Глава первая

— Думаю, у меня небольшой перебор со скромностью, — призналась я, теребя подол платья.

— Ну это ведь ты, — Мэтти, моя лучшая подруга на протяжении уже трех лет, закатила глаза. — Я ведь предлагала одолжить что-то из моего, — она поморщилась, глядя на выбранную мною одежду, — но вместе этого ты решила идти в шторах.

— Шторы? — переспросила я.

— Это платье выглядит, как старые бабушкины шторы, висящие на окнах в гостиной, Зои, — она нахмурилась. — Ты вообще знаешь, что такое мода?

— От тебя не слышала, — пробормотала я, глядя вниз.

— Это точно, — фыркнула она. — Ты бы выглядела супер горячей, если бы это было так, — усмехнулась подруга, а я не могла понять, оскорбление это или нет.

Возможно, я не была человеком с отменным вкусом, но моя одежда точно не была похожа на шторы, по крайней мере, в моей голове.

Но она была права: иногда мне следовало бы одалживать что-то у нее. На белоснежных диванах сидели другие девушки, готовые произвести впечатление на будущего начальника: черные узкие юбки, роскошные белые блузки с глубокими вырезами и туфли на высоких каблуках — ничего, что можно было бы сравнить с бабушкиными шторами.

Я вздохнула, загнув край папки, лежащей на моих коленях.

— Нервничаешь? — спросила Мэтти.

— Нет, пока не узнала, что на мне надеты шторы, — я по-прежнему сжимала папку, когда подруга начала смеяться из-за моей шутки.

Она взяла меня за руку.

— Зои, ты не должна волноваться. Ты отличный человек, так что он не будет смотреть на... платье, — подруга мило улыбнулась.

— Хорошо, возможно, дело не только в платье, — согласилась я. — Но я не очень приятный человек; то есть я живу в большом городе, а у меня всего трое друзей.

— Ты не неприятна, просто ты не знаешь, как нужно правильно себя подать, — я закатила глаза на ее слова. — Я неприятный человек, но работаю здесь, — добавила она, но это было ложью. — Тем более, ты хочешь быть ассистенткой, и тебе не обязательно нравиться ему: просто приноси чай/кофе или обед, — она усмехнулась.

Меньше всего я заботилась о том, что кто-то мог считать меня непривлекательной, но сейчас все было иначе. Мне нужна эта работа. Не только из-за денег: когда Мэтти услышала о свободном месте, то она от радости прыгала на месте. А кто бы не хотел работать вместе со своим лучшим другом?

Но, глядя на остальных девушек, понимала, что я сюда никак не вписывалась.

— Мисс Кастро, — стройная брюнетка подошла к нам, её накрашенные губы растянулись в милой улыбке, — Мистер Малик ждет вас.

Кивнув, я поднялась с дивана и последовала за ней.

— Улыбайся, не перебивай его и постарайся меньше дерзить, — крикнула Мэтти со своего места. Я ободряюще кивнула ей, продолжая идти по коридору за девушкой к двойным черным дверям.

Брюнетка открыла дверь, пропуская меня внутрь:

— Мистер Малик, Мисс Кастро, — представила она меня, а затем исчезла из кабинета.

Я стояла посредине офиса, в котором находился еще один человек. Здесь было красиво: огромные стеклянные окна открывали замечательный вид на город; картины, вазы с цветами и небольшие диваны находились по всему периметру помещения.

Но мое восхищение интерьером закончилось, когда кто-то решил прочистить горло.

— Вы собираетесь присесть или хотите провести беседу стоя? — спросил мужчина за столом своим глубоким английским акцентом, приподняв одну бровь.

Я кивнула и быстро села на белый стул, стоявший перед длинным черным столом, так что я могла видеть лицо того самого человека.

Он выглядел молодым: гораздо моложе, чем я представляла. Его темные волосы были зачесаны назад, у него были карие глаза и, казалось, он не брился уже несколько месяцев, но это ни чуть не портило его и даже шло, и даже слишком; он был очень, очень хорош собой.

Он соединил свои руки, и я инстинктивно сделала так же.

Пытаясь скрыть смех и усмешку на губах, он сказал:

— Папку, пожалуйста, Мисс Кастро.

— О, да, да, папку, — я быстро раскрепила руки и передала ему документы, чувствуя, как мои щеки начали краснеть. Мысленно я ударила себя.

Приняв папку, он откинулся на спинку кожаного кресла и начал листать ее.

— Вы только получили диплом? — спросил мужчина, все еще смотря на документы.

— Да, в колледже, — кивнула я.

— И вы учились в колледже на..?

— Факультете журналистики; это должно быть написано, — сказала я, нервно заправив выбившуюся прядь за ухо, молясь, чтобы там находились нужные бумаги. Мэтти помогла мне немного, но она хотела скрыть некоторые факты, чтобы создать некую таинственность моей персоны.

— Хм, — кивнул он, положив папку перед собой на стол, и посмотрел на меня. — Расскажите мне о себе, Мисс Кастро.

— Все, что вам нужно, находится в папке, — заявила я; дерьмо, что я забыла дома?

— Я хочу узнать вас как человека, а не работника, — настаивал он, не отводя взгляд от меня.

— Хм, ну, я родилась и выросла в Канаде, — робко начала я, не имея понятия, хочет ли он знать что-либо о моей личной жизни и с чего мне следовало бы начать.

— А почему вы здесь? — вновь задал вопрос он.

— Чтобы поступить в колледж и...

— Теперь, когда вы окончили обучение, кем себя видите? — мужчина перебил меня.

Я пожала плечами, прикусив нижнюю губу.

— Я не знаю. Думаю, что-то связанное с журналистикой, работа с журналами или документами, или что-то подобное.

— Я ищу ассистента, — утверждал он.

— Я знаю.

— Тогда почему вы пришли сюда, Мисс Кастро? — он непонимающе приподнял брови.

— Моя подруга, Мэтти Паллет, работает здесь, — узнав имя, он кивнул, прежде чем я смогла продолжить. — И когда она услышала о свободном месте, то так обрадовалась мысли, что мы могли бы работать вместе. Мы думали о том, что это помогло бы моим карьерным планам или выбору жизненного пути. К тому же, неплохая зарплата, — я смеялась, но выражение лица Мистера Малика было абсолютно пустым.

— То есть, вы не сами решили идти на эту работу? — он завел меня в тупик.

— Нет, я... Мне нравится эта работа; это бы помогло мне разобраться с арендой, и я могу здесь работать, пока не найду что-то лучше именно по своей специальности.

— Если вы найдете что-то другое, то уйдете с этого места? То есть вы ненадежная? — давил он на меня.

— Ох, нет, я не так выразилась, — я пожала плечами. Кажется, у тебя нет шансов получить эту должность, Зои.

— Я не ищу ненадежных людей, Мисс Кастро, — сказал он, склонившись над столом и скрестив руки. — Но работая в этой сфере, вы можете получить важный опыт, потому что бизнес и журналистика связаны, не так ли?

— О, да, да, точно, — я нервно кивнула, надеясь что наш разговор закончится этими четырьмя словами.

— Есть много людей, которые могли бы лучше справиться с этой работой, но тогда я не прощу себе, если упущу вас, — усмехнулся он. — Это место ваше, Мисс Кастро.

— Серьезно? — я лучезарно улыбнулась. — Спасибо, Мистер Малик, я не подведу вас, — я поднялась со своего места и взволнованно протянула ему руку.

Он тихо посмеялся, наклонившись и оставив поцелуй на моей ладони.

— Я уверен в этом, — он ухмыльнулся вновь.

Я нерешительно убрала руку, игнорируя странные ощущения в животе от этого человека, и повернулась к двери.

— Мисс Кастро?

— Да? — я обернулась, пытаясь говорить как можно спокойнее, потому что на самом деле я хотела сделать сальто назад до двери.

— Будьте на месте уже в восемь. Я не терплю опоздания, — потребовал он.

— Да, Мистер Малик, — я кивнула.

— И, пожалуйста, называйте меня теперь «сэр».

— Да, Мист... Сэр, — я сжала губы в тонкую линию.

Не проронив ни слова, я вышла за дверь, где меня верно ждала Мэтти.

— Ты получила работу? — она встревоженно подскочила с дивана.

— Возможно.

— Боже мой, ты сделала это! — воскликнула она.

— Я сделала! — она сжала меня в крепких объятиях, в которых очень трудно дышать.

— Я знала, что его не будет волновать твое уродливо платье-штора, — выдохнула онa. — Мы должны отпраздновать это походом по магазинам!

— Если ему было плевать это платье, то так же ему будет плевать и на другую мою одежду, — простонала я.

— Я позабочусь об этом, — подруга потянула меня к лифту.

Когда мы завернули за угол, я поймала на себе взгляд Мистера Малика.


Рецензии