейчас они уничтожают приграничные деревни.
- Рональд, - простонал Утер, с силой сжимая голову ладонями. – Зачем он так?
Гаюс промолчал. Вопрос явно относился к разряду риторических.
- Немедленно собираем войска! – Утер быстро взял себя в руки, и его голос громом прогремел на всю залу. – Захватчиков нужно остановить!
- И уничтожить, - негромко проворчал себе под нос Гаюс, а потом негромко заметил. – Королева с принцессой останутся во дворце?
Утер замолчал, тщательно обдумывая все варианты.
- Да, - решительно кивнул молодой король. – Крепкие стены замка смогут их спасти! Но, Гаюс, я прошу тебя беречь Нимуэй и Моргану. И Леона, с нами он не поедет, маленький ещё. Что бы ни случилось, они должны жить! Ты меня понял?
- Да, сир, - склонился в глубоком поклоне верный друг.
На следующий день армия Камелота, провожаемая прощальными криками, покинула пределы города и походным маршем двинулась навстречу врагу. Впереди на сером жеребце ехал сам король Утер. Его лицо было словно высечено из камня, губы сурово сжались. Древние силы знают, он не хотел войны. Но и отступать не станет. Рональд не будет королём Камелота. Теперь уже точно.
Утер, да и никто из шагавших под его знамёнами воинов не знал, что Рональд разделил своих бойцов на два отряда. Один должен встретить и втянуть в битву армию Камелота, а второй… О, на второй отряд беглый принц возлагал большие надежды! Второй отряд, возглавляемый самой правительницей волколюдов, Игр Рейн (или, как её называли для простоты Игрейн), должен был тайно проникнуть во дворец и выкрасть оттуда королеву и малолетнюю принцесску. Рональд хищно усмехнулся и потёр руки. Его младший братец просто не знает, во что он ввязался…
Глава вторая
Игр Рейн. Игр Рейн бесшумной тенью скользила вперёд, даже не оглядываясь на своих бойцов. Она знала: воины не подведут. В отличие от людей, для волколюдов никогда не были пустыми слова: честь, верность и доблесть. Впереди мелькнули стены города. Острый глаз женщины различил наверху огоньки стражников, город тщательно охраняли. Игр Рейн усмехнулась, она знала, на ЧТО способны её воины.
- В бооой! – прорезал тишину ночи пронзительный клич Игр Рейн.
Нимуэй широко распахнутыми глазами смотрела на битву под стенами замка. Сбывалось её самое страшное видение, то, последнее, которое она увидела в кристаллах.
- Ваше Величество, - в покои даже без стука вбежал Гаюс, - Вам нужно немедленно укрыться!
Нимуэй повернулась к мужчине. Страха не было, она слишком хорошо знала, что должно произойти.
- Нет, Гаюс, - покачала головой королева, - я останусь и помогу воинам защищать замок. Забери Моргану и Леона, что бы ни случилось, они должны выжить.
- Эллис с ними уже укрылась в одном из тайных мест, - Гаюс пристально смотрел на молодую волшебницу. – Я пришёл за Вами.
- Я остаюсь.
Гаюс решительно закатал рукава своей длиннополой мантии:
- Тогда и я тоже.
Нимуэй благодарно улыбнулась другу:
- Иди к восточным воротам. Волколюди прорываются к ним.
Гаюс кивнул и поспешно вышел. Сейчас было не до долгих придворных церемоний.
Игр Рейн быстро вычислила комнату, в которой засел маг. Магия на волколюдов почти не действовала, но, во-первых, всё-таки почти, а во-вторых, подло сражаться под прикрытием толстых стен. Или дерись открыто, или, поджав хвост, трусливо удирай, если смелости не хватает! Зло зарычав, Игр Рейн опрокинула ещё одного бойца, почти мальчишку, и метнулась к проклятой комнате. Ну же, маг, выходи! Всё равно не скроешься! Стрела просвистела мимо щеки правительницы, но та ловко увернулась, одним взмахом клинка рассекая лучника вместе с его арбалетом. Удар ноги, и прочная дверь разлетелась в щепки, явив стоящего у окна мага. Маг был увлечён плетением очередного смертельного заклятия, а потому Игр Рейн не заметил. Зарычав, правительница волколюдов резко вонзила меч в спину мага.
Нимуэй была так поглощена плетением заклинания силы, для поддержания защитников города, что даже не услышала, как рухнула дверь в её покои. Неожиданно королева почувствовала резкий толчок в спину, а потом вспыхнула острая мучительная боль. Закричав от неожиданности и боли, Нимуэй из последних сил обернулась. Последнее, что она увидела, были блестящие голубые глаза белокосой женщины в белоснежных волчьих одеждах…
Игр Рейн, закалённая во многих битвах воительница, никак не могла предполагать, что магом окажется… женщина. От неожиданности правительница отскочила в сторону, совсем по-девчоночьи взвизгнув. Племя волколюдов всегда подчинялось женщинам. Только женщина, отличившаяся в битве, могла стать правительницей. Женщина в племени волколюдов считалась священной, и её убийство было самым страшным преступлением.
Женщина широко распахнутыми голубыми глазами смотрела на труп у своих ног.
- Я преступила священный закон предков, - беззвучно шептала воительница. – Я обрекла свой род на вековечное проклятие. Что же делать? Как искупить то, что искуплению не подлежит?!
- Прикажите своим воинам прекратить бойню, - неожиданно услышала Игр Рейн. – Это не ваша война, и вы напрасно в неё вступили.
Женщина резко обернулась, но за оружие не схватилась. Отныне Игр Рейн лишалась права брать оружие, как лишалась и права жить в племени волколюдов. Стоящий на пороге молодой длинноволосый мужчина, чьи одежды пропитались неистребимым запахом зелий, не вздрогнул. Он ждал. Игр Рейн молча смотрела на незнакомца, а потом издала протяжный вибрирующий вой. Этот вой легко проник сквозь шум битвы и даже долетел до сражения на границе. И волколюди поняли приказ своей правительницы. Бывшей правительницы, ведь она совершила непростительное преступление. Игр Рейн слышала прощальные взрыкивания своих самых приближённых воинов, но большинство волколюдов покинули её и сэра Рональда молча.
 Сэр Рональд бесился, пытался остановить своих наёмников, но это было невозможно. Волколюди, подобно времени, уходили безвозвратно. Сэр Рональд в бешенстве схватился за меч, пытаясь вернуть предателей силой, но первый же волколюд, к которому он бросился, небрежно отмахнулся мечом. То, что когда-то было честолюбивым рыцарем, старшим сыном короля Пендрагона, бесформенным комком сползло на землю.
Утер широко раскрытыми глазами смотрел на происходящее вокруг. Он не понимал, почему ещё несколько минут назад яростно сражающие волколюди вдруг просто повернулись и ушли! Просто повернулись и ушли! Это же ни в какие правила сражений не вписывается!!! Это же прямое оскорбление противника!!! Но здравый смысл, перешедший Утеру от его покойной матушки, смог усмирить вскипевшую кровь неукротимого Пендрагона.
«Ну, ушли и ушли, и мрак с ними. Одно слово, волколюди, всё-то у них ни как у людей!» - подумал Утер, смачно сплёвывая на зёмлю.
Да, плевать некрасиво и невежливо, но как ещё прикажете избавиться от набившейся в рот пыли?! Глотать?! Бееее! Король решительно выпрямился и обвёл взглядом своё потрёпанное и откровенно опешившее от таинственного отступления противника войско.
- Мы победили! – зычно возвестил Утер, чувствуя, как опять начинает бурлить в жилах кровь. – Мы отстояли королевство!
Воины ответили своему королю громкими приветственными криками.
Словно на крыльях летел Утер обратно во дворец. Уже представлял, как распахнутся массивные городские ворота, и навстречу ему выбежит Нимуэй, в очередной раз благополучно позабывшая, что королеве бегать неприлично. На руках у неё будет сидеть малышка Моргана, с любопытством глядящая на пропылённых и измученных воинов. То-то смеху будет, когда он расскажет своим любимым девочкам о столь странном поведение врагов! Может, Гаюс или Эллис смогут объяснить поведение волколюдов?
Вот, наконец, показались стены родного города, и в душу молодого короля закралось предчувствие беды. Слишком многолюдно было у ворот и как-то… нерадостно. Дозорные с башни увидели направляющееся к городу войско и тревожно встрепенулись. Теперь Утер был твёрдо убеждён: на город нападали! Ну, Рональд, ну, братец, твоё счастье, что ты погиб! Уже не сдерживаясь, король подхлестнул коня и бросился к воротам. Дозорные узнали короля и спешно отдали приказ открыть ворота. Мощные ворота распахнулись, открывая картину недавнего сражения. Из ворот навстречу Утеру торопливо вышел Гаюс. Один.
- Где?! – рыкнул король, не замечая никого, кроме своего друга.
- С возвращением и победой, сир, - низко поклонился Гаюс, не отвечая на прямой вопрос друга.
Утер судорожно стиснул кулаки и выдохнул сквозь плотно стиснутые зубы.
- Наш разговор лучше продолжить во дворце, - всё так же размеренно произнёс Гаюс.
Король зло сверкнул глазами и пришпорил коня. Во дворце, так во дворце. Главное, чтобы поскорее развеялась эта сводящая с ума неизвестность!
Утер Пендрагон уже знал, что на город напали. По отдельным комнатам, которые ещё не успели привести в порядок проворные слуги, было видно, какие жестокие бои здесь шли. Но почему, древние силы, почему, нигде не видно ни Нимуэй, ни малышки Морганы?! Король сам не помнил, как добрался до тронной залы. Всё плыло перед глазами, в висках гремело.
- Выпейте, сир, - Гаюс протянул своему другу кубок с какой-то маслянистой жидкостью.
- Не томи, Гаюс, - простонал король, одним глотком осушая кубок. – Где Моргана и Нимуэй?!
- С принцессой всё благополучно. Леди Игрейн сумела успокоить малышку, - по губам Гаюса скользнула лёгкая улыбка.
- Леди Игрейн? – недоумённо сдвинул брови Утер. – Кто это?
- Правительница волколюдов. Бывшая.
- Нимуэй где? – нетерпеливо отмахнулся Утер.
- Королева… - Гаюс судорожно вздохнул, а потом прошептал. – Королева Нимуэй погибла.
Утеру показалось, что узорчатый пол тронной залы резко пошатнулся. Медленно, словно в воде, повернулся король к своему другу, и… закрыл глаза.
- Отдохните, Ваше Величество, - прошептал Гаюс, удобнее устраивая друга на троне. – Сон не сможет исцелить Ваших сердечных ран, но освежит голову.
Утер проснулся, когда за окнами сгустилась тьма. С наслаждением потянувшись (всё-таки трон не предназначен для того, чтобы в нём спали), король легко спустился вниз и решительно распахнул дверь тронной залы. Стоящие по обе стороны двери рыцари поспешно выпрямились. Утер приветливо кивнул воинам и направился в покои Нимуэй. Он помнил весь разговор с Гаюсом, но крохотный огонёк надежды прочно поселился в душе короля. А вдруг? А вдруг сейчас он распахнёт дверь покоев и увидит ЕЁ? Король решительно распахнул дверь в покои супруги и увидел склонившуюся над кроваткой малышки дочери женщину. Изящную белокосую красавицу с блестящими голубыми глазами.
- Ты кто? – недоумённо сдвинул брови Утёр.
- У меня нет имени, - покачала головой красавица. – Я лишилась его, когда убила женщину.
У короля всё потемнело в глазах.
- Кого… - прохрипел он, сам не узнавая своего голоса. – Кого ты убила?
- Её здесь называли королевой Нимуэй, - негромко ответила женщина. – Она была волшебница.
Утер сам не заметил, как выхватил меч. Только пронзительный рёв дочери удержал его руку от смертельного удара.
- Вон! Пошла вон!!! – прорычал король, отбрасывая меч в угол комнаты и подхватывая дочь на руки.
Но Моргана, чувствуя исходящие от отца волны гнева и боли, никак не желала успокаиваться. Она плакала, пока хватало сил, потом просто кричала, а когда и кричать не смогла, стала жалобно скулить и всхлипывать. Ни спешно прибежавшие на шум служанки, ни даже сама Эллис не в силах были успокоить разбушевавшуюся малышку.
- У леди Игрейн хорошо получалось утешить малышку, - робко прошептала одна из служанок.
- Так почему её ещё нет в покоях?! – громогласно рявкнул Утер. – Немедленно привести!
Привычные к пендрагоновскому гневу слуги спешно выскочили за дверь и через несколько минут (измученному отцу, который держал на руках не перестающую вопить малышку, они показались часами) буквально приволокли в комнату печально знакомую Утеру женщину.
- Эта что здесь делает? – прорычал король.
- Так это же леди Игрейн, - захлопала глазами служанка. – Вы сами приказали нам её доставить.
Белокосая красавица подошла к королю и вопросительно посмотрела на него. Утер молча кивнул на всхлипывающую дочурку. Женщина, не говоря ни слова, протянула руки и бережно забрала у отца его маленькое сокровище. Последнюю память о красавице жене. Как ни странно, но Моргана, оказавшись на руках у белокосой женщины, моментально перестала плакать. Довольно улыбнувшись, малышка принцесса потянулась к амулету, висящему на шее женщины, и с деловым видом стала вертеть его в руках. Потом решительно потянула ко рту, но женщина мягко отвела амулет ото рта малышки. Моргана насупила бровки и попыталась повторить попытку. Женщина улыбнулась и сняла амулет с шеи, чтобы малышке было удобнее с ним возиться. Утер шагнул было к дочери, но белокосая отрицательно покачала головой.
- А говорила, что имени нет, - ехидно прошипел король.
- Так у меня и нет, - пожала плечами красавица. – Меня обитатели замка называют леди Игрейн.
- А на самом деле ты кто? – помимо воли ощутил укол любопытства Утер. – Кем была?
- Меня звали Игр Рейн, Северная Звезда, - мерно покачивая на руках Моргану, размеренно заговорила женщина. – Я была правительницей волколюдов. Твой брат, сэр Рональд призвал нас и сказал, что пришла пора исполнить давнюю клятву верности, что мои предки принесли твоим много-много лун назад. После того, как я осквернила наш род убийством женщины, узы клятвы спали, и мой народ вернулся домой.
- А ты почему с ними не ушла?
- Я преступила священный закон предков. У меня больше нет имени, рода, я никогда больше не возьму в руки оружие. Даже жизни у меня нет, она принадлежит тому, чью женщину я убила. Тебе, Утер Пендрагон.
- И что мне с тобой делать? – усмехнулся Утер, внимательно глядя на Игрейн.
- Что хочешь, - пожала плечами красавица. – Моя жизнь полностью принадлежит тебе.
- Будешь нянькой Морганы, - решил король. – У тебя это хорошо получается.
Игрейн. Игрейн осталась в Камелоте. Как ни странно, но именно её присутствие дарило силы Утеру, не позволяло расслабляться и поддаваться скорби о погибшей супруге. Утер Пендрагон не мог позволить себе показать слабость перед женщиной. Да ещё и правительницей волколюдов. Молодой король не замечал, что он невольно стремится к этой спокойной и рассудительной красавице, в один злосчастный день накрепко связавшей их жизни в запутанный клубок. Да и Игрейн не сторонилась короля, ей тоже нравился этот мужчина, сумевший в самый чёрный час совладать со своей скорбью и позволить ей жить. Возможно, их симпатия так и осталась бы просто симпатией, если бы в дело не вмешался Его Величество Случай.
Утер уехал на охоту. С утра в небе ярко светило солнце, ничто не предвещало никаких изменений погоды, а потому король и сопровождающие его воины снарядились легко. Но ближе к полудню небо затянули свинцовые тучи, сверкнула молния, оглушительно ударил гром, и на Камелот хлынут пронизывающий до костей ливень. Дождь был такой силы, что дальше трёх шагов уже ничего нельзя было разглядеть.
- Как же наши охотники добираться будут? – взволнованно шептал Гаюс. – Заблудятся ведь!
- Я их провожу, - поднялась со своего кресла Игрейн.
- Куда?! – всплеснул руками Гаюс. – Промокнешь, простудишься, если вообще, не заблудишься!
Но остановить Игрейн не смогли. Она проворно покинула замок, и спустя несколько минут выехала за ворота.
- Безумная, - проворчал Гаюс.
- Влюблённая,  с улыбкой поправила мужа Эллис.
- Я так и сказал, - буркнул Гаюс, начиная готовить отвар от простуды.
Утер не поверил своим глазам, когда из стены дождя к насквозь промокшим охотникам выехала Игрейн.
- Обитатели замка волнуются, - Игрейн приходилось кричать, чтобы перекрыть шум дождя, - я приехала показать Вам короткий путь к замку.
Король коротко кивнул и приказал своим людям следовать за проводницей. В молчании охотники добрались до замка, где их уже встречал Гаюс с дымящимся снадобьем.
- Дай лучше вина! – поморщился Утер.
Лекарь поджал губы, но было что-то в глазах короля такое, что Гаюс подчинился. Когда подали вино, король знаком приказал всем покинуть залу. Игрейн послушно скользнула за слугами, но Утер решительно взял её за руку:
- Останься.
Игрейн вскинула на короля блестящие голубые глаза.
- Останься, - хрипло повторил Утер, медленно скользя своей широкой ладонью по нежной шее девушки, потом по её хрупким плечам.
Белокосая красавица подалась вперёд, отвечая на немой призыв короля.
Утром король Утер Пендрагон во всеуслышание заявил, что намерен женится на леди Игрейн.
- Ваше Величество, - Гаюс внимательно посмотрел в глаза своему другу, - Вы уверены, что поступаете правильно?
- Леди Игрейн умна, прекрасно воспитана, добра. Моргана искренне привязалась к ней. Из леди Игрейн получится прекрасная супруга.
- Я бы сказал, сир, - осторожно заметил Гаюс, - что Вы не упомянули о своих чувствах к данной леди.
- Я её уважаю, - очень серьёзно ответил Утер.
- Но… любовь?
- Нет, - горько рассмеялся король. – Я в эти игры больше не играю. Слишком больно.
Гаюс склонился в поклоне и молча вышел из покоев короля. Интересно, сама леди Игрейн знает, что король женится на ней без любви?
Игрейн прекрасно понимала, что ни о каких чувствах, кроме взаимной симпатии и взаимном же уважении, и речи быть не может. Между ней и Утером незримо и нерушимо стояла Нимуэй. Гибель первой супруги больно ранила короля, вряд ли он осмелится ещё хоть раз подарить кому-нибудь своё сердце. Что же касается самой Игрейн, то её сердце, как и всё прочее, и так целиком и полностью принадлежит королю Утеру. А любовь… В племени волколюдов такого понятия не существовало.
Свадьба короля Утера и леди Игрейн прошла пышно, но… как-то невесело. Нет, подданные искренне радовались за своего ещё молодого короля и тайком молили древние силы подарить ему в этом браке счастье и много достойных наследников. Рыцари с восхищением смотрели на молодую прекрасную королеву, правители соседних стран осыпали новобрачных поздравлениями и щедрыми дарами, всё казалось очень искренним и милым, но… Гаюс и другие волшебники не ощущали тонкой, но неразрывной связи между молодыми супругами. Связи, которую способна дать только любовь.
Спустя девять месяцев после свадьбы королева подарила мужу сына. Когда Утер первый раз взглянул на красненький сморщенный комочек, с нескрываемым отвращением взирающим на этот мир, сердце короля неожиданно дрогнула. Утер подошёл поближе и нагнулся над кроваткой. Малыш скептически посмотрел на него, а потом, решив, что человек с блестящей штукой на голове явно не заслуживает ничего хорошего, разразился оглушительным рёвом.
- Как мы его назовём? – спросил Утер, с безграничной нежностью глядя на истошно вопящего карапуза.
- Ар Ртур, - улыбнулась Игрейн, с любовью глядя на сына. – На языке моего прошлого племени это означает Великий Воин.
- Артур, - покатал по языку имя Утер. – Знаешь, а мне нравится. Пусть он будет Артуром!
Карапуз тоже притих, словно понял, что говорят о нём, потом широко зевнул и моментально заснул. Непонятные взрослые его сильно утомили.
Именно Артур помог Утеру и Игрейн сблизиться. Вредный карапуз успокаивался и засыпал только тогда, когда его родители были рядом. Стоило только кому-нибудь из них покинуть комнату, как Артур открывал глаза и разражался неистовым рёвом. Так что теперь королева Игрейн присутствовала на всех заседаниях в Зале Советов, вместе с мужем принимала послов, встречала гостей и выслушивала просьбы жителей Камелота. Первыми на такие события традиционно откликнулись менестрели, сочинив несколько баллад о пламенной любви короля и королевы Камелота. Утер, слыша эти баллады улыбался, но не спорил. Зачем? Пусть люди верят в прекрасную любовь. Сам-то он твёрдо знал, что испытывает к жене только глубокое уважение и доверие. Никакой любви. НИ-КА-КОЙ. Только к детям и королевству. Детей он сможет защитить, а королевство не погибнет. По крайней мере, пока сам Утер жив.
Моргана, сначала всерьёз опасавшаяся, что маленький карапуз отберёт у неё и папу, и маму, в первый же день знакомства с новым членом семьи была выделена им особо. Малыш Артур внимательно посмотрел на сестрёнку, а потом завозился в кроватке. Девочка опасливо отодвинулась подальше, но малыш возмущённо вякнул. Моргана снова придвинулась, вызвав счастливое сопение Артура.
- Кажется, ты ему понравилась, - рассмеялась Игрейн.
- Иначе и быть не может, - пожал плечами Утер. – Моргана же красавица!
Леди Изольда. Артуру исполнился годик. Из крошечного красного комочка он превратился в толстенького карапуза, улыбчивого и говорливого. Из всех взрослых непререкаемым авторитетом для мальчугана стала Моргана. Если девочка морщила нос, Артур тоже кривился, если Моргана начинала плакать, он поддерживал её громким заливистым рёвом, а стоило девочке улыбнуться, как Артур и сам расцветал улыбкой. Единственное, в чём дети расходились, было оружие. Моргана, подражая отцу и Леону, с удовольствием рассматривала мечи и доспехи, брала в руки лук. Артур же больше тяготел к животным. Причём не пушистым обаяшкам, а довольно страшным и облезлым особям. У него находили нерушимую защиту самые облезлые крысы, самые вонючие собаки и самые склизкие лягушки. Родители беспокоились и по очереди интересовались у Гаюса и Эллис, нормален ли такой интерес к животным. Гаюс с супругой успокаивали короля и королеву, попутно отдирая своего сынишку Мерлина от какой-нибудь пиявки, неосторожно вылезшей из чана, потом дружно пили успокоительные капли (заботливые родители вкупе с маленькими детьми раздраконят кого угодно) и возвращались к своим делам.
Камелот благоденствовал и процветал, но, как известно, когда всё хорошо – это не хорошо, а подозрительно. В один прекрасный осенний день отправившийся на охоту Утер услышал в чаще леса пронзительные женские вопли. Мгновенно повернув своего коня туда, откуда доносились крики, король бросился на помощь громкоголосой незнакомке. Через несколько минут Утер выехал на широкую лесную опушку, где на поваленном дереве сидела красавица со связанными руками. Трое разбойников, самого зверского вида, мгновенно набросились на короля, но Утер всегда умел прекрасно управляться с мечом. Вот упал один громила, вот покатился на землю второй, а третий с громким топотом кинулся в самую чащу леса. Король соскочил с коня и бросился к прекрасной незнакомке.
- О, славный рыцарь, - прошептала красавица, - Вы так отважны! Чем я могу отблагодарить Вас за своё спасение из лап этих чудовищ?
- Не стоит благодарности, - смутился Утер.
- Вы не только отважны, но и благородны! – восхитилась красавица. – Позвольте мне представиться: меня зовут леди Изольда. Я направлялась в Эрендор, к своему дяде, когда эти чудовища неожиданно напали на меня, перебив мою охрану и всех до единого слуг.
- В Эрендор? – нахмурился Утер Пендрагон. – Далековато Вас утащили эти разбойники.
- Они были уверены, что меня никто не сможет найти! – пылко воскликнула леди Изольда и, неожиданно покачнувшись, стала оседать на землю.
Утер подхватил потерявшую сознание девушку, как вдруг красавица неожиданно открыла глаза, обвила шею короля своими тонкими руками и… поцеловала его! От неожиданности Утер вздрогнул и разжал объятия, красавица Изольда чуть не упала на землю.
- В чём дело, милорд? – искренне изумилась девушка. – Я Вам не нравлюсь?
Утер и сам не мог понять, почему так резко отстранился от красавицы. Вполне понятно, что насмерть перепуганная девушка искренне попыталась выразить спасшему её рыцарю свою признательность, вот и поцеловала! А он шарахнулся от неё, словно от огня, как варвар какой-то, даже стыдно.
- Прошу меня простить, сударыня, - смутился Утер Пендрагон, - но я женат. Клятва верности, данная мной супруге, не позволяет мне принимать ласк ни от какой другой женщины.
- О… - пролепетала явно обескураженная красавица. – Но… могу я… хотя бы попросить Вас проводить меня до моего дяди? Надеюсь, данная Вами клятва верности Вам это позволит?
В голосе Изольды отчётливо слышалось лукавство. Разумом Утер понимал, что должен, просто обязан помочь попавшей в беду красавице, но почему-то искренне НЕ ХОТЕЛ этого делать.
- Разумеется, леди Изольда, я почту за честь проводить Вас, - с поклоном произнёс Утер, про себя невольно добавив. – И чем дальше и быстрее, тем лучше.
Когда вечером король Утер не вернулся домой, леди Игрейн, весь день тщетно боровшаяся с непонятной тревогой, откровенно запаниковала.
- Гаюс, - сказала она, решительно входя в покои к лекарю, - можешь назвать меня глупой курицей, но я отчётливо понимаю, что Утеру грозит беда. Ему нужна наша помощь, причём немедленно!
- Успокойтесь, леди Игрейн, - Эллис нежно взяла женщину за руки и проводила к глубокому креслу у камина. – Если Вы считаете, что лучше отправить навстречу королю Утеру рыцарей, мы так и сделаем.
- Рыцари ничего не смогут сделать, - покачала головой королева. – Я сама должна отправиться на поиски супруга.
- Надеюсь, Вы позволите мне сопровождать Вас? – с почтительным поклоном спросил Гаюс. – А моя жена охотно присмотрит за малышами.
Эллис открыла было рот, готовясь возражать, но Игрейн уже вскочила и бросилась к себе за плащом. За ней поспешил Гаюс, не горя желанием оставаться наедине с рассерженной супругой.
К вящему изумлению рыцарей, отправившихся навстречу королю, они нигде не могли найти ни одного следа пребывания Утера.
- Он словно испарился, подобно капле росы под палящими лучами солнца, - ошеломлённо прошептал Гаюс.
- Он уехал, - возразила тщательно принюхивавшаяся к порывам ветрам Игрейн. – С женщиной прекрасной ликом, но чёрной душой. Эта женщина владеет магией. Её след очень ярок, я поведу вас по нему. За мной!
Рыцари покорно поскакали следом за королевой, которая ловко обходила буреломы, перепрыгивала овраги и безошибочно находила путь в самом гибельном болоте. К утру на горизонте появились очертания замка. Мрачной неприступной твердыней возвышался он впереди, словно беспощадный великан.
- Они здесь, - кивнула Игрейн на замок. – И она, и он. Она в покоях, он в подвале. Его пытали.
- Что?! – взревели рыцари. – Какая-то облезлая ведьма посмела пытать нашего короля Утера?! К боою!
- Стойте! – Игрейн властно вскинула вверх ладонь. – Без моего приказа бой не начинать!
Рыцари подчинились, они уже поняли, что королева очень хорошо знает, ЧТО делает.
Утер очнулся от ноющей боли в колене и сдавленно застонал. Какой же он дурак! Наивный мальчишка! Король процветающего государства, женат второй раз, двое детей, а всё равно, наивен, как… Артур! Хотя нет, сын очень хорошо чувствует людей и абы кому не доверяет. Древние силы, неужели он наивнее собственного крохи-сына! Утер снова застонал от боли и обиды. Как ловко обманула его эта проклятая Изольда! Изобразила бедненькую жертву разбойников, заманила в замок, а потом заявила, что не выпустит его, пока он не сделает её своей женой. Утер расхохотался нахалке в лицо и наотрез отказался выполнять её несуразные требования, на что красотка хладнокровно заявила, что готова дать ему время на раздумье. И помочь думать в правильном направлении тоже готова. Утер Пендрагон стиснул зубы и посмотрел на свои ноги. Ну, левая ещё ничего, вполне прилично, а вот правая… Местами, кажется, даже кость видна. Древние силы, только бы Гаюс и Эллис смогли её вылечить! Одноногий король, это же в страшном сне не приснится! Утер шевельнулся, пытаясь устроиться поудобнее и неожиданно услышал очень знакомые звуки. Шум битвы, на замок явно напали. Но кто? Зачем? А впрочем, кто бы это ни был, Утер от всего сердца желал им победы. Неожиданно волна тёмной магии прошла через короля, во дворе замка раздался жуткий грохот, кто-то отчаянно закричал. Король изо всех сил подался вперёд, пытаясь понять, что происходит во дворе. Неожиданно дверь подвала рассыпалась мелкими щепками, щедро запорошив всё вокруг. Когда Утер смог проморгаться, он увидел стоящую перед ним на коленях… Игрейн.
- Живой, - шептала королева лихорадочно целуя мужа. – Древние силы, хвала Вам, живой!
- Игрейн, - расплылся в блаженной улыбке Утер, затем повернул голову направо, только теперь заметив стоящего у стены друга. – Гаюс.
Гаюс приветливо кивнул королю, не прекращая шептать заклинание, затем резко махнул рукой, и оковы на руках и ногах Утера исчезли.
- Вам удалось найти эту ведьму? – прохрипел Утер, изо всех сил пытаясь не заорать от внезапной боли в ноге.
Игрейн разочарованно покачала головой:
- Нет, сбежала, мерзавка. Напоследок очень сильным заклинанием ударила, даже Гаюс с ним не совладал.
- Ну и мрак с ней, - фыркнул Утер. – Главное, сами целы. А попробует ещё раз сунуться в Камелот, сожгу её на центральной площади.
- Я лично на такое дело хворост собирать буду! – кровожадно потёр ладони Гаюс.
Игрейн хихикнула, но как-то сдавленно. Да и на ноги она подниматься явно не спешила.
- Игрейн, ты чего? – метнулся к ней Утер.
Королева виновато посмотрела на мужа, а потом чуть повернулась, показав рваную рану в боку.
- Прости, - слабеющим голосом прошептала Игрейн. – Последнее заклинание очень сильное было.
- Игрейн! – вскрикнул Утер, кидаясь на колени перед женой и отчаянно прижимая её к груди. – Игрейн, не смей, слышишь, не смей умирать! Ты же сама говорила, что твоя жизнь принадлежит мне, а я тебе запрещаю умирать! Слышишь, запрещаю!
- Хорошо, что ты меня не любишь, - из последних сил прошептала королева. – Не так больно тебя оставлять…
Игрейн вздрогнула всем телом и замерла, она уже не слышала отчаянного крика Утера: «Нееееет!!!!!»
Утер сидел на склизком каменном полу подвала, бережно прижимая к себе безжизненное тело жены и не замечал ничего: ни холода камня, на котором сидел, ни боли в ногах, ни горячих слёз, текущих у него по щекам.
- Почему? - глухо прошептал король. – Почему все, кого я люблю, погибают?
- Ну, не все, - заметил Гаюс, пытавшийся благоразумием сдержать слёзы (помогало плохо, но Гаюс понимал, что истерика уж точно бессильна). – У Вас остались дети и королевство.
- А если и Моргана с Артуром погибнут? – тревожно спросил Утер.
- Не позволим! – твёрдо ответил Гаюс.
Глава третья
С момента гибели королевы Игрейн прошло семнадцать лет.
Женитьба короля Марка. Король Марк стоял в своих покоях и печально смотрел в окно. Проклятые бароны совсем распоясались и стали прямым текстом требовать у своего короля, чтобы он обзавёлся семьёй! Им, видите ли, не безразлична судьба Корлеона, король которого не имеет прямых наследников мужеского пола! Марк раздражённо фыркнул и дёрнул себя за бороду. Ещё не хватало отчитываться перед баронами, чего он имеет, а чего нет! Тем более что сын у короля Марка был. Около семнадцати лет назад в жизни короля Корлеона появилась фигуристая красавица, леди Казарина. Марк искренне увлёкся пышными формами красавицы, но когда пыл страсти поутих, с ужасом обнаружил, что девица глупа безмерно. Жениться на такой?! Да его же короли всех соседних государств засмеют, Утер Пендрагон в первую голову! У него-то как на подбор и первая, и вторая жена не только красавица, но и умница. А тут… Король Корлеона оказался в, казалось бы, безвыходном положении. С одной стороны, честь дамы нужно защитить, но с другой, сделать это нужно так, чтобы ничья другая честь при этом не пострадала. Марк долго думал, а потом решительно отправил изрядно поднадоевшую фаворитку в замок на самой окраине Корлеона. Когда красотка родила сына, то получила из столицы свиток, который гласил, что леди Казарина является дальней родственницей короля Марка, а её сын Тристан признан племянником короля. Женщина пришла в восторг от щедрости и благородства своего новоявленного родственничка и ничуть не возражала, когда король Марк повелел забрать сына у матери и отправить на воспитание ко двору в качестве пажа. Увы, кровь, к сожалению, оказалась не водицей, а потому юный Тристан унаследовал от своей матери не только пригожую внешность, но и непроходимую наивность, которая очень скоро стала при дворе самой настоящей притчей во языцех. Бароны искренне любили доброго и наивного мальчугана, но признавать его наследником короля категорически отказывались, ссылаясь на то, что правление короля Тристана, без сомнения, войдёт в историю, но только как одно из самых нелепых.
Шли годы, и глас баронов, вопиющих об обязательном наследнике престола, становился всё громче. Самое скверное, что со временем к ним присоединился и голос Тристана, который по указке мудрых и благородных друзей (найти и на голову укоротить!) тоже искренне печалился о том, что обожаемый им король всё ещё не женат. Король Марк всё отчётливее ощущал себя в ловушке. Вот и сейчас, стоя в комнате у окна он изо всех сил пытался найти ответ на, казалось бы, простой вопрос: что делать? Что же делать?! Неожиданно карие глаза короля сверкнули, а на губах появилась шкодливая улыбочка. Есть прекрасная идея! Марк решительно дёрнул себя за бороду и выдернул волосок. Длинный, блестящий (волосами король Корлеона по праву гордился) и немного вьющийся.
- Ну держитесь, бароны, - прошептал король Марк и твёрдым шагом отправился в тронную залу.
Там его ждали бароны.
«На что бы серьёзное так быстро собирались», - неприязненно подумал король, но внешне никак своего недовольства не проявил.
Твёрдым шагом прошествовал король Марк к трону и бережно опустился на бархатную подушку.
- Друзья мои, - хорошо поставленным глубоким басом начал король. – От всей души благодарю Вас за неустанную заботу о благе нашего королевства. Долго не решался я, но вот, наконец, внял я Вашим мольбам и намерен жениться.
Бароны, присутствующие в зале, заметно оживились и зашептались.
- Кто же Ваша избранница, король? – звонким голосом спросил Тристан, со щенячьей преданностью глядя на Марка.   
От пылкой преданности, гм, племянника, короля невольно передёрнуло.
- А избранницей моей станет та, кому принадлежит этот волос! – громогласно объявил правитель Корлеона и протянул собравшимся заранее выдернутый из собственной бороды волосок.
Бароны намёк поняли (хоть и не оценили) и единодушно приуныли. Король явно дал им понять, что жениться не намерен, что тут поделаешь со строптивым монархом! Король Марк с поистине отеческой улыбкой смотрел на заметно приунывших баронов. Так-то, голубки, будете знать, как короля в угол загонять своими дурацкими правилами!
- Я найду твою избранницу, дядюшка!
От чистого жизнерадостного голоса Тристана подпрыгнули все: и заметно повеселевшие бароны, и успевшая задремать по углам залы стража, и сам король Марк, который почувствовал, как его начинает охватывать паника. Этот ведь, многоумный, может и на поиски невесты по одному волоску отправиться. И ведь, что самое страшное, найдёт!
- Тристан, мальчик мой, - тщетно стараясь совладать с паникой, проблеял король Корлеона. – Я не могу отправить тебя в путь одного, это же может быть опасным!
- Не бойся, дядюшка, - Тристана, словно сорвавшийся с мачты парус, было уже не остановить. – Я рыцарь, а рыцарь не боится опасностей!
«Вот влип», - мрачно думал король, глядя, как наивный мальчишка покидает залу под напутственные крики заметно повеселевших баронов.
И что теперь прикажете делать? Не выпускать? Так и бароны, и он сам не поймёт, слово короля крепче топора, сам ведь сказал, что женится на обладательнице волоска! Отпустить? Ещё хуже, с него станется и отыскать девицу с похожими на королевские волосами. И тогда останется только молить все древние силы, чтобы невестушка не оказалась жуткой стервой или, что ещё хуже, дурой. Вконец измучив себя бесплотными метаниями, король Марк плюнул и решил положиться на волю провидения. Пусть будет, что будет, а там по обстоятельствам разберёмся.
Опасения короля Марка оказались справедливы. Тристан действительно отправился на поиски невесты для своего обожаемого короля. Ну и что, что у него есть только волосок неизвестной красавицы! Преданность и верность не знают границ, он справится! Вскоре у отважного рыцаря нашёлся и помощник: заросший щетиной и встрёпанный, словно его по всему лесу собаки гоняли, воин, назвавший себя Гавейном, изъявил пылкое желание немедленно отправиться на поиски таинственной красавицы. И чем быстрее, тем лучше. Тристан искренне восхитился готовностью незнакомца по первому зову помочь попавшему в затруднительное положение рыцарю, а Гавейн искренне поблагодарил все древние силы за то, что они послали ему это чудо в доспехах, которое поможет безнаказанно покинуть пределы негостеприимного Корлеона. Взаимно довольные друг другом, Тристан и Гавейн отправились в свой дальний путь, в конце которого незримым маяком сиял образ неведомой красавицы с золотисто-русыми волосами. 
Неведомая красавица обнаружилась в Ирландии и оказалась дочерью (такой же дочерью, как и Тристан племянником) короля, Изольдой. Ирландский король изо всех сил пытался изобразить на лице скорбь от угрозы расставания с красавицей, (Тристан даже поверил и искренне пытался утешить безутешного правителя), но в глубине души был безмерно счастлив. После появления в жизни короля светловолосой красотки, его не покидало настойчивое ощущение смертельной угрозы, а личная гвардия уже замучалась подсылов изводить. Хорошо хоть у ирландского короля хватило ума не сделать красавицу Изольду своей супругой, а официально (и то не сразу) объявить её своей пропавшей ещё во младенчестве дочерью. По мнению жителей Ирландии, успевших на собственных спинах познакомиться с жестокими причудами красавицы принцессы, уж лучше бы она и дальше оставалась пропавшей. И спины целее, и в королевстве спокойней.
Сама же Изольда, бежавшая в Ирландию после неудачной попытки захватить короля Утера Пендрагона, силой заставить его жениться на себе и стать королевой Камелота, безмерно обрадовалась перспективе стать королевой Корлеона. Во-первых, она всё-таки становится королевой, а во-вторых, у неё появятся неограниченные возможности отомстить (и отомстить жестоко!) ненавистному Пендрагону. Искренне заинтересованная в том, чтобы Тристан увёз её к своему дяде, Изольда последние дни перед отъездом была мила и нежна со всеми настолько, что ирландцы от неё даже шарахаться стали, гадая, какую же пакость эта ведьма сотворила, что теперь так ластится?!
Но вот, к вящей радости всех собравшихся, прекрасная Изольда вместе с пылко взирающим на неё Тристаном и сумрачным Гавейном грациозно взошла на борт корабля. Вместе с принцессой в дальний путь отправилась и её служанка, Бранжьена, про которую Изольда услышала, что она ничуть не хуже её самой. Внешне Изольда была мила и любезна со служанкой (чем ещё больше очаровала Тристана), а мысленно уже решила при первом же подходящем случае избавиться от смазливой девки. Но во время путешествия по морю подходящего случая никак не выпадала. Проклятый наёмник, Гавейн, верным псом ходил за девчонкой, только что не ночуя с ней в одном шатре. Изольда злилась, внешне расточая наёмнику щедрые улыбки, на которые он, гад и мерзавец, никак не реагировал. Вконец рассерженная Изольда поклялась уничтожить мерзкого наёмника.
Когда корабль достиг берегов Корлеона, Гавейн вознёс пылкую благодарственную молитву древним силам. 
«Такими темпами я и жрецом стану», - мрачно усмехнулся наёмник.
А что ещё оставалось делать? О леди Изольде он знал хорошо. Даже слишком хорошо. Эта красотка обозлилась за что-то на поселение, где жил Гавейн, и просто уничтожила всех его жителей! Хотя, нет, уничтожила жителей она ой как не просто. К горлу Гавейна до сих пор подкатывала тошнота, стоило ему вспомнить изуродованные и искалеченные тела, обнаруженные им на месте добротного поселения. В тот раз ему крупно повезло, он сопровождал купеческий обоз в столицу Корлеона, а потому в поселении его не было. Зато там остались его братья и сестрёнка. Лизи. Колечко, которое Гавейн вёз сестрёнке на свадьбу, до сих пор висело у него на груди.
Гавейн встряхнул головой, прогоняя мрачные мысли. Не в его привычках было вздыхать и печалиться. Зато у Тристана это, кажется, стало доброй традицией. Гавейн покосился на понурого юнца, не столько собирающего хворост, сколько изображающего сердечника на последнем издыхании. У Тристана был такой убитый вид, что его даже гнус стороной облетал. Вдруг, заразный?
- Ты чего? – спросил Гавейн, после очередного печального вздоха рыцаря. – Радоваться надо, выполнил данное дядьке обещание, нашёл ему невесту.
То, что после свадьбы надо будет из королевства бежать, причём быстро и тайно, наёмник благополучно не озвучил.
- Леди Изольда такая… - благоговейно вздохнул Тристан и, молитвенно сложив руки, закончил, - красавица!
- Она тебе нравится? – что-то мысленно просчитывая в уме, спросил Гавейн.
Тристан благоговейно кивнул и испустил ещё один душераздирающий вздох.
- Ну так и забирай её себе!
От неожиданности у Тристана из рук выпали три сухие веточки, что он успел собрать (причём одна из этих веточек встряхнулась и шустро поползла в чащобу).
- Как забрать? – не веря своим ушам, прошептал юный рыцарь. – Я же дяде слово давал. А рыцарское слово…
- Ты ведь дядьке обещал доставить ту, которой волосок по цвету подойдёт? – оживился Гавейн. – Не конкретно леди Изольду?
- Ну, да… - окончательно растерялся Тристан.
- Так у Бранжьены точно такого же цвета волосы, - пожал плечами Гавейн.
- Но она же служанка?! – задохнулся от праведного гнева юный рыцарь.
- Так уговора на принцессу и не было. Главное, чтобы цвет волос совпал, а он совпадает.
Тристан задумался. Крепко. С одной стороны, действительно, уговор был только найти девушку с определённый цветом волос, но с другой… Да разве может быть кто-то прекрасней леди Изольды! Но ведь дядюшка, Тристан это чувствовал, не будет так любить Изольду, как любит он, Тристан.
Гавейн с усмешкой некоторое время понаблюдал за душевными метаниями юного рыцаря, а потом подошёл к палатке леди Изольды и, перемолвившись несколькими словами с Бранжьеной, зашёл внутрь. О чём он говорил с коварной красавицей, так и осталось неизвестным, но после этого таинственного разговора Изольда буквально из кожи лезть стала, чтобы соблазнить Тристана. Стоить ли говорить, что когда на следующее утро Гавейн проснулся, Тристана и Изольды в лагере уже не было, только рядом с наёмником лежала наспех нацарапанная записка: «Ты был прав, дядюшка будет счастлив с Бранжьеной, а я – с Изольдой!» Подписи не было, да она Гавейну и не требовалась. Довольно усмехаясь, наёмник честно спросил у красавицы Бранжьены не хочет ли она стать королевой Корлеона. Умная девушка моментально согласилась, и в столицу Гавейн её привёз под официальным титулом принцессы Ирландии.
Король Марк по достоинству оценил не только красивую внешность невесты (красотой его было уже не удивить), но и её проницательность и тактичность, а потому со свадьбой тянуть не стал. Гавейн же, убедившись, что с Бранжьеной теперь всё благополучно, предпочёл покинуть Корлеон. Свадьба свадьбой, но отношение к Гавейн в королевстве Марка это не изменило. Что поделать, наёмников не любят.
Осенью на ясном небе короля Марка и его королевы появились хмурые тучи. Приехал Тристан, чьё сердце жестоко разбила коварная Изольда. Если летом она ещё соглашалась жить со своим любимым рыцарем в лесном шалаше, то с наступлением первых заморозков твёрдо заявила, что хочет в замок. Тёплый и богатый. Тристан покорно привёз свою избранницу в замок матушки, но Изольда сбежала оттуда через два дня, перед эти на сутки закатив жуткую истерику и ещё сутки прорыдав у себя в покоях. Несчастный Тристан приехал к дядюшке и во всеуслышание рассказал о своём жестоком обмане и последовавшем за этим справедливом возмездии. Бароны изо всех сил пытались сдержать ехидные смешки, а король Марк жалел, что не может убить взглядом. Ну очень хотелось. Причём не только Тристана. Положение королевы Бранжьены при дворе сильно пошатнулось, а потому король Марк спешно собрался к своему другу, королю Камелота, Утеру Пендрагону. Марк знал, что Утер точно сможет помочь. Ведь висели же в покоях принцессы Морганы многочисленные грамоты, подтверждавшие, что Моргана является великой волшебницей! Как знать, вдруг у короля Утера и родословная принцессы Бранжьены случайно отыщется.
Змееносец. Король Утер торжественно готовился к ежегодному Осеннему турниру. Событие это было грандиозным, и все правители королевств считали величайшей честью устроить Осенний турнир на территории именного своего государства. В этот год, к величайшей радости всех рыцарей, честь организовать турнир выпала Камелоту. Ещё с весны началась усиленная подготовка рыцарей и составление списков участников турнира. Право участвовать в турнире с боем (а точнее, многодневным нытьём) вытребовала себе и принцесса Моргана. Напрасно Утер и Артур говорили, что турниры это только мужская забава, на которую женщины смотрят с трибун, строптивая принцесса их не слушала. В конце концов, король Утер сдался и собственноручно внёс в список участников неизвестного (вернее, даже слишком известного) Рыцаря в бантиках, лично переговорив с рыцарями, чтобы в битве с данным рыцарем они не увлекались и были максимально осторожны. Артура он об осторожности не просил, это было бесполезно. Обаятельный и доверчивый принц, выходя на ристалище, становился суровым воином, не прощающим противнику ни единого промаха. Что поделать, кровь не водица, а и дед, и даже мать Артура были прекрасными воинами и научились держать меч гораздо раньше, чем свиток и перо. Поэтому Утер благоразумно составил список поединков так, чтобы Артур и Моргана даже не пересекались в сражениях.
Главный же достижением этого Осеннего турнира король Утер по праву считал то, что именно к ним в Камелот собирался приехать сам легендарный Змееносец! Этот рыцарь, при жизни ставший легендой, не проиграл ни одного сражения. Его противники гордились не тем, что смогли его победить (этого не мог сказать никто), а просто тем, что сражались с ним. Утер был безмерно горд тем, что легендарный рыцарь согласился принять участие в турнире. Ведь это такая честь и для королевства вообще, и для его короля в частности. Узнав о приезде Змееносца, жители Камелота, и так усиленно готовящиеся к турниру, совсем всполошились. Прекрасная половина королевства поспешно создавала новые шедевры портняжного искусства, заказывала новые украшения и создавала новые причёски. Рыцари же усиленно тренировались, попутно гоняя слуг то к кузнецам, то к оружейникам. Ведь если Леди Удача улыбнётся и выпадет шанс сразится с самим легендарным Змееносцем, нужно же выглядеть! Тем более, что вдруг повезёт, и ты войдёшь в легенды как победитель САМОГО Змееносца! Тогда все самые прекрасные дамы не только Камелота, но даже сопредельных королевств будут у твоих ног!
Моргана тоже мечтала сразиться с легендарным Змееносцем, но король Утер проявил неожиданную твёрдость и категорически отказал дочери, а потом подумал и вообще заявил, что Змееносец будет сражаться с сильнейшим рыцарем (на тот случай если дочь опять попробует своевольничать). Леди Моргана окончательно надулась. Стать сильнейшим рыцарем турнира ей не светило. Даже если рыцари будут галантно поддаваться, то от брата Артура такого приступа благородства ждать не стоило. Да и от сэра Леона, пожалуй, тоже. Уж больно он увлекается во время поединка! И если проиграть Артуру обидно (потом опять будет нос задирать и говорить, что девчонке место на трибуне, а не ристалище), то сэру Леону даже приятно. Ведь он такой… такой… мужественный! И скромный! А ещё красивый! И отважный! И вообще, сэр Леон – самый-самый благородный из всех рыцарей (кроме папы, разумеется). Моргана вспомнила проницательные серые глаза сэра Леона и покраснела. Надо будет ему сказать, что на турнире она будет в зелёном. Сэр Леон как-то обмолвился Артуру, что ещё не подобрал цвет стяга для участия в турнире.
- Гвенни, - окликнула Моргана свою верную подругу (официально носящую громкий титул придворной дамы), - а ты, случайно, не видела сэра Леона?
Изящная кареглазая девушка с густыми каштановыми волосами отложила в сторону вышивку:
- Видела, они с Артуром тренируются. Ваш брат ещё с собой зачем-то Мерлина взял.
Брови Морганы удивлённо приподнялись. Мерлин, сын Гаюса и Эллис, был абсолютным, совершенным профаном в рыцарском деле. Лошадей он боялся, копьё однажды уронил себе на ногу так, что понадобилось всё лекарское искусство родителей, чтобы правильно срастить раздробленные кости. Мерлин даже абсолютно тупым мечом порезаться ухитрялся! И зачем только брат потащил его на тренировку? В качестве столба для ударов, что ли? Нет, вряд ли. Ну, Артур, конечно, может подшутить над беззащитным мальчишкой, но рисковать жизнью Мерлина не станет. Во-первых, неблагородно (а братец просто ходячий кодекс рыцарства, даже дышит, наверное, в соответствии с правилами рыцарей), а во-вторых, Эллис за своего сына покусает любого. Даже принца. И хвалёная невосприимчивость к магии братца не спасёт, Эллис его без всякой магии покусает.
Моргана вздохнула: здорово всё-таки, когда есть мама. Конечно, она тоже не несчастная сиротка, вот как сэр Леон, например, у которого сначала отец погиб, а потом через год мама утонула (ходили упорные слухи, что женщина не снесла разлуки с любимым мужем и утопилась). У Морганы есть замечательный, просто самый лучший, отец, братишка, младший, немедленно уточнила принцесса (Артур всегда страшно бесился, когда Моргана подчёркивала, что она старше), ещё есть надёжная подруга, Гвенни, но… Отец часто бывает занят государственными делами и не всегда может уделить время дочери (нет, он честно пытается, но получается не всегда). С Гвенни чувства к сэру Леону тоже не обсудишь, Гвенни сама вздыхает о статном рыцаре. А Артур ещё совсем мальчишка, у него на уме только турниры да подвиги, такой если узнает о чувствах сестры, то сразу же начнёт подшучивать, вгоняя в краску. И вообще, ну его, мальчишку задиристого. Моргана дёрнула плечиком и сказала, стараясь, чтобы её голос звучал равнодушно:
- Пойду, прогуляюсь немного.
Гвен с готовностью вскочила на ноги, но Моргана остановила подругу:
- Нет, ты оставайся. Сама же говорила, что у тебя ещё узор для шарфа не кончен. Кстати, а кому ты хочешь этот шарф подарить?
- Победителю турнира! – гордо ответила Гвенни, не сомневаясь, что им окажется сэр Леон.
А кто же ещё? Достойным противником сэру Леону может стать только Артур. Но это года через три, не раньше, принцу ещё повзрослеть надо (вообще-то, Гвенни и Артур были ровесниками, но девушка, подражая подруге, считала принца мальчишкой). А пресловутый Змееносец, о котором столько говорят, на проверку может оказаться обыкновенным рубакой, добывающим победу исключительно грубой силой. Но сэра Леона силой не сломить, он сам сильный. А ещё ловкий, быстрый, умный и… и… красивый!
Гвенни прижала шарф с незаконченной вышивкой к груди, представляя, как она будет танцевать с сэром Леоном на балу в честь окончания турнира. На ней будет шёлковое светло-бежевое платье, а сэр Леон будет в той нежно-бирюзовой тунике, что он надевал месяц назад на День рождения Артура. А на руке сэра Леона будет развеваться вышитый Гвенни шарф. Девушка ещё раз прижала шарф к груди, а потом торопливо продолжила вышивку. Турнир начнётся уже завтра, нужно успеть.
Моргана медленно шла по тренировочному полю, со знанием дела наблюдая за тренировками рыцарей. Где же Артур? Её братец не из тех, мимо кого можно пройти, не заметив. Ну, то есть, он, конечно, не такой красавец, как сэр Леон, зато шуму от него в десятки раз больше. Так где же он? Моргана нахмурилась и обвела тренировочное поле внимательным взглядом. А, вот, у самого края! Странно, Артур предпочитает тренироваться ближе к центру, чтобы ничто не мешало. Пожав плечами, Моргана направилась в ту сторону, где рядом со светловолосым братом заметила русоволосого сэра Леона.
Артур, чуть нахмурив светлые брови, внимательно слушал сэра Леона. Сэру Леону повезло: три года назад ему посчастливилось видеть, как сражается легендарный Змееносец, и сейчас рыцарь пытался рассказать принцу об особенностях ведения боя Змееносцем.
- Получается, - недоверчиво протянул принц, когда сэр Леон замолчал, - что у Змееносца нет никакой определённой стратегии? Никаких коронных ударов, обманных манёвров, ничего?
Сэр Леон кивнул:
- По крайней мере, когда я видел поединок Змееносца, я ничего не заметил.
- Странно, - протянул Артур. – Очень странно.
- Может быть, стратегия этого рыцаря внезапность? – предположил Мерлин.
Вместо ответа Артур взмахнул мечом и попытался обрушить его на сэра Леона. Прошедший не одно сражение рыцарь моментально отразил атаку.
- Внезапность срабатывает не со всеми, - невозмутимо заметил Артур (чьей стратегией, как раз, и была внезапность и непредсказуемость).
- Ну, тогда, - протянул Мерлин, размышляя так усиленно, что даже кончики оттопыренных ушей заалели, - тогда он для каждого противника находит специальный манёвр!
- Долго, - возразил теперь уже сэр Леон. – Есть вероятность, что противник обнаружит твою слабину в обороне первым и тогда…
Не договорив, рыцарь взмахнул мечом, целя по ногам принцу Артуру. Артур отпрыгнул в сторону, уходя от удара, и ударил в ответ в левый бок Леона, неосторожной открытый рыцарем.
- Тогда не знаю, - окончательно растерялся юный волшебник, совершенно сбитый с толку тем, как рыцари ухитрялись ожесточённо сражаться, одновременно продолжая мирную беседу.
- Вот я и говорю, - спокойно убрал меч в ножны сэр Леон, - что со Змееносцем нужно быть очень осторожным. Мутный он.
- Ничего, - легкомысленно заявил принц Артур, старательно протирая свой меч, прежде чем спрятать его в ножны, - сэр Реджинальд тоже опасным противником был, а ведь одолели же!
- Ты одолел, - с улыбкой поправил друга сэр Леон.
Леон был предан душой и телом юному принцу и был, пожалуй, одним из немногих в Камелоте, кто считал Артура взрослым. Возможно, именно поэтому рядом со своим другом Артур был гораздо рассудительнее и серьёзнее.
- Привет! – долетел до Артура и его друзей звонкий девичий голос.
Артур непроизвольно скривился: принесла же нелёгкая его ненаглядную сестрицу! Сейчас опять начнёт нос задирать и сэру Леону глазки строить. Хорошо хоть тренировку закончить успели.
- Тренируетесь, мальчики? – звонко спросила Моргана, подходя поближе и усиленно игнорируя недовольную мордашку брата.
- Уже закончили, - мрачно ответил Артур.
- Чудно! – захлопала в ладоши Моргана. – Значит, ничто не помешает нам прогуляться!
Артур сморщил нос, но потом какая-то идея озарила его лицо, голубые глаза озорно блеснули.
- Ты совершенно права, сестрица, - проворковал он, подхватывая Моргану под локоток. – Нам просто необходимо прогуляться. А пока мы гуляем, я расскажу тебе об учениях древних мудрецов, что я прочитал вчера.
- Это когда тебя отец в библиотеке запер в наказание за самовольный побег в Запретную чащу? – не удержалась от шпильки Моргана.
- Да, после того, как ты отцу наябедничала, что мы тебя не взяли, - вернул шпильку сестре Артур.
- Так тебе и надо, - не осталась в долгу Моргана. – Надо было взять!
- Прошу прощения, что прерываю Ваш обмен любезностями, - вклинился в разговор сэр Леон, - но мне пора идти. Прошу меня извинить.
Отвесив церемонный поклон принцессе, и дружески кивнув принцу, сэр Леон отправился во дворец. Через полчаса ему нужно было заступить на стражу у тронной залы.
- Вот ведь… - расстроилась Моргана, так и не успевшая сказать сэру Леону, что собирается выйти завтра в зелёном.
- Да сказал я ему, чтобы зелёный цвет выбирал, - небрежно махнул рукой Артур, а потом неожиданно серьёзно добавил. – Я же вижу, что он тебе нравится.
Артур оставил сестру и бросился догонять Мерлина, который что-то с интересом разглядывал у края тренировочного поля. Моргана с изумлением смотрела вслед брату. И когда он только успел повзрослеть?
На следующее утро король Утер торжественно встречал гостей. Вообще-то, по этикету полагалось встречать гостей всей семьёй, но Моргана долго провозилась с выбором наряда, а Артур быстро убежал к своим друзьям.
- Здорово, сосед! – раздался рядом с королём густой бас его друга и соседа, короля Марка. – Что стоишь один, как неприкаянный? Где все?
- Артур там, - кивнул Утер на пёструю группу молодых рыцарей. – А Моргана ещё не выходила.
- Жаль, - искренне огорчился Марк. – А я хотел вас всех со своей супругой познакомить.
- Ты женился? – изумлению Утера не было предела.
- Но ты же женился! – возмутился Марк. – Причём даже два раза!
- И как оба раза удачно, - горько прошептал король Камелота.
Память о супругах всё ещё приносила Утеру боль. Причём если память о Нимуэй причиняла просто боль, то к скорби об утрате Игрейн примешивалось ещё и чувство вины. Игрейн так и ушла, не узнав, что Утер её любит.
- Пап, ты чего? – Артур, моментально (хоть даже Гаюс и Эллис не могли это объяснить) почувствовавший грусть, подбежал к отцу и тревожно заглянул ему в глаза. – Ты чего, пап?
Утер с гордостью посмотрел на сына. Высокий, широкоплечий, статный, красивый вырос Артур. И воин хороший. Доверчив, правда, но это пройдёт со временем.
- Паап, - снова протянул Артур, так и не дождавшийся ответа.
И настырен. Душу вынет, а своего добьётся. Не такое уж и плохое качество для будущего короля Камелота! 
- Из тебя получится превосходный правитель, сынок! – с гордостью сообщил Утер, с удовольствием наблюдая, как с лица Артура медленно сбегает краска.
- Так ведь Моргана старше, - пролепетал принц.
- А правителем может быть только король! – гордо заявила подошедшая в этот момент Моргана.
- Неправда! – моментально вспыхнул Артур. – По законам Камелота править может и королева, а раз ты старше, то ты и будешь правительницей!
- Неправда! – заволновалась Моргана, прибегая к самому последнему аргументу в любом споре. – Папа, ну скажи ты ему!
Король Марк закашлялся, пытаясь скрыть смех:
- Признаться, когда я слышал от менестрелей о борьбе за власть в Камелоте, я себе не это представлял.
- Менестрели поют правильно, - успокоил друга король Утер. – Им за это проплачено.
- Ну, Утер, - прошептал Марк, больше не в силах сдерживаться.
Громкий хохот короля Корлеона на миг заглушил все звуки готовящегося празднества.
- Кстати, - отсмеявшись произнёс король Марк, - позвольте Вам представить мою супругу, королеву Бранжьену. Нам с королевой очень бы пригодилась помощь Вашего геральдиста.
- Он к Вашим услугам! – широко улыбнулся Утер, но сказать что-то ещё не успел.
Перед замком вспыхнула суматоха. Какой-то высокого роста рыцарь, с изуродованным старым шрамом лицом, решительно расталкивая стоящих на пути людей, направлялся в сторону короля Камелота. При виде незнакомца рука Артура словно сама собой легла на перевязь с мечом, а рядом с принцем ненавязчиво встал сэр Леон, по бокам которого расположились двадцать самых проверенных рыцарей.
- Ваше Величество, - резковато произнёс рыцарь, не столько склоняясь, сколько обозначая поклон, - меня зовут сэр Элиот. Но я больше известен под именем Змееносца. Прибыл в Камелот для участия в ежегодном Осеннем турнире!
- Добро пожаловать на турнир, сэр Элиот, - с улыбкой произнёс Утер. – И пусть удача благоволит достойному!
- Удача благоволит сильному! – рыкнул Змееносец и направился к своему шатру, небрежно бросив Артуру. – Смотри не порежься, малыш!
Артур сверкнул глазами, но смолчал, а Моргана искренно порадовалась тому, что не будет сражаться с этим… этим Змееносцем!
Змееносец гордо двинулся дальше, не обратив на принцессу ни малейшего внимания, зато выскочившую из замка Гвен заметил моментально.
- Эй, красотка, готовь лестницу! – рыкнул он, сально подмигивая опешившей от такого неожиданного внимания девушке. – Сегодня ночью я приду к тебе!
Гвен мучительно покраснела, даже не найдя, что ответить наглому рыцарю.
- Не смейте оскорблять эту даму! – неожиданно даже для самого себя вспылил Артур.
- Малыш, - покровительственно улыбнулся Змееносец, - я её не оскорбляю, а благодетельствую. А вот твоя защита действительно оскорбительна.
И рыцарь пошёл к своему шатру, громко хохоча над собственной шуткой.
Глаза Артура потемнели, став тёмно-синего цвета.
- Держи себя в руках, сын, - прошипел Утер, крепко сжимая руку принца. – У тебя будет возможность встретиться с ним в бою.
Артур молча поклонился отцу и тоже направился к своему шатру. У самого шатра его неожиданно остановила Гвен. Артур удивлённо посмотрел на девушка, а та, совсем смутившись, протянула ему вышитый шарф.
- Я его сама вышивала, - прошептала зардевшаяся от смущения Гвен.
- Спасибо, - пролепетал опешивший от такого неожиданного внимания Артур.
Между молодыми людьми повисла томительная пауза.
- Желаю Вам успеха в турнире, принц! – выпалила Гвен и поспешно убежала прочь.
Артур так и вошёл к себе, крепко сжимая в руке подаренный Гвен шарф. Ожидавший его в шатре Мерлин, торжественно назначенный на момент проведения турнира личным оруженосцем принца, удивлённо вскинул брови, но благоразумно промолчал.
Удача в первый день турнира особенно благоволила троим: сэру Леону (и леди Удачу активно поддерживало в этом благоволении большинство прекрасных болельщиц), принцу Артуру (что тоже не вызывало никаких нареканий у зрителей)  и Змееносцу (благоволение Фортуны ему было печально, не неоспоримо). Что поделать, Змееносец, конечно же, невоспитанный грубиян, но умело сражается! Ах, и почему доблесть не всегда идёт вместе с галантностью и красотой!
Вечером, после пышного пира, гости медленно разошлись на отдых по заранее подготовленным им покоям. Тишина и покой воцарилась над королевством. Неожиданно тишину ночи разорвал мужчина, который душераздирающе брякая на каком-то инструменте (из-за отвратительного исполнения даже непонятно было, на каком именно) хриплым голосом орал под окном популярную серенаду. Окно, под которым упражнялся в пении мужчина, было спальни самого короля Утера. Король Утер, резонно рассудив, что ему никто (тем более, мужчина!) серенад петь не будет, вызвал к себе сэра Леона и приказал ему угомонить смутьяна. Сэр Леон, даже среди ночи явившийся к королю в начищенных доспехах и блестящих сапогах, почтительно поклонился и отправился выполнять приказ короля. Вскоре обитатели замка услышали во дворе грубую ругань, которая, впрочем, довольно быстро прекратилась.
- Вот за что я ценю сэра Леона, - пробормотал Утер, ложась в кровать, - так это за исполнительность!
На следующее утро Артур, Гвен и Моргана, (чьи окна выходили на другую сторону замка), с удивлением смотрели на невыспавшегося короля, но от вопросов благоразумно отказались.
В этот же день произошло невероятное: Змееносец (а, надо сказать, это именно он орал ночью) сошёлся в битве с сэром Леоном и даже… победил его! Увидев, как Змееносец повалил сэра Леона на землю, на миг закрыв его своим щитом, многие дамы вскочили со своих мест и тревожно закричали. Только огромной силой воли заставила Моргана себя сидеть. Ей тоже хотелось вскочить и броситься к сэру Леону, но там уже был Артур и ещё несколько дам, которым совсем не обязательно знать о сердечных тайнах принцессы.
Когда закончились соревнования, Моргана опрометью бросилась к Гаюсу.
- Ну что, как он? – крикнула принцесса с порога, даже не поздоровавшись с Эллис.
- Без сознания, но через неделю поправится, - сухо ответила немного обиженная невниманием девушки женщина. – Его змея укусила.
- Как змея?! – ахнула принцесса. – В Камелоте же нет змей!
- В Камелоте нет, - мрачно заметил Артур. – А вот на щите у Змееносца целых три.
- Но… во время рыцарских турниров нельзя пользоваться магией! – захлопала глазами принцесса. – Это нечестно!
- Тем более, что ещё не доказано, что это именно змея со щита укусила сэра Леона, - рассудительно заметил Мерлин.
- Значит, надо это доказать! – решительно рубанул рукой воздух Артур.
- Я отвлеку Змееносца, а вы внимательно осмотрите его щит! – сверкнула глазами Моргана.
Прощать обман, приведший к поражению сэра Леона, девушка была не намерена.
Как решили, так и сделали. Моргана вызвала сэра Элиота на прогулку в сад, а Артур и Мерлин прокрались в покои рыцаря и увидели там… трёх маленьких грустных змей!
- Какие маленькие! – ахнул Артур, с любопытством глядя на змеек.
Змейки, польщённые неожиданным вниманием, наперебой принялись шипеть о своей горькой участи. Змейки рассказали, как их безмерно пугают размахивающие прямо перед мордочками и хвостиками огромными мечами рыцари. Как их хозяин их совсем не ценит и не бережёт, и даже, о страх и ужас, ими ни капельки не гордится!
- Мерлин, - дёрнул друга за рукав Артур. – Ты сможешь изобразить на щите Змееносца змей так, как они были раньше, чтобы он ни о чём не догадался?
- Конечно, - Мерлин торопливо прошептал заклинание.
- Бантики придётся убрать, - отсмеявшись, заметил принц.
Мерлин покраснел и торопливо убрал в рисунке на щите бантики. Довольно кивнув, Артур взял змеек на руки и вышел из комнаты Змееносца.
- Ты завтра не будешь сражаться с сэром Элиотом? – прошептал Мерлин, с трудом поспевая за размашистым шагом Артура.
- Почему это? – недобро усмехнулся Артур. – Буду. Ещё как буду!
На следующий день состоялось сражение, которому было суждено войти в историю турниров. Змееносец вышел на ристалище, самодовольно поглядывая на собравшихся зрителей. На Артура он взглянул только мельком, решив, что этот мальчишка не будет ему не только достойным противником, но даже какой-либо помехой. Но он ошибся. Артур оказался сильным противником.
«Даже очень сильным, - недовольно отметил Змееносец. - Что ж, раз победить мальчишку в честном бою не получается, можно прибегнуть к помощи змей!»
Змееносец привычно взмахнул щитом, но ничего в узоре щита не изменилось. Змееносец прошептал заклинание, снова взмахнул щитом и… опять ничего! Уже начиная паниковать, змееносец снова взмахнул щитом и… тут увидел на трибуне, в нарядных платьицах сидящих прямо на коленях принцессы, своих змей! От неожиданности Змееносец опешил. Широко распахнутыми глазами смотрел он на змей и понимал: это конец. Конец слава непобедимого бойца, конец победе, конец всему.
- Дерись! – вывел его из оцепенения резкий голос Артура. – Дерись, если смелости хватит!
- Да я тебя и без змей в лоскутки порву! – прошипел разъярённый Змееносец.
Утер невольно приподнялся со своего места. Может, стоит прекратить этот бой? Ведь Змееносец не на шутку взбешён, того и гляди поранит Артура! А принц, уловив беспокойство отца, вскинул на него опять ставшие тёмно-синими глаза и отрицательно покачал головой. Король Утер внимательно посмотрел на сына и почему-то отчётливо вспомнил своего отца, покойного короля Пендрагона. Что и говорить, внук вырос похожим на деда. Ой, похожим…
Поединок закончился также внезапно, как и разгорелся. Просто Змееносец ринулся на принца, а тот легко отскочил в сторону, чуть-чуть подправив замах противника. Какая всё же хрупкая штука, человеческая жизнь, так мало нужно для того, чтобы её оборвать…
Зрители, увидев падение одного из поединщиков, сначала встревожено ахнули, а потом разразились радостными криками. Артур небрежно уронил на землю щит и с наслаждением снял с головы шлем, в который раз дав себе зарок поговорить с отцом, чтобы он позволить выступать на турнирах без этого железного горшка на голове.
А вечером состоялся бал по случаю завершения ежегодного Осеннего турнира. Моргана с лёгкой усмешкой смотрела на разрумянившуюся от смущения подругу, которую пригласил на танец Артур.
- Ты же вышивала шарф для победителя турнира! – шепнула Моргана Гвенни, кивнув на завязанный на правой руке Артура шарф.
- Так Артур и есть победитель турнира! – прошептала Гвенни, смущённо покраснев.
Глава четвёртая
Жених для русалочки. Артур и Мерлин осторожно крались по лесу. Точнее, это Артур крался, а Мерлин у него учился подкрадываться к добыче. Но или учитель оказался излишне требовательный, или ученик не очень способный, но успехов в нелёгком деле изучения неслышной поступи явно не было.
- Мерлин, - раздражённо (в который уже раз!) прошипел Артур, - ты топаешь как армия Корлеона во время учений! Тебя не услышит только одно животное, мёртвое!
- Я же говорил, что никудышный из меня охотник, - смущённо оправдывался Мерлин и поспешно добавлял. – Зато маг из меня сильный!
- Да уж, - сдавленно фыркнул принц, - рога, что ты сэру Валентайну вместе волос на голове наколдовал, очень стойкие получились. Спиливать пришлось!
Мерлин смутился и нечаянно попал в охотничью ловушку, которую Артур с сэром Леоном расставили прошлым утром.
- Мерррлин, - прорычал Артур, живо вспомнив, сколько сил у него ушло на качественную маскировку ловушки.
Мерлин опасливо втянул голову в плечи, но надвигающаяся взбучка прошла стороной. Артур, хвала всем древним силам, отвлёкся. Мерлин тихонько выдохнул, только потом сообразив, что то, на что отвлёкся принц, было женским воплем.
Артур бежал вперёд, ловко перескакивая через поваленные деревья. Лес был его стихией. В лесу у принца обострялось зрение, слух, острее становилось обоняние. Была бы жива мам, она обязательно объяснила сыну, что так бывает у всех волколюдов в период становления силы. Но леди Игрейн не было, а потому принц просто полагал, что он прирождённый охотник. Наконец принц выскочил на поляну, с которой долетал отчётливый запах злобы, страха, отчаяния и почему-то воды. Ручей там рядом, что ли?
Артур выскочил на поляну и сразу же отскочил от несущегося на него с топором наперевес грязного бородатого типа. Второй разбойник, с мечом наперевес кинулся к принцу, но упал, споткнувшись о коварно притаившуюся в траве корягу. Артур успел заметить на поляне ещё одного типа, выглядящего немного поприличнее своих соратничков, а ещё седоволосого мужчину, благородной внешности и юную девушку, спрятавшую лицо на груди седоволосого мужчины. Больше ничего принц разглядеть не смог, так как разбойник с топором снова атаковал его, а потом и мечник подключился к битве.
«Если к ним ещё и третий присоединится, мне совсем весело будет», - мелькнула в голове Артура паническая мысль (которую, впрочем, тут же задушили её более героические соратницы).
Третий разбойник, словно подслушав мысли Артура, лениво вытащил меч и не торопясь направился, но не к принцу, а к девушке с мужчиной.
- Слышь, красавчик, - сплюнув на траву, произнёс разбойник. – Или ты немедленно бросаешь меч и перестаёшь брыкаться, или я снимаю голову сначала старику, а потом и его девке!
А вот это разбойник сказал зря. Глаза Артура потемнели, став глубокого тёмно-синего цвета, а из груди вырвался сдавленный рык. Отшвырнув в сторону мечника, он резко пнул в живот разбойника с топором, а потом решительно бросил свой меч в третьего разбойника. Верный, испытанный не одним сражением клинок, как всегда, не подвёл. Ещё мгновение назад уверенный в себе, полный сил и здоровья разбойник захрипел, с недоумением глядя на торчащее у него из груди серебристое лезвие. Девушка пронзительно завизжала, а потом зарыдала, спрятав лицо на груди у седовласого мужчины. Артур кувырком ушёл от разъярённого разбойника с топором, а потом резко сбил с ног мечника, забрав у него оружие. Крутанул меч, в руке, проверяя балансировку, и снова бросился на разбойника с топором. Но тут с края опушки раздалось истеричное: «Развейся!» и разбойники отлетели в разные концы поляны, звучно приложившись спинами о стволы деревьев. Артура магический порыв ударил, но с ног сбить не смог, в очередной раз спасла защита от магии, перешедшая принцу и от отца, и от матери.
- Мерлин, - буркнул Артур, вынимая из груди убитого разбойника свой меч и тщательно протирая его вынутой из-за пояса тряпкой. – Заклинание развеивания, конечно, самое эффективное, но, я уверен, далеко не единственное. Давай в следующий раз ты вспомнишь что-нибудь менее… сногсшибательное?
- Скажи спасибо, что я хотя бы это заклинание вспомнил, - пробурчал Мерлин, колени которого до сих пор подгибались от страха.
Артур насмешливо изогнул бровь и уже собирался сказать другу какую-нибудь колкость, но не успел. На шею к нему бросилась девушка, о которой в ходе перепалки друзья совершенно забыли.
- Спасибо Вам, благородный рыцарь! – несколько пронзительно (как показалось Артуру, к которому прильнула девица) защебетала девушка. – Вы спасли нас с отцом! Вы так благородны! Я готова стать Вашей женой!
От последнего заявления спасённой, принц откровенно обомлел и даже перестал мягко отцеплять её цепкие ручки от себя. Что она готова?! Стать его женой?!! Ой, маама!
- Аурелия, - долетел сквозь звон в ушах до шокированного принца глубокий голос мужчины, - ну я же тебе говорил.
- Но папа, - захлопала глазками красавица. – Он сильный и смелый, а ещё благородный. Именно такой муж мне и нужен!
Артур в панике посмотрел на своего лучшего друга и от возмущения моментально собрался. Этот… Это ушастое недоразумение самым бессовестным образом смеялось! Просто покатывалось со смеху, сложившись пополам и хлопая себя по коленкам!
- Мне очень лестно сударыня, что Вы считаете меня достойным стать Вашим супругом, - процедил Артур, сердито глядя на своего всё ещё покатывающегося со смеху друга. – Но…
- Никаких но! – решительно возразила настырная девица. – У меня не так уж много времени, а в этом лесу, кроме Вас никого достойного нет!
Артур выдохнул через плотно стиснутые зубы, пытаясь успокоиться. Назойливость девицы начинала его раздражать.
- Аурелия, - седоволосый мужчина подошёл к дочери и, взяв её за руку, отвёл от принца. – Как тебе не стыдно? Нельзя навязываться незнакомому рыцарю!
- Так давайте познакомимся, - решительно вскинула голову девица. – Меня зовут леди Аурелия. А как Ваше имя, сэр рыцарь?
- Артур, – принц неожиданно поймал себя на том, что его забавляет непосредственность леди Аурелии. – Откуда Вы, леди?
- Из озера Авалон, - небрежно махнула рукой в сторону чащи девушка. – У нас там с отцом замок, но мне всегда хотелось выйти на берег, познакомиться с земными рыцарями. Ваши менестрели так чудесно поют о любви, на берегу нашего озера они чаще всего устраивают распевки! Вот я и решила собственными глазами посмотреть на жизнь на берегу.
- Вы из озера? – Мерлин, который внимательно прислушивался к словам девушки, заворожено подошёл поближе.
- Вы русалка? – недоумённо сдвинул брови Артур. – Но русалки не могут жить на суше! Они создания водного мира!
- Ты знаешь о русалках? – искренне поразился осведомлённости друга Мерлин. – Откуда?
- Сам вчера чуть не до полуночи о них учил, - фыркнул Артур. – Мне твоя бубнёжка спать не давала!
Мерлин широко распахнутыми глазами смотрел на друга. Да, комнаты Мерлина и Артура были рядом, но юный чародей помнил, что тщательно закрыл дверь, да и учил очень тихо!
- Волколюди обладают очень тонким слухом, - мягко заметил позабытый (в который уже раз!) всеми мужчина. – А Ваш друг, насколько я могу судить, принадлежит именно этому древнему племени.
- Наполовину, - поправил мужчину принц. – На вторую половину я из рода драконов!
- Вы Пендрагон?! – недоверчиво ахнул мужчина, невольно отступая от принца на несколько шагов. – Потомок короля Пендрагона?!!
- Для подводного жителя Вы неплохо разбираетесь в событиях на суше, - Мерлин с нескрываемым любопытством посмотрел на мужчину. – Откуда?
- Именно из-за короля Пендрагона я и стал… подводным жителем, - горько усмехнулся мужчина.
Мерлин и Артур переглянулись, а потом вопросительно воззрились на мужчину. Тот усмехнулся и негромко начал своё повествование…
Сэр Генри Лондер, ставший после смерти короля, не оставившего после себя прямых наследников, правителем Корнуэльса, искренне считал себя любимцем Фортуны. И для такой убеждённости были причины, у сэра Генри было всё: титул, богатство, почёт и уважение жителей Корнуэльса да ещё и красавица жена, леди Августа! Всё рухнуло в тот проклятый день, когда сэр Генри, желая порадовать свою красавицу жену, взял её с собой в Камелот. Леди Августа пришла в восторг от прекрасного города, окружённого крепкими белокаменными стенами, а сам король Пендрагон пришёл в восторг от красоты леди Августы. Правитель Камелота, рассорившийся со своим младшим сыном, уже чувствовал, что ему осталось недолго. И, словно мстя окружающим за то, что он вынужден уйти, в то время как другие остаются, свирепствовал ещё больше. Сэр Генри, заметив интерес, который невольно пробудила в короле Пендрагоне красота леди Августы, поспешил увезти жену домой. Но это не помогло…
Войска короля Пендрагона вторглись в Корнуэльс, уничтожая всё на своём пути. Сэр Генри и его рыцари сражались отчаянно, но силы были неравны. Король Пендрагон победил и первое, что он сделал в поверженном Корнуэльсе, это приказал утопить сэра Генри и леди Августу в Авалонском озере. Старый король не верил в легенды о волшебных силах озера (ещё бы ему в них верить, на Пендрагонов магия действует слабо!), а потому не знал и не мог знать, что воды озера не убили, но приняли сэра Генри и его жену. Вскоре сэр Генри стал подводным правителем озера Авалон, а спустя год красавица Августа подарила любимому мужу дочь, которую назвали Аурелия.
- Вы вышли на сушу, чтобы отомстить королю Камелота? – внимательно выслушав сэра Генри, спросил Артур.
- Нет, - с улыбкой покачал головой сэр Генри. – Я хоть и подводный правитель, но хорошо знаю, что король Пендрагон умер. Теперь Камелотом правит Утер, Ваш отец, я полагаю? (Артур согласно кивнул). А к королю Утеру у меня никаких претензий нет, сын за отца не в ответе.
- Тогда… - начал Мерлин, но Аурелия перебила его:
- Мы вышли на берег, чтобы я могла выйти замуж за рыцаря! Я хочу жить на земле!
- Зачем?! – в один голос ахнули Артур и Мерлин.
Девушка смерила друзей уничижительным взглядом и, небрежно передёрнув плечами, заметила:
- Ну Вы же на земле живёте! Я тоже хочу.
Возразить друзьям было нечего, они сами знали, что для девчачьего хочу, невозможного нет.
- Только для того, чтобы я могла жить на суше, мне нужно, чтобы мой избранник полюбил меня искренне и с первого взгляда! – грустно добавила красавица. – А меня никто не лююююбит!
Аурелия разразилась рыданиями.
- Не плачьте, леди Аурелия, - моментально бросился утешать несчастную девушку Артур. – Мы с другом отведём Вас в Камелот, и там Вы обязательно встретите рыцаря, который полюбит Вас искренне и с первого взгляда!
- Правда? – робко спросила девушка, шмыгая носом.
- Принц Артур никогда не обманывает, - гордо заметил Мерлин, протягивая девушке платок (у Артура платка никогда не было).
Но не успел принц гордо расправить плечи, как друг, сам того не заметив, срезавл ему крылья, закончив:
- Не умеет!
Девушка хихикнула, а Артур еле удержался, чтобы не отвесить другу подзатыльник. Тоже мне, правдоруб выискался! И кому нужна такая правда?
Камелот поразил Аурелию до глубины души. Ей нравилось всё: спешащие по своим ежедневным делам люди, нахваливающие товар торговцы, белоснежные каменные стены крепости и, самое главное, рыцари! Рыцарей было много, очень много. Аурелия так увлечённо вертела головой, что нечаянно уткнулась головой в чью-то грудь, обтянутую стальными пластинами кольчуги.
- Ой, - пролепетала смущённая девушка, потирая ссадину на лбу и поднимая голову.
Перед ней стоял… Он. Тот самый, Рыцарь Без Страха и Упрёка.
- Вы не ушиблись, миледи? – спросил сэр Леон (а это был именно он), бережно придерживая девушку за плечо и во все глаза глядя на незнакомую красавицу.
Древние Силы, неужели и правда, существует на земле подобная красота! За такой девушкой можно пойти  не только на край света, но и дальше, гораздо дальше!
- Нет, - не столько услышав, сколько угадав смысл вопроса, покачала головой Аурелия. – Я не ушиблась. Прошу меня простит, сэр рыцарь, я… впервые в Вашем городе и мне всё так… интересно!
- Позвольте показать Вам Камелот, - предложил девушке сэр Леон, начисто позабыв, что, вообще-то, он на службе.
Аурелия покорно вложила в его широкую ладонь свои нежные пальчики, и они пошли по дороге, ничего не видя, кроме лиц друг друга и не слыша ничего, кроме дыхания и биения сердец в груди друг друга.
- Девчонки, - поморщился Мерлин. – Никогда не буду влюбляться!
Артур хотел было поддержать приятеля (теперь патрулирование города вместо сэра Леона предстояло ему), но неожиданно вспомнил зардевшуюся от смущения Гвенни, повязывавшую ему на руку вышитый шарф. И… промолчал. Мерлин, так и не дождавшийся поддержки Артура, пожал плечами и повернулся к сэру Генри:
- Надеюсь, Вы погостите в Камелоте?
- Дня три, не больше, - с мечтательной улыбкой ответил мужчина. – И сразу после свадьбы дочери вернусь в Авалон.
- А сэр Леон? – встрепенулся Артур, которому совсем не хотелось терять прекрасного рыцаря и верного друга.
- Полагаю он вместе с Аурелией останется в Камелоте, - мягко сказал сэр Генри и добавил, проникновенно глядя в глаза Артуру. – Ведь его семья здесь.
Мерлин хотел возразить, что родные сэра Леона давно умерли, но подумал и понял, что мужчина прав. Семьёй сэра Леона стали король Утер и его родные. Все, включая даже Мерлина.
Подарок для Гвенни. Мерлин проснулся от сильного толчка в бок и неохотно открыл глаза. В комнате было ещё темно.
- Вставай, Мерлин, всё на свете проспишь! – раздался над ухом нетерпеливый голос Артура.
Мерлин потянулся и зевнул, но тут, вспомнив, какое дело привело Артура к другу в такую рань, моментально откинул одеяло и вскочил. Они же собирались найти подарок для Гвен! У Гвенни, или как её называли на торжественных мероприятиях, фрейлины принцессы леди Гвениверы, сегодня День рождения! Артур и Мерлин уже вторую неделю думают, чем бы таким порадовать девушку, но ничего надумать не могут. Принц, словно издеваясь над своим другом (или и правда, издеваясь, с него станется!) забраковывал одну идею за другой. То банально, то неинтересно, то некрасиво, то ещё что-нибудь. Так бы идеями фонтанировал, как в них изъяны находит!
- Мерлин, ну ты готов? – Артур уже весь извёлся от нетерпения.
Мерлин хотел было сказать, что в такую рань ни один приличный торговец на рынке не появится, но благоразумно промолчал. А вдруг, Артур хочет подарить Гвенни что-нибудь запрещённое? С него станется! Один василиск королю Утеру в подарок чего стоил! Хорошо король, человек закалённый, прошедший много битв, на стол вскакивать и визжать не стал, но василиск всё равно испугался. Моргана-то и на стол запрыгнула, и завизжала. Вот василиск её с испугу и заколдовал, каменной сделал. Потом родители Мерлина её весь день расколдовывали (они расколдовали бы принцессу и раньше, но много времени потратили на споры, как лучше снимать заклинание окаменения). Моргана, конечно, тоже из рода Пендрагонов, но магия на неё действует, потому что и сама Моргана великая волшебница (об этом во всех грамотах написано, что в комнате принцессы не стене висят). Потом Артур от разозлённой сестры три дня в лесу скрывался, обзывая это объездом границ. На четвёртый день Моргана прекратила молниями кидаться, и Артур в замок вернулся, правда с сестрой ещё целый день не спорил, не рисковал. А василиск, кстати, королю Утеру очень понравился и теперь в замке живёт, прямо в покоях короля. Ходят слухи, что василиск даже спит на кровати короля, но это уж точно выдумка. Король Утер так питомца баловать не станет. Он справедливый, но строгий.
- Мерррлин! – рыкнул Артур, вырывая приятеля из воспоминаний. – Ты долго ещё прохлаждаться будешь?!
Мерлин вздохнул и нехотя поплёлся за другом. Всем принц Артур и хорош, и пригож, да уж больно нетерпелив. Ему надо всё и сразу, моментально, а так даже с помощью магии не всегда получается (тем более, что магия на Артура не действует). Говорят, покойный король Пендрагон такой же был. Тоже ждать ни капельки не любил. Только Артур добрее. Он вспыхнет, рявкнет и тут же успокоится. Даже прощения может попросить, если на что-нибудь другое не отвлечётся и не забудет.
- Мерлин, смотри, - прошипел Артур, толкая приятеля в бок.
Мерлин от неожиданности вздрогнул и оглянулся. Друзья стояли в коридорчике, который, как помнил Мерлин, вёл в покои слуг.
- Что это с ним, а? – спросил Артур, отодвигаясь в сторону, чтобы дать возможность другу посмотреть.
Мерлин взглянул вниз и искренне поблагодарил Артура, что тот не дал ему позавтракать, иначе всё содержимое желудка вырвалось бы наружу. На полу лежал мужчина с синим лицом. Такого глубокого синего цвета Мерлин нигде и никогда раньше не видел. «Стив», - запоздало узнал слугу Мерлин.
- Дышит, - негромко прошептал Артур, и Мерлин запаниковал.
- Артур, - прошипел он, со страхом глядя на принца, - а вдруг он заразный какой? А ты его руками трогал?
- А чем мне его трогать, ногами что ли? – фыркнул принц.
- Но ты же можешь заболеть! – вскрикнул Мерлин.
- Не ори, - осадил его Артур, – весь замок перебудишь. Давай мы лучше Стива к твоим родителям отнесём. Пусть они определят, какая беда с ним приключилась. Может, просто в синьку упал?
Мерлин покорно кивнул и подхватил слугу за ноги, ломая голову над тем, как бы так настоять на обследовании не только Стива, но и Артура. Лечиться принц не любил и никогда этого не скрывал.
Гаюс и Эллис, разбуженные ни свет, ни заря непоседливыми мальчишками отреагировали на сообщение о неизвестной болезни Стива неожиданно спокойно.
- Опять, - вздохнул Гаюс, торопливо освобождая стол, чтобы можно было положить туда больного.
- Уже и в замок эта зараза пробралась! – всплеснула руками Эллис.
- Я так понимаю, - выразительно выгнул бровь Артур, - Стив не первый заболевший?
- Нет, конечно, - энергично кивнула Эллис. – И если бы кое-кто послушался моего совета…
- Нет, если бы кое-кто позволил мне провести небольшой научный эксперимент, - перебил жену Гаюс.
- Тиххха! – скомандовал появившийся на пороге Утер. – Что у вас тут происходит?
Артур шагнул к отцу и чётко, по военному, доложил обстановку.
- Гаюс, - нахмурился король, - ты говорил, что эта зараза побеждена и никто больше не заболеет!
- Сир, - склонился в поклоне лекарь. – Я и сейчас готов подтвердить, что кузнец Лагус полностью поправился. Это было обычное (Эллис недоверчиво кашлянула), ладно, не совсем обычное отравление.
- Чем одним могли отравиться кузнец Лагус и Стив? – удивлённо поднял брови король Утер. – Они же даже незнакомы!
- Мы это выясним, - дипломатично пообещал Гаюс.
- А что тут выяснять? – пожала плечами Эллис. – Единственное, что их связывает, это вода.
- Ну почему сразу вода? – закипятился Гаюс. – Воздух…
- Воздух кузницы и замка отличается не только по запаху, но и по составу! – отчеканила Эллис.
- А вода не отличается? – усилил напор лекарь. – Мы берём воду из разных колодцев!
- Куда она поступает из одного водохранилища! – отрезала женщина.
Утер понял, что перепалка между супругами может длиться бесконечно. Удивительно, и как это они ухитрились столько лет прожить вместе? Ведь ни по одному вопросу не сходятся! 
- Артур, возьми сэра Леона и двадцать рыцарей и обследуй водохранилище, - негромко приказал король своему сыну.
- А зачем мне рыцари? Я Мерлина возьму, - удивился принц.
- Если то, что портит воду, окажется опасным, рыцари тебя защитят, - не терпящим возражений тоном отчеканил король.
- Но… - начал было сын (дурной пример придворных лекарей оказался на диво заразительным), однако Утер спорить не собирался:
- Ар Ртур!
Принц сморщил нос, но спорить с отцом не стал. Понял, что если выскажет ещё хоть одно возражение, отец отправится в водохранилище сам, предварительно заперев сына в комнате и выставив у дверей охрану.
Артур с сэром Леоном во главе двадцати рыцарей осторожно двигались к водохранилищу. Позади рыцарей осторожно шёл Мерлин, надёжно прикрытый от любой опасности широкими спинами воинов. 
«И что могло испортить воду? – лихорадочно думал Мерлин, старательно глядя себе под ноги (Артур клятвенно пообещал выкинут Мерлина, если тот хотя бы вздохнёт шумно). – Может, чёрная магия? Но отец сказал, что это обычное отравление, да и мама магии не почувствовала. А что, если в воду добавили яд? Но как?»
Поглощённый своими размышлениями маг не слышал, как плеснула вода. Зато это прекрасно услышал Артур. Он предостерегающе поднял ладонь, и рыцари послушно замерли, словно превратившись в статуи. Принц скользнул к воде, а следом за ним скользнул сэр Леон. Артур, заметив манёвр друга, закатил глаза, но спорить не стал: во-первых, некогда, а во-вторых, незачем. Всё равно сэр Леон будет твёрдо выполнять приказ короля: глаз с принца не спускать!
Снова раздался плеск воды. Артур повернулся и увидел… дракона! Точнее, маленького дракончика, сине-зелёного, с тремя перекошенными от страха мордочками.
- Какая прелесть! – ахнул принц, доверчиво протягивая к дракончику руку.
Сэр Леон метнулся было на перехват, но замер на месте, не смея даже дышать: дракончик всеми своими головами потянулся к руке Артура, тщательно обнюхал, а потом, счастливо пискнув, взобрался на ладонь, прижавшись к ней всем тельцем.
- Ты мой маленький, ты мой хорошенький, - заворковал Артур, нежно поглаживая дракончика по чешуйчатой спинке. – Да какой же ты красавец!
Дракончик откровенно млел, раскинув в стороны полупрозрачные крылышки, отдалённо напоминающие крылья бабочки.
Сэр Леон медленно выдохнул и осторожно подошёл к воде. Внимательно осмотрел её в неверном свете факелов, принюхался, а потом громко рассмеялся. Рыцари, услышав смех сэра Леона, невольно вздрогнули, а маленький дракончик пискнул и полез прятаться Артуру на грудь.
- Кажется, я знаю, ЧТО портило воду! – сквозь смех выдавил сэр Леон.
Рыцари дружно принюхались, а потом тоже рассмеялись. Вода откровенно пахла… канализацией.
- Видимо, дракончик заблудился и попал в водохранилище, - задумчиво нахмурив брови, предположил Мерлин. – А его, гм, продукты жизнедеятельности и послужили причиной отравления кузнеца Лагуса и Стива!
- И что теперь с водой делать? – нахмурился сэр Леон.
- Ничего! – обрадовался Мерлин, - я её с помощью магии очищу!
Возразить и остановить друга Артур не успел. Мерлин что-то прошептал, взмахнул руками и… вместо воды распустился душистый куст фиолетовых роз.
- Ты что наделал? – прошипел Артур, пытаясь удержать на руках дракончика, заинтересованного непонятным всплеском магии и исчезновением воды.
- Сейчас всё исправлю! – смутился Мерлин и снова что-то торопливо прошептал.
Розы отрастили огромные клыки в три ряда и, недвусмысленно облизываяфсь, поползли к рыцарям.
- Мерлин! – рыкнул Артур, а потом, повернувшись к сэру Леону, приказал. – Живо за Гаюсом и Эллис, пока этот недоучка чего похуже не наколдовал!
Сэр Леон торопливо бросился в покои лекарей. К счастью, Гаюс и Эллис тоже почувствовали магический всплеск и направлялись в подземелье, узнать его причину. Увидев розу, с душераздирающим клацаньем клыков нападающую на рыцарей, Гаюс и Эллис синхронно всплеснули руками и что-то прошептали. Артур, отодрал верещащего дракончика от своей груди и огляделся. Клыкастая роза исчезла. Вода, снова чистая и незамутнённая, чуть поблёскивала в свете факелов.
- Да, Мерлин, - протянул принц, со смесью осуждения и восхищения глядя на друга. – Теперь я понимаю, почему дед магов не любил. Магия и правда, страшная сила!
Мерлин смущённо засопел.
- Страшна не магия, а её незнание, - возразил Гаюс, с укоризной глядя на сына.
- Вернее, её бездумное использование! – привычно возразила мужу Эллис.
Когда потрёпанный схваткой Артур возвращался в свои покои, в коридоре на него налетела Гвен.
- Прости, - смутилась девушка, а потом невольно вскрикнула. – Древние силы, какая прелесть!
Артур повернулся, но кроме дракончика, который гордо восседал на плече принца, ничего не заметил.
- Нравится? – недоверчиво спросил принц.
Гвенни вскинула на Артура лучащиеся восторгом глаза.
- Очень, - благоговейно прошептала девушка.
- Тогда он твой! – великодушно протянул дракончика Артур. – С Днём рождения!
Гвенни нежно погладила дракончика, а потом приподнялась на носочки и поцеловала Артура в щёку.
- Это самый лучший подарок, - покраснев, прошептала Гвенивера.
Глава пятая
Гавейн. Гавейн внимательно смотрел на стоящую перед ним красивую белокурую женщину. А красавица, леди Изольда, тоже внимательно смотрела на стоящего перед ней наёмника.
- Мне следовало бы тебя убить, - разомкнула, наконец, свои нежные губки красавица. – За то, что ты посоветовал мне связаться с этим недоумком, Тристаном, который положит к моим ногам целый мир!
- Разве Тристан не выполнил своего обещания? – Гавейн понимал, что лучше не нарываться, но сдержаться не смог.
- Этот урод затащил меня в лес! – почти истерически взвизгнула леди Изольда. – Я всё лето провела с ним в этом проклятом лесу, питаясь только тем, что этот ненормальный приносил с охоты!
Гавейн закашлялся. Об охотничьих успехах Тристана уже давно ходили легенды. Говорили, что сэру Тристану была проще нарисовать животное (а художник он был аховый), чем застрелить его.
- Свежий воздух пошёл Вам на пользу, леди Изольда, - Гавейн на смог сдержать насмешки.
За что и поплатился. Нежная, но удивительно сильная рука женщины с оттяжкой ударила его по лицу. Потом ещё и ещё раз. Крупные камни в кольцах красавицы оставляли на лице наёмника глубокие борозды.
«Хорошо, что у меня всё быстро заживает, - мелькнуло в голове у Гавейна. – Хоть шрамов не будет». Он мог перехватить руку красавицы, но прекрасно понимал, чем отчаяннее будет сопротивление, тем быстрее озлобится леди Изольда, и тем изощрённее будет придуманное ей наказание.
- Мерзкий наёмник, - процедила сквозь зубы Изольда, брезгливо вытирая руки шёлковым платочком. – Ты подобен трусливому псу, который так боится хозяйской плети, что даже не смеет заскулить в свою защиту!
Изольда молниеносно схватила Гавейна за волосы и притянула к себе так, чтобы их лица почти соприкоснулись:
- Но ты всё равно мой верный пёс, потому что больше всего на свете ценишь собственную шкуру и для спасения своей шкуры выполнишь любой мой приказ. Любую мою прихоть, я ведь права, наёмник?
Изольда дёрнула Гавейна за волосы, не отводя от него своего пылающего безумным пламенем взора.
- Да, - прошипел Гавейн, понимая, что пока он нужен леди Изольде, он будет жить.
- Хороший пёсик, верный раб, - Изольда «ласково» подёргала наёмника за волосы. – Другого ответа я от тебя и не ожидала. Я приказываю тебе отправиться в Камелот и привезти мне принца Артура! Живым и невредимым!
- И всё? – недоверчиво уточнил наёмник. – Это всё, что тебе нужно?
- Я никогда не прошу ничего невозможного, птенчик, - проворковала Изольда и неожиданно поцеловала Гавейна.
Наёмник дёрнулся, не в силах преодолеть своё отвращение.
- Не нравлюсь, - томно вздохнула леди Изольда и капризно надула губки. – Ну и дурак. Выполняй приказ, у меня на мальчишку большие планы. А если не выполнишь…
Изольда снова притянула к себе Гавейна и страстно прошептала, глядя ему прямо в глаза:
- Если не выполнишь мой приказ, я заставлю тебя выть от боли даже громче, чем те волколюды из поселения, где ты жил!
- Я привезу тебе принца Артура, - мрачно пообещал Гавейн. – И мы навсегда забудем о существовании друг друга.
- Договорились, милый! – кокетливо захлопала ресничками красавица и неожиданно кинула в руки Гавейну полумесяц. – Этот амулет тебе нужно постоянно носить на шее, когда ты найдёшь принца Артура, полумесяц нагреется.
Наёмник мрачно повесил побрякушку к кольцу и, не прощаясь, вышел из залы. «Вернее было сказать, полумесяц раскалится и расплавится, - мстительно подумала Изольда, с хищной улыбкой наблюдая за тем, как Гавейн уезжает из замка, - но я совершенно упустила из виду эту крошечную деталь! Что поделать, девичья память!»
Гавейн ехал по лесу, совершенно не замечая ничего, что происходит вокруг. Настроение было не красотами природы любоваться, а найти сук побольше да потолще и удавиться на нём, назло проискам хитроумной красотки. Но инстинкт, остро развитый у всех волколюдов, подсказывал: это не поможет. С коварной красавицы станется долго и с наслаждением любоваться предсмертными муками, но так и не дать умереть. Или вообще, позволить умереть, а потом сделать из ещё тёплого трупа неупокоенного, подчинив себе полностью. От отвращения наёмника передёрнуло, но легче на душе не стало. Гавейн сплюнул на землю и выругался длинно, затейливо, но даже это не помогло. «Напьюсь, - мрачно решил наёмник. – Хоть легче станет». Приняв такое решение, Гавейн решительно оглянулся по сторонам и втянул носом сырой промозглый воздух. Трактир был совсем недалеко от того места, где остановился, захваченный своими горькими думами наёмник. Гавейн удовлетворённо хмыкнул и решительно повернул коня в ту сторону, откуда долетал сладкий запах сдобы.
Небольшой уютный трактир «У Мери» был битком набит посетителями. Гавейн встал на пороге, внимательно оглядывая посетителей и выискивая свободное местечко. Свободных мест не было. Наёмник разочарованно вздохнул и направился к стойке, решив не откладывать своё благое намерение напиться до другого заведения. Пухленькая миловидная женщина, стоящая за стойкой, окинув мрачную понурую фигуру наёмника понимающим взглядом, спешно налила ему кружку эля и положила на глиняную тарелку аппетитно прожаренный кусок мяса.
- У меня денег нет, - мрачно заметил Гавейн, отодвигая в сторону тарелку с мясом.
- Мой отец любил повторять, что никогда не стоит оставлять посетителя голодным, это плохо сказывается на репутации заведения, - мягко улыбнулась женщина, снова придвигая тарелку Гавейну.
Гавейн усмехнулся:
- Мудрый человек был твой отец.
Женщина расплылась в довольной улыбке, но ответить ничего не успела. Дверь широко распахнулась, и в трактир вошли семеро мужчин откровенно разбойничьего вида. Один из них, одетый побогаче, решительно направился к побледневшей женщине.
- Привет, Мери, - небрежно облокотился на стойку разбойник. – Гони деньги.
Дрожащими руками женщина торопливо выгребла несколько монет и положила их на стойку.
- Этого мало, - даже не удостоив монеты небрежным взглядом, заявил разбойник.
- Но ты всегда брал столько, - робко возразила Мери.
- Времена изменились, милашка, - развязно усмехнулся разбойник. – Гони всё, или прощайся со своей жалкой развалюхой… Да и своей жизнью заодно!
- А не шли бы вы отсюда подальше, - негромко, но очень внушительно произнёс Гавейн. – А то как бы вам здоровья не лишиться… Да и своей жизни заодно! – передразнил он разбойника.
Разбойник побагровел и сгрёб Гавейна за грудки, что-то коротко рявкнув своим приспешникам. Гавейн послал разбойнику насмешливую улыбку и с лёгкостью угря вывернулся из опасного захвата, даже рубаху не порвав. Разбойник рыкнул и выхватил нож. Гавейн отпрянул в сторону, не спеша выхватывать меч. В переполненном посетителями трактире с мечом было не развернуться, а ножа у наёмника не было.
- Держи! – услышал Гавейн, и прямо ему в руку прилетел лёгкий охотничий нож, из дорого стали, с изящной рукояткой.
Наёмник повернулся, пытаясь вычислить своего неожиданного благодетеля (в бескорыстность он не верил категорически) и встретился взглядом со светловолосым парнем, который ободряюще подмигнул ему. «Вольный наёмник, - решил про себя Гавейн. – Бойцов ищет для боёв без…» Додумать Гавейн не успел. Проклятый полумесяц, всученный ему Изольдой, неожиданно раскалился и, судя по ощущениям, начал плавиться. В помещении резко запахло палёным мясом, Гавейн взвыл от боли и рухнул на пол. Разбойник тошнотворно осклабился и сунулся было добивать, но путь ему преградил светловолосый юнец.
- С дороги! – прорычал разъярённый разбойник. – С дороги, щенок, пока и тебя не пришибли!
Вместо ответа мальчишка нанёс разбойнику удар в челюсть снизу, а потом ловко повалил на землю подсечкой. Другие разбойники, видя что их главарь повержен, взревели и хотели кинуться на мальчишку, но посетители встали на защиту паренька. Завязалась драка, шум которой неожиданно разорвал прерывающийся от волнения звонкий голос:
- Развейся!!!
Как всегда, заклинание развеивания сработало безукоризненно. И посетители, и разбойники попадали на пол и частично друг на друга, образовав живописную кучу мала. На ногах остались стоять двое: Артур и Мерлин.
- Мерлин, - Артур укоризненно посмотрел на друга, - ну я же просил!
- Когда я волнуюсь, ничего другое просто не срабатывает, - пробормотал покрасневший до кончиков оттопыренных ушей Мерлин.
Артур укоризненно покачал головой и принялся неторопливо связывать разбойников, кивнув другу на лежащего на полу Гавейна:
- Помоги ему.
Мерлин опасливо склонился над мужчиной, но тот лежал неподвижно, не подавая признаков жизни. Любопытный волшебник торопливо распутал шнуровку на груди Гавейна и испуганно охнул, увидев багрово-красный, а местами и вовсе угольно-чёрный, ожог.
- Артур, - Мерлин позвал друга негромко, прекрасно зная, что тот всё равно услышит и подойдёт, - мне кажется, этому благородному рыцарю нужна помощь!
Гавейн очнулся от странного сна, больше похожего на бред, и нехотя открыл один глаз. После чего моментально распахнул и второй, приподнялся на ложе и недоумённо огляделся. Комната, где он очнулся, больше всего походила не на дешёвую каморку постоялого двора, а на покои богатого рыцаря. Широкое ложе без всякого намёка на клопов, плотные гардины на окнах, растопленный камин.
- Привет, - услышал Гавейн смутно знакомый голос (и где он только мог его слышать?) и резко повернулся на звук.
На пороге покоев стоял светловолосый паренёк. Гавейн несколько томительных мгновений смотрел в блестящие голубые глаза паренька, а потом сказал:
- Ты тот парень из трактира, который мне нож бросил.
- Вспомнил всё-таки, - широко улыбнулся паренёк, непринуждённо присаживаясь на край ложа и протягивая наёмнику широкую ладонь. – Я – Артур. А тебя как зовут, сэр рыцарь?
- Да какой я рыцарь, - смущённо проворчал Гавейн, неохотно отвечая на рукопожатие. – Просто Гавейн.
- Но ты уже вышел из возраста оруженосца, - удивлённо поднял брови Артур. – Как же вышло, что тебя не посвятили в рыцари?
Гавейн не стал говорить, что оруженосцем он не был, просто передёрнул плечами и хмуро пробормотал:
- Так получилось.
-Хм, - Артур оценивающе посмотрел на Гавейна. – Если хочешь, я могу сделать тебя рыцарем.
Гавейн с насмешкой посмотрел на паренька. «У мальчишки явно с головой не в порядке, - с неожиданной симпатией подумал наёмник. – Небось, до сих пор в драконов верит!» Но вслух он сказал другое:
- А ты кто, чтобы в рыцари посвящать, король что ли?
- Нет, - Артур невозмутимо покачал головой. – Я принц, принц Камелота.
- Ты принц Артур?! – от неожиданности Гавейн даже подскочил на кровати.
Неужели этот голубоглазый юнец и есть тот, за кем послала его Изольда? Зачем ей этот мальчишка, ему же ещё лет десять в рыцарей играть! Но ошибки быть не может, проклятый амулет узнал паренька. Стоп, а что принц делал в захудалом трактире? Один, без охраны?
- А что ты в трактире делал? – Гавейн во все глаза смотрел на принца.
- Мы с Мерлином, это мой друг, часто ходим к Мери за пирожными. Ещё Моргану с Гвенни берём, но они вчера наряды к балу готовили, не пошли.
- Врёшь, - недоверчиво покачал головой наёмник. – Не может принц вот так запросто ходить по трактирам за пирожными с одним только другом. Принцу же охрана полагается, телохранители там всякие.
- Ну ты прямо как отец, - поморщился Артур. – Тот говорит то же самое, у вас даже интонации одни и те же! Кстати, ты так и не ответил, хочешь стать рыцарем Камелота?
Гавейн внимательно посмотрел на принца. Нет, мальчишка не издевается, говорит вполне серьёзно. Точно, разумом скорбный, возомнил себя принцем Артуром из Камелота. Вот сейчас в дверь войдёт лекарь и всё встанет на свои места.
В дверь покоев заглянул Гаюс.
- Сир, - произнёс он с поклоном, - отец просит Вас немедленно спуститься в Зал Советов. Он уже ждёт.
Артур хлопнул себя ладонью по лбу и, не прощаясь, выскочил из комнаты.
- Забавный чудик, - улыбнулся Гавейн. – А кто он?
Гаюс посмотрел на мужчину так, что чудиком почувствовал себя он сам.
- Артур Пендрагон, - искренне удивился такой неосведомлённости Гаюс. – Принц Камелота.
Значит, проклятый амулет не ошибся, и этот светловолосый мальчуган и есть тот, кто нужен леди Изольде. Что ж, так даже лучше. Мальчишка наивен и доверчив, вдобавок ко всему обожает путешествовать без охраны. Сманить его из Камелота не составит труда. Гавейн нахмурился и вздохнул. Только вот как потом с этим жить? Сможет ли Гавейн забыть эти доверчивые голубые глаза, этот звонкий мальчишеский голос? Конечно, сможет, он ведь наёмник, а наёмник освобождён от жалости, сентиментальности и прочей дури! Гавейн нахмурился и отвернулся от внимательно наблюдающего за ним лекаря. Гаюс покачал головой, быстро обработал ожог и, сменив повязку, уже собирался покинуть комнату, когда Гавейн не удержался и задал вопрос:
- Зачем вы со мной возитесь?
- Выполняю приказ принца Артура, - Гаюс тепло улыбнулся. – Артур попросил сделать всё, чтобы от Вашего ожога не осталось и следа.
- И зачем ему это? – буркнул не привычный к такому вниманию наёмник.
- Это Артур, - заметил Гаюс таким тоном, словно это всё объясняло.
Гавейн фыркнул и закрыл глаза. Наивный избалованный щенок, наверное, просто нашёл в заботе о раненом новую забаву. Когда она наскучит, он вышвырнет Гавейна вон, забыв о нём сразу же и навсегда.   
Разбудила Гавейна отчаянная тряска. Наёмник распахнул глаза, готовясь разить невидимого врага, и увидел склонившегося перед ним Артура.
- Ну ты и спать, - весело улыбнулся принц. - Еле добудился. У меня для тебя хорошая новость!
«Неужели леди Изольда сдохла?» - мелькнуло в голове Гавейна, но вслух он ничего не спросил. Сам расскажет, и так видно, что его прямо распирают новости.
- Отец разрешил сделать тебя рыцарем Камелота! – глаза Артура сияли неподдельной радостью. – Более того, я сам буду проводить обряд посвящения, представляешь, сам!
На краткий миг Гавейну показалось, что он оглох. Этого не может быть. Такое невозможно. Наёмник, да ещё и из племени волколюдов не может быть рыцарем одного из самых богатых королевств.
- Я уже попросил Моргану и Гвенни подобрать тебе подходящий случаю наряд, - продолжал Артур, не замечая недоверчивого взгляда Гавейна. Ты сейчас поужинаешь, а потом я отведу тебя к ним. Церемония состоится завтра утром, сам понимаешь, времени у нас в обрез. 
- Я волколюд! – выпалил Гавейн раньше, чем смог осознать, что он говорит.
- Знаю, я тоже, - отмахнулся Артур. – У меня мама была правительницей волколюдов, до встречи с отцом. А ты это к чему?
- Ты не можешь посвятить меня в рыцари! – выдавил Гавейн, старательно избегая сияющего взгляда принца.
- Почему? – искренне удивился Артур.
Гавейн почувствовал почти физическую боль. Ну как объяснить этому доверчивому парнишке, что жизнь далеко не так проста и чудесна, как кажется из-за стен фамильного замка! Что не всем людям нужно верить (а ещё лучше, вообще никому не доверять), что зло может скрываться под любой личиной и чаще всего выбирает красивые.
- Гавейн, - голос Артура был тих и очень серьёзен, - посмотри на меня.
Неохотно, медленно поднял наёмник взгляд на принца. Тёмно-карие, почти чёрные глаза встретились с блестящими голубыми.
- Я не знаю, что с тобой произошло, - негромко продолжил Артур, не отводя своих голубых глаз, - но я чувствую, что тебе очень больно, немного страшно и очень-очень одиноко. Ты сильный и смелый воин, и я не стану навязывать тебе свою помощь, но… всё равно её окажу. Ты гордый, откажешься, но я хочу, чтобы ты знал: я тебя не брошу. Ты уже не один. Если с тобой что-то случится, к тебе на помощь приду не только я, но ещё и Моргана с Гвенни, Мерлин со своими родителями, сэр Леон со своими двадцатью рыцарями, мой отец и, если будет нужно, вся армия Камелота.
- С чего бы вдруг? – недоверчиво хмыкнул Гавейн.
- С того, что я не брошу тебя, а они – меня, - Артур улыбнулся и решительно потянул Гавейна за руку. – Пошли, тебе ещё наряд подбирать.
Гавейн неохотно поднялся с кровати, быстро перекусил и направился за принцем по коридорам замка. В душе наёмника шла битва ни на жизнь, а на смерть. Гавейн привык полагаться только на самого себя, доверять только себе и своему клинку, но тут появился Артур. Помог в трактире, притащил к себе во дворец, да ещё и пообещал сделать рыцарем! Зачем, какая ему от этого выгода? Не может быть, чтобы мальчишка помогал просто так. Но какая ему выгода? Узнал, что Гавейн приехал за ним и решил подластиться, вымолить пощаду? Так проще убить наёмника. Правда, тогда придётся жить постоянно оглядываясь, ожидая удара в спину.
- Зачем ты мне помогаешь? – спросил Гавейн, когда Артур решительно взялся за ручку одной из дверей.
- Потому что я могу это сделать, - просто, словно речь шла о совсем очевидных вещах, ответил Артур.
Возразить Гавейн не успел, они вошли в комнату. Опытным взглядом наёмника, Гавейн сразу заметил двух обитательниц роскошных покоев. Вернее, заметил одну, перевёл взгляд на другую и… пропал. Пропал под этим внимательным взглядом зелёных глаз.
- Знакомьтесь, - Артур указал на Гавейна, - это мо друг, Гавейн, будущий сэр Гавейн, рыцарь Камелота. А это (теперь взмах руки был обращён в сторону дам) леди Моргана, моя сестра и будущая великая, кхм, волшебница и леди Гвенивера…
Артур сбился и покраснел, но никто кроме Гвенни этого не заметил. Моргана и Гавейн не отрываясь, смотрели друг на друга.
- Как Ваше здоровье, сэр рыцарь? – прошептала Моргана, не отводя от мужчины своих дивных зелёных глаз.
- Здоровье, - непонимающе прошептал Гавейн, - хорошо, всё в порядке, миледи.
- Может, уже начнём подготовку? – Артур нетерпеливо посмотрел на сестру. – Посвящение уже завтра! 
Моргана укоризненно посмотрела на брата. Ну как маленький, честное слово! Артур заметил укоризненный взгляд сестры и, вздёрнув подбородок, окинул её высокомерным, воистину Пендрагоновским, взором. Первой не выдержала Гвенни, негромко хихикнула, закрыв рот рукой, за ней рассмеялась Моргана, потом Артур, а потом и Гавейн рассмеялся, сам не понимая, над чем хохочет.
- Как Вам этот наряд, сэр рыцарь? – отсмеявшись, спросила Моргана, протягивая вышитую золотом тунику Гавейну.
Наёмник посмотрел на тунику и изумлённо вскинул на принцессу глаза.
- Да, я тоже думаю, что излишне вычурно, - кивнула Моргана, окидывая статную фигуру Гавейна внимательным взглядом. – Полагаю, Вам больше подойдёт… вот эта!
Гавейн не смог удержаться от восхищённого вздоха. Предложенная принцессой туника не поражала великолепием, наоборот, она была даже скромной, но ткань, из которой она была сшита и тёпло-коричневый, почти золотистый цвет, не оставляли сомнений: это очень и очень дорогая вещь. Не веря своим глазам, Гавейн медленно взял протянутую ему тунику. Она легла ему в руки легко, словно сама не могла дождаться, когда коснётся его тела.
- Это мне? – дрогнувшим голосом спросил Гавейн.
- Ага, - кивнул Артур, - портной Сид клялся, что для создания шедевра ему будет достаточно твоего устного портрета. И не обманул.
- Ты заказывал это специально для меня?! – Гавейн недоверчиво посмотрел на принца.
- Не я, - покачал головой Артур и кивнул на девушек. – Это Моргана с Гвенни постарались. 
Гавейн посмотрел на смутившихся девушек и впервые в жизни не знал, что сказать.
- Ладно, - потянул Гавейна за руку Артур. – Пошли, тебе ещё слова клятвы учить надо!
Гавейн шёл по коридорам замка и никак не мог разобраться в охватившей его буре чувств. С одной стороны, всё складывалось самым лучшим для него образом: он легко и непринуждённо втёрся в доверие принцу, тот даже собрался сделать его рыцарем, но с другой… С другой стороны Гавейн понимал, что безоговорочное доверие Артура делает невозможным предательство. Как предать того, кто верит тебе всем сердцем?! Конечно, мальчишка сам виноват, нужно быть осторожнее, но… Но… Но! У самой комнаты Гавейна Артур неожиданно остановился и положил руку на плечо вздрогнувшему наёмнику:
- Всё будет хорошо, не волнуйся, ты справишься.
И снова Гавейн не знал, что ответить, а впрочем, Артур в ответе и не нуждался, подарил ещё одну дружескую улыбку и ушёл, негромко насвистывая. Гавейн медленно вошёл в свою комнату, упал на кровать и уснул прежде чем голова коснулась подушки.
Проснулся Гавейн сам, едва только погасли на небосводе последние звёзды. Быстро оделся и задумчиво застыл перед окном. Ответ на терзавший его вопрос: что делать?, за ночь так и не обнаружился.
- Доброе утро, Гавейн, - долетел от двери негромкий приятный мужской голос. – Рад, что Вы уже проснулись.
Гавейн оглянулся и увидел незнакомого рыцаря.
- Меня зовут сэр Леон, - улыбнулся мужчина, заметив недоумение во взгляде Гавейна. – Мне приказано сопровождать Вас на церемонию.
- Боитесь, что убегу? – насмешливо приподнял бровь Гавейн.
- Нет, так положено по обряду. Во время пути в тронный зал, где состоится церемония, я должен буду поведать Вам основные правила рыцарей Камелота, но поскольку их немного, потом я охотно отвечу на любой Ваш вопрос. 
- И какие же правила существуют у рыцарей Камелота? – неожиданно заинтересовался Гавейн (делать ему нечего, забивать себе голову правилами, которые ему всё равно не пригодятся!).
- Их немного: верно служить Камелоту, королю Утеру и его семье, защищать их, если придётся даже ценой своей жизни.
Гавейн невольно вздрогнул при этих словах, что не укрылось от глаз наблюдательного сэра Леона. Признаться, он не очень доверял новоявленному другу Артура, но спорить с принцем не стал, просто взял Гавейна под незаметное негласное наблюдение.
- Защищать короля Утера и его семью? – негромко повторил Гавейн.
- Если придётся, то и ценой своей жизни, - повторил сэр Леон, пристально глядя на будущего рыцаря.
- Защищать, что бы ни случилось даже ценой своей жизни, - прошептал Гавейн.
Вот она простая клятва рыцарей Камелота, но Гавейну она казалась сложнее всех заклятий древних сил. Что выбрать: жизнь и предательство или возможность исполнить давнюю невозможную мечту и стать рыцарем, но тем самым подписать себе беспощадный смертный приговор? Или дать клятву, а потом безжалостно предать того, кого поклялся защищать? Но леди Изольда не остановится! Она вбила себе в голову, что должна отомстить Утеру Пендрагону, а значит, что бы Гавейн не предпринял, он не сможет спасти принца Артура от грозящей ему беды. Так стоит ли пытаться? Своя рубашка ближе к телу.
Погружённый в нелёгкие думы, Гавейн даже не заметил, как вошёл в тронный зал, где собралась на только королевская семья Пендрагонов, но и их рыцари, верные друзья.
- Готовы ли Вы Гавейн принести клятву рыцарской верности? – вывал из печальных раздумий Гавейна звонкий голос Артура.
Гавейн поднял голову и внимательно посмотрел на принца, а потом глубоко вздохнул и… опустился на одно колено. Слова древней рыцарской клятвы словно сами собой сорвались у него с губ: защищать, что бы ни случилось, даже ценой своей жизни.
- Встаньте, сэр Гавейн, рыцарь Камелота! – торжественно провозгласил Артур, чуть касаясь лезвием меча плеч и головы бывшего наёмника.
Большой тронный зал взорвался приветственными криками. Гавейн медленно, словно во сне, принял из рук  принца меч и неуверенно поднялся с коленей. Вот и всё, выбор сделан и обратного пути нет.
- Поздравляю Вас, сэр рыцарь! – подошла к Гавейну, теперь уже сэру Гавейну, леди Моргана.
- Благодарю Вас, принцесса, - поклонился рыцарь. – Ваши поздравления особенно дороги мне.
Моргана кокетливо улыбнулась, ей нравился этот статный рыцарь, так не похожий на всех остальных рыцарей Камелота.
- Могу я пригласить Вас на танец? – продолжил, обаятельно улыбаясь, сэр Гавейн.
- Я обдумаю Ваше предложение, сэр рыцарь, - задумчиво протянула принцесса и, задорно сверкнув глазами, добавила. – Прежде чем отвечу согласием.
Король Утер внимательно наблюдал за танцующими парами. То, что Артур избрал в свои партнёрши Гвенни, его не удивило, уже все в королевстве знали, что принц не на шутку увлечён очаровательной подругой своей сестры, но вот тот факт, что Моргана выбрала новоиспечённого рыцаря, короля неприятно зацепил.  Не доверял Утер сэру Гавейну, но с сыном не спорил. Кто знает, алмазы тоже огранить надо, прежде чем они бриллиантами станут, вдруг и от этого наёмника толк будет?
Гавейн весь вечер весело шутил с другими рыцарями, танцевал с Морганой и выглядел абсолютно счастливым и довольным жизнью. После бала проводил Моргану до её комнаты, нежно поцеловал руку девушке и решительно направился к себе. Только глубокой ночью рыцарь осторожно приоткрыл дверь комнаты, огляделся и прислушался, проверяя, не слышно ли чего подозрительного и неслышно скользнул к конюшне.
- Так будет лучше, - словно заклинание шептал Гавейн. – Так всем будет лучше. Я убью её, и она больше никому не причинит вреда. Так будет лучше.
Гавейн был в полном смятении, впервые в жизни он не только отказывался выполнять заказ, но ещё и шёл против заказчика. Более того, он поступал исключительно бескорыстно, не ожидая за свои действия никакой награды!
- Совсем немного с Артуром пообщался, а стал таким же, как и он идеалистом, - мягко усмехнулся сэр Гавейн. – А сестра у него просто прелесть. Жаль, что ничего у нас с ней быть не может.
- Это почему ещё не может?! – разорвал тишину ночного леса сердитый голос Морганы.
Гавейн от неожиданности чуть не свалился с лошади, резко обернувшись на звук.
- Кто здесь! – крикнул он, моментально выхватив оружие. – А ну, выходи!
- Болтушка, - укоризненно проворчал Артур, вслед за сестрой появляясь на опушке.
При виде Морганы, Артура, Гвенни и Мерлина у Гавейна широко распахнулись глаза.
- Вы что здесь делаете?! – не сразу справился рыцарь с непослушным языком.
- Тебя сопровождаем, - глядя на рыцаря кристально честными голубыми глазами, ответил принц.
- Одни?! Без стражи?!
- Ну почему же без стражи, - спокойно ответил сэр Леон. – Полагаю, двадцать рыцарей смогут оказаться полезными в этой неожиданной ночной прогулке.
- Господа, - мягко, чтобы не сорваться на истерический хохот, произнёс Гавейн. – Я направляясь к леди Изольде, чтобы… Короче, это неважно. Путешествие это очень опасное, а потому…
- Не будем терять времени! – закончил Артур и решительно повернул своего коня.
- Артур! – выкрикнул Гавейн. – Леди Изольда приказала мне, слышишь, мне, доставить тебя к ней! Она мечтает уничтожить всю вашу семью. Понимаешь, всю: и тебя, и твою сестру, и…
- Да знаю я, - небрежно отмахнулся Артур. – Не ты первый, кого она посылает, не ты последний. Вон, сэр Персиваль тоже был отправлен меня убить, а стал самым сильным рыцарем Камелота!
Гавейн недоверчиво посмотрел на молчаливого здоровяка:
- Ты что, всех наёмных убийц рыцарями делаешь?
- Нет, не всех, - успокоил друга Артур. – Только тех, кто этого достоин. Так мы едем?
- Может, хотя бы девушек оставим? – попытался ещё раз воззвать к здравому смыслу (если таковой вообще имелся) принца Гавейн.
Но теперь уже девушки так выразительно посмотрели на рыцаря, что он сразу понял, как сильно заблуждается, резко повернул коня и направился к леди Изольде. Чисто формально, Гавейн своё обещание выполнил: принц Артур ехал с ним. А то, что ехал он не один, так на это уговора и не было. Рыцарь коварно усмехнулся, беспощадную красавицу ждал очень неприятный сюрприз.
Леди Изольда была в ярости: проклятый наёмник доставил к ней принца Артура, но вместе с ним приволок и почти всю армию Камелота. Высказать свои претензии красавица не успела, завязалась битва. Изольда несколько мгновений понаблюдала за ходом сражения, а потом поняв, что победы ждать не стоит, попыталась сбежать.
- Не так быстро, красавица! – лучезарно улыбнулся ей Гавейн, двигаясь к леди Изольде с мечом наперевес.
Изольда метнула в рыцаря заклинание, но оно развеялось, не достигнув цели.
- Не смей обижать моего рыцаря! – сверкнула зелёными глазами Моргана, а потом приказала. – Мерлин, давай!
Тощенький лопоухий мальчишка торопливо зашептал заклинание, и Изольда отчётливо поняла: это конец.
- Неееет! – пронзительно завизжала она, отчаянно пытаясь вырваться из обездвиживающих её пут, но всё было тщетно.
Леди Изольду окутал зеленоватый туман и через мгновение она исчезла, оставив поле себя только тонкую диадему в лужице вонючей слизи. Вслед за повелительницей испарились и её слуги, воины Камелота победили.
- Здорово повоевали! – азартно сверкнул глазами Артур, и Гавейну на миг показалось, что глаза принца медленно светлели.
- Что-то король скажет, - протянул сэр Гавейн.
- Пап, битва удалась, верно? – повернулся Артур к королю Утеру. – Мы победили, а победителей, как известно, не судят.
- Их наказывают, - вздохнул Утер. – Артур, ты лично примешь посольство из Олдерна и подпишешь с ними торговое соглашение.
Лицо принца уныло вытянулось, возиться с занудами и педантами из Олдерна не любил никто.
- А ты, Моргана, на неделю отстраняешься от рыцарских тренировок, - продолжал карать Утер. – Гвенни, а ты…
Девушка с готовностью подняла личико, выражая готовность понести любое наказание.
- А ты присмотришь, чтобы Артур и Моргана не пытались увильнуть от наказания, - Утер тепло улыбнулся девушке, но тут же снова нахмурился. – А с Вами, сэр Гавейн, у меня будет отдельный разговор!
«Выгонит, - думал Гавейн, шагая вслед за королём. – Как пить дать выгонит из Камелота».
- Спасибо, что не предал Артура, - негромко произнёс Утер, когда они отошли достаточно далеко. – Надеюсь, ты и впредь будешь защищать его.
- Если понадобится, то и ценой своей жизни, - серьёзно кивнул Гавейн.
Король улыбнулся рыцарю, а потом крепко пожал ему руку:
- Из Вас выйдет славный рыцарь, сэр Гавейн!
Фрея. В Камелоте вторую неделю шёл дождь. От непрекращающейся промозглой сырости патрулирование города из приятной обязанности превратилось в изощрённую пытку. Нудный дождик проникал не только через зачарованные Гаюсом и Эллис плащи, но, казалось, вообще пробирал до самых костей.
- В такие дни кажется, что солнце вообще больше никогда не появится, - грустно вздыхала Моргана, рисуя солнышко пальчиком на влажном стекле.
- А мне папа всегда говорил, что какие бы тучи не укрывали горизонт, за ними всегда прячется солнышко! – попыталась подбодрить подругу Гвенни.
Моргана слабо улыбнулась, но неожиданно вздрогнула, услышав оглушительный звериный рёв:
- Что это?
Гвенни пожала плечами, она сам не поняла, откуда раздался столь ужасающий звук.
- Идём, посмотрим! – Моргана решительно сдёрнула с кресла плащ.
Гвенни колебалась всего мгновение, а потом присоединилась к подруге, но далеко они не ушли.
- А ну, марш к себе! – решительно приказал спешащий по коридору Утер.
- Но папа, - попробовала возразить Моргана, но отец её не стал даже слушать.
Он крепко взял её за локоть одной рукой, другой ухватил Гвенни и решительно дотащил их до комнаты:
- Я сказал, сидеть и не высовываться!
Моргана обиженно поджала губки и, оказавшись в комнате, мстительно швырнула плащ на кресло.
- Вот так всегда! – с громким всхлипом воскликнула принцесса. – Нам никогда ничего не позволяют!
- Миледи, - мягко коснулась Гвенни руки подруги. – Вы же волшебница, вам совсем не обязательно бежать на шум. Достаточно посмотреть в волшебное зеркало.
Моргана одарила подругу белозубой улыбкой и метнулась к шкатулке, где хранила подаренное Эллис на День рождения волшебное зеркальце, быстро прошептала заклинание и в стекле ожила картинка: 
Одна из улочек нижнего города Камелота. По улочке, поджав левую переднюю лапу неуклюже хромала гигантская крылатая кошка, временами оглашая воздух отчаянным рёвом. Ей навстречу ехали рыцари Камелота, среди которых девушки с замиранием сердца узнали Артура, сэра Гавейна, сэра Леона и самого короля Утера. Сопровождали рыцарей и Гаюс с Мерлином. При виде вооружённых всадников, кошка присела на задние лапы, размахивая крыльями и оглашая воздух воинственным рыком. Рыцари тоже остановились, не спеша нападать. Девушки видели, как к Артуру подошёл Мерлин и стал что-то быстро говорить, горячо размахивая руками. Принц молча слушал друга, а потом решительно кивнул, что-то шепнув ехавшим рядом отцу и Гавейну. Те понятливо кивнули.
- Что они задумали? – прошептала изнывающая от любопытства Моргана.
- Наверное, хотят помочь кошке, - предположила Гвенни.
- Бедная киска, - горячо поддержала подругу принцесса. – У неё лапка болит.
Киска, очевидно привыкшая, что на неё нападают, было немало поражена тем, что рыцари не проявляли к ней никакой агрессии. Наоборот, вооружённые всадники внимательно смотрели на неё, и в их взглядах отчётливо читалось сочувствие.
- Мау! – хрипло рявкнула кошка, решив показать всадникам, что она их не боится.
Но тут нежно - розовое облако окутало всю фигуру кошки, которая от неожиданности зашипела, раскинула крылья и… мягко опустилась на землю, поддавшись заклинанию сна.
- Молодец, Мерлин, - хлопнул друга по плечу Артур. – Справился!
- Или нет, - Гавейн кивком головы указал другу на лежащую кошку, которая на глазах у изумлённых рыцарей стремительно меняла очертания. – Мерлин, недоучка, опять заклинание перепутал?!
- И ничего я не перепутал? – дрогнувшим от обиды голосом возразил юный маг. – Это оборотень.
- Оборотней в Камелоте ещё не было, - вздохнул Утер, увидев, как вспыхнули в глазах сына огоньки любопытства. – Ладно, давайте отвезём её в замок, там, в тепле и сухости, и разберёмся.
- Ура! – захлопали в ладоши внимательно наблюдавшие за все происходящим по волшебному зеркалу Моргана и Гвенни. – У нас в замке будет настоящий оборотень!
Мерлин не мог отвести глаз от девушки, в которую превратилась усыплённая им кошка. Левая рука неизвестной красавицы оказалась сломана, и юный чародей осторожно, чтобы не причинить незнакомке боли, нашептал исцеляющее заклинание. Мерлин волновался, а потому исцеляющее заклинание устремилось не к девушке, а к Гавейну, беспечно ехавшему справа от мага. На Гавейна, как и на любого другого представителя племени волколюдов, магия действовала плохо и давала самые непредвиденные результаты. Вот и теперь, заклинание, призванное облегчить боль и срастить кости, превратилось в заклинание чихучести, и Гавейн звонко чихнул. Один раз. Потом второй. Потом третий.
- Замёрз? – предположил Артур, протягивая другу свой плащ (платка у Артура никогда в нужный момент под рукой не было).
Гавейн отрицательно помотал головой и снова чихнул.
Утер ничего спрашивать не стал, только выразительно посмотрел на Мерлина, а затем просящее – на Гаюса. Гаюс усмехнулся и что-то прошептав, щёлкнул пальцами. Чихать Гавейн перестал, зато на рукояти его меча появился кокетливый бантик. Рыцари, заметившие это розовое безобразие, негромко засмеялись, неубедительно маскируя смех кашлем.
- Будете смеяться, всем бантики наколдую! – пригрозил Гаюс, и рыцари спешно зажевали улыбки.
Моргана и Гвенни встречали рыцарей у ворот замка.
- Это ещё что такое?! – нахмурился король Утер. – А ну, немедленно в замок, мне ещё простуд не хватало!
Моргана бросила на отца молящий взгляд, но Утер непреклонно сдвинул брови. Моргана болела безусловно редко, но зато так сильно, что не всегда помогали даже отвары Гаюса и заклинания Эллис.
- Ваше Величество, - торопливо прошептал багровый от смущения Мерлин. – Позвольте поместить девушку в мо… наших покоях. Ей нужна помощь.
Утер внимательно посмотрел на окончательно смутившегося паренька, а потом понимающе усмехнулся:
- Ну что ж, разрешаю.
- Спасибо! – пискнул обрадованный Мерлин, собственноручно снимая девушку с коня и на руках унося в комнату.
- Побей меня гром, если это не любовь, - прошептал сэр Леон.
Гром, его верный конь, отрицательно заржал и затряс головой: бить своего хозяина он не собирался. 
Мерлин ответственно наложил незнакомке на сломанную руку магическую повязку, затем бережно подоткнул одеяло и остался у кровати, сторожить сон незнакомой девушки. Через полчаса незнакомка слабо застонала, пошевелилась и распахнула огромные янтарного цвета глаза.
- Как Ваше самочувствие, миледи? – с запинкой пробормотал покрасневший чародей.
- Благодарю Вас, - прошептала незнакомка, во взгляде которой любопытство боролось со смущением. – Мне гораздо лучше.
- Рад это слышать, - расплылся в улыбке Мерлин. – Позвольте представиться, миледи, меня зовут Мерлин.
- Фрея, - девушка робко улыбнулась, а потом добавила. – Только я не миледи, я обычная девушка.
- Полно скромничать, сударыня, - улыбнулся заглянувший в комнату Гаюс. – Обычной я бы Вас точно не назвал. Оборотни в наше время редкость.
- Разве Вы меня не боитесь? – широко распахнула глаза Фрея.
Мерлин и Гаюс смущённо кашлянули. Как объяснить девушке, что жители Камелота, особенно обитатели замка, вообще мало чего боятся. Принц Артур регулярно приносит во дворец то василиска, то дракончика, то отбившегося от стада единорожка ( за котором следом в замок прибежал очень рассерженный отец).
- Видите ли, милое дитя, - мягко произнёс Гаюс, тщательно подбирая слова. – Вы в Камелоте…
- Камелот! – ахнула Фрея, делая попытку вскочить с кровати. – В королевстве, король которого борется с магией! Я пропала!
Ни Мерлин, ни Гаюс не успели ничего сделать. Фрея вскрикнула и моментально обернулась кошкой. Только теперь киска была в розовую крапинку и с бантиками на крылышках.
- Не волнуйтесь, Фрея! – Мерлин подскочил к кошке, и желая, и не решаясь её погладить. – Вы в полной безопасности, Вас никто не обидит!
Неизвестно, что больше подействовало на кошку слова или нежный голос юного чародея, но она встряхнулась всем телом и снова стала девушкой.
- Но разве король Утер не истребляет магов? – недоверчиво спросила она, глядя на Мерлина.
Тот отрицательно замотал головой, недоумевая, откуда девушка могла услышать подобный вздор.
- Простите, - смущённо прошептала Фрея, - я такая глупая.
- Вы очаровательны, - Гаюс ободряюще улыбнулся девушке, а потом величественно кашлянул. – Полагаю, самое время подумать об обеде.
Услышав слова мужа, в комнату вплыла Эллис, в руках которой был огромный поднос.
- Как наша гостья? – нежно проворковала женщина, осторожно ставя нагруженный поднос на стол. – Уже очнулась?
Фрея с нескрываемым изумлением смотрела на так радушно принявших её людей. И ведь видно, что богатые и знатные персоны, а приняли её как родную! И не боятся ни капельки. Разве может так быть? А этот очаровательный юноша такой… такой… Фрея мучительно покраснела и уткнулась в свою тарелку.
- Что привело Вас в наши края, дитя? – ласково спросила девушку Эллис, когда обед подходил к концу.
- Я убегала от охотника, - прошептала Фрея, прикусив губу, чтобы не расплакаться.
- Больше Вас никто не обидит! – пылко воскликнул Мерлин, нежно взяв девушку за руку. – Я Вам это обещаю.
Тем же вечером Утер вызвал Гаюса к себе и с хитрой усмешкой сказал:
- Кажется, у Камелота появилась новая легенда.
Гаюс молча поклонился, пряча лукавую усмешку.
Глава шестая
Похищение Гвен. Как ни странно, но тихий и застенчивый Мерлин уже через неделю знакомства с Фреей во всеуслышание  сделал ей предложение и получил категорическое… согласие! Никто не мог понять, откуда у застенчивого мальчугана появилось столько смелости, и только Эллис тихонько улыбалась. Она одна во всём Камелоте знала, что перед столь решающим объяснением Мерлин вместе с отцом составлял эликсир отваги, а потом по рассеянности выпил его. «Волшебные зелья получаются у моего мальчика всё лучше», - думала женщина, с довольной улыбкой наблюдая за своим сыном.
- Ну надо же, - Моргана удивлённо покачала головой. – И кто бы мог подумать, что Мерлин вдруг окажется таким смелым! Их с Фреей свадьба состоится в день Весеннего празднества, когда соберутся короли и рыцари всех соседних земель!
- Уже через три дня? – Гвенни удивлённо приподняла брови. – А Мерлин и Фрея успеют подготовиться?
- А чего им готовиться? – в свою очередь удивилась принцесса. – Родственники Мерлина в Камелоте, а Фрея своих родных приглашать не будет, они после свадьбы к ним сами поедут. Ты же знаешь, какие замкнутые эти оборотни!
Гвенни не знала, но всё равно согласно кивнула, Моргана прекрасно разбиралась в обычаях магических племён.
- Как это, наверное, здорово, стать невестой, - мечтательно протянула Моргана.
- Особенно, когда не надо ждать до возраста мужества, - согласно вздохнула Гвенни.
По закону Камелота принц мог жениться, только когда достигал возраста мужества, двадцати лет. Артур и Гвенни с нетерпением ждали этого срока, но проклятое время, словно издеваясь над влюблёнными, тянулось с каждым месяцем всё медленнее.
Моргана с понимающей грустной улыбкой следила за Гвенни. Да, ждать всегда непросто, даже если ждёшь чего-то хорошего.
- Хорошо хоть у нас в Камелоте нет обязательного испытания разлукой, - заметила принцесса, чтобы подбодрить загрустившую подругу.
- Моргана, - Гвенни хитро посмотрела на подругу. – А твоё сердце уже кто-нибудь покорил?
Принцесса легкомысленно пожала плечами. Она часто влюблялась. Сначала, лет до десяти, её идеалом был отец, потом она влюбилась в короля Марка (о чём последний так никогда и не узнал), потом в сэра Ланселота (чувство было взаимно, но взбунтовался Артур, которому пылкие серенады Ланселота три ночи подряд не давали уснуть). Когда Ланселот к вящей радости принца покинул Камелот, Моргана обратила своё благосклонное внимание на сэра Леона, но тот в скором времени женился на леди Аурелии. Теперь принцесса с интересом поглядывала на сэра Гавейна, но тут возникало несколько осложнений. Во-первых, Моргана не была до конца уверена в чувствах Гавейна, тот охотно флиртовал со многими хорошенькими девушками, а во-вторых, принцесса сомневалась, что отец одобрит её выбор. Нет, Утер хорошо относился к рыцарю Гавейну, даже не возражал против его дружбы с Артуром (к слову сказать, Артур в разрешении отца и не нуждался), но вот позволить бывшему наёмнику стать мужем единственной дочери, это совсем другое дело.
В дверь комнаты принцессы небрежно стукнули, а потом сразу вошли.
- Артур, - укоризненно посмотрела на брата принцесса. – Ты даже не подождал!
- А зачем? – искренне удивился принц, глядя на сестру невинными голубыми глазами. – Раз открыто, значит, можно войти.
Моргана выразительно подняла глаза к потолку, но Артур на неё даже не взглянул:
- Гвенни, там скоро церемония начнётся, идём?
- Идём, - тепло улыбнулась девушка, доверчиво вкладывая свою ладошку в руку принца.
- А меня кто-нибудь провожать будет? – обиженно надула губки Моргана.
- Там, в коридоре, Гавейн ждёт, - мотнул головой Артур. – Хотя, зачем тебя провожать, дорогу в тронный зал ты и одна найдёшь!
От подушки, пущенной сильной рукой сестры, Артур увернуться не успел.
- Мальчишка, - фыркнула Моргана, торопливо поправляя причёску. – Сущий ребёнок!
Сердце принцессы сладко встрепенулось, когда она увидела стоящего в коридоре с букетом фиалок Гавейна.
- Это Вам, принцесса, - Гавейн, немного смущаясь, протянул цветы девушке.
- Какая прелесть! – Моргана взяла цветы и, что-то коротко шепнув, прикрепила их к корсажу платья. – Я очень люблю фиалки.
- Я знаю, - шепнул Гавейн, не отводя сияющих глаз от разрумянившегося лица принцессы.
У Морганы сладко закружилась голова. «Сейчас он меня поцелует! – с каким-то тайным ликованием подумала принцесса. – Вот сейчас…»
- Вы там идёте или как?! – развеял любовные чары нетерпеливый голос Артура.
Моргана скрипнула зубами, искренне жалея, что на непоседливого братца не действует магия, а то бы она ему устроила!
- Идём! – крикнул Гавейн, а потом решительно поцеловал принцессу.
Моргана замерла, чувствуя, как горячая волна жара поднимается к щекам, а ноги стали совсем непослушными и какими-то мягкими. Чтобы не упасть, Моргана инстинктивно прижалась к рыцарю, обвив его шею руками. Из сладких грёз девушку вырвало нетерпеливое покашливание брата.
- Я, конечно, ничего не видел, - Артур насмешливо улыбнулся, - но если мы опоздаем, нам этого точно не простят.
- Так торопишься, слово это твоя свадьба, - недовольно буркнула Моргана.
Артур и Гвенни дружно вздохнули и погрустнели, даже ради горячо любимого сына менять закон Камелота Утер не собирался.
Когда прошла свадебная церемония, и начался бал, Моргану атаковал пристальным вниманием сэр Элиот из Элдорна.
- Принцесса, - томно ворковал рыцарь, не отводя от девушки масляно сверкающих глаз, - могу я просить Вас осчастливить меня танцем?
Принцесса вымученно улыбалась, как хозяйка торжества, она не имела права отказать гостю в его просьбе.
- Принцесса, - жарко шептал сэр Элиот, - возможно, я тороплю события, но мы с Вами уже давно знакомы и Вам известно, что моё сердце безраздельно принадлежит Вам!
- Право, сэр рыцарь, - Моргана растянула губы в улыбке, изо всех сил стараясь сдержаться и не метнуть в надоедливого поклонника какое-нибудь заклинание. – Вы мне льстите.
- Ничуть, моя красавица! – так громогласно воскликнул сэр Элиот, что на них стали оглядываться другие танцующие. – Я прошу Вас стать моей женой!
- Тише, сэр Элиот, - прошипела Моргана, мучительно покраснев. – На нас все смотрят!
- Я готов кричать о своей любви к Вам на весь свет! – не унимался рыцарь.
- Мне право жаль, сэр рыцарь, - Моргана с облегчением поняла, что танец закончен. – Но я не могу стать Вашей супругой.
Сэр Элиот заметно помрачнел и, проводив принцессу на место, поспешно вышел из залы. К Моргане поспешно подошли Артур с Гвенни и Гавейн.
- Чего этому… - Артур покосился на Гвенни и более мягко закончил. – Что сэр Элиот от тебя хотел?
- Как обычно, - передёрнула плечами Моргана. – Просил стать женой, клялся в любви.
- Вы поверили ему? – Гавейн даже подался вперёд, ожидая, что ответит принцесса.
- Нет, конечно, - Моргана удивлённо захлопала ресницами. – Я же знаю сэра Элиота.
- Он мечтает стать королём, - охотно пояснил другу Артур. – Поэтому путешествует по королевствам, признаваясь в любви всем принцессам по очереди. Правда, после того, как он соблазнил несчастную леди Вивиан, а потом бросил, потому что она оказалась всего лишь баронессой, доверие к нему резко пошатнулось.
- А зачем Вы его вообще приняли? – удивился Гавейн.
- Держи друга близко, а врага ещё ближе, - спокойно ответил Артур. – Пусть он лучше громогласно признается Моргане в любви на балу и получит отказ, чем обидится за отсутствие приглашения на праздник и сделает какую-нибудь гадость за спиной.
- А так он гадости не сделает? – недоверчиво хмыкнул Гавейн.
- Он трус, - спокойно возразил Артур. – Он не посмеет нас тронуть.
Принц Камелота был прав. Сэр Элиот действительно был трусом и действительно не хотел враждовать с Камелотом, но сейчас ему жизненно было необходимо стать королём. Или принцем. В самом худшем случае, его устроило бы и место советника при богатом и влиятельном короле. Сэр Элиот отчаянно нуждался в деньгах, ведь магические торговцы уже отказывались без денег давать ему любовные зелья и эликсиры красоты. А без этих снадобий сэр Элиот совсем бы пропал.
- Что же делать? – рыцарь широкими шагами обошёл комнату захудалого домишка, где поселился (в замок его не пригласили, а настаивать он не смел). – Я должен заполучить эту несносную принцесску, она мой путь наверх!
- Добром она за Вас не пойдёт, - заметил один из слуг сэра Элиота.
- Добром не пойдёт, - сверкнул глазами сэр Элиот, - худом возьму!
Неожиданно рыцарь остановился и внимательно посмотрел на слугу.
- А ведь это идея! – прошептал сэр Элиот, что-то лихорадочно обдумывая. – Вы похитите мне эту принцессу, и я женюсь на ней!
- Родные могут не признать законности обряда, - проворчал слуга, которому совсем не улыбалась перспектива похищения какой-то девицы, которая, по слухам, было могучей волшебницей.
- Им придётся признать законность, - расплылся в хищной улыбке рыцарь и повелел. – Доставьте мне принцессу Моргану!
- Дык, это… - слуга растерянно топтался на месте. – Мы ж её не знаем.
- Олухи, - поморщился сэр Элиот. – Кто меня окружает? Сплошные тупицы и бездари! Доставьте мне девицу, у которой на шее будет висеть вот такой медальон!
И рыцарь торопливо нацарапал на листке пергамента медальон в форме маленького дракона.
Тем же вечером, в замке Камелота.
- Гвенни, подожди! – окликнул девушку Артур.
Гвен послушно остановилась, вопросительно глядя на принца.
- Вот, - Артур медленно снял с шеи медальон в форме маленького дракона. – Это фамильный медальон Пендрагонов. Он переходит от потомка нашего рода его избраннице. Я дарю его тебе.
- Какая прелесть! – Гвенни с восхищением смотрела на тонкие черты дракончика, а потом поцеловала принца. – Спасибо, Артур.
Артур покраснел от смущения и, неловко кивнув, торопливым шагом направился к себе. Гвенни с искренней любовью смотрела ему вслед.
Утром Гвенивера направилась на цветущую полянку, чтобы собрать там душистый букет. Ранние солнечные лучи нежно гладили девушку, озорными солнечными зайчиками отражаясь от медальона у неё на груди. Неожиданно Гвенни услышала за спиной чьи-то шаги и попыталась обернуться, но не смогла. Чья-то грубая рука крепко зажала ей рот, а кто-то, стоящий за спиной натянул на голову мешок. Девушка отчаянно отбивалась, но похитители были явно сильнее.
- Артур, - помоги! – мелькнуло в голове Гвенни перед тем, как она потеряла сознание.
Очнулась Гвенивера от потока ледяной воды, хлынувшей ей прямо в лицо. Отчаянно кашляя, Гвенни открыла глаза и огляделась, морщась от боли в голове.
- Олухи! – неожиданно прогремел у неё над ухом голос, в котором Гвенивера узнала сэра Элиота. – Вы кого притащили?!
- Дык эта… - мощный, но недалёкого вида парень неуклюже переступил с ноги на ногу. – Девицу, как Вы и просили.
- Эта не та!!! – рявкнул сэр Элиот так, что у Гвенни даже в ушах зазвенело.
- Дык… Вы же сами про этот, мудальон, говорили, - слуга ткнул пальцем в дракончика. – Мы на него и ориентировались.
- Олухи! – простонал сэр Элиот, хватаясь за голову.
И что теперь ему делать? Так изящно составленный план рухнул в одну секунду, словно карточный домик. Девица, которую притащили эти олухи была всего лишь фрейлиной принцессы, а значит, никаких прав на трон не имела. Хуже того, ходили слухи о том, что эта девка нравится принцу Артуру, а тот церемониться не станет, на раз пришибёт. И что теперь делать? Держать девицу у себя смерти подобно, убить её, навлечь на себя ещё большую беду. Жениться на ней, это тоже ничего не даст.
- Быстро тащите девицу в лес и оставьте там, - прорычал на слуг сэр Элиот. – Пусть считают, что эта девка в лесу заблудилась!
Гвенни прикусила губу, испытывая жалость к незадачливому похитителю. Вреда он ей не причинил, а вот Артур его точно с землёй сравняет. Бедняга, и почему сэру Элиоту так невезёт?
К Артуру, неспешно просматривающему в комнате бумаги, стремительно ворвалась Моргана. Принц удивился и вопросительно поднял брови, обычно сестра так себя не вела.
- Беда, Артур, - выпалила Моргана испуганно глядя на брата. – Гвенни пропала!
Блестящие голубые глаза принца стремительно темнели, словно небо в грозу.
- Что? – переспросил Артур, надеясь, что сестрица просто разыгрывает его.
Моргана, всхлипывая, поведала, что Гвенни ушла за цветами и до сих пор не вернулась:
- Я знаю, что с ней приключилась беда, знаю!
Артур уже больше не слушал Моргану. Торопливо накинув плащ, он выскочил из комнаты, даже не закрыв за собой дверь. Все его чувство обострились, звуки и краски стали тревожно-насыщенными. Выскочив из замка, Артур глубоко вдохнул, сразу уловив чистый аромат Гвенни. Принц бросился к воротам, сам не запомнив, как успел вскочить на осёдланного коня (король Утер с королём Марком и его супругой как раз собирались на охоту).
- Артур, подожди! – Гавейн и Моргана тоже вскочили на коней и понеслись следом за принцем.
Словно выпущенная из лука стрела летел Артур по лесу. Скакавший рядом с принцем Гавейн ободряюще улыбнулся бледной от волнения Моргане. Девушка переживала не только за подругу, в отличие от рыцаря она прекрасно знала, каким может быть Артур в гневе.
«Только бы глупостей не натворил, - думала Моргана, перепрыгивая через очередной поваленный ствол. – Только бы Артур глупостей не натворил!»
На заросшей травой развилке Артур помешкал. Гавейн втянул носом воздух и удивлённо приподнял брови: запах Гвенни ощущался с обеих сторон, причём довольно сильно!
- Гвенни! – крикнул Артур, сердцем чувствуя, что девушка где-то рядом. – Гвенни, где ты?!
Неожиданно друзья услышали слабый крик.
- Туда! – Артур махнул рукой, и первый устремился в непролазную на первый взгляд чащу.
Принц оказался прав, на заросшей травой поляне действительно сидела Гвен.
- Гвенни! – Артур бросился к любимой. – Родная моя, что с тобой?!
- Ногу подвернула, - поморщилась Гвенни, а потом искренне улыбнулась. – Как хорошо, что вы меня нашли.
- Как ты здесь оказалась? – Моргана удивлённо озиралась кругом. – Цветочная поляна совсем в другом месте.
Гвенни прикусила губу, не зная, что ответить. Она видела, в каком состоянии Артур и понимала, что сэру Элиоту нужно серьёзно опасаться за свою жизнь. 
- Гвениверу похитили, - мрачно бросил Гавейн, выразительно посмотрев на ободранные запястья Гвенни.
Артур кивнул, а потом спокойно, очень спокойно сказал:
- Моргана, вы с Гвенни сейчас вернётесь домой.
- А вы? – моментально насторожилась принцесса.
- А мы ещё немного погуляем, - широко улыбнулся Гавейн, догадавшись о намерениях принца.
- Ну уж нет! – сверкнула глазами Моргана. – Или мы едем вместе, или я всё рассказываю папе! В красках!!!
Артур сверкнул глазами и не терпящим возражений голосом приказал:
- Домой!!!
Моргана пустила в брата пару молний (не долетели, но пар выпустила) и послушно повернула коня к Камелоту.
- Едем, Гвенни, - процедила принцесса. – Нас дома ждут.
Гвенивера нежно провела рукой по щеке принца:
- Только будь осторожен, ладно?
Сэр Элиот, прекрасно понимая, какая гроза может над ним разразиться, сразу же после отправки Гвениверы поспешно стал паковать сундуки и готовиться к бегству из Камелота. Но исчезнуть из королевства он не успел. Только сэр Элиот направил своего коня по направлению в Элдорн, как его нагнал разъярённый принц Артур. Драться с принцем рыцарь не хотел, а потому, трусливо взвизгнув, попытался скрыться в пещере, уютно расположённой на самом краю тропы. Гавейн метнулся было к незадачливому похитителю, но не успел его остановить. Из пещеры, известной во всём Камелоте под названием Пещера Метаморфов, раздался гневный рык, затем вылетело облачко цветных искр, а потом, с оглушительным кваканьем выскочил маленький лягушонок. О том, что это бывший сэр Элиот друзья догадались только по пятнышку в форме меча, на его левом боку…
Звёздный мост. В Камелоте происходило что-то невероятное: Гаюс и Эллис перестали спорить друг с другом!
- Гаюс, ты случайно не заболел? – с опаской спросил Утер своего проверенного друга.
Лекарь отрицательно покачал головой.
- И Эллис здорова? – не успокаивался король.
Гаюс кивнул, продолжая хранить молчание.
- Тогда какого голодного дракона ты так себя ведёшь? – не выдержал Утер. – Молчишь, с женой не споришь?! И вообще, Гаюс, что с тобой творится?!
- Близится время звёздного моста, - с мрачным вздохом произнёс лекарь.
Утер честно попытался проникнуться трагизмом ситуации, но не смог, так как вообще не понял, о каком мосте идёт речь.
- И?! - нетерпеливо потребовал объяснений король.
- Когда на небе появляется звёздный мост, те, чьи дела на земле остались незавершенны, могут обрести плоть для завершения своих дел, - пафосно, невольно копируя интонации своего давнего учителя, провозгласил Гаюс.
- И надолго? – практично уточнил Утер, опять отказываясь пугаться.
- Что, надолго? – не понял Гаюс.
- Ну, надолго эти покойники обретают плоть? – король с нескрываемым любопытством смотрел на друга.
Вот ведь, что значит учёный, из-за какой-то легенды так переживает!
- Не знаю! – взорвался Гаюс. – И ещё я не понимаю, почему ты отнёсся к этому известию так спокойно!!!
- А мне-то чего переживать, - пожал плечами король. – Я свои дела сразу до конца довожу, не дожидаясь каких-то там мостов.
- Утре! – взревел лекарь, схватив короля за руку. – Ну как ты не понимаешь, ведь и в Камелот могут вернуться те, чьи дела незавершенны!
- Хочешь сказать, королевство наводнят призраки? – сморщил нос король.
- Хочу сказать, что может вернуться твой брат! – Гаюс пристально посмотрел в глаза своему другу. – Он хотел тебя убить и не смог. Его дело осталось незавершённым, понимаешь?!
Утер легкомысленно пожал плечами, что толку раньше времени паниковать, дела лучше всего решать по мере их поступления.
- Гаюс, - король внимательно посмотрел на друга. – Ты мне лучше скажи, как будем леди Моргаузу встречать? Она же приедет через три дня!
Гаюс не смог сдержать улыбки. С леди Моргаузой король Утер познакомился год назад на ежегодном Осеннем турнире у короля Марка. Вопреки принятым традициям, нарушать которые смела пока только принцесса Моргана, да и то у себя дома, леди Моргауза приняла участие в турнире и сразилась с Утером Пендрагоном, причём победа ему далась отнюдь нелегко. После этого достопамятного сражения король Утер почувствовал острый интерес к леди Моргаузе. Не любовь, нет, после смерти леди Игрейн он старался не влюбляться, но интерес вспыхнул сильный. Леди Моргауза тоже заинтересовалась королём, который в реальной жизни оказался куда мягче и интереснее, чем в легендах менестрелей.
- Зачем Вы позволяете менестрелям распространять о себе откровенные гадости? – удивлялась леди Моргауза.
Утер улыбнулся:
- Легенды гораздо сильнее любого орудия, прочнее самых толстых стен. Пока считают меня грозным королём, не рискнут напасть на Камелот.
Моргауза улыбнулась, ей очень понравился умный и ироничный король. Утер тоже не остался равнодушен к проницательной и отважной женщине. И вот теперь леди Моргауза собиралась приехать в Камелот. Грандиозное событие, а Гаюс беспокоится о каком-то звёздном мосте!
Приезд леди Моргаузы совпал не только с появлением на небе звёздного моста, но и с гораздо более печальным событием. Утром вместе с Гавейном принц Артур выехал на охоту, и во время преследования оленя охотники наскочили на разбойничью засаду. Разбойники, не ожидавшие появления на поляне вооружённых всадников, запаниковали и стали стрелять. Одна из стрел попала Артуру в плечо, другая пронзила грудь. Гавейн, а также привычно направленные за непоседой сыном сэр Леон и двадцать рыцарей разметали разбойников, ни одному не дав уйти с роковой поляны.
Утер с леди Моргаузой были в малом зале, когда к ним осторожно заглянула Эллис. Король сразу заподозрил неладное, увидев бледное встревоженное лицо волшебницы.
- Что случилось, Эллис? – король нетерпеливо встал и направился к женщине, стараясь не волноваться раньше времени.
- Ваше Величество, - Эллис присела в глубоком реверансе. – Гаюс просит Вас зайти к принцу Артуру.
- Что с ним?! – король решительно шагнул к Эллис. – Что с моим сыном? Он жив?!
- Принц Артур ранен во время охоты, - Эллис старалась говорить спокойно, хотя колени у неё невольно подгибались.
Утер решительно отодвинул женщину от двери и широкими шагами пошёл, почти побежал, в комнату к сыну.
- Сэра Леона ко мне, живо! – рявкнул Утер, сверкнув глазами не хуже покойного отца.
Слуги бесшумными привидениями поспешно исчезали с пути разъярённого короля. Конечно, Утер гораздо справедливее своего покойного отца, но зачем лишний раз дразнить Леди Удачу? Она дама капризная, может и отвернуться.
Король Утер вихрем ворвался в комнату сына.
- Что с ним?! – почти выкрикнул он, с тревогой глядя на бледного Артура, распростёртого на ложе.
- Принца Артура ранили разбойники, - негромко ответил стоящий за спиной короля сэр Леон.
Утер зло поджал губы и резко обернулся к рыцарю. Он ничего не спросил, так как сэр Леон и сам продолжил рассказ:
- Во время преследования оленя, принц и сэр Гавейн выскочили на разбойничью засаду. Разбойники стали стрелять. Одна из стрел попала принцу в плечо, а другая в грудь.
- Ранения не смертельны, полежит дня два – три, а потом снова будет…, - Гаюс кашлянул, догадавшись, что уже давно не один, и смущённо закончил. – Будет здоров.
- Что с разбойниками? – уже спокойнее спросил король, плавно (никто не должен догадаться, что у него от страха за сына ноги задрожали!) опускаясь в кресло.
- Уничтожены, - коротко отрапортовал сэр Леон.
Он не стал сообщать королю, что не только не мешал своим рыцарям уничтожать разбойников, но даже активно помогал им. Посмевший посягнуть на жизнь любого члена королевской семьи заслуживает смерти! Этот негласный закон рыцари Камелота выполняли особенно тщательно.
- Утер, - в покои Артура осторожно вошла леди Моргауза, но увидев лекаря и рыцарей, поправилась. – Ваше Величество, что случилось?
- Артура на охоте ранили разбойники, - Утер глубоко вздохнул и с благодарной улыбкой принял у Гаюса успокаивающий эликсир. – Гаюс говорит, что дня через два – три Артур поправится.
- Я могу чем-нибудь помочь? – Моргауза переводила внимательный, немного встревоженный взгляд с короля на лекаря, а с лекаря на принца и обратно.
- Не стоит беспокоиться, леди Моргауза, - улыбнулся Гаюс. – Это не первый, и древние силы знают, не последний случай ранения принца Артура.
- Мальчики есть мальчики, - с улыбкой кивнула леди Моргауза.
Она отчётливо вспомнила своего братишку, сэра Персиваля. Маленьким парнишка охотно отправлялся в самые гиблые места, чтобы заслужить славу бесстрашного воителя. Шли годы, мальчуган взрослел, но жажда приключений не угасла. Он стал наёмником и только страстными молитвами матери, жрицы древних сил, Персиваль успешно избегал беды. А теперь и вовсе осел в Камелоте, став рыцарем.
- Полагаю, - Гаюс негромко кашлянул, привлекая к себе всеобщее внимание, - нам следует оставить принца, пусть поспит. Сон одно из самых лучших лекарств.
- И практически не имеет побочных эффектов, - улыбнулась мужу Эллис, охотно сменяя его у ложа раненного.
Утер и Моргауза, а также сэр Леон и Гавейн вышли из комнаты. Сэр Леон видел, что с момента возвращения в замок Гавейн, всегда такой весёлый, не промолвил ни слова. Рыцарь понимал, что его друга сейчас терзает раскаяние, что не смог, не успел уберечь принца. Раскаяние бесполезное (Артур с завидным постоянством влипал в передряги), но от того не менее болезненное. Нужно помочь Гавейну снять с души тяжкий груз вины, но как? Сэр Леон задумчиво прикусил губу.
- Гавейн, сэр Леон! – вывал его из нелёгких раздумий звонкий голосок Морганы. – Спасибо, что спасли Артура, без вас он бы точно погиб!
- Я не успел его закрыть, - буркнул Гавейн, не поднимая на девушку глаз.
- Зато не дал разбойникам его прикончить, - резонно возразила принцесса. – Мне рыцари рассказывали, такая битва была, жуть!
Гавейн нерешительно усмехнулся и робко вскинул на девушку пытливый взгляд:
- Ты не сердишься?
- Да я в ярости! – Моргана нарочито сдвинула брови и даже притопнула ножкой. – Разве забыл, я злобная ведьма, мечтающая извести благородного принца! А ты, вы все, мне помешали!
Увидев, что по лицу Гавейна скользнула нерешительная улыбка, девушка взяла его за руку и твёрдо прошептала:
- Я искренне горжусь талантом Артура окружать себя самыми верными и преданными людьми. И даже немножко ему завидую, я так не умею.
У Гавейна словно камень с груди свалился, а за спиной распахнулась пара сияющих крыльев, та, чьё мнение для него всё в этой жизни, не сердится на него!
Вечером того же дня подтвердилась горькая истина: беда не приходит одна. Дверь в уютный зал, где проходил ужин, распахнулась, и в зал ввалился… сэр Рональд!
- Что, не ждали?! – обвёл всех налитыми кровью глазами старший брат Утера. – А я, братец, за тобой пришёл! Вызываю тебя на бой честный, до смерти. Победитель получает всё! И всех!
С этими словами сэр Рональд стянул с руки стальную перчатку и швырнул её на пол. Лязг стали о камень пола заглушил вырвавшийся у многих испуганный вскрик: обнажённая рука сэра Рональда была в ошмётках кожи, а местами и вовсе проглядывала голая кость! «Неупокоённый!» - промелькнула у всех тревожная мысль. Все прекрасно понимали, шансов победить в этом поединке у короля Утера практически нет. Ведь нельзя убить то, что уже мертво!
Король Утер не спеша встал со своего роскошного кресла и неторопливо направился к лежащей на полу перчатке, но взять её не успел. Мимо него стремительно проскользнула леди Моргауза и крепко сжала перчатку своей изящной рукой.
- Я принимаю Ваш вызов, сэр рыцарь! – отчеканила она, без страха глядя на своего противника.
- Моргауза, нет! – бросился к ней король, но сэр Рональд пророкотал глухим и невероятно довольным голосом:
- Вызов принят. Будем биться с тобой до смерти. Полагаю, глупо уточнять, чьей именно. – Неупокоённый повернулся к Утеру и с издевательской ухмылкой добавил. – А потом, братец, я займусь и тобой.
С этими словами сэр Рональд покинул залу и неторопливо вышел на улицу, ждать поединка.
- Моргауза, зачем? – Утер нежно обнял женщину, но та легко отстранилась:
- Я не позволю тебе погибнуть, Утер, ты очень хороший человек. Таких немного осталось.
Женщина собралась выйти из зала, когда туда величественно вплыла фигура в зелёном плаще. Войдя в зал, женщина откинула капюшон, вызвав у собравшихся единодушный вздох удивления: «Нимуэй!» 
Нимуэй нежно улыбнулась дочери, ободряюще кивнула Утеру, а потом повернулась к Моргаузе:
- Я не закончила заклинание силы, когда… Впрочем, неважно. Теперь оно твоё, как и этот меч, способный победить то, что уже мертво.
Моргауза покорно приняла меч, показавшийся ей невероятно тяжёлым и холодным, а Нимуэй повернулась к Утеру:
- Я своё дело завершила, а Игрейн ждёт тебя у Артура. Прощай, Утер, к тебе и Моргане всегда будет стремиться моё сердце.
Нимуэй стала постепенно растворяться в воздухе, становиться всё прозрачней, но она успела-таки обнять и поцеловать дочку, с плачем прижавшуюся к ней.
- Игрейн ждёт тебя у Артура, - колоколом звенело в голове Утера. – Игрейн ждёт…
Да, у Игрейн тоже осталось незавершённое дело, она так и не узнала, что король Утер успел её полюбить. Утер широкими шагами шёл в комнату сына. У самой двери остановился, выравнивая дыхание, а потом решительно распахнул дверь. Над кроватью склонилась изящная белокосая красавица с блестящими голубыми глазами. «Совсем как в первый день нашей встречи, - мелькнуло в голове Утера. – Совсем как в тот раз».
Игрейн повернулась и с улыбкой посмотрела на мужа.
- Игрейн, - шагнул к ней Утер, но красавица, прижала пальчик к губам, призывая к тишине.
- Нимуэй многое рассказала мне о моём племени, - негромко прошептала Игрейн таким тоном, словно с мужем она рассталась всего час назад. – У имени Ар Ртур есть и другое значение, Дитя Любви.
Утер вскинул на жену глаза, снова пытаясь что-то сказать.
- Я пришла не за твоими извинениями, Утер, - покачала головой красавица. – Наоборот, это мне нужно просить у тебя прощения за долгие годы, которые отравила тебе вина передо мной. Ты ни в чём не виноват, Утер. Я знаю, ты любил меня. Ведь сын у волколюдов рождается только тогда, когда его родители любят друг друга.
Игрейн стала светлеть и растворяться.
- Я знаю, ты любил меня, - весенним ветерком долетело до короля.
Утром, едва только первые лучи солнца показались на горизонте, состоялся поединок между Моргаузой и сэром Рональдом. Неупокоённый был полностью закован в доспехи, и леди Моргаузу также с ног до головы закрывала броня. Битва была жаркая, Моргана несколько раз в волнении закрывала глаза. А вот сэр Леон и Гавейн наоборот, с каждой минутой присматривались к поединщикам всё внимательнее.
- Да это же… - ахнул Гавейн, но договорить не успел, сэр Рональд взревел и стал заваливаться на землю, из живота у него торчал подаренный Нимуэй меч.
Зрители разразились радостными криками, которые моментально оборвались, стоило только победителю снять шлем. В доспехах леди Моргаузы сражался… король Утер!
- Пааап? – Моргана отказывалась верить своим глазам. – А где же?
Утер широко улыбнулся дочери и не торопясь направился к покоям сына.
- Леди Моргауза любезно согласилась подежурить ночь перед боем у изголовья Артура, - король не мог скрыть хитрой улыбки. – И не отказалась от чашечки бодрящего эликсира, которую я ей предложил.
С этими словами Утер открыл дверь, явив собравшимся сердитую леди Моргаузу, стоящую на пороге покоев, и Артура, со смесью осуждения и восхищения взирающего на отца.
- Утер! – сердито посмотрела на короля леди Моргауза. – Ну как ты мог?!
- Я больше не позволю любимой женщине рисковать собой из-за меня, - просто ответил король, поцелуем перекрывая готовые сорваться с губ Моргаузы возражения.
Эпилог
В королевстве Камелот шумно праздновали пятилетие принца и принцессы. Король Артур, после женитьбы на леди Моргаузе Утер отказался от трона в пользу сына (Артур отчаянно возражал, но его никто и не спрашивал, поставили перед фактом), с нескрываемой нежностью и гордостью взирал на свою красавицу жену, королеву Гвениверу, и очаровательных малышей. Среди гостей были и Мерлин с Фреей и своими двумя дочками, и сэр Леон с Аурелией (пышное платье дамы скрывало животик, Аурелия была в ожидании третьего). Как раз завершили объезд земель сэр Гавейн с Морганой и озорным сынишкой, Ланселотом. Ланселот был искренне привязан к королеве Гвенивере и всюду ходил за ней хвостиком. К чести Морганы стоит сказать, что ни она, ни Гавейн малыша не ревновали, Томми и Анника, дети Артура и Гвенни, тоже ходили за ними хвостиками.
Приехали на праздник и король Марк со своей семьёй, и Утер с супругой. Утер Пендрагон привёз на пир менестрелей, чьи легенды, без сомнения, входили в историю после первого же исполнения.
И вот, настроив интрументы, менестрели завели песни о Камелоте, о благородном короле Артуре, о прекрасной королеве Изольде, отважном сэре Гавейне, мудром волшебнике Мерлине и коварной ведьме Моргане.
Гаюс, внимательно наблюдавший за выразительными лицами слушателей, осторожно поднялся со своего места и негромко шепнул Утеру:
- Ты представляешь, ЧТО будет, если эти легенды войдут в историю?!
Утер с улыбкой посмотрел на друга, а потом так же негромко шепнул:
Память о Камелоте будет жить вечно!
На ночном небе весело смеялись звёзды, они знали, истину промолвил Утер Пендрагон. Память о Камелоте будет жить вечно…      
               

   

 
   
 
 
    
 
         


               


Рецензии