То ли правда, то ли нет... Глава 2

Глава 2 Дворец.

Шут

Во дворце тоска и скука,
Не знают чем себя развлечь.
Вот королева зовет друга
И начинает свою речь.

Королева

Скажи-ка, милый друг Полкан,
На улице жара иль холод?
Еще подай-ка ты мне жбан,
Где мило бродят хмель и солод.

Шут

Прили-и-и-ичный делает глоток.

Королева

Ну как там, в мире обстановка?
Собрали сборщики налог?
И что на завтрак – вновь перловка?

Полкан

Да, королева, ведь наша казна
Опять подобно нищенской суме.
Также скудна, также бедна,
А сборщики сидят в тюрьме.

(королева делает глоток)

Вы сами их недавно посадили
Вам показалось, что имелась недостача.

(еще глоток, уже побольше)

Мадам, а если б Вы поменьше пили,
Тогда бы не слезала с Вас удача.

Королева (еле оторвавшись от жбана)

Полкаша, не тебе меня судить!
Я пью тогда, когда зима и лето.
Вопрос извечный: пить или не пить,
Всегда ж имеет два ответа.

«In vino veritas» как говорил поэт,
Он много пожил и ему виднее.
Хотя с вином творится много бед,
Но вот хлебнешь и вроде веселее.

Полкан

О, королева, Вам наверно хватит,
Прошу Вас, свою печень пожалейте.

Королева (отшвыривает пустой жбан)

Приказываешь?! Мне?!! И с какой стати?!!!
Эй, холуи, еще мне жбан налейте.

Про сборщиков я не припомню что-то,
Но коль ты говоришь, то так оно и есть.
Вели-ка палачу отбить у них охоту
Бессовестно - как в свой, в карман мой лезть.

Каждому по семь плетей и в рыло,
Чтоб впредь боялись воровать!
Ещё сходи на кухню, друг мой милый,
Вели скорее завтрак подавать.

Шут

Пока Полкан орал на поваров,
Что им перловка перестала удаваться.
Пока давал для скорости пинков,
Успела королева поднабраться.

И вот, пристроившись на троне ловко,
Храпит, как пьяный сторож на посту.
Не в силах уже справиться с перловкой,
Так и уснула с ложкою во рту.

Тогда Полкаша, в лапы взяв печать,
Кропает королевские приказы.
Чтоб с горожан налог поменьше брать,
Ну а с крестьян так и вообще в два раза.

Вот так как может, людям помогает.
Стремления чисты и помыслы прекрасны.
И хоть никто об этом не узнает
Его усилья вовсе не напрасны.

В последний раз печатью стукнул,
На стол приказы положил.
Тут кто-то в дверь несмело тюкнул,
Шум королеву разбудил.

Королева

Кого нелегкая там принесла?
Не знают, что я почивать изволю?
Может крикнуть палача-козла,
Чтобы он облегчил мою долю?

Голубок (весь грязный, облеплен листьями)

О, королева, Ваш верный паж,
Спешит облобызать Вам стопы.

Полкан

Покуда не вошел ты в раж,
На вот, перловочки попробуй.

Голубок

Благодарю, но я наелся желудей,
Пока из кучи листьев выбирался.

Полкан (смеясь)

Тут королева голодна, а ты, злодей,
На стороне деликатесов обожрался?

Королева (держась за голову)

Да-да-да, я ужасно голодаю,
И на ужин я хочу деликатесов!
Где вы их возьмете, я не знаю,
А не принесете – прикажу повесить.

Голубок

Вновь по воле злого языка
Я оказался в авантюру втянут.
Ну да и Бог с ним, зато сегодня у пенька
Та-а-акое слышал, просто уши вянут.

Сперва гостил в дупле скворчихи…

Полкан

Сию пикантность можешь опустить!

Голубок

Пошляк!!! Из-за твоей неразберихи
Прелюбодеем я могу прослыть.

Прошу вас не понять меня превратно,
Мы наслаждались умною беседой.
Моду на прически – троекратно,
Успели обсудить мы до обеда.

Вот подошло обеденное время,
А стол как был, так и остался пуст.
Какое все же жадное их племя…
Пустой желудок на меня навеял грусть.

Увидев, что я погрузился в мысли,
Скворчиха предложила распрощаться.
Когда перед дуплом на ветку вышли..

Полкан

Отсюда вот и должен был рассказ начаться.

Королева

Полкаша, перестань перебивать!
По меньшей мере, это не прилично.
Он же павлин, ну дай ему приврать,
Чуть-чуть, не больше чем обычно.

Голубок

Премного благодарен, королева,
Со мной скворчиха распрощалась
И тут увидел я движенье слева,
И услыхал, как мышь с котом общалась.
 
Как гадки были речи у Мурлыки,
Когда он пред Пищухой распинался.
Так было все настолько лживо, дико,
Что я от гнева вниз сорвался.

И завязался страшный бой,
Я налетел как коршун на сурка…

Полкан

Не верю!!!

Голубок

                Почему???

Полкан

                Ты же живой!
Ну а Мурлыка бы пустил на потрошка.

Хоть я его не очень уважаю,
Он же первый средь богатырей.
Что ты хвастун, про это каждый знает.
Но умалять его достоинства не смей.

Королева

Полкан, пора бы это прекратить!
Да перестань же Голубка перебивать!
Эй, челядь, королева хочет пить.
Мой верный паж, ты можешь продолжать.

Голубок

И вот, когда я начал побеждать,
Он вдруг мне сделал подлую подсечку.
Остался бездыханным я лежать,
А он сгреб мышь, как волк крадет овечку.

Как все ж страшно его воображение –
Меня он в кучу листьев затолкал.
Никто и никогда, Полкан не исключение,
Жестоко так меня не унижал.

И еле-еле выбравшись из листьев,
Поправив клюв, причесочку и хвост.
Ну надо ж как все перышки обвисли,
К вам поспешил и сию весть принес.

Полкан

Моя королева, я прошу прощенья,
Что оставляю Вас с этим болтуном.
Поистине считаю это преступлением,
Но этот грех я искуплю в другом.

Королева

Эй, подожди, Полкан-повеса,
Помнишь, что я про казнь сказала?
Должны на ужин быть деликатесы,
Те, о которых так всегда мечтала.

Полкан

Изысканное блюдо, моя королева,
Почту за честь я вам преподнести.
И не лепешку, что паж на днях принес из хлева,
А благородное мясное ассорти.

Голубок (возмущенно)

Полкан, но в этом целиком твоя вина,
Ты сам запутался в понятиях немножко.
Хлебопекарню с хлевом отделяет лишь стена,
Ты ж уточнил, у кого теплей лепешки.

Королева

Тихо-тихо-тихо, успокойтесь, петушки!
Вечером увидим кто их вас верней.
И кого сама пущу на потрошки,
И кого озолочу до конца дней.

Полкан (уходя, бурчит себе под нос)

Озолотит, ну как же, было б чем,
В казне блоха повесилась с тоски.
Но это лишь одна из двух проблем,
Пора мышей спасать от гробовой доски.


Рецензии