Мельхиор

1
Начало октября. Ещё не очень холодно. Тускнеют краски.
В главном зале ратуши светло и многолюдно. Здесь встретились старинные знакомые - жители небольшого городка, славившегося традицией изготовления изделий из фарфора. На дамах были фарфоровые украшения - серьги, браслеты, кольца. Они тщательно нарядились перед выходом в свет, хотя знали друг друга на протяжении уже многих лет.
- Дорогая, как я рада тебя видеть! - воскликнула дама в пышном розовом платье, целуя свою давнюю подругу.
- А я как рада! Какое у тебя красивое платье!
- О, спасибо! Я заказала его специально к сегодняшнему балу.
- Тебе очень идёт этот цвет.
Дама в розовом взяла свою собеседницу под руку, и они пошли вдоль стены, чтобы не мешать танцующим.
- Как приятно бывать на таких мероприятиях, - сказала одна.
- Как приятно увидеть всех друзей и знакомых, - сказала вторая.
- По-моему, появились новые лица.
- Правда? Где же?
- Смотри, вот зашла женщина в синем платье, а с ней мужчина в очках. Я их раньше не видела.
- Я тоже. Интересно, кто это?
- Дождёмся, пока нас представят.
- Думаю, это скоро случится.
К подругам подошёл актер местного театра - Мельхиор. Он любил носить яркую одежду и использовать в разговоре причудливые фразы. На нём был фиолетовый костюм, желтая рубашка и красные ботинки, из которых выглядывали разноцветные носки. Темно-русые волосы гладко зачесаны назад, тонкие усики закручены. Мельхиор сладко улыбнулся и, целуя дамам руки, промолвил:
- О прекрасные бриллианты моей души! Рад приветствовать вас!
- Какой прекрасный вечер, не так ли? - сказала дама в розовом.
- Абсолютно согласен! Вы совершенно, неоспоримо, в высшей степени правы!
- Скажите, а Вы случайно не знакомы с той парой, которая стоит рядом со входом? - спросила её подруга. - Мы их в первый раз видим и, честно говоря, умираем от желания узнать, кто это.
- С кем, простите? А! - Мельхиор всплеснул руками. - В первый раз их вижу, уверяю вас. Верите ли Вы мне, прелестные создания? Но! Я немедленно с ними познакомлюсь, чтобы затем предоставить вам наиболее полный отчёт! - И он, едва касаясь ногами пола, направился к незнакомцам.
Две подруги уселись на золотые стулья в ожидании информации от Мельхиора. Они внимательно следили за тем, как он раскланивается, целует руку даме в синем платье; они отметили, что её светлые волосы, собранные в узел, украшает черная лента. Они предположили, что перед ними семейная пара, и нашли забавным, что супруга выше и крупнее.
Мельхиор вернулся с новостями.
- Это брат и сестра, - с ходу начал он. - Они приехали в город совсем недавно, буквально на днях. Естественно, они пока никого не знают. Очень-очень интересные люди, - довольно улыбнулся Мельхиор. - Он - профессор, бывший преподаватель философии. Его сестру зовут Анна. Они поселились в квартире над книжным магазином. Чрезвычайно приятно было пообщаться с ними. Вот такие дела, мои дорогие, мои несравненные!
- Благодарим Вас за столь исчерпывающий рассказ, - хором сказали дамы, улыбаясь актеру.
Анна и профессор Ламбрекен продолжали скромно стоять там же, где стояли во время разговора с Мельхиором.
- Разве не прекрасно, что наша жизнь здесь начинается с такого события? - сказала Анна. - Ты только посмотри, какая красота! И наряды дам, и тончайшей работы фарфоровые украшения, и бархатные шторы!
- Я рад, что тебе всё нравится, - улыбнулся ей брат.
- А тебе самому нравится?
- Да, разумеется! И наш новый знакомый - сразу видно, что он актер.
- Выглядит он забавно, - хихикнула Анна. - Да и разговаривает чудно... Смотри, он возвращается.
- Драгоценный изумруд, разрешите ли Вы пригласить Вас на танец? - обратился к ней Мельхиор. Анна приняла приглашение и последовала за ним в середину зала.
Во время танца актер сыпал комплиментами в адрес Анны: "обаятельнейшая", "прекраснейший цветок в букете города", "ярчайшая звезда"; приглашал её на свои спектакли; восхищался её глазами. Анна сияла от счастья. Ей хотелось, чтобы танец продолжался долго-долго. Но, как только он окончился, плавно перетекая в следующий, она, помня о правилах хорошего тона, дала понять Мельхиору, что не намерена продолжать танцевать. Он проводил её к Ламбрекену, поблагодарил за танец и пообещал в ближайшее нанести им визит. Распрощавшись с Мельхиором, брат и сестра отправились домой.

2
Мельхиор сдержал свое обещание и, выдержав двухдневную паузу, пришёл к профессору и его сестре. Он непринужденно стоял у книжного магазина и при виде профессора, подходящего к дому, поприветствовал его:
- Мое почтение, профессор Ламбрекен! Простите мое недостойное поведение, то, что я вот так стою и жду, возможно, не в самое удобное для Вас время.
- Что Вы, я очень рад Вас видеть, - сказал Ламбрекен. - Прошу, пройдемте. Анна ждет дома.
Мельхиор торжественно раскланялся перед сестрой профессора. Она втайне надеялась на то, что актер вот-вот придет, и старалась подготовиться к этому моменту; но его визит всё равно застиг её врасплох. Анна поспешно стала заваривать чай. Мельхиор умолял её не беспокоиться и тысячу раз извинялся за доставленные неудобства. В конце концов смущённая Анна подала чай с печеньями и тихонько уселась за стол.
Вальтер радостно прыгал возле Мельхиора. Тот почесал пса за ухом и сказал:
- У меня раньше тоже была собака, кстати, такой же породы. Старый верный товарищ. Как же я по нему скучаю! Это невозможно выразить словами... Ладно, не будем о грустном, дражайший цветок розы! - И он подмигнул Анне, отчего она покраснела.
После того, как Мельхиор выпил чаю и покинул дом с обещаниями достать билеты на премьеру нового спектакля с ним в главной роли, Ламбрекен, хитро глядя на сестру, сказал:
- Похоже, он к тебе неравнодушен.
- Ой, ладно тебе, - отмахнулась Анна. - Он милый и любезный, не более того.
- Это хорошее начало.
Анна ничего не ответила, задумавшись о своём. Ей было приятно внимание Мельхиора, но она пока не была уверена, нравится ли он ей. Ламбрекен ушёл в свою комнату и сел читать книгу по истории философии Нового времени; мысли о сестре и её потенциальном воздыхателе ушли на второй план.

3
Когда в следующий раз Мельхиор заглянул к нему, профессор Ламбрекен усердно писал статью для научного журнала - это была его новая работа. Он не сразу открыл гостю; Вальтер так разволновался, что расцарапал мягкую обивку двери. Увидев это, Ламбрекен немного расстроился, отчасти из-за собственной невнимательности к происходящему вокруг. Правда, у него возникла новая мысль, которую нужно было немедленно записать. Впустив Мельхиора в квартиру, профессор с глубочайшими извинениями удалился к себе и снова сел за письменный стол.
Мельхиор погладил Вальтера и поискал глазами Анну. Ламбрекен появился минут через десять. Всё это время актер сидел на стуле в прихожей.
- Прошу простить меня, Мельхиор! - воскликнул профессор. - Я так невнимателен! Объяснить это можно только моей крайней увлечённостью наукой.
- Вам не стоит извиняться, мой дорогой Ламбрекен! - воскликнул в ответ Мельхиор. - Я ворвался к Вам в неурочное время, отвлекая Вас от работы. Поверьте, если бы не срочное дело, я бы не осмелился прийти без предупреждения.
Актер достал конверт с двумя билетами.
- Я позволил себе принести билеты на завтрашнюю премьеру для Вас и Вашей прекрасной сестры, - сказал он, протягивая конверт Ламбрекену. - Буду крайне рад вас видеть!
- Мы с удовольствием придём, - заверил его профессор.
Вернувшись домой, Анна застала брата за дописыванием статьи. Он коротко помахал ей рукой в знак приветствия. Она прошла в кухню, где обнаружила конверт и два билета.
- А откуда это? - громко спросила Анна, хотя догадывалась, каким будет ответ.
- Что?
- Билеты!
- (Пауза) От Мельхиора.
Сестра профессора весело рассмеялась.
На следующий день, едва проснувшись, Анна стала обдумывать свой вечерний наряд. Она перебрала все платья в шкафу. Все оказались тёмных цветов, а ей хотелось чего-нибудь поярче.
- Ламбрекен, я пойду за новым платьем, - предупредила она брата, беря сумочку.
- Давай, - пробормотал профессор, перечитывая получившуюся статью.
На улице было прохладно и солнечно. Анна шла мимо витрин с фарфором, тканями, книгами, глыбами шоколада, аппетитными кремовыми пирожными, ароматическими свечами, цветными абажурами, детскими игрушками - и снова витрина с фарфором. Наконец она нашла магазин готового платья.
Анна выбрала белоснежную блузку и пышную оранжевую юбку. Дома она примерила новые вещи и осталась весьма довольна собой. Профессор Ламбрекен смотрел на сестру, раскрыв рот от удивления.
- Ну как тебе, дорогой братец? - спросила она.
- Просто великолепно! - ответил Ламбрекен.
Они пришли в театр незадолго до начала спектакля, прогулялись по залам, выпили кофе в буфете и заняли свои места. Во время спектакля Анна, не отрываясь, следила за Мельхиором, потеряв нить сюжета. Он взмахивал руками, галантно кланялся, вскидывал брови; в конце, выходя на поклон вместе с другими актерами, он послал публике воздушный поцелуй, чем вызвал шквал аплодисментов.
После спектакля Анна предложила брату подождать Мельхиора в фойе. Профессор согласился, и они уселись на скамейку у гардероба.
Актер появился спустя несколько минут. Его окружали поклонницы всех возрастов. Мельхиор смеялся, целовал дамам руки, называл их "дивными опалами". Увидев Анну и Ламбрекена, он, вежливо извинившись, покинул поклонниц.
- Анна, душа моя, я безмерно счастлив видеть Вас! - воскликнул он и поцеловал ей руку. - Профессор, приветствую!
- Спасибо Вам, что пригласили нас, - улыбнулась Анна.
- Надеюсь, вам не пришлось слишком менять планы, чтобы прийти сегодня? - спросил Мельхиор.
- Нет, нет, что Вы, - сказал профессор. - Вы играли блестяще!
- Благодарю, - поклонился актер.
- Пожалуй, нам пора. Были рады видеть Вас. - И профессор Ламбрекен, взяв сестру под руку, направился к выходу.
Анна хотела было остаться, но, при взгляде на поклонниц, преданно ждавших Мельхиора, решила, что ей действительно лучше уйти.

4
Утром профессор Ламбрекен и его сестра были разбужены звонком в дверь. На пороге стояла корзина со свежими цветами и запиской "Анне с любовью".
- Это от него! - воскликнула Анна, отталкивая брата и хватая корзину.
- Ну и дела, - удивился Ламбрекен. - Похоже, ты ему очень нравишься.
Весь день Анна сияла от счастья. У Мельхиора много поклонниц, но только ей он приносит домой цветы и билеты на премьеру, чтобы она могла прийти в театр и увидеть его.
- Вот видишь, братец, как оно бывает, - повторяла она. Профессор на мгновение задумался о том, что есть вероятность, что Мельхиор оказывает знаки внимания не только Анне. Он сделал себе пометку - рассчитать эту вероятность, учитывая все имеющиеся факты; как учёный, он не мог просто поверить на слово влюбленной (он был в этом уверен) сестре.
А фактов становилось всё больше: приглашение на чай с пирожными, прогулка в парке, переписка. При этом Мельхиор неизменно был необычайно вежлив по отношению ко всем, с кем встречался, будь то миловидная продавщица в кондитерской, малыши на детской площадке или очередная поклонница.
Постепенно Анна и её брат знакомились с жителями городка - благодаря актеру, которого знали все. Они были радушно приняты в большую дружную компанию. По вечерам у них часто бывали гости. Анна полюбила бывать в обществе. Надо сказать, что и профессор Ламбрекен не старался теперь уединиться; кроме всего прочего, он собирал материал для проверки своей гипотезы, что всецело его захватило.

5
Первый зимний бал проходил в начале декабря. В небе кружились снежинки, ярко горели огни на улицах, здание ратуши было украшено гирляндами.
Мельхиор заехал за профессором Ламбрекеном и Анной в белом экипаже.
- Мы повеселимся на славу, мои сахарные ангелочки! - с улыбкой воскликнул актер вместо приветствия.
В ратуше играл оркестр. Собравшиеся угощались фруктами и пирожными. Официанты подавали золотистое вино в длинных узких бокалах. Ламбрекен спросил у одного из них, нельзя ли выпить кофе, на что ему было предложено пройти в соседнюю комнату, где находилась кофемашина. Оставив сестру с Мельхиором, он перешёл в ту комнату. Пока профессор наливал кофе, в комнату зашли ещё двое мужчин - братья, занимавшиеся продажей фарфоровых кукол. Они разговорились. Профессор Ламбрекен принялся оживленно рассказывать о своих научных трудах. Братья оказались благодарными слушателями, поэтому их беседа несколько затянулась.
Анна и Мельхиор танцевали. Она была в прекрасном платье кораллового цвета. Её прическу украшали нити жемчуга. Анна не переставала улыбаться. Завершив танец, они прошли к диванам, стоявшим вдоль стен. Анна присела, а Мельхиор стоял, приветствуя знакомых.
По залу прошёл слух, что в город прибыла с гастролями труппа из столичного театра. Более того, актеры труппы приглашены на бал! Всем непременно захотелось познакомиться с ними, поэтому, как только они зашли в зал, их окружила толпа любопытствующих горожан. Анна и Мельхиор тоже подошли к актерам. Мельхиор тут же представился своим коллегам, и между ними тут же завязался профессиональный разговор.
Труппа собиралась остаться в городе на пару недель, чтобы дать несколько представлений.
- Это просто чудесно! - восклицал Мельхиор. - Я обязательно приду сам и приведу своих друзей!
Остаток вечера он провел в компании актеров. Анна сначала держалась поблизости, а потом отошла от них и столкнулась с братом, который выходил из комнаты в сопровождении своих новых знакомых.
- Анна, ну как дела? - спросил он сестру.
- Все отлично, - ответила она.
- Я познакомился с такими интересными людьми! А где Мельхиор?
- Разговаривает с актерами, которые приехали сюда на гастроли.
- Замечательно! - улыбнулся Ламбрекен. - Но не пора ли нам домой?
- Да, пожалуй.
- Пойду только попрощаюсь с...
- Хорошо. И я.
Анна подошла к Мельхиору и, извинившись, сообщила, что собирается домой. Мельхиор поцеловал ей руку и посетовал на то, что не может проводить её - "Они просто потрясающие! Увы, я не могу их оставить... Как-нибудь сходим на их представление, обещаю тебе, дорогая моя!".
- Похоже, Мельхиор подружился с ними, - сказал сестре Ламбрекен, когда они ехали домой.
- О да, - равнодушно ответила Анна, глядя в окно.

6
Мельхиор выполнил обещание и пригласил Анну и профессора Ламбрекена в театр. У них были места в партере. После спектакля Мельхиор сказал:
- Прошу простить меня, прекрасный ангел, но я должен зайти к моим друзьям! Я так взволнован! Такой игры я ещё не видел! Уверен, ты поймёшь меня, Анна! - И Мельхиор, пробравшись сквозь толпу поклонниц, которые обступили его, несмотря на то, что сегодня он был, как и они, зрителем, исчез из виду. Анна лишь пожала плечами. Ламбрекен протёр платком очки и отметил про себя, что Мельхиор даже не улыбнулся ни одной из девушек, хотя обычно перебрасывался с ними парой витиеватых фраз.
- "Ему такое несвойственно, - думал профессор. - Но, возможно, это на самом деле ни о чём не говорит."
На следующий день, когда Ламбрекен вышел выгуливать Вальтера, он увидел Мельхиора, стоявшего у дверей дома с небольшой коробочкой в руках.
- Доброе утро, - поздоровался профессор.
- Доброе утро, дорогой Ламбрекен, - поклонился ему актер. - Прошу простить меня за столь ранний визит. Анна, я полагаю, ещё дома?
- Честно говоря, она ещё не проснулась. Я мог бы предложить Вам посидеть в гостиной...
- А могу ли я прогуляться с Вами?
- О, да, разумеется.
Сначала они шли молча. Потом Мельхиор глубоко вздохнул и сказал:
- Профессор Ламбрекен, я должен сообщить Вам новость. Я... я уезжаю вместе с моими новыми друзьями. Меня приняли в их труппу.
- Правда?! - удивленно воскликнул Ламбрекен, но потом взял себя в руки. - Позвольте поздравить Вас с таким событием и выразить сожаление в связи с Вашим отъездом.
- Мне тоже очень жаль. Но театр - это моя любовь навеки, это моя жизнь! И, конечно, я не мог не воспользоваться таким предложением.
- Я Вас понимаю.
- И я бы хотел попрощаться с Анной и преподнести ей небольшой подарок на память обо мне, - проговорил актер, глядя поверх голов людей, идущих по улице.
Вернувшись с прогулки, Ламбрекен и Мельхиор застали Анну за завариванием чая. Актер тут же кинулся к её ногам, восклицая:
- Анна, душа моя, я вынужден оставить Вас! Меня приняли в труппу, и мне предстоит уехать отсюда!
- В труппу? - переспросила Анна.
- Да, к моим новым друзьям.
- Аа, - протянула она, поняв, в чем дело.
- Разрешите оставить Вам на память эту прекрасную фарфоровую розу, нежную, как Вы. - И Мельхиор достал из коробочки цветок.
- Благодарю Вас, - улыбнулась Анна, принимая подарок.
- Не смею больше Вас беспокоить, - сказал актер и направился к выходу.
- Когда Вы уезжаете? - спросил его Ламбрекен.
- Завтра вечером.
Весь день Анна была задумчива и грустна. Профессор Ламбрекен не решался заговорить с ней. Такого поворота событий он не ожидал. В его гипотезу ворвались побочные переменные, сделавшие невозможным её подтвердить либо опровергнуть; теперь нельзя было рассчитать вероятность, с которой Мельхиор оказывал знаки внимания окружающим, потому что становились невозможными наблюдения. Помимо этого, Ламбрекену было жаль сестру. Но Анна быстро справилась со своей печалью и уже за ужином сказала:
- Наверное, рано или поздно это должно было случиться. Что ж, мы с ним хорошо провели время - и познакомились с новыми людьми, которые, я думаю, останутся нашими друзьями.
- Ты права, - согласился профессор.

***
Мельхиор прощался со всеми своими друзьями и поклонницами. Его провожал весь город. Он бесконечно посылал воздушные поцелуи. Анна и Ламбрекен махали ему и, как и остальные, желали удачи.
Когда экипаж с труппой, к которой присоединился Мельхиор, скрылся из виду, профессор с сестрой, сопровождаемые верным Вальтером, отправились на прогулку в парк. Было темно, но расчищенные дорожки освещались фонарями. Брат с сестрой шли, и каждый думал о своём. Они вышли к пруду, остановились и наблюдали, как люди катались по льду - постоянное движение, пестрые краски и шум. А где-то вдали играла музыка.


Рецензии