Как-то так
Как-то так.
* * *
Слышали, наверное, такое высказывание:
"Будь таким, чтобы кому-то повезло встретиться с тобою, и тебе повезёт встретиться с кем-то"?
Одна из любимых рекомендаций разнообразных деятелей "духовки" *. Так вот. ОНО НЕ РАБОТАЕТ.
* * *
Слушала вчера лекцию Пятигорского.** Он, конечно, выпендривался и передёргивал в своём фирменном стиле, но один поворот шаловливой мысли его мне показался симпатичным. "Счастливые люди крайне неохотно поддаются обучению. И очень быстро из счастливых людей превращаются в счастливых свиней".
Хм. Эта любимая его (да и не только его) примочка находится в контраверзе к Пушкинскому: "Говорят, несчастье - хорошая школа, может быть. А счастье - лучший университет." Вот что он имел в виду, а не...
* * * * *
Саша Соколов***:
"Счастливые люди крайне неохотно поддаются обучению."
У меня большие сомнения, что между счастьем и обучаемостью вообще есть хоть какая-то зависимость, прямая ли, обратная.
Я:
У Александра Моисеича такого сомнения не было. Почему - уже не спросить. Причём этот постулат он выдвинул не в пылу ораторского задора.
Слушаю сейчас его часто, и в нескольких других местах - в частности, в лекции, посвящённой буддизму - он снова ту же идею пропагандирует. Ссылаясь при этом. Гм. Ни много ни мало. На позднего Гаутаму Шакьямуни.
Похоже, "сытое брюхо к ученью глухо" была его любимая фича.
В драме жизни для многих людей утверждение (идея, мысль, представление, соображение) "кого Бог любит, того наказывает" служит утешением и поддержкой. Вот мол. Да. Сейчас у меня всё ужасно - ужасно - ужасно, зато это положение служит залогом моей исключительности. Я понял благодаря всем личным ужасам самое главное, изменился, и в гроб сойду не тварью дрожащей а...)))
Заодно вспомнилось, что в Бардо Тодол**** рекомендуется не засматриваться на мир, светящийся белым светом. Ты туда не лети, там боги - снег башка попадёт, никогда оттуда не вернёшься. Они такие счастливые, такие вечномолодые, такие
вечноживущие, что шансов для развития почти не имеют. Может, сгонять туда в следующем воплощении, проверить? :0D
С Вашего позволения лирическое отступление. ..Моих родителей, когда они в 74 году в первый раз в жизни за границу поехали (В Швецию) КГБисты тоже стращали опасностями, "там" их подстерегающими. Запугали до смерти. Настолько, что когда к ним за столик в ресторане наш соотечественник, шведский эмигрант, подсел, просто поболтать, соскучился по родной речи, они в ужасе, побросав свои вилки - ложки и бифштексы, убежали в гостиничный номер. Решили, что их в шпионы вербовать хотят.
...Сейчас для меня миры Бардо Тодола не более, чем поэтическая метафора. Но лет шесть назад, когда я была почти по-настоящему сумасшедшей, дела обстояли по-другому.
Но я так и не выяснила сама для себя своё мнение по этому предмету. Как всегда.
Саша Соколов:
"Они такие счастливые, такие вечномолодые, такие
вечноживущие, что шансов для развития почти не имеют."
Ну, да. Человеческая форма существования наиболее располагает к достижению просветления.
У Пелевина есть удачный пассаж на эту тему. Уж не помню кто в "Книге оборотня" говорит, что во всех мирах в ходу подобное мнение. Обитатели адов считают, что им сподручнее всего достигнуть нирваны, потому что у них в адах нет соблазнов. В райских обителях считают, что проще им, потому что прыжок короче...
///\\\///\\\///\\\///\\\
*Новая духовность (вариант: духовка) - тренд нулевых годов, движение носителей новой идентичности в направлении так называемых вечных ценностей, прочь от кричащего показного богатства и самодовольства к скромному и неторопливому наслаждению жизнью во всех только лучших и самых изысканных ее проявлениях.
** Александр Моисеевич Пятигорский — философ, востоковед, филолог, писатель. Один из основателей Тартуско-московской семиотической школы. Родился 30 января 1929 г. в Москве, умер 25 октября 2009 г. в Лондоне.
***Саша Соколов - мой виртфренд по "Ж/Ж" из СПБ. Стаж знакомства - с 1009 года. Кажется. К Саше Соколову, который "Школу для дураков" написал, этот человек не имеет отношения. Однофамильцы.
****Бардо Тодол (Бардо Тхёдол) тибетский буддийский текст, дословно название можно перевести как "Освобождение в промежутке между смертью и следующим воплощением посредством слушания". В европейском варианте закрепилось ошибочное название "Тибетская книга мёртвых".
©Моя сестра Жаба
Свидетельство о публикации №215021301233