Знаковые пацаны
Лингвисты до сих пор спорят о происхождении слова "пацан". И что бы они не придумывали, многие склоняются к тому, что слово это произошло от еврейского слова из трех букв. Говорят, что в Одессе до сих пор "пацан" имеет унизительное значение. Так во всяком случае считает моя соседка тетя Белла. А уж ей, главному знатоку идиша и иврита вместе взятых, можно доверять.
Иврит - язык своеобразный. Слова пишутся почти без гласных, да и читаются справа налево. Тетя Белла по приезде на Землю Обетованную заметила, что на дорогах знаки все, как на ее родине. Кроме одного - с изображением белой ладони на красном фоне. Интерес этот был не праздный: репатриантке предстояло сдать экзамен на израильские водительские права.
Об этом она спросила инструктора по автовождению, благо он был русский. Тот объяснил, что это знак "Стоп". Ученица не унималась: " Так написали бы "STOP", как в других странах пишут!" На что получила исчерпывающее объяснение: " Знак с рукой - только для Израиля. Сначала писали по-английски, так многие читали справа налево. Потом искали глазами на дороге: где же POTS ?"
Тетя Белла давно живет В Израиле, и не понимает почему вдруг слово "пацан" стало таким популярным в России. А когда по телевизору показывают сериал "Реальные пацаны", соседка моя горестно вздыхает: " Вейз мир! Нашли чем гордиться."
Иллюстрация: Дорожный знак "Стоп! Уступите дорогу. (Движение без остановки запрещено)"
Свидетельство о публикации №215021800109
:-))
Виктор Прутский 05.11.2016 15:33 Заявить о нарушении