Турецкие этюды. Глава 4. Зазывалы

Воздух довольно поместительного магазина был заполнен густым ароматом кожи. Справа  стояли высокие вешалки,  плотно заполненными  дубленками, кожаными плащами и пальто.   Середину  помещения занимали два ряда вешалок по ниже;  на них висели разные фасоны курточек в основном черного цвета. Слева, под самым потолком, прямо над  окном,  висели модельные куртки светлых тонов.  А в самом углу, за небольшим столиком сидел молодой человек с европейской внешностью и записывал что-то в маленький блокнотик.               
 
– Сережа, встречай своих земляков, - скомандовал молодой турок, все-таки в его разговоре отдавался  легкий акцент.  Европеец, широко улыбаясь, быстро поднялся, и  первый протянул мне руку.  Познакомившись и отведав турецкого чайку у гостеприимного ДЕниза, так звали нашего молодого шефа, мы втроем пошли относить свои вещи.  Сережа был  очень рад нашему прибытию, уже больше полугода как он  уехал из Южно-Сахалинска.  Давно  собирался  ехать домой, и вот наконец замена.               

Квартира находилась на четвертом этаже этого же, углом загнутого дома, где находился и магазин, но только в самом первом его подъезде.  Поднявшись по узкой, специфической бетонной лестнице, мы попали в небольшую однокомнатную квартирку.   За крохотной прихожей размещался зал,  своим видом он откровенно напоминал об отсутствии здесь женских рук. Служил он  и кухней и спальней,  о чем свидетельствовали газовая плита и единственная кровать, предназначенная  для молодого обладателя  жилища. Просто с зала,  дверь справа вела в санузел, а за дверью слева находилась комната поменьше, туда нам и было предложено  занести свои вещи. Почти всю площадь нашей комнаты занимала широченная стопка из чиненных кож, возвышавшаяся  до уровня подоконника.  Это была коллективная кровать, которая неизменно будет служить  нам все время пребывания в этой стране. 
 
Работа зазывалы, так мы теперь себя идентифицировали, заключалась в завлечении туристов для покупки кожаных товаров в нашем магазине.  И, конечно же, этими туристами были наши соотечественники, ехавшие сюда спасать свои сбережения  от начавшегося  уже их таяния,  в связи с  непомерно разрастающимися  аппетитами  разгулявшейся инфляции.
 
Сережа передавал  свой опыт, он знакомил нас с ближайшими торговыми  точками  города.  Мы находились в одном из исторических центров города, районе Беязыт.  Совсем рядом  находился небольшой  верхний рынок,  где  было очень много нашего люду.  Протискиваясь через бурлящие народом узкие улочки, мы спускались вниз к изюминке Стамбула, заливу Золотой рог, где размещался большой Египетский рынок.

Дальше, миновав загруженную транспортную развязку на набережной уютного залива,  мы перешли через плавучий мост Каракёй,   нашпигованный торговыми рядами и кафешками .  Скоро этот мост будет подорван террористами и тогда его заменит уже новый,  вовсю строящийся сейчас Галатский мост. 

Неожиданно, в лицо подул сырой морской ветер,  и перед нами открылся чарующий вид на Босфор. Шумные чайки весело кружились над бирюзовыми волнами в поисках  добычи.  Несколько десятков небольших парусных суденышек живописно дополняли  романтическую идиллию акватории знаменитой протоки. 

Прямо вдоль улицы тянулся не высокий причал, где мягко покачивались пришвартованные рыбацкие суда. Проворные рыбаки  с достоинством продавали свой улов снующим посетителям,  не удержавшимся  от аппетитных запахов, тут же готовящихся на жару мангалов,  деликатесов. 

Здесь, рядом с морским вокзалом, разместился крохотный  стихийный Русский рынок.  Перед своим отплытием  домой, стоявшие на небольшом перекрестке туристы пытались за копейки избавиться от оставшегося не проданного товара. Этим умело пользовались шустрые турки,  невольно создавая  популярность  этому месту среди  соотечественников  своими мифическими рассказами о невиданной дешевизне.

Первый рабочий день давался ой как нелегко. Почему-то, услышав от меня родную речь, на лицах наших  земляков возникала тревожная подозрительность, после чего они, часто молча, сразу же дистанцировались. А те, кто скупо поддерживал разговор, пытались придумать вескую причину, что бы побыстрее от меня отцепиться. Я даже начал по этому поводу комплексовать: возможно  это было связано с моей, уже месяц как не бритой внешностью? Вспомнил, как еще в студенческие годы один лезгин, Алибала Зийнединович, находил в моей внешности сходство с азербайджанцами. Может действительно меня принимают за маскирующегося под наших турка?

Со временем, этот психологический барьер куда то испарился,  и дела пошли.  Первый клиент был успешно доставлен до места назначения, где его уже подхватил в оборот Денис. Умело, как паук, он виртуозно опутывал клиента, заблаговременно предупреждая всевозможные неблагоприятные варианты развития событий.

Мужчина, лет сорока, выбрал предлагаемую куртку, сторговался за цену, но когда посчитал свои сбережения - выяснилось, что денег не хватает. Тогда уравновешенный Денис, вычислив у клиента набитый рюкзак,  предложил  показать  его содержимое. Удивленный прозорливостью торговца мужчина, стал поочередно вытягивать свой мелкий товар, Денис назначал ему свою цену, и если тот соглашался, укладывал на образовавшуюся кучу, а если нет – оставлял себе. Сделка состоялась, и я окрыленный первым успехом, тут же получив расчет, уже спешно мчался на поиски новых клиентов.


Рецензии
Занятно, особенно вид на Босфор. (Никогда я не был на Босфоре... - С. Есенин.)
Может быть Алибала Зейнаддинович - имеет некую рацыю... но у меня с каждой главой кругозор всё шире.

Шушулков Дмитрий   16.02.2015 11:51     Заявить о нарушении