Еще пара англо-русских слов

Напомню, что по разным причинам в русском и английском языках есть слова с похожим звучанием.
Основных причин две. Первая: и русский, и английский языки происходят от одного праязыка - праиндоевропейского. Английский принадлежит к германской группе языков, которая разделилась со славяно-балтийской группой сравнительно недавно. Многие основные глаголы, а также существительные и, затем, другие части речи имеют общую основу, и, часто некую схожесть в звучании. В нескольких постах я уже приводил такие слова, они, по моему убеждению помогут тем, кто учит английский, как с точки зрения расширения словарного запаса, так и с точки зрения психологической - снимут страх перед "чужим" языком.
Вторая причина - заимствования из греческого и латыни, которые имеются в обоих языках.
Приведем еще несколько примеров таких схожих слов:
Smite - сильно бить, обрушиваться, похоже на русское "смести", например, smitten by sword - поражен мечом, smitten with somebody - "смятен" кем либо, в смысле - очарован. Иногда смятение и сметение в переводах этого слова чередуются.
Withstand - выстоять, выдержать, например, withstand the weight of love - выдержать вес любви, или withstand the temptation - выстоять в искушении.
Swerve - свернуть, например, the road swerves to the left - дорога сворачивает влево.


Рецензии