Унiверсальнi слова
Коли ми кажемо "спаскудив, як свиня гарбуза", це означає, що хтось насварив когось та образив. А коли кажемо: "ну цей не попаскудить", то виражаємо надію, що роботу буде зроблено якнайкраще.
Коли хтось погано їсть, ми кажемо: "хіба вона їла? так попаскудила". Ми кажемо про лиху людину, що вона "паскудна", або просто "паскудь". Коли худоба погано пасеться, то вона "тільки пашу перепаскудила". Погані співаки "спаскудили гарну пісню", але "старий кінь ріллю не попаскудить".
Таке воно слово українське.
Свидетельство о публикации №215022101751