В знойном летнем мареве...

В знойном летнем мареве тихих городов
Как-то вдруг нечаянно встретила любовь.
Не ждала родимую, жгучую опять,
Но она шепнула мне: "Что тебе терять?"
Тихо взяла за руку, вдаль меня вела,
По улыбке-веточке гнездышко свила.
"Крепко, не развалится гнездышко мое"
День за днем так ласково мне любовь поет.

Перевод на английский от Кирилла Ивницкого: http://www.proza.ru/2018/01/04/2279


Рецензии
In haze which up from the ground,
In heat of noon time –
I met love in summer town –
And she blew my mind.

I did not expect to met
Her again in life,
«What you see is what you get!»
Said to me my love.

And she took my hand and she
Said to me: «I bless!»
By the smile-twigs for me
She was built the nest.

«My nest will not fall apart,
My nest’s so strong»
Tenderly, from soul and heart,
Love sings me her song.

Кирилл Ивницкий   04.01.2018 22:52     Заявить о нарушении
Этот стих мне очень дорог, спасибо за его перевод!

Лена Тюкалова   04.01.2018 23:04   Заявить о нарушении