Глава 25. Хок Байвелл

е нужно геройствовать.
Пытаться спасти всех и вся.
Потому что в случае неудачи
ты не сможешь этого вынести.

Х/ф «Потерянное Рождество»

1
Они далеко убежали от монстра и спрятались на чердаке брошенного особняка. Мэри сама бы не справилась с ним, а Андре был несколько ослаблен регенерацией руки. Поэтому было принято именно такое решение. Некромаг устало опустился на деревянный пол чердака там, где его не занимал старый хлам. Мэри прислонилась плечом к стене у входа, положив руку на рукоять своего длинного ножа. Девочка пристально смотрела на Андре. Потом осторожно прошла между куч мусора и старья и уселась рядом с мальчиком. Мэри положила ладонь на правую руку Андре и взглянула в его зелено-карие глаза.
- Болит?
Гул ветра в натянутых тесными рядами проводах нарушал повисшую между Андре и Мэри тишину.
- Что дальше? – снова заговорила Мэри.
- Мы продолжаем идти в Варксдар, - это наша конечная цель. Ты еще не забыла карту?
- Нет, она навсегда отпечаталась в моей памяти, - кивнула девочка, тряхнув светлыми волосами. Андре улыбнулся. Опять вернулось чувство влюбленности к Мэри. Или оно никогда не покидало его?
Некромаг проверил пистолеты, два ножа за отворотами ботинок, карманы куртки. Мэри приблизилась к нему, внимательно рассматривая лицо Андре.
- У тебя разбита губа и кровь на лбу.
- Ничего страшного. Заживет.
- Я хочу обработать их.
- Тут нет ничего подходящего.
- Простая вода из наших фляг будет намного эффективнее ничегонеделанья, - брови Мэри поползли к переносице, когда она принялась ухаживать за другом. Андре выдохнул, - спорить было бесполезно. Обработав раны, Мэри нашла себе место в алькове и уселась там, укутавшись в какой-то старый плед.
- Мэри? Что с тобой? – Андре поднялся с пола и подошел к девочке. Ее бил озноб, все тело трусило, и на лбу выступили капельки пота.
- Не понимаю, что со мной происходит, Андре. Я ведь совершенный организм… - Мэри закашляла, потом посмотрела на Андре. – Мне чужды всякие болезни…
- Ты давно не под контролем ПЛНИБ, а во внешнем мире за это время возникло много новых болезней. К ним у тебя нет иммунитета.
Мэри закрыла глаза. Андре сел возле подруги, плотнее укутав ее в плед.
- Я сделаю тебе чая, или что-то в этом роде…
- Где ты его найдешь?
- Это моя забота…
Взяв фонарик и пошарив в кухонных шкафчиках на первом этаже, Андре нашел помятую пачку зеленого чая. В нынешних условиях он был сокровищем, способным поднять на ноги Мэри. Андре много думал над состоянием девочки. Идею усталости некромаг отбросил сразу, а за теорию о заражении каким-то вирусом взялся основательно. Болезнь начала проявлять себя только сейчас, но неизвестно, когда Мэри успела заразиться.
Мальчик резко выключил фонарик, так как услышал шум в соседней комнате.
- Мэри? – вопрос прозвучал скорее как предупреждение. Глупость, подумал Андре, Мэри Линн сейчас на чердаке ждет его обратно. Шум повторился. Андре вытащил из-за пояса один пистолет. Когда в темноте прозвучало заклинание некромагии, пистолеты, запястья и руки мальчика покрылись тускло светящимися некромагическими символами. Андре прижался к стене и осторожно заглянул в темное помещение комнаты. Его глаза обшаривали помещение метр за метром, пытаясь найти источник шума. Все было недвижимо, черно и мертво. Очертания разбитой мебели, выбитых окон и мусора медленно расплывались в темноте ночи. Зрение некромага вдруг поймало какое-то движение между диваном и креслом. Когда оно повторилось, Андре четко увидел человека, на четвереньках крадущегося в его сторону.
Андре сделал два шага к противоположной стене, не отрывая взгляда от черного проема входа в комнату. Некромаг опустил руку с пистолетом, сжав вторую в кулак. Некромагия возрастала в мальчике с каждой секундой. Андре ощущал, как там, в темноте, противник ускорил движения и уже почти выбрался из комнаты.
Андре неустанно следил за подкрадывающимся человеком, не отрывая от него глаз, способных видеть в темноте, в то время как охотник думал, что невидим сам. Прыжок. Андре показалось, что темнота на долю мгновения сделалась осязаемой, мягкой на ощупь. Некромаг выбросил вперед свободную руку и поймал нападавшего за горло.
Светящиеся пальцы Андре крепко схватили колючую шею. Заклинание продолжало работать, давая некромагу силу взрослого человека. В нос ударило зловонное дыхание. Нападавший пытался вырваться. Он оказался невысокого роста, но был довольно сильным. Мышцы некромага напряглись.
- От… от… отпусти… меня, - пытался говорить напавший. Андре хорошо его видел. Мальчик успел рассмотреть его лицо с рыжей щетиной, рыжие космы волос, выбивавшиеся из-под синей шапки, сломанный нос и пронзительные зеленые глаза, принадлежавшие совсем молодому человеку. Он беспомощно болтал в воздухе руками, не в состоянии ухватить Андре в ответ. Заклинание некромага не давало ему это сделать. Андре сунул пистолет обратно за пояс и перехватил противника другой рукой.
- Кто ты? – спросил некромаг, внимательно глядя в глаза человеку. Тот не видел мальчика, потому что вокруг царила сплошная вязкая темнота. Длинное грязно-зеленое пальто на незнакомце распахнулось, и Андре увидел кровоточащую рану на груди паренька. Длинные полосы крови пропитали грязную футболку и стекали к штанам, порезанным каким-то острым лезвием на коленях. Края порезов тоже были окровавлены.
Человек в очередной раз взмахнул руками, пытаясь схватить Андре за державшую его руку. Некромаг оскалился, поморщив нос, словно хищник. Клыки в его рту удлинились, и Андре зашипел:
- Сейчас я отпущу тебя, и ты ответишь на все мои вопросы, но не вздумай сбежать…
Андре отбросил человека к противоположной стене и прыгнул следом. Незнакомец ударился о стену и обиженно всхлипнул. Он схватился руками за голову. Андре уже нависал над ним, ожидая ответа.
- Кто ты? – повторил некромаг, и от звука его голоса человек захныкал.
- Меня зовут Хок Байвелл. Я одиночка, вор-карманник. Я вас не обижу, только не убивайте меня!..
- Ты нужен мне. Где ты живешь?
- В катакомбах под городом. Здесь недалеко есть вход…
Хок сидел на полу, сжав голову руками и зажмурив глаза.
- Ты несколько труслив, Хок, - проговорил Андре. – Странно, как ты выживаешь здесь один?
- А вы кто? – Байвелл поднял к некромагу мокрое от пота и слез лицо. Он не видел Андре. И мальчик в который раз убедился в значимости своего умения видеть в темноте.
- Я - некромаг. Андре де Хельмонт. – Мальчик помолчал и добавил. – И ты удивишься, увидев меня…
- Ваш… Твой голос… Ты мальчик. – Хок вытянул к Андре руку. Некромаг отстранился.
- Поднимись. Но не думай, что сможешь напасть снова. У меня огнестрельное оружие.
Андре включил фонарик и направил его луч на лицо Байвелла. Тот зажмурился и для надежности закрыв глаза ладонью.
- Пойдем. Я познакомлю тебя с моей подругой, - некромаг протянул Байвеллу руку. Парень удивился неимоверной силе мальчика. Как он смог так легко поднять его с пола?
Они молча поднялись по разрушенным ступеням на чердак. Андре окликнул Мэри. Ответа не последовало. Мальчик позвал снова. Хок Байвелл повернулся к дальнему углу.
- Кажется, она там, - указал он в темноту пальцем. Андре посветил в том направлении. Мэри лежала на полу среди мусора и разрушенной мебели, плотно прижав руки к животу. Андре бросился к ней.
- Что с тобой? Мэри, что случилось?
- Мне… нехорошо…
Хок склонился над девочкой, коснулся ее лба и озабоченно покачал головой.
- У нас проблемы…
- В чем дело?
- В ее теле поселились маллы.
- Что это такое?
- Демонические паразиты, поедающие силу и постепенно овладевающие телом больного.
- Я смогу с ними справиться.
- Это вряд ли…
- Я – повелитель демонов.
Хок недоверчиво улыбнулся.
- Еще и повелитель демонов…
- Да, я убил прежнего повелителя…
- Скажу тебе по секрету, парень, - Хок почесал рыжую щетину, - повелитель демонов бессмертен в некотором роде. Его невозможно навсегда убить. Ранить, временно отстранить, так сказать, от его прямых обязанностей, можно, но окончательно убить – нет.
- Демоны слушались меня, когда я спускался в Запределье… И откуда у тебя такие знания?! – недоверчиво воскликнул Андре.
- Я много читаю. Возможно, что прежнего повелителя демонов на тот момент действительно не было в Запределье. Он мог где-то восстанавливать свои силы. А ты в этот промежуток времени просто выполнять его обязанности.
- Я не повелитель демонов… - словно про себя произнес Андре. Потом некромаг посмотрел на Хока. – В некотором смысле это решает многие проблемы…
- Да, - рассеянно кивнул Хок Байвелл и указал на дрожащую Мэри, - но не эту.

2
- Откуда у тебя эти раны? – спросил Андре, когда они с Хоком заносили Мэри в туннели под городом. Парень тихонько засмеялся. Густая тьма по-прежнему окутывала разрушенный город. Непроглядная ночь владела этим огромным пространством, лелеяла свои создания, что бродили, окутанные ее черным покрывалом, в поисках жертв. Где-то недалеко забормотал гром. Андре оглянулся на вход в туннели и сглотнул подступивший к горлу ком. Ему почему-то стало не по себе. Липкий въедливый страх проникал через одежду, пытаясь добраться до самого сердца. Некромаг потянул носом ночной воздух и оскалил удлинившиеся клыки. Опасность.
Где-то поблизости бродило что-то, что могло запросто убить, чтобы поесть. И этой едой могли стать Андре, Мэри или Хок.
- Андре, поспеши. Мой дом уже близко, здесь, за поворотом.
Хок Байвелл не обманул. Сразу за кирпичным поворотом туннеля была деревянная дверь, оббитая листовой сталью. Когда Хок открыл ее, некромаг удивился, насколько толстой она оказалась. На внутренней поверхности двери были следы от пуль и глубокие царапины. Хок и Андре внесли Мэри и положили ее на старый диван.
 Потом Байвелл включил еще одну лампочку, висевшую почти под самым потолком, и запер дверь. Андре осмотрелся.
- Ты давно живешь здесь?
- Достаточно, чтобы сделать кое-какие запасы продовольствия и оружия, - ответил Хок и снял пальто. - Давай поможем твоей подружке. Я принесу книги. А ты пока сними с нее верхнюю одежду. Вот, укроешь потом ее этим одеялом.
Хок прошел в соседнее помещение. Со своего места Андре сумел рассмотреть лишь часть деревянных полок с книгами и угол обшарпанной газовой плиты. Андре снял с Мэри куртку, свернул ее и подложил девочке под голову. Когда он случайно коснулся рук Мэри, то испугался того, что они стали очень холодными. Некромаг посмотрел на лицо Мэри, крепко сжав в руках ее ладони. Как же мне помочь тебе, Мэри? – думал Андре, растирая похолодевшие руки. Он умел возвращать к жизни умерших, а в этом случае, чтобы помочь Мэри, она должна была умереть. А вдруг у Андре не выйдет воскресить подругу? Ведь он тренировался только на щенках, которые замерзали насмерть на улицах его города прошлой зимой, и только двое из троих щенков сумели вернуться из мира мертвых. Что если Мэри не сможет вернуться?
Гадать рано, потому что Мэри Линн была жива. Она время от времени вздрагивала и сильно потела, и Андре приходилось вытирать ей лоб и шею смоченным в уксусе полотенцем, которое принес Хок. Некромаг раскрыл книгу. Из нее Андре узнал о маллах, поселившихся в теле Мэри. Это были червеобразные демонические сущности с острыми зубами. В жертву они проникали сотнями и начинали борьбу за право управлять телом жертвы, уничтожая друг друга. Пока идет борьба, жертва будет жить. Когда останется последний малл, который станет хозяином захваченного тела, сознание жертвы исчезает, уступив место новому сознанию демона.
- Мэри может прийти в себя, пока ведется борьба за ее тело? – спросил Андре, подняв глаза от книги на Хока. В ответ парень посмотрел на некромага и покачал головой.
- Это вряд ли. Жертва пытается бороться, но это почти всегда бесполезно. Мы уже не поговорим с твоей подругой. Пока что она жива, а точнее, живо ее сознание, а потом ее не станет. Мэри откроет глаза, но ее глазами будет смотреть демон, а не Мэри.
- Я должен помочь ей. Я ведь некромаг! – Андре вскочил с края дивана, на котором лежала Мэри, и подошел к противоположной стене. Вплотную став к ней лицом, Андре закрыл глаза. Он чувствовал свою беспомощность в решении этой проблемы. Чувствовал, что не знает, как помочь подруге.
Стоп! Почему не знает? Андре открыл глаза и повернулся к Хоку. По лицу некромага струились слезы.
- Я должен попробовать все способы! Мы преодолели столько препятствий на пути к своей цели, - почему сейчас мы должны сдаться? Я борюсь с неведомыми сущностями последние два года. И теперь я продолжу выполнять свой долг и освобожу Мэри!

3
Мэри быстро приблизилась к Андре, взяла его за голову и поцеловала в губы. Потом заглянула в его глаза и повернулась, собираясь уйти. Некромаг схватил ее за руку, остановив:
- Это был поцелуй в знак благодарности?
Девочка слегка повернула голову так, что Андре сумел увидеть лишь кончик ее носа, щеку и губы.
- Это был поцелуй на ночь.
Мэри нисколько не смутилась. Она удовлетворенно и медленно ушла в соседнюю комнату и через минуту потушила свет. Андре стоял не двигаясь, чуть приоткрыв рот и неотрывно глядя на черный проем входа. Чувства бурлили внутри мальчика, а кисти рук и лицо пылало. Он окончательно влюбился? Или ему это только кажется? Он никогда не испытывал ничего подобного раньше, и ему не с чем сравнить. Андре просиял.
Из кухни появился Хок. Он сразу оценил всю ситуацию, хоть рядом присутствовали уже не все действующие лица, и, усмехнувшись, проговорил:
- Она сведет тебя с ума, парень, - Хок Байвелл поставил на столик у дивана металлический чайник и две чашки. Потом налил чай и повернулся к все так же неподвижно стоявшему Андре. – Эта красотка умная, способная и много добьется… - улыбнулся Хок, словно приглашая некромага согласиться.
Рука Хока дернулась и чай выплеснулся на его штаны. Андре крепко сжимал его запястье. Хок поднял глаза к некромагу: его взгляд был злым, клыки сложились в опасную улыбку.
- Не смей так ее называть!
- Ладно-ладно! Извини, пожалуйста! – Хок поднял свободную руку. Андре разжал пальцы и выпустил его запястье. – Если я обидел тебя чем-то …
- Мне претит убийство, Хок. Поэтому не напрашивайся и держись от Мэри подальше.
- Я всего лишь помогаю вам…
- Да, я заставил тебя…
- А потом я понял, что поступаю правильно по отношению к вам обоим.
Андре уселся на диван, положив пистолеты на столик. Хок уселся рядом, налил чашку чая и протянул ее мальчику.
- Спасибо, - благодарно кивнул Андре и взял горячий напиток. Внезапно некромаг откинулся на спинку и закатил глаза. Его тело начало содрогаться. Чашка полетела на пол. Андре хватал ртом воздух, словно задыхаясь. Хок схватил Андре за плечи, начав громко звать его по имени.
- Оставь его. Не беспокойся, - услышал Хок позади себя голос Мэри Линн. – У него видение.
- И часто он их видит? Всегда они приходят вот так? – Хок Байвелл стал бледным и испуганным. Мэри улыбнулась и присела возле Андре на пол, взяв его за руку.
- Мне нравятся его руки. Они такие мягкие, нежные, почти как у девчонки, - она провела двумя пальцами по верхней части кисти Андре. Потом прижалась в ней щекой и подняла глаза к Хоку. Тот сглотнул. – Даже не понимаю, как у такого мальчишки могут быть такие нежные руки? Он ведь некромаг! Зомби, мертвецы, демоны, монстры, нечисть всякая, некромагия, сражения…
Андре успокоился и замер на диване, но белки его глаз стали черными. Мальчик наблюдал за видением.
- Расскажи о нем еще что-то, Мэри, - Хок, казалось, унял дрожь в теле, крепко вцепившись пальцами в колени. Его взгляд уперся в столик, потом перескочил на девочку. – Мне очень интересно…
Мэри недоверчиво сощурилась.
- Тебе зачем?
- Я же говорю: интересно очень. Я не каждый день встречаю таких, как вы…
- Ладно. – Согласилась Мэри Линн и села на диван с другой стороны от вздрагивающего Андре. – Налей мне чаю.
Хок наполнил чашку и отдал ее девочке.
- Андре владеет некромагией недавно, около года, может, чуть больше. Учился этому искусству он сам. Его дядя передал ему владение некромагией. С тех пор Андре неустанно помогает своей некромагией всем, кто встречается ему на пути. Многие считают, что это опасно. Эта магия древняя и жестокая, связанная со смертью. Но если использовать ее во имя добра, то она может послужить весьма неплохо.
- Ты давно знаешь Андре?
- Я знала его в прошлом. Мое тело угадывает его, узнает Андре каждой порой, каждой клеткой. Я вспомнила все, что знала до этого. И это немного странно. Потому что раньше меня звали иначе, а воспоминания остались те же…
- Как тебя звали?
- Моникой.
- Разве это возможно? Как можно помнить что-то из прошлой жизни? Такое вообще не доказано наукой…
- Доказано. И я тому живой пример. Я – Мэри Линн, - искусственно созданный в Правительственной Лаборатории человек. Моим донором была девочка по имени Моника Колдуэлл, которая жила в этом мире сто лет назад.
Андре вскрикнул и вскочил с дивана. Он круто повернулся к Мэри и Хоку с широко открытыми глазами. Некромаг готов был говорить, рассказывать, кричать о том, что он увидел. Но голос словно был украден. Мальчик только взмахивал руками, не в силах сказать ни единого слова.
- Сядь. Выпей, - Хок снова наполнил чашку чаем и протянул некромагу. Андре выбил ее из рук карманника и крикнул:
- Предатель!
В дверь снаружи что-то ударилось. Потом взрыв сорвал ее с петель, и комнату наполнил разъедающий легкие дым. Андре схватил Мэри за руку. Они пригнулись к полу и переползли к дальней стене. Из клубов едкого дыма появились трое агентов в полном боевом снаряжении. Увидев Андре и Мэри, они бросили к ним. Андре прошептал заклинание militia, - и доски, из которых был сделан пол, взорвались тысячами щепок. Некромаг спрятал лицо Мэри на своей груди. Серые полуразложившиеся руки с длинными ногтями схватили агентов за ноги, утаскивая их под пол. Служители Пангеи стали кричать, вырывать ноги из ставшего зыбучим пола, но цепкие руки зомби продолжали тянуть их вниз, в мир мертвых.
- Скорее! – шепнул на ухо подруге Андре и выбежал с ней в длинный коридор. Они добежали к выходу из катакомб и остановились, прислушиваясь к звукам снаружи двери.
- Там агенты, - прошептала Мэри, хватаясь за нож в ботинке.
- Стой! – схватил ее за руку Андре. – Нам не нужно вступать в бой с ними. Нужно отвлечь их…
Мэри посмотрела в глаза Андре и лукаво улыбнулась:
- Зомби?
Андре улыбкой согласился, обнажив удлинившиеся клыки. Militia!
Снаружи раздались крики агентов, послышались выстрелы и стоны мертвецов.
- Нужно найти другой выход. Пока мои зомби выигрывают для нас время, нам надо уносить ноги.
Руки Андре слегка засветились синим светом и стали проскакивать яркие вспышки, похожие на маленькие молнии, что обвивали кисти и плечи. Мэри бросилась с другом в противоположный конец коридора. Там, как Андре и рассчитывал, оказалась дверь. Сорвав замок, некромаг толкнул дверь ногой. Та скрипнула и слетела с петель.
- Покажи пальцы, - Мэри обеспокоенно взяла ладони Андре. Кожа на них была разорвана и кровоточила. – Зачем ты так? Тебе не жаль своего тела? Оно ведь уникально…
- Я способен регенерировать, поэтому все в порядке.
Когда запах крови ударил в нос Андре, мальчик сглотнул и отвернулся. Его зрачки стали красными.
- Вперед, - скомандовал некромаг и выскочил на улицу. Яркий утренний свет на мгновение ослепил ребят. Щурясь и прикрывая глаза руками, они осмотрелись. Город предстал перед ними мрачным напоминанием былого величия. Немые, разрушенные катастрофой высотные здания, кое-где уже поросшие кустами и лианами, заваленные бетонным мусором переходы станций метро, изъеденные ветром и дождями останки аэромобилей и аэробусов. Пробегая мимо бывшего мегамаркета, Мэри заметила в траве детскую коляску. Как жестоко время...
 Как жесток Джонатан Мак Кинли. Только со временем дети узнают, что этот город, как и следующие два, были использованы как испытуемые объекты правительства Пангеи. Использованы вместе с населением.
Сразу после катастрофы, вызванной якобы природными катаклизмами, Пангея начала сбор средств в фонды помощи пострадавшим, вот только самим пострадавшим они не понадобились. Все выжившие скрылись в горах, прячась в пещерах от отрядов агентов, истребляющих жителей испытуемых городов. А Пангея продолжала сбор средств для бумажников своих политиков.
Города не только разрушились, но и стали средоточием неких существ, пугающих редких путников. Некоторые из них стали лакомыми обедами для этих монстров.
Впереди показалось бывшее здание городской ратуши. За ним, если Хок Байвелл не солгал, он спрятал свой грузовик. Машина оказалась именно там. Ребята залезли в кабину. Андре соединил какие-то провода под приборной доской, - Мэри не успела запомнить какие именно, - и двигатель заурчал.
- Ты умеешь водить? – с ужасом в голосе спросила Мэри Линн. Она запросто могла драться с вооруженными до зубов агентами Пангеи, не боясь их, а перспектива того, что Андре поведет грузовик, пугала ее. Некромаг усмехнулся. Он крепко обхватил руками руль и нажал пару кнопок на панели впереди себя.
- Это полуавтоматическая модель. Очень похожая на грузовики из моего времени. Но по сути – та же машина.
- В ней есть компьютер? – с некоторой долей облегчения спросила Мэри.
- Да. – И грузовик вылетел на дорогу.
Почти сразу за Андре и Мэри началось преследование. Аэромобиль агентов Пангеи сел им на хвост и долго преследовал по заваленным обломками зданий и вырванным асфальтом улицам. В черте города над грузовиком показался вертолет. Из его дна торчали два тонких ствола лазерных пушек. Мэри выглянула из окна и повернула голову к Андре.
- Если они начнут стрелять по нам…
Некромаг улыбнулся.
- Они начнут – поверь мне…
Девочка крепче ухватилась за приборную доску, стиснув зубы. Грузовик кидало на выбоинах и подбрасывало на кусках бетона по всей протяженности дороги. Вертолет начал обстрел. Андре ловко уходил от лазеров, маневрируя то влево, то вправо. Нужно было сбить вертолет. Но сделать это было нечем, - пистолетов будет явно недостаточно. Андре взглянул в зеркало заднего вида: из аэромобиля позади показалось два ствола.
- Сейчас нам будет еще жарче, - протянул некромаг и резко надавил на тормоз. Мальчик крутанул руль вправо, и грузовик, заскрипев колесами, въехал в соседний переулок. Аэромобиль агентов пронесся мимо. На некоторое время они оторвались от преследования. Для вертолета тоже было мало пространства для маневра. Узкий переулок, казалось, становился еще уже. Впереди показалось поваленное дерево, - и Мэри тихо захныкала.
- Держись крепче, Мэри Линн. Сейчас будет сильный… - Андре не успел договорить. Грузовик налетел на кусок бетонной плиты, его подбросило вверх и понесло на ствол поваленного дерева. Мэри взглянула на мальчика и схватилась за сиденье. Андре крепко сжимал руль. Грузовик, наклонившись, перелетел через преграду и с грохотом опустился на асфальт, рванувшись дальше. Над ним снова показался вертолет, и возобновился обстрел. Впереди показалась граница пустыни, а вдали стояла горная цепь. Дорога из солончака, что вела через пустыню, местами была засыпана песком, наметенным на нее, словно сугробы снега. И грузовику приходилось на скорости разметать небольшие дюны песка и мчаться дальше. Позади опять показался аэромобиль агентов.
Андре взглянул на счетчик топлива. Стрелка на нем показывала полбака горючего, а до гор было мили две, не меньше. Андре и Мэри должны успеть там скрыться.

4
Мощный взрыв разнес грузовик на части. Агенты остановили аэромобиль и высыпали из него. Андре поднял Мэри недалеко от останков грузовика и помог ей пробраться к ближайшей пещере. Там они хотели укрыться от преследования.
- Скорее, здесь есть ниша, они не найдут нас тут, - некромаг усадил подругу и взмахнул рукой, произнеся заклинание. Перед ними  возникла стена пещеры, закрыв от агентов, а позади - открылся проход в туннели.
- Я ничего не вижу, Андре, - пожаловалась Мэри, опираясь на плечо некромага. Андре похлопал ее по ладони и прошептал:
- Держись за меня. Мы скоро найдем выход.
Андре быстро шел впереди, так как хорошо видел в темноте. Одной рукой он держал Мэри, вторая сжимала пистолет. Некромаг был готов к нападению. Его мышцы были напряжены, а мозг лихорадочно работал. Андре размышлял над поступком Хока Байвелла: зачем он предал их, почему открыл их местонахождение агентам Пангеи? Деньги? Скорее всего…
Жаль, а Хок был неплохим парнем, только вот оказался предателем. Сбоку послышался шорох. Некромаг выставил в боковой проход туннеля руку с пистолетом, закрыв собой Мэри. Снова наступила тишина. Андре потянул носом воздух. Кто-то все же находился недалеко, пусть и скрылся в другом туннеле, - от него несло потом и гарью.
Они двинулись дальше. Скорее. Выход их пещер впереди – Андре чувствовал его. Он круто обернулся и выбросил вперед руку с пистолем. Раздался выстрел. Яркая вспышка осветила искаженное злобой человеческое лицо: острые, окровавленные зубы, спутанные волосы, торчащие в разные стороны, перекошенный рот. Мэри успела заметить только это. Потом все снова погрузилось во мрак.
- Мэри, ты цела? Оно тебя не задело? – забеспокоился о подруге Андре.
- Нет, все в порядке. Что это было? – Голос девочки дрогнул. Она наперед знала ответ.
- Человек. Женщина.
- И ты так просто выстрелил? – Андре почувствовал, как Мэри вздрогнула.
- Она была обращена демоном…
- Откуда тебе это известно?
- У меня нюх на такие вещи…
Мэри показалось, что в темноте она сумела увидеть синий блеск в глазах Андре. Мальчик повернулся и пошел дальше. Мэри пошла за ним. Она долго думала над словами друга, над изменениями, которые произошли с ней и с Андре за последнее время. Она пыталась оправдать поступки некромага. Оправдать тем, что мир вокруг мог запросто уничтожить ребят, если бы Андре не был таким жестоким в ответ. Но он отвечал только в самых необходимых случаях, когда того требовали обстоятельства. Это спасало их жизни. Каждый раз. Значит, Андре прав, что выстрелил в ту женщину, труп которой остался позади в туннеле, - она убила бы их? Скорее всего.
От мыслей девочку прервал очередной шорох. Вокруг как будто стало чуть виднее. Темнота превращалась в серые сумерки, что кишели странными точками, похожими на диковинные существа.
- Андре, скоро выход из пещер? – спросила Мэри, слегка дернув свою руку, которую продолжал сжимать некромаг. Он не ответил. Мальчик снова понюхал воздух и повернулся к Мэри.
- Будь начеку. Я не знаю, кто эти люди и опасны ли они. Но  минуя их, мы окажемся снаружи. Другого пути нет.
Речь Андре нисколько не взбодрила Мэри. Она сунула за пояс нож и вытерла о джинсы вспотевшие ладони. Они прошли еще несколько шагов и свернули за угол туннеля.
Яркое пламя бросало на стены большого пещерного зала неверные тени. Сначала дети увидели силуэты толпы людей, сидевших, переходивших с места на место и о чем-то разговаривавших. Потом они увидели самих людей, что рассаживались вокруг огромной металлической бочки, в которой горел огонь. Когда Андре и Мэри показались из туннеля, все смолкли. Никто не шелохнулся, - все угрюмо и испуганно смотрели на незнакомцев.
Андре откашлялся и поздоровался. Вместо ответа на ноги поднялся высокий чернобородый мужчина в охотничьей куртке и штанах, обутый в грязные ботинки. За спиной у него висело ружье.
- Я - Маркус Обертон, командир этой группы. А вы кто?
- Меня зовут Мэри Линн, а это Андре, - проговорила из-за спины некромага девочка.
- Как вы тут оказались?
- Мы бежим от агентов… - ответил Андре. Кто-то позади Маркуса выругался и сплюнул на землю.
- Агентов значит? – командир людей почесал черную бороду. – Что вы натворили? Вы преступники?
- Нет. Мы являемся добычей президента Мак Кинли, - сказал Андре.
- Только я, - вышла вперед Мэри.
- Почему это? Чем ты ценна? – Некромагу показалось, что глаза Маркуса недобро сверкнули. Андре все еще пытался прочесть этого человека и уловить настроения его людей.
- Я – экспериментальный образец. Я сбежала из ПЛНИБ, и меня пытаются вернуть обратно. Это тюрьма…
- Постой, девочка, - поднялся на ноги какой-то старик в потертом пальто. – ПЛНИБ разве не правительственная лаборатория?
- Именно, но для меня она всегда была тюрьмой Я находилась там в заточении целых десять лет…
- Хорошо. Враги правительства – наши друзья, - Маркус протянул Андре руку. – Будьте как дома. - Мальчик пожал его ладонь, заметив, что на ней не хватает безымянного пальца. Мэри и Андре прошли к огню и уселись рядом с Маркусом. Здесь были люди разного возраста: взрослые, старики и несколько детей. Почти все – в старой, потертой и запыленной одежде, со спутанными волосами и перепачканными лицами. Когда пришли Андре и Мэри, они как раз готовились есть. Приготовленная на огне пища раздавалась по кругу - сначала детям, потом женщинам, а далее старикам и мужчинам. Всего Андре насчитал около семидесяти человек. Мальчик вопросительно взглянул на их командира.
- Почему вы здесь прячетесь? Где ваш дом?
- У нас больше нет дома. Эти пещеры стали нашим новым домом.
- Что произошло?
- Правительство поставило парочку экспериментов на наших городах. Все, кто выжил, находятся здесь…
- Экспериментов? – переспросила Мэри. – Каких именно?
- Мутация…


Рецензии