5. Похождение пирата Фернандо. Чёрный камень

По улице шёл крепкий, боевого вида мальчуган. Круглое лицо его, усыпанное веснушками, украшали большие уши, непослушные светлые волосы торчали во все стороны. На нём была футболка в полоску, джинсовая безрукавка со всякими кармашками и нашивками и штанишки ниже колен.
Он ел большое румяное яблоко и с некоторым превосходством посматривал по сторонам. Ведь мальчишка чувствовал себя пиратом, который вышел в море за добычей, а также на битву с другими пиратами, которые могут встретиться на его пути.
По всей улице стояли переворачивающиеся урны, что очень удобно для дворников. Но не только для дворников, но и для пирата Фернандо (так он себя называл, хотя на самом деле его звали Федя). Для пирата Фернандо урны были неприятельскими кораблями, которые он по ходу действия поражал меткими пушечными выстрелами.
Удар ногой: «Пли!». Урна переворачивалась, и мусор из неё высыпался на тротуар. «Ах ты старый кривоносый, беззубый коротышка Джек! Получил своё?.. А, это ты, Сильвио, одноглазый чёрт, на своей деревянной ноге с попугаем на плече? На тебе! Пли!.. Красавчик Том? Извини, что сразу не признал. Где ты потерял своё левое ухо? Кто украсил шрамом твою рябую физиономию? Тебе идёт. Теперь все красотки будут твои! С кем связался, со мной, стариной Фернандо? Иди ко дну! Пли!»
Одерживая победу за победой, пират и не подозревал, что следом за ним идут две занимательного вида тётеньки, весьма заинтересовавшиеся его персоной. Одна невысокая, но очень упитанная. Её розовое пухлое личико заканчивалось тройным подбородком, маленькие глазки, нос пятачком и толстые губы. На ней бежевое безвкусное платье с цветами и крупные белые бусы. На голове небольшая шляпка с бантиками по сторонам, напоминавшими небольшие ушки. Звали её Зося.
Вторая, по имени Дуся, высокая, очень худая, сутулая, на невзрачном удлинённом лице торчит нос крючком. Волосы короткие, прилизанные. На ней чёрный брючный костюм, причём пиджак почти до колен, и на голове бейсболка с длинным козырьком.
Сумка первой тётеньки была набита всякими вкусными вещами, которые она ела не переставая. Съев три сдобные булочки, она принялась за конфеты. Её высокая подруга обходилась семечками. Она их без устали лузгала и тут же выплёвывала шелуху прямо под ноги.
— Смотри, смотри, Дуся! — восхищённо говорила толстушка подруге, — какой классный пацан! Хр!
— Да, именно такой нам и нужен! — поддержала её тощая. — Ты, я и этот мелкий хулиган — вместе мы будем отличной компанией.
— Надо завлечь мальчишку. Сначала мы понравимся ему, а затем с его помощью и всем детям. А потом мы сделаем с этим городом то, что уже сделали с городом уснувших цветов, — решила Зося.
Она достала из сумочки большую конфету в красивой яркой обёртке и вздохнула. Сама бы съела. Ну да ладно. Для хорошего дела можно и конфетой пожертвовать.
В это время пират доел яблоко и не долго думая бросил огрызок назад за спину.
— Ой! — воскликнула Дуся. Огрызок попал ей в лоб.
Федя с интересом оглянулся.
— Мальчик, нельзя так поступать, — сказала потерпевшая, потёрла лоб и погрозила ему пальцем.
— Ха-ха-ха! Мадам Хрю-хрю и мадам Кочерга! — засмеялся Федя, разглядев дамочек.
Толстушка, которую он только что обозвал мадам Хрю-хрю, заулыбалась ему какой-то фальшивой улыбкой и протянула конфету.
— Это тебе. Меня зовут тётя Зося, а мою подругу тётя Дуся. Ты такой милый, славный, давай дружить. Мы будем каждый день угощать тебя самыми вкусными конфетами, такими как эта и ещё лучше, и зефиром, и шоколадом, и жвачками.
Тощая и высокая, которую Федя обозвал мадам Кочерга, тоже заулыбалась какой-то кривой, вымученной улыбкой, больше похожей на усмешку.
— Угощайся, малыш. Мы добрые, мы любим детей и всегда дарим им сладости. Бери конфету, и пойдём с нами.
Федя проглотил слюнки. Конфета очень вкусная. Он такие уже ел раньше. В середине вафля, а сверху шоколад с орехами. Он хотел уже было протянуть руку, но вспомнил, что мама строго-настрого наказала ему никаких подарков от чужих людей не принимать и никуда ни с кем не ходить. И тётки эти такие неприятные, одна приторно-слащавая, другая горькая как горчица.
Он сдвинул брови и принял грозный вид.
— Что, хотите взять на абордаж смельчака Фернандо?
Тётки опешили.
Ловким тренированным движением пират одновременно вынул из боковых карманов штанишек два пистолета, заряженных водой, и выстрелил в противника: «Ах вы, старые дырявые калоши, не пора ли вам отправиться на корм акулам? Нате вам! Пли!»
— Ай! Безобразник! Хулиган! — завопили облитые водой жертвы. — Тебя  в милицию надо сдать!
— А вы не приставайте к чужому ребёнку, а то я вас сам в милицию сдам!
Довольный своей проделкой, пират Фернандо пошёл дальше, а ошеломлённые Хрю-хрю и Кочерга отстали. Он «отфутболил» ещё одну урну, и тут откуда ни возьмись перед ним оказался какой-то мальчишка в жёлтой футболке, а на ней на фоне солнца парусник и надпись «Лео». Классная футболочка, вот бы и ему такую же и чтобы было написано «Фернандо».
— Привет! — сказал незнакомец. — Меня зовут Лео. Могу ли я чем-нибудь помочь тебе?
— Отстань, — буркнул Федя и подумал: «А что ему надо? Может, хочет деньги отнять и по шее надавать? Но Фернандо не сдаётся!» — И решил достать из карманов пистолеты, в них ещё оставалась вода, но руки его почему-то не послушались и застыли без движения. И сам он не мог сдвинуться с места.
— Ты зачем женщин водой облил?
— Каких женщин? — Федя сделал вид, что удивился, и оглянулся. — Никого нет. (Зося и Дуся вовремя спрятались за углом).
— Значит, ушли уже. А урны зачем перевернул, вся улица засорена. Теперь убирать кто будет?
— Дворник!
— Дворник? — возмутился Лео. — Но дворник не сорил! Тебя как зовут?
— Пират Фернандо.
— А точнее?
— Федя. — Он шмыгнул носом и залепетал: — Я просто играл в пирата.
— А теперь поиграй-ка в дворника, Федя. За дело! — приказал Лео.
Неизвестно откуда в руках мальчика оказалась метла. «Как? Что? Почему?» — удивился хулиган и вдруг с таким небывалым усердием стал подметать улицу, как будто это было его самым любимым занятием.
 — Ну-ну! — назидательно говорил идущий следом Лео. — Молодец, хорошо работаешь.
Время от времени он подавал пирату совок, тот сметал в него мусор и старательно высыпал его в урну.
Мадам Хрю-хрю и мадам Кочерга короткими перебежками продвигались следом и прятались то за углом, то за деревом, то за дверью какого-нибудь магазина.
— Подлец Лео, — возмущалась Зося, — и откуда он только взялся! Смотри, как он издевается над нашим малышом-пиратом. Хр! Надо задать ему!
— Надо! — поддержала подружку Дуся.
Но ни юный хулиган, ни волшебник Лео, ни Зося с Дусей совершенно не обратили внимания на то, что на другой стороне улицы за всем происходящим незаметно, но очень внимательно наблюдают два ничем не выделяющихся среди прохожих человека. Один был в чёрном костюме, чёрной шляпе и чёрных очках, с усами и козлиной бородкой. Другой — невысокий, с тоненькими усиками, в сером костюме, серой шляпе и чёрных очках. Да, это были они, те, о ком Лео уже успел забыть. Но они помнили и искали его — чёрный маг Герро и его приятель Зен.
— Наконец-то мы нашли этого паршивого мальчишку Лео, — прошипел Зен. — Может, сейчас сразу и расквитаемся с ним? Нападём внезапно и…...
— Ещё не время, — возразил Герро, — через своих агентов ворон я собрал о нём кое-какую информацию. Оказывается, он чуть не нашёл клад, но раньше него, 20 лет назад, это сделал другой шустрый мальчик. Из этого следует, что Лео не остановится и будет продолжать поиски и в конце концов найдёт другой клад.
— Да ну?
— Где-то в этом районе спрятан старинный клад, очень дорогой, очень ценный. А ведь мы, чёрные маги, именно из таких старинных кладов берём свою силу. А самое главное, там должен быть чёрный камень.
— Чёрный камень? А что это? — удивился Зен.
— Это тайна.
— Какая? — прошептал Зен и оглянулся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.
— Сначала надо заиметь этот камень, а потом поговорим, — усмехнулся Герро. — Сейчас же меня интересует мелкий дебошир, который усвинячил улицу, нахамил двум знакомым мне дамочкам, хм-хм, и теперь с преогромным усердием наводит порядок.
— А зачем нам этот шпингалет? И кто эти неинтересные дамочки?
Герро усмехнулся.
— Из юного пирата я сначала сделаю мальчика на побегушках, а потом, хм, посмотрим по способностям. А дамочки, что пытались угостить мальчишку конфетой, тоже, наверняка, хотят втянуть его в свою компанию, чтобы научить пакостным делишкам. Это небезызвестные Зося и Дуся — конкурирующая фирма. Но я сильнее их!
— О, да, Ваше Сверхмагическое Сверхвеличество! Равных вам нет и не будет, — подобострастно пролебезил Зен.
Но вот улица убрана. Сами собой исчезли куда-то метла и совок.
— Чисто, а? — спросил Лео и сделал широкий жест, словно приглашая мальчика полюбоваться на проделанную им работу.
— Ага, — пробурчал Федя и захлопал глазами. — А теперь я могу идти?
— Конечно, — ответил Лео. — Хочешь — иди, хочешь – беги.
И тут грозный пират Фернандо задал такого стрекача, словно за ним гналась целая эскадра неприятельских кораблей с заряженными пушками.
Зося толкнула тощую подругу.
— Быстро, быстро беги за ним. Узнай, где он живёт. А я пошпионю за Лео.
Герро тоже приказал Зену:
— Бегом за сопляком. А я понаблюдаю за Лео.
Но Федя бежал так быстро, что ни Дуся, ни Зен догнать его не смогли. Но Лео, судя по всему, никуда не спешил. Он спокойно купил хлеб, молоко и пошёл домой. Зося, проводив его до подъезда, развернулась и тут чуть  лоб в лоб не столкнулась с Герро.
— Мадам Зося, — ехидно поприветствовал он её. — Что вы здесь делаете?
— Ах это вы, Герро, злодей! — отпарировала она. — Это я должна задать вам тот же самый вопрос.
Но оба героя вовсе не склонны были привлекать внимание к своим особам соседей у дома Лео.
— Встретимся завтра в 2 часа дня в парке у фонтана, — предложил Герро.
— Очень может быть, — ответила Зося, и в её голосе зазвучала угроза.
На этом они разошлись.


Рецензии